All language subtitles for The Jetsons s02e40 The Centurys Best.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,004 --> 00:00:10,005 [theme music] 2 00:00:20,021 --> 00:00:23,004 [music continues] 3 00:00:29,011 --> 00:00:31,016 ? Meet George Jetson ? 4 00:00:35,013 --> 00:00:36,063 ? His Boy Elroy ? 5 00:00:41,018 --> 00:00:43,002 ? Daughter Judy ? 6 00:00:47,012 --> 00:00:49,005 ? Jane his wife ? 7 00:00:53,017 --> 00:00:56,017 [music continues] 8 00:01:04,017 --> 00:01:06,012 [theme music] 9 00:01:11,007 --> 00:01:13,001 [whistling] 10 00:01:15,029 --> 00:01:18,012 This galactic gridlock has made me three hours late. 11 00:01:18,014 --> 00:01:21,025 And Spacely chewed me out for losing four accounts today. 12 00:01:21,027 --> 00:01:24,007 But am I upset? Ha ha, no. 13 00:01:24,009 --> 00:01:27,021 Soon, I'll be safe at home in the comfort of my family. 14 00:01:29,023 --> 00:01:31,000 swoosh 15 00:01:31,002 --> 00:01:34,022 Good to have the man of the house home, Mr. J. 16 00:01:34,024 --> 00:01:36,006 beep beep 17 00:01:38,012 --> 00:01:40,001 Bonjour,papa. 18 00:01:44,009 --> 00:01:45,059 boing 19 00:01:47,023 --> 00:01:50,002 I sure need your help with my homework, dad. 20 00:01:52,019 --> 00:01:56,027 I've spent all day cooking your favorite meal, George dear. 21 00:01:56,029 --> 00:01:58,014 mwah 22 00:02:00,014 --> 00:02:03,024 Ah-ha, there's no place like home. 23 00:02:05,009 --> 00:02:06,059 swoosh 24 00:02:07,017 --> 00:02:09,029 Man of the house is home, Rosie. 25 00:02:11,955 --> 00:02:14,025 Bonjour,Judy. 26 00:02:14,026 --> 00:02:16,013 Hey, where's my jacket? 27 00:02:16,015 --> 00:02:18,021 - 'Judy!' - Can't talk now, daddy. 28 00:02:18,023 --> 00:02:21,001 I'm, uh, studying. 29 00:02:21,003 --> 00:02:23,000 Go on, Audrey. Did you kiss him? 30 00:02:25,005 --> 00:02:27,001 Gah! Where is everyone? 31 00:02:27,002 --> 00:02:28,024 I want my slippers. 32 00:02:28,025 --> 00:02:31,017 (man on TV) Alright, pretty boy, Pluto, you're under arrest. 33 00:02:31,018 --> 00:02:34,002 - 'Elroy, Orbitty?' - We're busy, dad. 34 00:02:34,003 --> 00:02:35,024 - Watching Captain Zoom. - Captain Zoom! 35 00:02:35,025 --> 00:02:37,017 Jane, what's for supper? 36 00:02:37,019 --> 00:02:38,069 Uh! 37 00:02:40,025 --> 00:02:44,021 I'm doing my Jane Fondu photon aerobic exercise. 38 00:02:44,023 --> 00:02:47,022 You'll have to ionize a frozen dinner for yourself, dear. 39 00:02:47,024 --> 00:02:51,020 What does it take to get some attention around here, huh? 40 00:02:51,021 --> 00:02:52,028 Mail call! 41 00:02:52,029 --> 00:02:55,015 The afternoon holograms are here. 42 00:02:55,017 --> 00:02:58,004 - What did I get, Rosie? - Me first. 43 00:02:59,000 --> 00:03:01,002 [Astro barking] 44 00:03:01,003 --> 00:03:02,026 Think maybe they'd notice me if I joined 45 00:03:02,027 --> 00:03:04,027 the planetary postal service? 46 00:03:04,029 --> 00:03:07,000 That's my hologram, Elroy. 47 00:03:07,002 --> 00:03:10,014 Expecting a love letter from Roddy Rocket? 48 00:03:10,016 --> 00:03:12,015 Hi, lunar-lips! 49 00:03:12,017 --> 00:03:14,019 He he he, lunar-lips. 50 00:03:14,021 --> 00:03:18,004 I finished my interstellar concert tour and.. 51 00:03:18,006 --> 00:03:22,019 It's against the law to tamper with someone's hologram. 52 00:03:22,021 --> 00:03:25,010 ...we're throwin' one last blast. 53 00:03:25,011 --> 00:03:26,027 Everyone will be there. 54 00:03:26,028 --> 00:03:31,001 [squealing] I can't wait to see Roddy again. 55 00:03:31,003 --> 00:03:33,173 But I can't afford a new dress for the party. 56 00:03:33,174 --> 00:03:36,006 You've been chosen to stay at the exclusive 57 00:03:36,007 --> 00:03:39,026 'Halley's Comet Health Haven, absolutely free!' 58 00:03:39,028 --> 00:03:42,024 I've never won anything in my entire life. 59 00:03:42,026 --> 00:03:44,016 'There's just one condition.' 60 00:03:44,018 --> 00:03:46,248 You must sign up to inspect some attractive 61 00:03:47,001 --> 00:03:49,021 arid property in Asteroid Belt. 62 00:03:49,023 --> 00:03:51,024 Oh, there's always a catch. 63 00:03:51,026 --> 00:03:53,020 Erase this junk mail, Rosie. 64 00:03:53,022 --> 00:03:57,024 Furthermore, Mr. Astro Jetson, if elected dogcatcher 65 00:03:57,026 --> 00:04:00,015 I promise to sweep our streets clean. 66 00:04:00,017 --> 00:04:02,021 Can I count on your vote? 67 00:04:03,017 --> 00:04:04,067 ptooey 68 00:04:05,019 --> 00:04:07,000 Dogcatcher. 69 00:04:07,001 --> 00:04:08,023 [growling] 70 00:04:08,024 --> 00:04:10,011 Erase this, Rosie. 71 00:04:10,012 --> 00:04:12,017 (male 1) 'Learn all about spaceball great' 72 00:04:12,018 --> 00:04:14,029 'Gary Gammaray!' 73 00:04:15,001 --> 00:04:18,007 'Super-scientist, Albert Isotope.' 74 00:04:18,009 --> 00:04:23,006 'Country singer, Dolly Parsec, and much, much more.' 75 00:04:23,008 --> 00:04:27,028 'Send for your copy of Who's Who in the Universe today.' 76 00:04:27,029 --> 00:04:30,018 [sighs] Wouldn't it be nice to be famous? 77 00:04:30,019 --> 00:04:32,018 The rest is for you, Mr. J. 78 00:04:33,020 --> 00:04:36,007 More fan mail from my grateful public. 79 00:04:36,009 --> 00:04:39,026 No, just from your grateful bill collectors. 80 00:04:39,028 --> 00:04:41,008 beep beep 81 00:04:41,010 --> 00:04:43,011 Someday, the whole galaxy will know 82 00:04:43,013 --> 00:04:45,011 the name of George Jetson. 83 00:04:45,013 --> 00:04:47,003 [indistinct chatter] 84 00:04:47,005 --> 00:04:52,001 That's right. Just one more day until the Galactic Expo opens. 85 00:04:52,003 --> 00:04:55,022 Erase it, Orbitty. Just more junk mail. 86 00:04:55,024 --> 00:04:58,012 They'll want you to buy somethin'. 87 00:04:58,014 --> 00:05:00,025 No, I like pretty picture. 88 00:05:00,027 --> 00:05:03,018 It's just a gimmick, Orbitty. 89 00:05:03,020 --> 00:05:06,006 We'll have rides, amusements, and displays. 90 00:05:06,008 --> 00:05:08,012 Plus, a special contest. 91 00:05:08,014 --> 00:05:10,006 Here comes the catch. 92 00:05:10,008 --> 00:05:12,014 A contest to find the person who best 93 00:05:12,016 --> 00:05:14,013 represents the 21st century. 94 00:05:14,014 --> 00:05:16,018 We'll keep the winners life story inside 95 00:05:16,019 --> 00:05:20,020 the Galactic Expo's time capsule for 1000 years. 96 00:05:22,005 --> 00:05:23,265 Best of the 21st century? 97 00:05:23,266 --> 00:05:26,010 [stammering] A th-th-thousand years? 98 00:05:26,011 --> 00:05:29,006 Plus, big, big cash prizes! 99 00:05:29,008 --> 00:05:33,003 Cash? I could vacation in Halley's Comet Health Haven. 100 00:05:33,005 --> 00:05:37,013 [Judy squeals] I could buy a dozen outfits for Roddy's big party. 101 00:05:37,015 --> 00:05:41,022 Double plus, an unlimited pass to the Galactic Expo. 102 00:05:41,024 --> 00:05:44,028 Gee, I could go everyday for the rest of my life. 103 00:05:45,000 --> 00:05:48,028 But there's only one winner, and only one entry per form. 104 00:05:49,000 --> 00:05:51,009 So send in the best story of your life 105 00:05:51,011 --> 00:05:52,271 before midnight tonight. 106 00:05:52,272 --> 00:05:54,024 Hmm, I wonder.. 107 00:05:54,025 --> 00:05:56,029 How I can get that entry form.. 108 00:05:56,030 --> 00:05:58,016 So I can win that contest. 109 00:05:58,017 --> 00:06:01,010 And be named the greatest in the 21st century. 110 00:06:01,012 --> 00:06:02,062 He he he! 111 00:06:03,438 --> 00:06:06,023 What do you wanna do, Orbitty? 112 00:06:06,024 --> 00:06:08,021 Captain Zoom! 113 00:06:08,023 --> 00:06:10,020 I have a better idea. 114 00:06:10,022 --> 00:06:14,004 I've had lots of great moments in my young life. 115 00:06:14,006 --> 00:06:18,002 I just know that one is an award winner. 116 00:06:21,022 --> 00:06:24,028 What would like to dream about tonight, Elroy? 117 00:06:24,029 --> 00:06:26,004 Jungle Hunter? 118 00:06:26,005 --> 00:06:27,019 Super Sports Star? 119 00:06:27,020 --> 00:06:29,015 Or Rocket Ranger? 120 00:06:29,017 --> 00:06:31,009 (Elroy) 'Rocket Ranger.' 121 00:06:31,010 --> 00:06:32,024 [instrumental music] 122 00:06:32,025 --> 00:06:34,011 Sleep tight, Elroy. 123 00:06:34,013 --> 00:06:36,008 Good evening, Rocket Ranger. 124 00:06:36,010 --> 00:06:39,000 Tonight, your mission is to battle 125 00:06:39,002 --> 00:06:42,016 'the gas blobs of Beta-3.' 126 00:06:44,007 --> 00:06:45,057 snap 127 00:06:46,017 --> 00:06:48,017 [sniffing] 128 00:06:49,013 --> 00:06:51,002 [music continues] 129 00:06:51,003 --> 00:06:53,026 boing boing 130 00:06:53,027 --> 00:06:55,011 crack 131 00:06:55,013 --> 00:06:57,029 twang twang 132 00:06:58,001 --> 00:07:00,006 twang twang twang 133 00:07:00,008 --> 00:07:02,011 Huh? What was that? 134 00:07:02,013 --> 00:07:04,010 twang twang twang 135 00:07:04,012 --> 00:07:06,000 (male 2) 'Look out, Rocket Ranger.' 136 00:07:06,001 --> 00:07:08,016 'There's a swarm of deadly bees on your..' 137 00:07:08,017 --> 00:07:10,003 [instrumental music] 138 00:07:12,009 --> 00:07:16,001 (Elroy) 'Astro, I thought you were a swarm of deadly bees.' 139 00:07:16,003 --> 00:07:18,002 You wanna wake mom and dad up? 140 00:07:18,003 --> 00:07:19,013 Sorry. 141 00:07:19,014 --> 00:07:23,005 I know you're sorry, but-but what's wrong with ya? 142 00:07:23,007 --> 00:07:26,011 - Look up there. - 'That's my rock!' 143 00:07:26,013 --> 00:07:28,021 'How did it get way up there?' 144 00:07:28,023 --> 00:07:31,014 'Look...it's breaking apart.' 145 00:07:33,003 --> 00:07:35,017 [indistinct chatter] 146 00:07:35,019 --> 00:07:37,022 [Elroy and Astro scream] 147 00:07:37,024 --> 00:07:39,027 Hey, what are you doing? 148 00:07:39,029 --> 00:07:42,027 That really wasn't a rock I picked up on the asteroid 149 00:07:42,029 --> 00:07:44,000 was it? 150 00:07:44,002 --> 00:07:46,028 'It was an egg. You were inside an egg.' 151 00:07:47,000 --> 00:07:50,019 Jumpin' Jupiter! This is even better than I thought. 152 00:07:50,021 --> 00:07:52,017 [growling] 153 00:07:52,019 --> 00:07:54,012 [screaming] 154 00:07:54,014 --> 00:07:56,007 'Astro, stop that.' 155 00:07:56,008 --> 00:07:57,027 You go sleep in the kitchen tonight. 156 00:07:57,028 --> 00:07:59,023 [Astro whimpering] 157 00:07:59,025 --> 00:08:02,028 You can come down now. Astro won't hurt ya. 158 00:08:02,029 --> 00:08:04,004 pop 159 00:08:04,005 --> 00:08:05,024 My name is Elroy. 160 00:08:05,025 --> 00:08:10,008 - Do you have a name? - Eh, my name Orbitty. 161 00:08:10,010 --> 00:08:12,018 - You're an Orbitty? - Uh-huh. 162 00:08:12,020 --> 00:08:14,009 Well, welcome to earth. 163 00:08:14,011 --> 00:08:16,008 [whimpering] 164 00:08:18,000 --> 00:08:21,130 (Elroy) 'Wow! Just wait till I show you off tomorrow morning.' 165 00:08:23,001 --> 00:08:24,051 Now don't go away. 166 00:08:25,021 --> 00:08:28,010 [both sighing] 167 00:08:28,012 --> 00:08:32,016 - Goodnight, Orbitty. - Goodnight, Elroy. 168 00:08:34,010 --> 00:08:38,004 Which should I send to that time capsule contest? 169 00:08:38,006 --> 00:08:41,029 Elroy Jetson, is Orbitty in there with you? 170 00:08:42,001 --> 00:08:44,002 'I need to see him for a minute.' 171 00:08:44,004 --> 00:08:47,008 Uh-oh, I bet she's after your contest entry form. 172 00:08:47,010 --> 00:08:50,024 Just remember, we're pals, and I get it first. 173 00:08:50,026 --> 00:08:52,014 I'll tell daddy. 174 00:08:52,016 --> 00:08:54,011 (Elroy) Cool your retros, will ya? 175 00:08:54,013 --> 00:08:59,001 Honestly! I'd never lock my own family out of myroom. 176 00:08:59,003 --> 00:09:01,000 Come on, Orbitty. 177 00:09:01,025 --> 00:09:04,013 Bouncy, bouncy, bouncy! 178 00:09:04,015 --> 00:09:08,003 DiDi and I were just remembering the greatest moments of my life. 179 00:09:08,005 --> 00:09:11,000 I thought you might like to see some of them. 180 00:09:14,002 --> 00:09:16,015 Judy, what are you doing home? 181 00:09:16,017 --> 00:09:20,016 Dying of absolute loneliness and humiliation, Herby. 182 00:09:20,018 --> 00:09:22,020 - It's Curly. - Whatever. 183 00:09:22,022 --> 00:09:26,004 B-but what about your surprise birthday party? 184 00:09:26,006 --> 00:09:29,012 The big surprise was no birthday party. 185 00:09:29,014 --> 00:09:31,024 Wow! That's a real downer. 186 00:09:31,026 --> 00:09:33,015 I'm sorry, Judy. 187 00:09:33,017 --> 00:09:35,002 Well, I was just calling to see 188 00:09:35,004 --> 00:09:37,009 if I could drop off a small gift. 189 00:09:37,011 --> 00:09:39,027 Really? How fast can you get here? 190 00:09:39,029 --> 00:09:42,017 I'll be there in the speed of light. 191 00:09:44,009 --> 00:09:46,027 Oh, Curly, how thoughtful! 192 00:09:46,029 --> 00:09:49,006 It isn't much. 193 00:09:49,008 --> 00:09:52,006 (Curly) 'It's the chartbuster of video verse.' 194 00:09:55,006 --> 00:09:56,696 "There once was a lady from Niger 195 00:09:57,001 --> 00:09:59,005 "who rode with a smile on a tiger. 196 00:09:59,006 --> 00:10:01,026 "They came back from the ride with the lady inside 197 00:10:01,027 --> 00:10:04,016 and a smile on the face of the tiger." 198 00:10:04,018 --> 00:10:06,022 [laughing] 199 00:10:06,023 --> 00:10:07,026 [Judy laughing] 200 00:10:07,027 --> 00:10:10,007 - Too corny? - He he he! 201 00:10:10,009 --> 00:10:14,016 Oh, no way! I'm wild about old limericks, Curly. 202 00:10:14,018 --> 00:10:18,011 You're a crackup. I needed a good laugh tonight. 203 00:10:18,012 --> 00:10:20,018 '"There once was a student named Bright' 204 00:10:20,019 --> 00:10:23,007 "whose speed was much faster than light. 205 00:10:23,009 --> 00:10:25,022 "She set out one day in a relative way 206 00:10:25,024 --> 00:10:28,001 and returned on a previous night." 207 00:10:28,003 --> 00:10:30,016 [laughing] 208 00:10:30,018 --> 00:10:34,008 Ooh, I kill me. Ha ha ha. 209 00:10:34,010 --> 00:10:36,180 (Curly) And here's one of my own limericks. 210 00:10:38,009 --> 00:10:41,004 (Judy) 'Oh, Curly, this is so cute.' 211 00:10:41,006 --> 00:10:43,014 "There's a girl in my class named Judy. 212 00:10:43,016 --> 00:10:46,001 "Our school's most popular cutie. 213 00:10:46,002 --> 00:10:48,027 "Though I'm no flashy guy, I still gotta try. 214 00:10:48,028 --> 00:10:51,019 So I'll ask her out to a movie." 215 00:10:51,021 --> 00:10:53,002 You got it, Curly. 216 00:10:53,004 --> 00:10:56,003 That's the sweetest invite I've ever had. 217 00:10:56,004 --> 00:10:57,010 mwah 218 00:10:57,011 --> 00:10:59,013 Thanks for brightening my day, Curly. 219 00:10:59,015 --> 00:11:01,017 I feel a lot better now. 220 00:11:01,019 --> 00:11:05,011 But still, I just can't believe my family would entirely 221 00:11:05,013 --> 00:11:07,008 ignore my birthday. 222 00:11:07,010 --> 00:11:09,029 We're a pretty tight unit, but gee 223 00:11:10,001 --> 00:11:12,014 not even one little happy birthday. 224 00:11:12,016 --> 00:11:14,023 Not even one! 225 00:11:14,025 --> 00:11:17,015 [crackling] 226 00:11:17,017 --> 00:11:20,029 (all) Surprise! Happy birthday, Judy! 227 00:11:21,001 --> 00:11:25,017 Oh! Thank you, everyone. This is a real surprise. 228 00:11:25,019 --> 00:11:29,012 I knew you couldn't forget. This is a beautiful party. 229 00:11:29,014 --> 00:11:32,028 And you deserve it. Judy, you're the greatest. 230 00:11:33,000 --> 00:11:35,004 Good thing your folks called us, Judy. 231 00:11:35,006 --> 00:11:37,004 Yeah, we almost forgot your birthday. 232 00:11:37,006 --> 00:11:39,024 We would've missed a big party. 233 00:11:39,026 --> 00:11:43,020 Thanks, guys. I'm just glad to see all my friends. 234 00:11:43,022 --> 00:11:46,014 Come on, let's kick this party into high. 235 00:11:46,016 --> 00:11:49,004 Oh, I'm so sorry, I promised, Curly. 236 00:11:49,006 --> 00:11:53,010 We don't always pick our friends, sometimes they pick us. 237 00:11:53,012 --> 00:11:55,000 Thanks, Curly. 238 00:11:55,002 --> 00:11:56,052 mwah 239 00:11:57,015 --> 00:11:59,018 Good story, Judy. 240 00:11:59,020 --> 00:12:01,008 Ha! Just as I thought. 241 00:12:01,010 --> 00:12:03,011 That's my contest entry form! 242 00:12:03,013 --> 00:12:07,020 Your entry form? I think that is Orbitty's decision. 243 00:12:07,022 --> 00:12:09,014 My stories are better than yours. 244 00:12:09,016 --> 00:12:11,005 - 'Are not.' - 'Are, too.' 245 00:12:11,007 --> 00:12:13,018 - 'Not! Not!' - 'Too! Too!' 246 00:12:20,011 --> 00:12:23,001 Orbitty, I was just going to call you. 247 00:12:23,002 --> 00:12:25,022 I was telling Rosie here that if I were entering 248 00:12:25,023 --> 00:12:28,025 that time capsule contest, I know just the stories 249 00:12:28,027 --> 00:12:32,021 that would win. Tell me what you think. 250 00:12:32,023 --> 00:12:36,005 (Jane) I remember my sorority roommate, Mimsy Boragrove. 251 00:12:36,007 --> 00:12:39,019 It was not secret which man she thought I should marry. 252 00:12:39,021 --> 00:12:42,011 Flash Flotsam or George Jetson? 253 00:12:42,013 --> 00:12:45,021 You're comparing a ten to a minus two? 254 00:12:45,023 --> 00:12:48,012 Aren't you exaggerating just a little? 255 00:12:48,013 --> 00:12:49,028 Are you serious? 256 00:12:49,029 --> 00:12:52,013 On one hand, you got a guy with a great physique 257 00:12:52,015 --> 00:12:55,012 a beautiful car, and loads of money. 258 00:12:55,014 --> 00:12:57,008 Then there's George Jetson. 259 00:12:57,010 --> 00:13:00,001 Well, they both invited me to dinner tonight. 260 00:13:00,003 --> 00:13:03,007 Great. Then it's either dutch treat at Magalaxy's 261 00:13:03,008 --> 00:13:05,017 or sky's the limit at the poshest restaurant 262 00:13:05,018 --> 00:13:06,023 in the universe. 263 00:13:06,024 --> 00:13:09,025 [doorbell ringing] Ah-ha, the magic moment! 264 00:13:09,027 --> 00:13:13,007 Will it be the tiger, or the turkey? 265 00:13:13,009 --> 00:13:14,059 Shh. 266 00:13:14,060 --> 00:13:16,022 Flash! 267 00:13:16,023 --> 00:13:18,007 [barking] 268 00:13:18,009 --> 00:13:21,007 Darling, you're on your way to a perfect evening. 269 00:13:21,009 --> 00:13:24,007 Flowers, candy and me. 270 00:13:24,009 --> 00:13:25,059 [barking] 271 00:13:27,016 --> 00:13:30,007 How'd you get around to picking the minus two? 272 00:13:30,009 --> 00:13:34,017 Well, in his own quiet way, your father was pretty resourceful. 273 00:13:34,019 --> 00:13:36,007 [droning] 274 00:13:36,008 --> 00:13:38,023 (George) Well, after I fueled up my jets 275 00:13:38,024 --> 00:13:43,009 and Mimsy stopped growling and told me where they'd gone.. 276 00:13:43,011 --> 00:13:46,029 Pardon, monsieur, but do you have a reservation? 277 00:13:46,030 --> 00:13:48,024 No, but I have a girlfriend. 278 00:13:48,025 --> 00:13:50,017 And she's in here with a perfect ten. 279 00:13:50,019 --> 00:13:53,004 I'm so sorry, but if the perfect ten 280 00:13:53,006 --> 00:13:55,023 has a reservation, then he stays. 281 00:13:55,025 --> 00:13:59,003 And you go, go, go! Francois! 282 00:13:59,005 --> 00:14:02,014 Hey, I'm not afraid of anyone named Francois. 283 00:14:02,016 --> 00:14:04,015 But I will be from now on. 284 00:14:04,962 --> 00:14:07,015 clatter 285 00:14:07,016 --> 00:14:09,003 (George) It was a minor setback. 286 00:14:09,005 --> 00:14:11,027 But I had a plan. 287 00:14:11,029 --> 00:14:13,029 [speaking French] 288 00:14:14,001 --> 00:14:15,151 So sorry. Late for work. 289 00:14:15,152 --> 00:14:17,023 Crepe Suzette, au revoir. 290 00:14:17,024 --> 00:14:21,009 Hmm, there's something odd about that waiter. 291 00:14:21,011 --> 00:14:24,027 Jetson is a nice enough boy, but he's like a dead asteroid 292 00:14:24,029 --> 00:14:27,009 fizzing aimlessly off into space. 293 00:14:27,011 --> 00:14:29,006 But I am a man of vision. 294 00:14:29,008 --> 00:14:32,018 And that vision includes building a universe of my own 295 00:14:32,020 --> 00:14:34,018 with you as my queen. 296 00:14:34,020 --> 00:14:38,025 A queen more beautiful than the moon and the stars. 297 00:14:38,027 --> 00:14:42,010 I must say the words sound very romantic, Flash. 298 00:14:42,012 --> 00:14:46,028 The words are but an echo of my feelings, my darling. 299 00:14:47,000 --> 00:14:49,004 Olea laPluto. 300 00:14:49,006 --> 00:14:51,010 Get lost. 301 00:14:51,012 --> 00:14:53,025 Darling, words are but a.. 302 00:14:53,027 --> 00:14:56,020 Souffle a la Martian marshmallows. 303 00:14:56,022 --> 00:14:59,003 I didn't order souffle. 304 00:14:59,005 --> 00:15:02,024 Ah, monsieur, try it, you'll like it. 305 00:15:02,026 --> 00:15:05,006 What kind of a waiter are you? 306 00:15:05,008 --> 00:15:07,001 The kind that's in love with you. 307 00:15:07,003 --> 00:15:09,017 - George? - Jetson! 308 00:15:09,019 --> 00:15:11,015 You've asked for it. 309 00:15:11,017 --> 00:15:14,005 I'm not afraid of anyone named Flash. 310 00:15:14,007 --> 00:15:17,001 That's a second name I changed my mind about. 311 00:15:17,003 --> 00:15:18,053 [screaming] 312 00:15:19,024 --> 00:15:21,012 (Jane) You're gonna get us killed. 313 00:15:21,014 --> 00:15:23,026 Not till after I've rescued you. 314 00:15:24,954 --> 00:15:27,013 Jane. 315 00:15:27,014 --> 00:15:29,010 [screaming] 316 00:15:29,012 --> 00:15:31,012 Don't worry, Jane. Watch this. 317 00:15:31,014 --> 00:15:32,064 [whistling] 318 00:15:33,029 --> 00:15:36,008 whoosh 319 00:15:36,024 --> 00:15:38,016 boing 320 00:15:38,018 --> 00:15:39,068 whoosh 321 00:15:41,003 --> 00:15:43,013 - 'Wanna hear more?' - Psst, Orbitty. 322 00:15:43,015 --> 00:15:46,019 (Jane) 'I'm sure you do. Well..' 323 00:15:47,028 --> 00:15:49,017 How's that feel, Orbitty? 324 00:15:49,019 --> 00:15:51,008 Comfy-womfy. 325 00:15:51,009 --> 00:15:53,027 I have a little presentation for you to see. 326 00:15:53,028 --> 00:15:56,014 Orbitty, this is my life. 327 00:15:56,969 --> 00:15:59,028 Well, so long, honey. 328 00:15:59,029 --> 00:16:02,014 You got a goodbye kiss for your Super Husband? 329 00:16:02,974 --> 00:16:05,026 George. 330 00:16:05,027 --> 00:16:07,025 Sorry, dear! 331 00:16:07,027 --> 00:16:12,004 George, if you do that again, I'm going home to mother. 332 00:16:12,006 --> 00:16:15,003 Well, if you do, I can throw you there. 333 00:16:15,005 --> 00:16:18,023 George! We have to get you back to normal. 334 00:16:18,025 --> 00:16:20,003 I know. 335 00:16:20,004 --> 00:16:22,017 I'll track down that Nebulous Nifty robot 336 00:16:22,018 --> 00:16:25,008 so we can get a replacement Thinko. 337 00:16:25,010 --> 00:16:27,012 'No rush, no rush at all.' 338 00:16:27,014 --> 00:16:29,001 In fact, don't bother. 339 00:16:29,003 --> 00:16:31,173 This is gonna be the greatest day of my life. 340 00:16:32,000 --> 00:16:34,004 Bye-bye, Jane. 341 00:16:34,005 --> 00:16:35,014 Oops. 342 00:16:35,015 --> 00:16:38,003 Maybe I better press the starter for you. 343 00:16:38,005 --> 00:16:41,004 Don't worry, I'll press it very gently. 344 00:16:41,006 --> 00:16:43,002 George, be careful! 345 00:16:43,004 --> 00:16:46,005 Now look what you've done to our car. 346 00:16:46,006 --> 00:16:47,013 Doggone! 347 00:16:47,014 --> 00:16:48,019 [shatters] 348 00:16:48,020 --> 00:16:51,005 Hey, who needs a spacecar? 349 00:16:51,007 --> 00:16:56,025 I forgot, I'm SuperGeorge! 350 00:16:56,027 --> 00:16:59,000 whoosh 351 00:16:59,001 --> 00:17:00,020 Boy, this is livin'. 352 00:17:00,021 --> 00:17:02,029 Hey, what's that? 353 00:17:03,001 --> 00:17:06,007 Looks like a man flying! 354 00:17:06,008 --> 00:17:07,021 Have a nice day. 355 00:17:07,022 --> 00:17:08,023 whoosh 356 00:17:08,024 --> 00:17:10,009 Oops, sorry. 357 00:17:10,029 --> 00:17:12,024 It's Superguy! 358 00:17:12,026 --> 00:17:14,020 [kids cheering] 359 00:17:14,022 --> 00:17:17,006 Hi, kids. You wanna see a trick? 360 00:17:17,008 --> 00:17:19,011 [in unison] Yeah, Superguy. 361 00:17:19,013 --> 00:17:22,028 Okay. Now you see a jungle gym.. 362 00:17:22,029 --> 00:17:24,020 ...and now, you see a horse. 363 00:17:24,021 --> 00:17:26,008 (kids) 'Yay!' 364 00:17:26,010 --> 00:17:28,025 Presto! Back to jungle gym. 365 00:17:28,027 --> 00:17:30,019 (kids) 'Yay!' 366 00:17:30,020 --> 00:17:31,024 (female 1) 'Here, kitty, kitty, kitty.' 367 00:17:31,025 --> 00:17:33,024 'Oh, come down from there!' 368 00:17:33,026 --> 00:17:37,020 Oh, please, somebody help me with my kitty! 369 00:17:37,022 --> 00:17:39,028 Ah-ha! Duty calls! 370 00:17:39,029 --> 00:17:42,015 It's what any of those super types would do. 371 00:17:42,016 --> 00:17:44,001 whoosh 372 00:17:44,003 --> 00:17:45,933 Something I can help you with, ma'am? 373 00:17:46,001 --> 00:17:51,011 Yes! My poor, poor, Gums is stranded up in that tree. 374 00:17:51,013 --> 00:17:52,063 'Allow me!' 375 00:17:52,963 --> 00:17:55,017 [creaking] 376 00:17:55,018 --> 00:17:57,006 Uh-oh, the water pipe. 377 00:17:57,007 --> 00:17:58,026 whoosh 378 00:17:58,027 --> 00:18:00,026 bang bang bang 379 00:18:00,028 --> 00:18:04,009 SuperGeorge, awa-a-y! 380 00:18:04,010 --> 00:18:06,026 (Jane) George Jetson, I was talking to Orbitty. 381 00:18:06,027 --> 00:18:10,026 Talking, huh? You were going to secretly enter that contest. 382 00:18:10,028 --> 00:18:13,011 He promised I could use his entry form. 383 00:18:13,013 --> 00:18:15,024 He liked my stories best of all. 384 00:18:15,026 --> 00:18:17,016 (all) 'Well, Orbitty?' 385 00:18:19,023 --> 00:18:21,006 screech 386 00:18:21,007 --> 00:18:23,011 Send my stories off immediately, Rosie. 387 00:18:23,012 --> 00:18:25,003 - Me, too. - Here's mine. 388 00:18:25,005 --> 00:18:27,006 - Here, Rosie. - What now? 389 00:18:27,008 --> 00:18:29,006 beep beep beep 390 00:18:29,008 --> 00:18:31,011 Which one do we send? 391 00:18:31,013 --> 00:18:33,013 [groaning] 392 00:18:34,022 --> 00:18:37,009 [instrumental music] 393 00:18:38,015 --> 00:18:41,021 Oh, dear. What's wrong with me? 394 00:18:41,023 --> 00:18:44,019 My mind just isn't on cooking breakfast. 395 00:18:45,966 --> 00:18:48,028 Yuck! 396 00:18:48,029 --> 00:18:50,012 click 397 00:18:51,022 --> 00:18:54,013 I'm so tired I can't even shave right. 398 00:18:57,009 --> 00:19:01,007 I didn't get a wink of beauty sleep last night. 399 00:19:01,009 --> 00:19:04,008 I can't go to school. I feel awful. 400 00:19:05,016 --> 00:19:08,013 - I know what's wrong. - I didn't sleep well. 401 00:19:08,015 --> 00:19:11,007 Because of the way I acted last night. 402 00:19:11,009 --> 00:19:13,059 About that stupid time capsule contest. 403 00:19:14,001 --> 00:19:16,014 (all) I've gotta stop Rosie! 404 00:19:16,016 --> 00:19:17,066 whoosh 405 00:19:18,024 --> 00:19:22,002 - Rosie, give me my entry back. - Mine, too. 406 00:19:22,003 --> 00:19:23,018 (Judy and Elroy) Us, too. 407 00:19:23,019 --> 00:19:26,001 Sorry, folks. Too late. 408 00:19:26,003 --> 00:19:28,004 [in unison] Oh, no! 409 00:19:28,005 --> 00:19:29,009 swoosh 410 00:19:29,010 --> 00:19:31,007 [bugle call] 411 00:19:31,009 --> 00:19:34,007 The Galactic Expo judges are pleased to announce.. 412 00:19:34,009 --> 00:19:37,025 ...you are the finalist in their time capsule contest. 413 00:19:37,027 --> 00:19:39,015 But-but which one of us? 414 00:19:39,017 --> 00:19:42,018 George, Jane, Judy, and Elroy Jetson 415 00:19:42,020 --> 00:19:45,002 report to Exposition Hall tonight. 416 00:19:46,021 --> 00:19:50,019 Jane, I acted selfishly last night. I hope you win. 417 00:19:50,021 --> 00:19:53,002 But you had better stories, George. 418 00:19:53,004 --> 00:19:55,534 Will you let me borrow your lifetime pass, Elroy? 419 00:19:56,000 --> 00:19:58,019 Gee, Judy, I'm sure you're gonna win. 420 00:19:58,021 --> 00:20:01,014 Rosie, I thought there was only one entry per form. 421 00:20:01,016 --> 00:20:04,003 We took care of everything, Mr. J. 422 00:20:04,005 --> 00:20:05,055 beep beep 423 00:20:05,056 --> 00:20:09,019 (male 3) 'The finalist, ladies and gentlemen' 424 00:20:09,020 --> 00:20:13,009 'for curing dandruff, adopting hundreds of stranded space pets' 425 00:20:13,011 --> 00:20:16,005 writing three bestsellers, and calling his mother 426 00:20:16,007 --> 00:20:19,010 twice a week, the winner of the time capsule contest 427 00:20:19,012 --> 00:20:22,021 'and the number one citizen of the 21st century' 428 00:20:22,023 --> 00:20:24,028 'is Milo McRocket!' 429 00:20:24,029 --> 00:20:26,007 [audience applauding] 430 00:20:26,008 --> 00:20:27,026 But that's not all folks. 431 00:20:27,027 --> 00:20:30,004 We have created a special category 432 00:20:30,006 --> 00:20:33,013 'for the number one family of the 21st century' 433 00:20:33,015 --> 00:20:34,065 'the Jetsons.' 434 00:20:34,066 --> 00:20:36,022 [audience applauding] 435 00:20:36,023 --> 00:20:42,001 I electronically combined all your entries to make one entry. 436 00:20:42,003 --> 00:20:46,006 Meet George Jetson and his boy, Elroy. 437 00:20:46,008 --> 00:20:48,026 That sounds the spaciest, eh, dad? 438 00:20:48,028 --> 00:20:50,026 Sure is. 439 00:20:50,028 --> 00:20:54,016 - 'Daughter Judy.' - Oh, that's me! 440 00:20:54,018 --> 00:20:57,017 - 'Jane, his wife.' - It's beautiful. 441 00:20:57,018 --> 00:20:58,025 [sobbing] 442 00:20:58,026 --> 00:21:01,002 [audience applauding] 443 00:21:08,024 --> 00:21:11,020 [theme music] 444 00:21:11,070 --> 00:21:15,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.