Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,004 --> 00:00:10,005
[theme music]
2
00:00:20,021 --> 00:00:23,004
[music continues]
3
00:00:29,011 --> 00:00:31,016
? Meet George Jetson ?
4
00:00:35,013 --> 00:00:36,063
? His Boy Elroy ?
5
00:00:41,018 --> 00:00:43,002
? Daughter Judy ?
6
00:00:47,012 --> 00:00:49,005
? Jane his wife ?
7
00:00:53,017 --> 00:00:56,017
[music continues]
8
00:01:04,017 --> 00:01:06,012
[theme music]
9
00:01:11,007 --> 00:01:13,001
[whistling]
10
00:01:15,029 --> 00:01:18,012
This galactic gridlock
has made me three hours late.
11
00:01:18,014 --> 00:01:21,025
And Spacely chewed me out
for losing four accounts today.
12
00:01:21,027 --> 00:01:24,007
But am I upset?
Ha ha, no.
13
00:01:24,009 --> 00:01:27,021
Soon, I'll be safe at home
in the comfort of my family.
14
00:01:29,023 --> 00:01:31,000
swoosh
15
00:01:31,002 --> 00:01:34,022
Good to have the man
of the house home, Mr. J.
16
00:01:34,024 --> 00:01:36,006
beep beep
17
00:01:38,012 --> 00:01:40,001
Bonjour,papa.
18
00:01:44,009 --> 00:01:45,059
boing
19
00:01:47,023 --> 00:01:50,002
I sure need your help
with my homework, dad.
20
00:01:52,019 --> 00:01:56,027
I've spent all day cooking
your favorite meal, George dear.
21
00:01:56,029 --> 00:01:58,014
mwah
22
00:02:00,014 --> 00:02:03,024
Ah-ha, there's no place
like home.
23
00:02:05,009 --> 00:02:06,059
swoosh
24
00:02:07,017 --> 00:02:09,029
Man of the house
is home, Rosie.
25
00:02:11,955 --> 00:02:14,025
Bonjour,Judy.
26
00:02:14,026 --> 00:02:16,013
Hey, where's my jacket?
27
00:02:16,015 --> 00:02:18,021
- 'Judy!'
- Can't talk now, daddy.
28
00:02:18,023 --> 00:02:21,001
I'm, uh, studying.
29
00:02:21,003 --> 00:02:23,000
Go on, Audrey.
Did you kiss him?
30
00:02:25,005 --> 00:02:27,001
Gah! Where is everyone?
31
00:02:27,002 --> 00:02:28,024
I want my slippers.
32
00:02:28,025 --> 00:02:31,017
(man on TV)
Alright, pretty boy, Pluto, you're under arrest.
33
00:02:31,018 --> 00:02:34,002
- 'Elroy, Orbitty?'
- We're busy, dad.
34
00:02:34,003 --> 00:02:35,024
- Watching Captain Zoom.
- Captain Zoom!
35
00:02:35,025 --> 00:02:37,017
Jane, what's for supper?
36
00:02:37,019 --> 00:02:38,069
Uh!
37
00:02:40,025 --> 00:02:44,021
I'm doing my Jane Fondu
photon aerobic exercise.
38
00:02:44,023 --> 00:02:47,022
You'll have to ionize a frozen
dinner for yourself, dear.
39
00:02:47,024 --> 00:02:51,020
What does it take to get some
attention around here, huh?
40
00:02:51,021 --> 00:02:52,028
Mail call!
41
00:02:52,029 --> 00:02:55,015
The afternoon
holograms are here.
42
00:02:55,017 --> 00:02:58,004
- What did I get, Rosie?
- Me first.
43
00:02:59,000 --> 00:03:01,002
[Astro barking]
44
00:03:01,003 --> 00:03:02,026
Think maybe they'd
notice me if I joined
45
00:03:02,027 --> 00:03:04,027
the planetary postal service?
46
00:03:04,029 --> 00:03:07,000
That's my hologram, Elroy.
47
00:03:07,002 --> 00:03:10,014
Expecting a love letter
from Roddy Rocket?
48
00:03:10,016 --> 00:03:12,015
Hi, lunar-lips!
49
00:03:12,017 --> 00:03:14,019
He he he,
lunar-lips.
50
00:03:14,021 --> 00:03:18,004
I finished my
interstellar concert tour and..
51
00:03:18,006 --> 00:03:22,019
It's against the law to tamper
with someone's hologram.
52
00:03:22,021 --> 00:03:25,010
...we're throwin'
one last blast.
53
00:03:25,011 --> 00:03:26,027
Everyone will be there.
54
00:03:26,028 --> 00:03:31,001
[squealing]
I can't wait to see Roddy again.
55
00:03:31,003 --> 00:03:33,173
But I can't afford
a new dress for the party.
56
00:03:33,174 --> 00:03:36,006
You've been chosen
to stay at the exclusive
57
00:03:36,007 --> 00:03:39,026
'Halley's Comet Health Haven,
absolutely free!'
58
00:03:39,028 --> 00:03:42,024
I've never won anything
in my entire life.
59
00:03:42,026 --> 00:03:44,016
'There's just one condition.'
60
00:03:44,018 --> 00:03:46,248
You must sign up
to inspect some attractive
61
00:03:47,001 --> 00:03:49,021
arid property in Asteroid Belt.
62
00:03:49,023 --> 00:03:51,024
Oh, there's always a catch.
63
00:03:51,026 --> 00:03:53,020
Erase this junk mail, Rosie.
64
00:03:53,022 --> 00:03:57,024
Furthermore, Mr. Astro
Jetson, if elected dogcatcher
65
00:03:57,026 --> 00:04:00,015
I promise to sweep
our streets clean.
66
00:04:00,017 --> 00:04:02,021
Can I count on your vote?
67
00:04:03,017 --> 00:04:04,067
ptooey
68
00:04:05,019 --> 00:04:07,000
Dogcatcher.
69
00:04:07,001 --> 00:04:08,023
[growling]
70
00:04:08,024 --> 00:04:10,011
Erase this, Rosie.
71
00:04:10,012 --> 00:04:12,017
(male 1)
'Learn all about spaceball great'
72
00:04:12,018 --> 00:04:14,029
'Gary Gammaray!'
73
00:04:15,001 --> 00:04:18,007
'Super-scientist,
Albert Isotope.'
74
00:04:18,009 --> 00:04:23,006
'Country singer, Dolly Parsec,
and much, much more.'
75
00:04:23,008 --> 00:04:27,028
'Send for your copy of Who's Who
in the Universe today.'
76
00:04:27,029 --> 00:04:30,018
[sighs]
Wouldn't it be nice to be famous?
77
00:04:30,019 --> 00:04:32,018
The rest is for you, Mr. J.
78
00:04:33,020 --> 00:04:36,007
More fan mail
from my grateful public.
79
00:04:36,009 --> 00:04:39,026
No, just from
your grateful bill collectors.
80
00:04:39,028 --> 00:04:41,008
beep beep
81
00:04:41,010 --> 00:04:43,011
Someday, the whole galaxy
will know
82
00:04:43,013 --> 00:04:45,011
the name of George Jetson.
83
00:04:45,013 --> 00:04:47,003
[indistinct chatter]
84
00:04:47,005 --> 00:04:52,001
That's right. Just one more day
until the Galactic Expo opens.
85
00:04:52,003 --> 00:04:55,022
Erase it, Orbitty.
Just more junk mail.
86
00:04:55,024 --> 00:04:58,012
They'll want
you to buy somethin'.
87
00:04:58,014 --> 00:05:00,025
No, I like pretty picture.
88
00:05:00,027 --> 00:05:03,018
It's just a gimmick, Orbitty.
89
00:05:03,020 --> 00:05:06,006
We'll have rides,
amusements, and displays.
90
00:05:06,008 --> 00:05:08,012
Plus, a special contest.
91
00:05:08,014 --> 00:05:10,006
Here comes the catch.
92
00:05:10,008 --> 00:05:12,014
A contest to find
the person who best
93
00:05:12,016 --> 00:05:14,013
represents the 21st century.
94
00:05:14,014 --> 00:05:16,018
We'll keep the winners
life story inside
95
00:05:16,019 --> 00:05:20,020
the Galactic Expo's
time capsule for 1000 years.
96
00:05:22,005 --> 00:05:23,265
Best of the 21st century?
97
00:05:23,266 --> 00:05:26,010
[stammering]
A th-th-thousand years?
98
00:05:26,011 --> 00:05:29,006
Plus, big,
big cash prizes!
99
00:05:29,008 --> 00:05:33,003
Cash? I could vacation
in Halley's Comet Health Haven.
100
00:05:33,005 --> 00:05:37,013
[Judy squeals] I could buy a
dozen outfits for Roddy's big party.
101
00:05:37,015 --> 00:05:41,022
Double plus, an unlimited pass
to the Galactic Expo.
102
00:05:41,024 --> 00:05:44,028
Gee, I could go everyday
for the rest of my life.
103
00:05:45,000 --> 00:05:48,028
But there's only one winner,
and only one entry per form.
104
00:05:49,000 --> 00:05:51,009
So send in the best story
of your life
105
00:05:51,011 --> 00:05:52,271
before midnight tonight.
106
00:05:52,272 --> 00:05:54,024
Hmm, I wonder..
107
00:05:54,025 --> 00:05:56,029
How I can get that entry form..
108
00:05:56,030 --> 00:05:58,016
So I can win that contest.
109
00:05:58,017 --> 00:06:01,010
And be named the greatest
in the 21st century.
110
00:06:01,012 --> 00:06:02,062
He he he!
111
00:06:03,438 --> 00:06:06,023
What do you wanna do,
Orbitty?
112
00:06:06,024 --> 00:06:08,021
Captain Zoom!
113
00:06:08,023 --> 00:06:10,020
I have a better idea.
114
00:06:10,022 --> 00:06:14,004
I've had lots of great moments
in my young life.
115
00:06:14,006 --> 00:06:18,002
I just know that one
is an award winner.
116
00:06:21,022 --> 00:06:24,028
What would like to dream
about tonight, Elroy?
117
00:06:24,029 --> 00:06:26,004
Jungle Hunter?
118
00:06:26,005 --> 00:06:27,019
Super Sports Star?
119
00:06:27,020 --> 00:06:29,015
Or Rocket Ranger?
120
00:06:29,017 --> 00:06:31,009
(Elroy)
'Rocket Ranger.'
121
00:06:31,010 --> 00:06:32,024
[instrumental music]
122
00:06:32,025 --> 00:06:34,011
Sleep tight, Elroy.
123
00:06:34,013 --> 00:06:36,008
Good evening, Rocket Ranger.
124
00:06:36,010 --> 00:06:39,000
Tonight, your mission
is to battle
125
00:06:39,002 --> 00:06:42,016
'the gas blobs of Beta-3.'
126
00:06:44,007 --> 00:06:45,057
snap
127
00:06:46,017 --> 00:06:48,017
[sniffing]
128
00:06:49,013 --> 00:06:51,002
[music continues]
129
00:06:51,003 --> 00:06:53,026
boing boing
130
00:06:53,027 --> 00:06:55,011
crack
131
00:06:55,013 --> 00:06:57,029
twang twang
132
00:06:58,001 --> 00:07:00,006
twang twang twang
133
00:07:00,008 --> 00:07:02,011
Huh? What was that?
134
00:07:02,013 --> 00:07:04,010
twang twang twang
135
00:07:04,012 --> 00:07:06,000
(male 2)
'Look out, Rocket Ranger.'
136
00:07:06,001 --> 00:07:08,016
'There's a swarm
of deadly bees on your..'
137
00:07:08,017 --> 00:07:10,003
[instrumental music]
138
00:07:12,009 --> 00:07:16,001
(Elroy) 'Astro, I thought
you were a swarm of deadly bees.'
139
00:07:16,003 --> 00:07:18,002
You wanna wake
mom and dad up?
140
00:07:18,003 --> 00:07:19,013
Sorry.
141
00:07:19,014 --> 00:07:23,005
I know you're sorry,
but-but what's wrong with ya?
142
00:07:23,007 --> 00:07:26,011
- Look up there.
- 'That's my rock!'
143
00:07:26,013 --> 00:07:28,021
'How did it get way up there?'
144
00:07:28,023 --> 00:07:31,014
'Look...it's breaking apart.'
145
00:07:33,003 --> 00:07:35,017
[indistinct chatter]
146
00:07:35,019 --> 00:07:37,022
[Elroy and Astro scream]
147
00:07:37,024 --> 00:07:39,027
Hey, what are you doing?
148
00:07:39,029 --> 00:07:42,027
That really wasn't a rock
I picked up on the asteroid
149
00:07:42,029 --> 00:07:44,000
was it?
150
00:07:44,002 --> 00:07:46,028
'It was an egg.
You were inside an egg.'
151
00:07:47,000 --> 00:07:50,019
Jumpin' Jupiter! This is even
better than I thought.
152
00:07:50,021 --> 00:07:52,017
[growling]
153
00:07:52,019 --> 00:07:54,012
[screaming]
154
00:07:54,014 --> 00:07:56,007
'Astro, stop that.'
155
00:07:56,008 --> 00:07:57,027
You go sleep
in the kitchen tonight.
156
00:07:57,028 --> 00:07:59,023
[Astro whimpering]
157
00:07:59,025 --> 00:08:02,028
You can come down now.
Astro won't hurt ya.
158
00:08:02,029 --> 00:08:04,004
pop
159
00:08:04,005 --> 00:08:05,024
My name is Elroy.
160
00:08:05,025 --> 00:08:10,008
- Do you have a name?
- Eh, my name Orbitty.
161
00:08:10,010 --> 00:08:12,018
- You're an Orbitty?
- Uh-huh.
162
00:08:12,020 --> 00:08:14,009
Well, welcome to earth.
163
00:08:14,011 --> 00:08:16,008
[whimpering]
164
00:08:18,000 --> 00:08:21,130
(Elroy) 'Wow! Just wait till
I show you off tomorrow morning.'
165
00:08:23,001 --> 00:08:24,051
Now don't go away.
166
00:08:25,021 --> 00:08:28,010
[both sighing]
167
00:08:28,012 --> 00:08:32,016
- Goodnight, Orbitty.
- Goodnight, Elroy.
168
00:08:34,010 --> 00:08:38,004
Which should I send
to that time capsule contest?
169
00:08:38,006 --> 00:08:41,029
Elroy Jetson, is Orbitty
in there with you?
170
00:08:42,001 --> 00:08:44,002
'I need to see him
for a minute.'
171
00:08:44,004 --> 00:08:47,008
Uh-oh, I bet she's after
your contest entry form.
172
00:08:47,010 --> 00:08:50,024
Just remember, we're pals,
and I get it first.
173
00:08:50,026 --> 00:08:52,014
I'll tell daddy.
174
00:08:52,016 --> 00:08:54,011
(Elroy)
Cool your retros, will ya?
175
00:08:54,013 --> 00:08:59,001
Honestly! I'd never lock
my own family out of myroom.
176
00:08:59,003 --> 00:09:01,000
Come on, Orbitty.
177
00:09:01,025 --> 00:09:04,013
Bouncy, bouncy, bouncy!
178
00:09:04,015 --> 00:09:08,003
DiDi and I were just remembering
the greatest moments of my life.
179
00:09:08,005 --> 00:09:11,000
I thought you might like
to see some of them.
180
00:09:14,002 --> 00:09:16,015
Judy, what are you doing home?
181
00:09:16,017 --> 00:09:20,016
Dying of absolute loneliness
and humiliation, Herby.
182
00:09:20,018 --> 00:09:22,020
- It's Curly.
- Whatever.
183
00:09:22,022 --> 00:09:26,004
B-but what about
your surprise birthday party?
184
00:09:26,006 --> 00:09:29,012
The big surprise
was no birthday party.
185
00:09:29,014 --> 00:09:31,024
Wow! That's a real downer.
186
00:09:31,026 --> 00:09:33,015
I'm sorry, Judy.
187
00:09:33,017 --> 00:09:35,002
Well, I was just calling to see
188
00:09:35,004 --> 00:09:37,009
if I could drop off
a small gift.
189
00:09:37,011 --> 00:09:39,027
Really? How fast
can you get here?
190
00:09:39,029 --> 00:09:42,017
I'll be there
in the speed of light.
191
00:09:44,009 --> 00:09:46,027
Oh, Curly, how thoughtful!
192
00:09:46,029 --> 00:09:49,006
It isn't much.
193
00:09:49,008 --> 00:09:52,006
(Curly)
'It's the chartbuster of video verse.'
194
00:09:55,006 --> 00:09:56,696
"There once
was a lady from Niger
195
00:09:57,001 --> 00:09:59,005
"who rode with a smile
on a tiger.
196
00:09:59,006 --> 00:10:01,026
"They came back from the ride
with the lady inside
197
00:10:01,027 --> 00:10:04,016
and a smile on the face
of the tiger."
198
00:10:04,018 --> 00:10:06,022
[laughing]
199
00:10:06,023 --> 00:10:07,026
[Judy laughing]
200
00:10:07,027 --> 00:10:10,007
- Too corny?
- He he he!
201
00:10:10,009 --> 00:10:14,016
Oh, no way! I'm wild
about old limericks, Curly.
202
00:10:14,018 --> 00:10:18,011
You're a crackup.
I needed a good laugh tonight.
203
00:10:18,012 --> 00:10:20,018
'"There once was
a student named Bright'
204
00:10:20,019 --> 00:10:23,007
"whose speed was
much faster than light.
205
00:10:23,009 --> 00:10:25,022
"She set out one day
in a relative way
206
00:10:25,024 --> 00:10:28,001
and returned
on a previous night."
207
00:10:28,003 --> 00:10:30,016
[laughing]
208
00:10:30,018 --> 00:10:34,008
Ooh, I kill me.
Ha ha ha.
209
00:10:34,010 --> 00:10:36,180
(Curly)
And here's one of my own limericks.
210
00:10:38,009 --> 00:10:41,004
(Judy)
'Oh, Curly, this is so cute.'
211
00:10:41,006 --> 00:10:43,014
"There's a girl
in my class named Judy.
212
00:10:43,016 --> 00:10:46,001
"Our school's
most popular cutie.
213
00:10:46,002 --> 00:10:48,027
"Though I'm no flashy guy,
I still gotta try.
214
00:10:48,028 --> 00:10:51,019
So I'll ask her
out to a movie."
215
00:10:51,021 --> 00:10:53,002
You got it, Curly.
216
00:10:53,004 --> 00:10:56,003
That's the sweetest invite
I've ever had.
217
00:10:56,004 --> 00:10:57,010
mwah
218
00:10:57,011 --> 00:10:59,013
Thanks for brightening
my day, Curly.
219
00:10:59,015 --> 00:11:01,017
I feel a lot better now.
220
00:11:01,019 --> 00:11:05,011
But still, I just can't believe
my family would entirely
221
00:11:05,013 --> 00:11:07,008
ignore my birthday.
222
00:11:07,010 --> 00:11:09,029
We're a pretty tight unit,
but gee
223
00:11:10,001 --> 00:11:12,014
not even one
little happy birthday.
224
00:11:12,016 --> 00:11:14,023
Not even one!
225
00:11:14,025 --> 00:11:17,015
[crackling]
226
00:11:17,017 --> 00:11:20,029
(all)
Surprise! Happy birthday, Judy!
227
00:11:21,001 --> 00:11:25,017
Oh! Thank you, everyone.
This is a real surprise.
228
00:11:25,019 --> 00:11:29,012
I knew you couldn't forget.
This is a beautiful party.
229
00:11:29,014 --> 00:11:32,028
And you deserve it.
Judy, you're the greatest.
230
00:11:33,000 --> 00:11:35,004
Good thing your folks
called us, Judy.
231
00:11:35,006 --> 00:11:37,004
Yeah, we almost
forgot your birthday.
232
00:11:37,006 --> 00:11:39,024
We would've missed
a big party.
233
00:11:39,026 --> 00:11:43,020
Thanks, guys. I'm just glad
to see all my friends.
234
00:11:43,022 --> 00:11:46,014
Come on, let's kick
this party into high.
235
00:11:46,016 --> 00:11:49,004
Oh, I'm so sorry,
I promised, Curly.
236
00:11:49,006 --> 00:11:53,010
We don't always pick our
friends, sometimes they pick us.
237
00:11:53,012 --> 00:11:55,000
Thanks, Curly.
238
00:11:55,002 --> 00:11:56,052
mwah
239
00:11:57,015 --> 00:11:59,018
Good story, Judy.
240
00:11:59,020 --> 00:12:01,008
Ha! Just as I thought.
241
00:12:01,010 --> 00:12:03,011
That's my contest entry form!
242
00:12:03,013 --> 00:12:07,020
Your entry form? I think
that is Orbitty's decision.
243
00:12:07,022 --> 00:12:09,014
My stories
are better than yours.
244
00:12:09,016 --> 00:12:11,005
- 'Are not.'
- 'Are, too.'
245
00:12:11,007 --> 00:12:13,018
- 'Not! Not!'
- 'Too! Too!'
246
00:12:20,011 --> 00:12:23,001
Orbitty, I was just
going to call you.
247
00:12:23,002 --> 00:12:25,022
I was telling Rosie here
that if I were entering
248
00:12:25,023 --> 00:12:28,025
that time capsule contest,
I know just the stories
249
00:12:28,027 --> 00:12:32,021
that would win.
Tell me what you think.
250
00:12:32,023 --> 00:12:36,005
(Jane)
I remember my sorority roommate, Mimsy Boragrove.
251
00:12:36,007 --> 00:12:39,019
It was not secret which man
she thought I should marry.
252
00:12:39,021 --> 00:12:42,011
Flash Flotsam
or George Jetson?
253
00:12:42,013 --> 00:12:45,021
You're comparing a ten
to a minus two?
254
00:12:45,023 --> 00:12:48,012
Aren't you exaggerating
just a little?
255
00:12:48,013 --> 00:12:49,028
Are you serious?
256
00:12:49,029 --> 00:12:52,013
On one hand, you got a guy
with a great physique
257
00:12:52,015 --> 00:12:55,012
a beautiful car,
and loads of money.
258
00:12:55,014 --> 00:12:57,008
Then there's George Jetson.
259
00:12:57,010 --> 00:13:00,001
Well, they both invited me
to dinner tonight.
260
00:13:00,003 --> 00:13:03,007
Great. Then it's either
dutch treat at Magalaxy's
261
00:13:03,008 --> 00:13:05,017
or sky's the limit
at the poshest restaurant
262
00:13:05,018 --> 00:13:06,023
in the universe.
263
00:13:06,024 --> 00:13:09,025
[doorbell ringing]
Ah-ha, the magic moment!
264
00:13:09,027 --> 00:13:13,007
Will it be the tiger,
or the turkey?
265
00:13:13,009 --> 00:13:14,059
Shh.
266
00:13:14,060 --> 00:13:16,022
Flash!
267
00:13:16,023 --> 00:13:18,007
[barking]
268
00:13:18,009 --> 00:13:21,007
Darling, you're on your way
to a perfect evening.
269
00:13:21,009 --> 00:13:24,007
Flowers, candy and me.
270
00:13:24,009 --> 00:13:25,059
[barking]
271
00:13:27,016 --> 00:13:30,007
How'd you get around
to picking the minus two?
272
00:13:30,009 --> 00:13:34,017
Well, in his own quiet way, your
father was pretty resourceful.
273
00:13:34,019 --> 00:13:36,007
[droning]
274
00:13:36,008 --> 00:13:38,023
(George)
Well, after I fueled up my jets
275
00:13:38,024 --> 00:13:43,009
and Mimsy stopped growling
and told me where they'd gone..
276
00:13:43,011 --> 00:13:46,029
Pardon, monsieur,
but do you have a reservation?
277
00:13:46,030 --> 00:13:48,024
No, but I have a girlfriend.
278
00:13:48,025 --> 00:13:50,017
And she's in here
with a perfect ten.
279
00:13:50,019 --> 00:13:53,004
I'm so sorry,
but if the perfect ten
280
00:13:53,006 --> 00:13:55,023
has a reservation,
then he stays.
281
00:13:55,025 --> 00:13:59,003
And you go, go, go!
Francois!
282
00:13:59,005 --> 00:14:02,014
Hey, I'm not afraid
of anyone named Francois.
283
00:14:02,016 --> 00:14:04,015
But I will be from now on.
284
00:14:04,962 --> 00:14:07,015
clatter
285
00:14:07,016 --> 00:14:09,003
(George)
It was a minor setback.
286
00:14:09,005 --> 00:14:11,027
But I had a plan.
287
00:14:11,029 --> 00:14:13,029
[speaking French]
288
00:14:14,001 --> 00:14:15,151
So sorry.
Late for work.
289
00:14:15,152 --> 00:14:17,023
Crepe Suzette,
au revoir.
290
00:14:17,024 --> 00:14:21,009
Hmm, there's something odd
about that waiter.
291
00:14:21,011 --> 00:14:24,027
Jetson is a nice enough boy,
but he's like a dead asteroid
292
00:14:24,029 --> 00:14:27,009
fizzing aimlessly
off into space.
293
00:14:27,011 --> 00:14:29,006
But I am a man of vision.
294
00:14:29,008 --> 00:14:32,018
And that vision includes
building a universe of my own
295
00:14:32,020 --> 00:14:34,018
with you as my queen.
296
00:14:34,020 --> 00:14:38,025
A queen more beautiful
than the moon and the stars.
297
00:14:38,027 --> 00:14:42,010
I must say the words
sound very romantic, Flash.
298
00:14:42,012 --> 00:14:46,028
The words are but an echo
of my feelings, my darling.
299
00:14:47,000 --> 00:14:49,004
Olea laPluto.
300
00:14:49,006 --> 00:14:51,010
Get lost.
301
00:14:51,012 --> 00:14:53,025
Darling, words are but a..
302
00:14:53,027 --> 00:14:56,020
Souffle a la
Martian marshmallows.
303
00:14:56,022 --> 00:14:59,003
I didn't order souffle.
304
00:14:59,005 --> 00:15:02,024
Ah, monsieur,
try it, you'll like it.
305
00:15:02,026 --> 00:15:05,006
What kind of a waiter are you?
306
00:15:05,008 --> 00:15:07,001
The kind that's
in love with you.
307
00:15:07,003 --> 00:15:09,017
- George?
- Jetson!
308
00:15:09,019 --> 00:15:11,015
You've asked for it.
309
00:15:11,017 --> 00:15:14,005
I'm not afraid
of anyone named Flash.
310
00:15:14,007 --> 00:15:17,001
That's a second name
I changed my mind about.
311
00:15:17,003 --> 00:15:18,053
[screaming]
312
00:15:19,024 --> 00:15:21,012
(Jane)
You're gonna get us killed.
313
00:15:21,014 --> 00:15:23,026
Not till
after I've rescued you.
314
00:15:24,954 --> 00:15:27,013
Jane.
315
00:15:27,014 --> 00:15:29,010
[screaming]
316
00:15:29,012 --> 00:15:31,012
Don't worry, Jane.
Watch this.
317
00:15:31,014 --> 00:15:32,064
[whistling]
318
00:15:33,029 --> 00:15:36,008
whoosh
319
00:15:36,024 --> 00:15:38,016
boing
320
00:15:38,018 --> 00:15:39,068
whoosh
321
00:15:41,003 --> 00:15:43,013
- 'Wanna hear more?'
- Psst, Orbitty.
322
00:15:43,015 --> 00:15:46,019
(Jane)
'I'm sure you do. Well..'
323
00:15:47,028 --> 00:15:49,017
How's that feel, Orbitty?
324
00:15:49,019 --> 00:15:51,008
Comfy-womfy.
325
00:15:51,009 --> 00:15:53,027
I have a little presentation
for you to see.
326
00:15:53,028 --> 00:15:56,014
Orbitty, this is my life.
327
00:15:56,969 --> 00:15:59,028
Well, so long, honey.
328
00:15:59,029 --> 00:16:02,014
You got a goodbye kiss
for your Super Husband?
329
00:16:02,974 --> 00:16:05,026
George.
330
00:16:05,027 --> 00:16:07,025
Sorry, dear!
331
00:16:07,027 --> 00:16:12,004
George, if you do that
again, I'm going home to mother.
332
00:16:12,006 --> 00:16:15,003
Well, if you do,
I can throw you there.
333
00:16:15,005 --> 00:16:18,023
George! We have
to get you back to normal.
334
00:16:18,025 --> 00:16:20,003
I know.
335
00:16:20,004 --> 00:16:22,017
I'll track down
that Nebulous Nifty robot
336
00:16:22,018 --> 00:16:25,008
so we can get
a replacement Thinko.
337
00:16:25,010 --> 00:16:27,012
'No rush, no rush at all.'
338
00:16:27,014 --> 00:16:29,001
In fact, don't bother.
339
00:16:29,003 --> 00:16:31,173
This is gonna be
the greatest day of my life.
340
00:16:32,000 --> 00:16:34,004
Bye-bye, Jane.
341
00:16:34,005 --> 00:16:35,014
Oops.
342
00:16:35,015 --> 00:16:38,003
Maybe I better press
the starter for you.
343
00:16:38,005 --> 00:16:41,004
Don't worry,
I'll press it very gently.
344
00:16:41,006 --> 00:16:43,002
George, be careful!
345
00:16:43,004 --> 00:16:46,005
Now look what you've done
to our car.
346
00:16:46,006 --> 00:16:47,013
Doggone!
347
00:16:47,014 --> 00:16:48,019
[shatters]
348
00:16:48,020 --> 00:16:51,005
Hey, who needs a spacecar?
349
00:16:51,007 --> 00:16:56,025
I forgot,
I'm SuperGeorge!
350
00:16:56,027 --> 00:16:59,000
whoosh
351
00:16:59,001 --> 00:17:00,020
Boy, this is livin'.
352
00:17:00,021 --> 00:17:02,029
Hey, what's that?
353
00:17:03,001 --> 00:17:06,007
Looks like a man flying!
354
00:17:06,008 --> 00:17:07,021
Have a nice day.
355
00:17:07,022 --> 00:17:08,023
whoosh
356
00:17:08,024 --> 00:17:10,009
Oops, sorry.
357
00:17:10,029 --> 00:17:12,024
It's Superguy!
358
00:17:12,026 --> 00:17:14,020
[kids cheering]
359
00:17:14,022 --> 00:17:17,006
Hi, kids.
You wanna see a trick?
360
00:17:17,008 --> 00:17:19,011
[in unison]
Yeah, Superguy.
361
00:17:19,013 --> 00:17:22,028
Okay. Now you see
a jungle gym..
362
00:17:22,029 --> 00:17:24,020
...and now, you see a horse.
363
00:17:24,021 --> 00:17:26,008
(kids)
'Yay!'
364
00:17:26,010 --> 00:17:28,025
Presto! Back to jungle gym.
365
00:17:28,027 --> 00:17:30,019
(kids)
'Yay!'
366
00:17:30,020 --> 00:17:31,024
(female 1)
'Here, kitty, kitty, kitty.'
367
00:17:31,025 --> 00:17:33,024
'Oh, come down from there!'
368
00:17:33,026 --> 00:17:37,020
Oh, please,
somebody help me with my kitty!
369
00:17:37,022 --> 00:17:39,028
Ah-ha! Duty calls!
370
00:17:39,029 --> 00:17:42,015
It's what any of those
super types would do.
371
00:17:42,016 --> 00:17:44,001
whoosh
372
00:17:44,003 --> 00:17:45,933
Something I can help you
with, ma'am?
373
00:17:46,001 --> 00:17:51,011
Yes! My poor, poor, Gums
is stranded up in that tree.
374
00:17:51,013 --> 00:17:52,063
'Allow me!'
375
00:17:52,963 --> 00:17:55,017
[creaking]
376
00:17:55,018 --> 00:17:57,006
Uh-oh, the water pipe.
377
00:17:57,007 --> 00:17:58,026
whoosh
378
00:17:58,027 --> 00:18:00,026
bang bang bang
379
00:18:00,028 --> 00:18:04,009
SuperGeorge, awa-a-y!
380
00:18:04,010 --> 00:18:06,026
(Jane)
George Jetson, I was talking to Orbitty.
381
00:18:06,027 --> 00:18:10,026
Talking, huh? You were going
to secretly enter that contest.
382
00:18:10,028 --> 00:18:13,011
He promised
I could use his entry form.
383
00:18:13,013 --> 00:18:15,024
He liked my stories
best of all.
384
00:18:15,026 --> 00:18:17,016
(all)
'Well, Orbitty?'
385
00:18:19,023 --> 00:18:21,006
screech
386
00:18:21,007 --> 00:18:23,011
Send my stories off
immediately, Rosie.
387
00:18:23,012 --> 00:18:25,003
- Me, too.
- Here's mine.
388
00:18:25,005 --> 00:18:27,006
- Here, Rosie.
- What now?
389
00:18:27,008 --> 00:18:29,006
beep beep beep
390
00:18:29,008 --> 00:18:31,011
Which one do we send?
391
00:18:31,013 --> 00:18:33,013
[groaning]
392
00:18:34,022 --> 00:18:37,009
[instrumental music]
393
00:18:38,015 --> 00:18:41,021
Oh, dear.
What's wrong with me?
394
00:18:41,023 --> 00:18:44,019
My mind just
isn't on cooking breakfast.
395
00:18:45,966 --> 00:18:48,028
Yuck!
396
00:18:48,029 --> 00:18:50,012
click
397
00:18:51,022 --> 00:18:54,013
I'm so tired
I can't even shave right.
398
00:18:57,009 --> 00:19:01,007
I didn't get a wink
of beauty sleep last night.
399
00:19:01,009 --> 00:19:04,008
I can't go to school.
I feel awful.
400
00:19:05,016 --> 00:19:08,013
- I know what's wrong.
- I didn't sleep well.
401
00:19:08,015 --> 00:19:11,007
Because of the way
I acted last night.
402
00:19:11,009 --> 00:19:13,059
About that stupid
time capsule contest.
403
00:19:14,001 --> 00:19:16,014
(all)
I've gotta stop Rosie!
404
00:19:16,016 --> 00:19:17,066
whoosh
405
00:19:18,024 --> 00:19:22,002
- Rosie, give me my entry back.
- Mine, too.
406
00:19:22,003 --> 00:19:23,018
(Judy and Elroy)
Us, too.
407
00:19:23,019 --> 00:19:26,001
Sorry, folks. Too late.
408
00:19:26,003 --> 00:19:28,004
[in unison]
Oh, no!
409
00:19:28,005 --> 00:19:29,009
swoosh
410
00:19:29,010 --> 00:19:31,007
[bugle call]
411
00:19:31,009 --> 00:19:34,007
The Galactic Expo judges
are pleased to announce..
412
00:19:34,009 --> 00:19:37,025
...you are the finalist
in their time capsule contest.
413
00:19:37,027 --> 00:19:39,015
But-but which one of us?
414
00:19:39,017 --> 00:19:42,018
George, Jane, Judy,
and Elroy Jetson
415
00:19:42,020 --> 00:19:45,002
report to
Exposition Hall tonight.
416
00:19:46,021 --> 00:19:50,019
Jane, I acted selfishly
last night. I hope you win.
417
00:19:50,021 --> 00:19:53,002
But you had better
stories, George.
418
00:19:53,004 --> 00:19:55,534
Will you let me borrow
your lifetime pass, Elroy?
419
00:19:56,000 --> 00:19:58,019
Gee, Judy, I'm sure
you're gonna win.
420
00:19:58,021 --> 00:20:01,014
Rosie, I thought there
was only one entry per form.
421
00:20:01,016 --> 00:20:04,003
We took care
of everything, Mr. J.
422
00:20:04,005 --> 00:20:05,055
beep beep
423
00:20:05,056 --> 00:20:09,019
(male 3)
'The finalist, ladies and gentlemen'
424
00:20:09,020 --> 00:20:13,009
'for curing dandruff, adopting
hundreds of stranded space pets'
425
00:20:13,011 --> 00:20:16,005
writing three bestsellers,
and calling his mother
426
00:20:16,007 --> 00:20:19,010
twice a week, the winner
of the time capsule contest
427
00:20:19,012 --> 00:20:22,021
'and the number one citizen
of the 21st century'
428
00:20:22,023 --> 00:20:24,028
'is Milo McRocket!'
429
00:20:24,029 --> 00:20:26,007
[audience applauding]
430
00:20:26,008 --> 00:20:27,026
But that's not all folks.
431
00:20:27,027 --> 00:20:30,004
We have created
a special category
432
00:20:30,006 --> 00:20:33,013
'for the number one family
of the 21st century'
433
00:20:33,015 --> 00:20:34,065
'the Jetsons.'
434
00:20:34,066 --> 00:20:36,022
[audience applauding]
435
00:20:36,023 --> 00:20:42,001
I electronically combined all
your entries to make one entry.
436
00:20:42,003 --> 00:20:46,006
Meet George Jetson
and his boy, Elroy.
437
00:20:46,008 --> 00:20:48,026
That sounds
the spaciest, eh, dad?
438
00:20:48,028 --> 00:20:50,026
Sure is.
439
00:20:50,028 --> 00:20:54,016
- 'Daughter Judy.'
- Oh, that's me!
440
00:20:54,018 --> 00:20:57,017
- 'Jane, his wife.'
- It's beautiful.
441
00:20:57,018 --> 00:20:58,025
[sobbing]
442
00:20:58,026 --> 00:21:01,002
[audience applauding]
443
00:21:08,024 --> 00:21:11,020
[theme music]
444
00:21:11,070 --> 00:21:15,620
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.