All language subtitles for The Jetsons s02e33 Far-Out Father.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:04,004 [instrumental music] 2 00:00:06,026 --> 00:00:09,029 [theme music] 3 00:00:22,019 --> 00:00:24,020 [whirring] 4 00:00:29,011 --> 00:00:31,016 ? Meet George Jetson ? 5 00:00:35,015 --> 00:00:37,018 ? His boy Elroy ? 6 00:00:41,015 --> 00:00:43,013 ? Daughter Judy ? 7 00:00:47,011 --> 00:00:49,011 ? Jane his wife ? 8 00:00:51,005 --> 00:00:53,007 [music continues] 9 00:01:04,021 --> 00:01:06,000 [instrumental music] 10 00:01:12,023 --> 00:01:15,007 Alright, partner, this is where we separate 11 00:01:15,009 --> 00:01:17,006 the men from the machines. 12 00:01:17,008 --> 00:01:19,009 What's your bet, Mr. J? 13 00:01:20,027 --> 00:01:22,012 [chuckles] 14 00:01:28,011 --> 00:01:30,027 - Ouch! - Forget it, Astro. 15 00:01:30,029 --> 00:01:32,014 We changed the combination. 16 00:01:32,016 --> 00:01:34,002 [grumbles] 17 00:01:36,011 --> 00:01:38,021 [imitates doorbell] 18 00:01:38,023 --> 00:01:41,000 (Jane) 'I'll get it, George.' 19 00:01:41,002 --> 00:01:43,017 I'm expecting the laundry service. 20 00:01:46,022 --> 00:01:49,020 That's odd. I must be hearing things. 21 00:01:51,020 --> 00:01:55,001 - You haven't bet yet, Mr. J. - Sorry, Rosie. 22 00:01:55,003 --> 00:01:57,002 It's hard to concentrate with Astro 23 00:01:57,003 --> 00:01:58,028 trying to sneak out all the time. 24 00:01:58,029 --> 00:02:01,018 I raise you three quasars. 25 00:02:04,008 --> 00:02:07,022 Uh, wait, I might change that. 26 00:02:07,024 --> 00:02:11,010 'Yes, make that eight quasars, Mr. J.' 27 00:02:11,012 --> 00:02:13,023 Well, I have to fold again, Rosie. 28 00:02:13,025 --> 00:02:15,001 [chuckles] 29 00:02:15,003 --> 00:02:17,006 You must've eyes in the back of my- 30 00:02:17,008 --> 00:02:20,021 Astro. What are you doin' outside? 31 00:02:25,021 --> 00:02:28,006 Give up, Astro. You're not getting out. 32 00:02:28,008 --> 00:02:30,022 [chattering] 33 00:02:30,024 --> 00:02:32,027 What's a nice guy like me doing 34 00:02:32,029 --> 00:02:35,022 in a high-stress job like this? 35 00:02:35,024 --> 00:02:37,016 Uh.. 36 00:02:37,018 --> 00:02:39,014 I should've known something was wrong 37 00:02:39,016 --> 00:02:40,586 when they gave me a flak jacket 38 00:02:41,001 --> 00:02:43,026 and crash helmet with this job. 39 00:02:44,024 --> 00:02:46,001 Oh, yeah? 40 00:02:46,002 --> 00:02:47,004 I'll bet you that my dad 41 00:02:47,005 --> 00:02:48,024 has the most exciting job. 42 00:02:48,025 --> 00:02:51,009 He's a real space test pilot. 43 00:02:51,011 --> 00:02:53,000 So what, Kenny? 44 00:02:53,002 --> 00:02:56,024 My father is a headline performer for Circus Centauri. 45 00:02:56,026 --> 00:02:58,007 Big deal. 46 00:02:58,009 --> 00:03:00,008 What's your dad do, Elroy? 47 00:03:00,009 --> 00:03:01,024 My dad does it all. 48 00:03:01,025 --> 00:03:03,014 He is totally cool. 49 00:03:03,016 --> 00:03:06,000 Is he into air conditioning? 50 00:03:06,002 --> 00:03:08,017 No way. You'll find out later. 51 00:03:08,019 --> 00:03:10,004 I'm keeping it a secret. 52 00:03:10,006 --> 00:03:12,776 Wow, it must be something really radical and exciting. 53 00:03:13,000 --> 00:03:15,012 (boy 1) 'Sounds mysterious, Elroy.' 54 00:03:15,014 --> 00:03:18,020 Elroy Jetson, this is your stop. 55 00:03:18,022 --> 00:03:21,008 Only 15 more years of this 56 00:03:21,009 --> 00:03:22,024 and I can retire 57 00:03:22,025 --> 00:03:25,011 if I can live that long. 58 00:03:25,012 --> 00:03:26,026 All I can tell you guys 59 00:03:26,027 --> 00:03:28,029 is that my dad is Mr. Number One 60 00:03:28,030 --> 00:03:30,010 all the way. 61 00:03:30,011 --> 00:03:31,021 Goodbye. 62 00:03:31,022 --> 00:03:33,011 I'm outta here. 63 00:03:35,025 --> 00:03:38,024 Um, uh, try to have this laundry back by tomorrow. 64 00:03:38,026 --> 00:03:40,025 I ain't promising nothing, lady. 65 00:03:40,027 --> 00:03:43,015 Not with a bunch of weird extraterrestrials 66 00:03:43,017 --> 00:03:45,028 working for me back at the plant. 67 00:03:45,029 --> 00:03:47,005 [Astro chuckles] 68 00:03:47,006 --> 00:03:50,014 Three Jupiter jacks. I win, Mr. J. 69 00:03:50,016 --> 00:03:54,001 Oh, didn't I program you to lose at this game, Rosie? 70 00:03:54,003 --> 00:03:56,012 No. That was gin rummy. 71 00:03:56,014 --> 00:03:57,064 [beeps] 72 00:03:59,014 --> 00:04:01,012 Alright. Deal again. 73 00:04:02,029 --> 00:04:04,016 Well, hello, Miss Gyro. 74 00:04:04,018 --> 00:04:06,488 How's every little thing with our new neighbor? 75 00:04:06,489 --> 00:04:08,025 Mr. Jetson, I think 76 00:04:08,026 --> 00:04:11,016 there's something of yours over here. 77 00:04:11,018 --> 00:04:14,012 Whatever it is, keep it as long as you like. 78 00:04:14,013 --> 00:04:15,012 No, thanks. 79 00:04:15,013 --> 00:04:16,026 This makes twice this week 80 00:04:16,027 --> 00:04:20,021 I've caught your brute of an animal in myyard. 81 00:04:20,023 --> 00:04:23,026 Oh, uh, uh.. I-I'll be over in a microsecond. 82 00:04:23,028 --> 00:04:27,007 When I get back, double or nothing on this new hand, Rosie. 83 00:04:27,008 --> 00:04:28,019 Sure thing, Mr. J. 84 00:04:28,020 --> 00:04:29,026 [beeps] 85 00:04:29,027 --> 00:04:32,001 Okay, what's he holdin'? 86 00:04:32,002 --> 00:04:33,013 [laughs] 87 00:04:33,014 --> 00:04:36,017 We machines gotta stick together. 88 00:04:36,019 --> 00:04:38,021 Hi, Elroy. Bye, Elroy. 89 00:04:38,023 --> 00:04:41,001 Say, dad, uh, what's your job? 90 00:04:41,003 --> 00:04:44,025 Oh. Lately, I'm nothing but a dogcatcher. 91 00:04:44,027 --> 00:04:47,023 Uh, give us some action for the camera, Orbitty. 92 00:04:47,025 --> 00:04:49,028 [speaking gibberish] 93 00:04:52,029 --> 00:04:54,007 Okay. 94 00:04:54,009 --> 00:04:57,026 Now, now, stay still so I can get a close-up shot. 95 00:04:57,028 --> 00:05:00,026 - Orbitty, cool it. - That's better. 96 00:05:00,028 --> 00:05:04,003 I've been meaning to add him to our family home-video album. 97 00:05:04,005 --> 00:05:07,019 Mom, I have a problem with a class assignment. 98 00:05:07,021 --> 00:05:10,019 I thought you were a straight-A student, Elroy. 99 00:05:10,021 --> 00:05:11,071 Yeah, so far 100 00:05:11,072 --> 00:05:13,012 but, uh, I'm supposed to make 101 00:05:13,013 --> 00:05:15,026 a short video essay for Father's Day 102 00:05:15,028 --> 00:05:18,019 called My Dad and His World 103 00:05:18,020 --> 00:05:20,028 and I don't even know what dad does at work. 104 00:05:20,029 --> 00:05:23,028 [chuckles] Oh, that's what Mr. Spacely always says. 105 00:05:24,000 --> 00:05:27,012 I'm under heavy peer pressure from the kids at school, mom. 106 00:05:27,014 --> 00:05:30,004 Well, that should be easy enough to solve. 107 00:05:30,005 --> 00:05:32,007 I'll just program our mini-mobile camera 108 00:05:32,008 --> 00:05:34,004 to record him at work tomorrow. 109 00:05:34,006 --> 00:05:36,002 Your dad loves showing off. 110 00:05:36,004 --> 00:05:38,019 But, uh, is it an exciting job, mom? 111 00:05:38,021 --> 00:05:41,002 Oh, he won't disappoint you, Elroy. 112 00:05:41,003 --> 00:05:42,014 One thing about your father 113 00:05:42,015 --> 00:05:45,011 he's always where the excitement is. 114 00:05:46,015 --> 00:05:48,009 [Astro whistles] 115 00:05:48,011 --> 00:05:50,009 Hello, gorgeous. 116 00:05:55,011 --> 00:05:56,061 [pants] 117 00:05:56,962 --> 00:05:59,015 I should've known. 118 00:05:59,016 --> 00:06:01,013 This happens every spring. 119 00:06:01,015 --> 00:06:03,003 Mr. Jetson. 120 00:06:03,004 --> 00:06:04,014 Relax, Miss Gyro. 121 00:06:04,015 --> 00:06:07,020 It's just a springtime fling. I can handle it. 122 00:06:07,022 --> 00:06:11,016 If your beast doesn't stop molesting my poor Jezebel 123 00:06:11,018 --> 00:06:13,028 I'll have him impounded. 124 00:06:14,000 --> 00:06:17,005 [laughs] Uh, weren't you ever in love? 125 00:06:17,007 --> 00:06:19,009 Hey! 126 00:06:19,011 --> 00:06:21,009 Astro! 127 00:06:21,011 --> 00:06:23,011 [barking] 128 00:06:25,018 --> 00:06:27,015 [pants] 129 00:06:29,006 --> 00:06:32,011 Frankly, Jezebel, I don't understand what he sees in you. 130 00:06:32,013 --> 00:06:34,004 [growls] 131 00:06:34,006 --> 00:06:36,010 [Astro imitates Tarzan yelling] 132 00:06:37,023 --> 00:06:40,005 (George) 'No, Astro, don't try it.' 133 00:06:40,007 --> 00:06:42,007 - Ta-da. - Hmph! 134 00:06:43,023 --> 00:06:47,009 Face it, Astro. You two were just not made for each other. 135 00:06:47,011 --> 00:06:49,012 Come on, let's go. 136 00:06:52,007 --> 00:06:54,006 [laughs] 137 00:06:54,008 --> 00:06:56,008 Come on out, lover boy. 138 00:06:57,017 --> 00:06:59,018 [grunting] 139 00:07:02,023 --> 00:07:05,021 Yuck! You've got the worst dog breath. 140 00:07:05,023 --> 00:07:08,005 George? Yuck! 141 00:07:08,007 --> 00:07:10,012 It's home for you, fella. 142 00:07:10,014 --> 00:07:11,064 Hey, wait! 143 00:07:12,023 --> 00:07:14,008 Astro, wait. 144 00:07:14,010 --> 00:07:15,060 Wait! 145 00:07:17,018 --> 00:07:19,019 [chittering] 146 00:07:22,004 --> 00:07:25,024 Whoa, Astro. Whoa! Ouch! 147 00:07:26,954 --> 00:07:30,022 Whatever happened to the part about you 148 00:07:30,023 --> 00:07:32,013 being man's best friend? 149 00:07:32,015 --> 00:07:34,005 [barking] 150 00:07:35,008 --> 00:07:36,058 (George) 'Yow!' 151 00:07:41,024 --> 00:07:43,007 Astro, I'm trading you in 152 00:07:43,009 --> 00:07:46,010 for some Gemini gerbils after this. 153 00:07:46,012 --> 00:07:49,025 This is getting to be a real drag. 154 00:07:53,018 --> 00:07:54,158 [instrumental music] 155 00:07:55,001 --> 00:07:56,051 [crying] 156 00:07:57,013 --> 00:08:00,006 Jezebel. Jezebel! 157 00:08:00,008 --> 00:08:01,058 Knock it off, Romeo. 158 00:08:02,000 --> 00:08:04,001 George, just look at you. 159 00:08:04,003 --> 00:08:06,023 I know. I feel like a tossed salad. 160 00:08:06,025 --> 00:08:08,016 (Jane) 'Get Astro into the bathroom' 161 00:08:08,018 --> 00:08:11,016 'before he starts shaking the dirt everywhere.' 162 00:08:12,026 --> 00:08:14,028 [whirring] 163 00:08:17,026 --> 00:08:20,008 Now, don't treat me like a dog. 164 00:08:21,022 --> 00:08:23,024 [grunting] 165 00:08:25,000 --> 00:08:28,009 Jane, call your wacko appliance off me! 166 00:08:29,000 --> 00:08:31,025 Oh, Jezebel. 167 00:08:32,971 --> 00:08:37,024 (Elroy) Flash those pearly whites, dad. 168 00:08:37,025 --> 00:08:40,014 Is this something for the family video album, Elroy? 169 00:08:40,016 --> 00:08:43,008 No, dad. It's a class project. 170 00:08:43,010 --> 00:08:46,015 I have to make a video essay about you and your world. 171 00:08:46,017 --> 00:08:48,025 Well, that could fill volumes. 172 00:08:48,027 --> 00:08:52,008 Okay if I video your day at the office tomorrow, dad? 173 00:08:52,010 --> 00:08:54,020 Sure. Tomorrow's a big day too. 174 00:08:54,022 --> 00:08:57,025 I've got to move out 200,000 sprockets by noon. 175 00:08:57,027 --> 00:09:01,015 Wow! Sounds exciting. Thanks, dad. 176 00:09:01,017 --> 00:09:03,011 "The George Jetson Show" 177 00:09:03,013 --> 00:09:05,023 starring George Jetson 178 00:09:05,025 --> 00:09:09,020 with special guest star George Jetson. 179 00:09:09,022 --> 00:09:12,018 I have a feeling I shouldn't have done that. 180 00:09:14,013 --> 00:09:16,026 I'm a real sucker for vacuums. 181 00:09:18,002 --> 00:09:21,005 [Rosie humming] 182 00:09:26,968 --> 00:09:29,020 Mr. J? 183 00:09:29,021 --> 00:09:31,021 I didn't even know you were home. 184 00:09:31,023 --> 00:09:33,011 Bye-bye, Rosie. 185 00:09:33,013 --> 00:09:36,016 He's looking dog-tired these days. 186 00:09:36,018 --> 00:09:39,001 - Hi, Rosie. - Mr. J? 187 00:09:39,002 --> 00:09:41,012 Oh. 188 00:09:41,013 --> 00:09:42,213 My 50,000-mile checkup 189 00:09:42,214 --> 00:09:44,020 must be well overdue. 190 00:09:44,021 --> 00:09:46,010 I'm hallucinatin'. 191 00:09:46,012 --> 00:09:48,002 Hi, Elroy, Orbitty. 192 00:09:48,003 --> 00:09:49,011 Hello, George. 193 00:09:49,012 --> 00:09:51,004 Did you remember the video, dad? 194 00:09:51,006 --> 00:09:53,001 Are you kidding, Elroy? 195 00:09:53,002 --> 00:09:55,011 This little camera gives total coverage. 196 00:09:55,012 --> 00:09:57,026 Thanks, dad. You're the best. 197 00:09:57,629 --> 00:10:00,026 Mr. Jetson, we've exchanged 198 00:10:00,027 --> 00:10:03,023 some pretty nasty words in the past. 199 00:10:03,025 --> 00:10:06,015 No need to apologize, Miss Gyro. 200 00:10:06,017 --> 00:10:09,003 But you haven't heard anything yet. 201 00:10:09,004 --> 00:10:11,028 Uh-oh. I got a feeling I'm gonna hear plenty. 202 00:10:11,029 --> 00:10:14,018 You'll be hearing plenty from my lawyer 203 00:10:14,020 --> 00:10:18,007 if you don't keep this mongrel out of my life. 204 00:10:19,024 --> 00:10:22,017 I'll be right over to get him. Don't panic. 205 00:10:24,012 --> 00:10:27,022 Oh, my wife would just love your apartment, Miss Gyro. 206 00:10:27,024 --> 00:10:29,017 Cut that neighborly chat 207 00:10:29,019 --> 00:10:32,028 and get your canine Casanova out of here. 208 00:10:33,000 --> 00:10:36,011 - Where is he? - By my Jupiter Moon mobile. 209 00:10:36,012 --> 00:10:37,022 'Oh, and be careful.' 210 00:10:37,023 --> 00:10:40,008 'That's an expensive piece of art.' 211 00:10:40,010 --> 00:10:42,008 Kiss me, Jezebel. 212 00:10:44,008 --> 00:10:46,001 thud 213 00:10:46,003 --> 00:10:49,007 Wow-wee! What a kisser. 214 00:10:49,009 --> 00:10:51,024 Okay, lover boy, pack up your pucker. 215 00:10:55,008 --> 00:10:57,021 (Gyro) 'What was that, Mr. Jetson?' 216 00:10:57,023 --> 00:11:00,003 Everything's under control, Miss Gyro. 217 00:11:01,024 --> 00:11:03,006 Why did I say that? 218 00:11:03,008 --> 00:11:05,004 Heel, Astro. Heel, boy. 219 00:11:05,005 --> 00:11:06,008 [barking] 220 00:11:06,009 --> 00:11:08,000 [shattering] 221 00:11:08,002 --> 00:11:10,009 That dog is driving me out of my orbit. 222 00:11:10,011 --> 00:11:13,006 (Astro) 'Whoo-hoo! Jezebel.' 223 00:11:15,027 --> 00:11:17,004 screech 224 00:11:19,004 --> 00:11:20,144 [instrumental music] 225 00:11:20,966 --> 00:11:23,025 (George) Astro, no. 226 00:11:23,026 --> 00:11:25,029 - Jezebel. - Jezebel! 227 00:11:26,001 --> 00:11:27,571 (George) Let go of her, Astro! 228 00:11:28,951 --> 00:11:31,026 Yuck! 229 00:11:31,027 --> 00:11:33,029 [howling] 230 00:11:34,965 --> 00:11:37,024 Okay, macho mutt 231 00:11:37,025 --> 00:11:39,007 'the party's over.' 232 00:11:39,009 --> 00:11:40,059 'Hop in.' 233 00:11:41,012 --> 00:11:43,015 [George whistles] 'Here, boy.' 234 00:11:43,017 --> 00:11:45,013 How about some beefsteak, Astro? 235 00:11:45,015 --> 00:11:47,015 Come and get it. 236 00:11:49,000 --> 00:11:52,002 The only way home for you is through your stomach. 237 00:11:55,002 --> 00:11:56,052 [howls] 238 00:11:56,372 --> 00:11:59,025 I'm glad you're not unfamiliar 239 00:11:59,026 --> 00:12:02,000 with the city leash laws, Jetson. 240 00:12:02,001 --> 00:12:03,022 Don't worry, Miss Gyro, this time 241 00:12:03,023 --> 00:12:05,021 Astro's totally under my control. 242 00:12:05,023 --> 00:12:09,026 Take it easy. I've got a tight grip on the situation. 243 00:12:12,023 --> 00:12:15,011 I think I'm losing my grip. 244 00:12:18,012 --> 00:12:19,062 [whimpers] 245 00:12:21,016 --> 00:12:23,007 Goodbye, Jetson. 246 00:12:23,009 --> 00:12:26,003 Let's not meet again. 247 00:12:26,004 --> 00:12:28,011 Listen, Astro. 248 00:12:28,012 --> 00:12:31,029 Are you really gonna let a little wimpy female dog 249 00:12:31,030 --> 00:12:33,020 upset your life? 250 00:12:33,021 --> 00:12:36,015 - Yeah. - I thought so. 251 00:12:36,017 --> 00:12:38,018 Come on. We're homeward bound. 252 00:12:39,027 --> 00:12:42,029 Don't give me that hangdog look, Astro. 253 00:12:43,001 --> 00:12:45,010 That's love, George. 254 00:12:45,012 --> 00:12:47,000 Love or not 255 00:12:47,001 --> 00:12:49,009 I've gotta find a way to keep you indoors 256 00:12:49,010 --> 00:12:51,016 until this love thing is over. 257 00:12:51,018 --> 00:12:54,001 What if you program the mini-mobile camera 258 00:12:54,003 --> 00:12:56,021 to monitor Astro's movements, dad? 259 00:12:56,023 --> 00:12:58,011 Great thinkin', Elroy. 260 00:12:58,013 --> 00:13:00,026 Then I'll see how he keeps sneaking out. 261 00:13:00,028 --> 00:13:04,007 It's simple as A-S-T-R-O. 262 00:13:05,024 --> 00:13:08,007 See? Ha-ha. It's working already. 263 00:13:08,008 --> 00:13:09,022 After all these years 264 00:13:09,023 --> 00:13:12,012 I finally outsmarted my own dog. 265 00:13:12,014 --> 00:13:15,015 George, Astro just jumped down the garbage chute. 266 00:13:15,017 --> 00:13:18,008 Don't worry, honey. The other end is sealed up. 267 00:13:18,010 --> 00:13:20,013 (Jane) 'Not today. It's garbage day.' 268 00:13:20,014 --> 00:13:21,022 Come on, Orbitty. 269 00:13:21,023 --> 00:13:24,011 Let's scan this video of dad at work. 270 00:13:24,013 --> 00:13:26,015 [speaking gibberish] 271 00:13:26,016 --> 00:13:28,017 [beeping] 272 00:13:28,018 --> 00:13:30,006 (Elroy) 'Oh, that's right, Orbitty.' 273 00:13:30,008 --> 00:13:32,004 This is totally boring. 274 00:13:32,006 --> 00:13:35,022 I'll be humiliated in front of my entire class 275 00:13:35,024 --> 00:13:37,021 but I can't mention it to dad. 276 00:13:37,023 --> 00:13:40,018 He thinks his job is really interesting. 277 00:13:44,025 --> 00:13:46,028 Where have you two been all this time? 278 00:13:46,029 --> 00:13:48,024 It's all on the video. 279 00:13:48,025 --> 00:13:50,024 Right now, I need a shower. 280 00:13:50,026 --> 00:13:53,026 Whew! Well, you both need a shower. 281 00:13:53,028 --> 00:13:56,029 (George) Ah! You'll get over Jezebel, Astro. 282 00:13:56,030 --> 00:13:59,006 I don't know what's worse, the smell of wet garbage 283 00:13:59,007 --> 00:14:01,029 or the smell of wet dog. 284 00:14:01,030 --> 00:14:04,004 Knock it off with the perfume, will you? 285 00:14:04,005 --> 00:14:05,024 Perfume is for women. 286 00:14:05,025 --> 00:14:07,028 It's called Saturn Seductress. 287 00:14:07,029 --> 00:14:09,008 Isn't it divine? 288 00:14:09,009 --> 00:14:10,024 (George) 'The last thing you need' 289 00:14:10,025 --> 00:14:14,014 is Saturn Seductress, lover boy. 290 00:14:14,016 --> 00:14:16,020 poof poof poof 291 00:14:21,014 --> 00:14:23,015 [Elroy groaning] 292 00:14:23,627 --> 00:14:26,018 Feeling any better, Elroy? 293 00:14:26,019 --> 00:14:27,025 [coughing] 294 00:14:27,026 --> 00:14:29,010 A little bit. 295 00:14:30,008 --> 00:14:32,011 I want Rosie to check you out. 296 00:14:32,013 --> 00:14:35,006 We'll start with some thermal tape. 297 00:14:37,016 --> 00:14:40,004 [beeping] 298 00:14:40,006 --> 00:14:42,018 'He does have a fever, Mrs. J.' 299 00:14:42,020 --> 00:14:44,006 Here's the problem. 300 00:14:44,007 --> 00:14:46,020 [Elroy chuckles] 301 00:14:46,021 --> 00:14:49,015 I must have left the bed heater on by mistake. 302 00:14:49,017 --> 00:14:51,014 Well, Elroy.. 303 00:14:51,016 --> 00:14:54,010 Can't talk now, mom. I'll be late for school. 304 00:14:54,012 --> 00:14:55,062 Bye. 305 00:14:55,063 --> 00:14:57,025 Off to school, eh? 306 00:14:57,026 --> 00:15:00,001 Don't forget your Father's Day video. 307 00:15:00,002 --> 00:15:02,018 If anyone asks, I don't give autographs. 308 00:15:02,019 --> 00:15:03,027 [chuckles] 309 00:15:03,028 --> 00:15:06,011 I don't think that will be a problem, dad. 310 00:15:06,013 --> 00:15:10,000 George, does it seem like something is bothering Elroy? 311 00:15:10,001 --> 00:15:11,026 Ah, he's just nervous. 312 00:15:11,027 --> 00:15:15,004 When he scores big with his video, he'll perk up. 313 00:15:15,006 --> 00:15:16,056 [chattering] 314 00:15:18,008 --> 00:15:21,009 (male 1) 'Heh-heh-heh! This is my luckiest day yet.' 315 00:15:21,011 --> 00:15:24,024 I haven't been squirted, no space gum on my seat 316 00:15:24,026 --> 00:15:26,007 no bomb rockets. 317 00:15:26,008 --> 00:15:27,017 [laughs] 318 00:15:27,018 --> 00:15:30,006 And we're almost at school! 319 00:15:30,007 --> 00:15:32,027 I'll bet you a full week's worth of lunch pellets 320 00:15:32,028 --> 00:15:35,017 that my father gets the best grade. 321 00:15:35,019 --> 00:15:38,012 - What do you say, Jetson? - Uh, ahem. 322 00:15:38,014 --> 00:15:41,000 Well, my dad won't let me gamble, fellas. 323 00:15:41,001 --> 00:15:42,013 What's to gamble? 324 00:15:42,014 --> 00:15:45,017 Unless your father isn't as great as you said he is. 325 00:15:45,019 --> 00:15:47,028 - He is too. - Then it's a bet. 326 00:15:48,000 --> 00:15:51,001 One full week's worth of lunch pellets. 327 00:15:51,002 --> 00:15:52,009 Oh, well. 328 00:15:52,010 --> 00:15:55,000 I haven't been that hungry lately, anyway. 329 00:15:55,002 --> 00:15:58,008 (male 1) Alright, kids. We're here, we're here! 330 00:15:58,010 --> 00:16:00,015 [laughs] 331 00:16:00,017 --> 00:16:03,009 All out for Little Dipper School! 332 00:16:05,002 --> 00:16:07,004 [instrumental music] 333 00:16:13,004 --> 00:16:16,021 He-he! I made it in one piece. 334 00:16:16,023 --> 00:16:19,003 Yippee! Ha-ha! 335 00:16:19,005 --> 00:16:21,026 What a glorious life. 336 00:16:23,004 --> 00:16:25,026 Oh, isn't that cute? 337 00:16:25,955 --> 00:16:28,007 He-he-he! 338 00:16:28,008 --> 00:16:31,007 What are you gonna do, shoot me? 339 00:16:31,009 --> 00:16:32,059 zap 340 00:16:33,020 --> 00:16:35,011 I'm gonna take that job 341 00:16:35,013 --> 00:16:39,003 delivering nitro-nuclear explosives. 342 00:16:39,005 --> 00:16:41,018 My nerves need the rest. 343 00:16:41,020 --> 00:16:43,006 [groans] 344 00:16:45,006 --> 00:16:48,009 (boy 2) 'My father tests rockets like the Z-33' 345 00:16:48,010 --> 00:16:49,026 'made of durable Denimlite' 346 00:16:49,027 --> 00:16:53,008 'and equipped with 14 size A-10 synchronizers' 347 00:16:53,010 --> 00:16:55,018 'and an air-cooled cryo-toy.' 348 00:16:55,020 --> 00:16:59,017 'The Z-33 is the finest in flying machines.' 349 00:16:59,019 --> 00:17:01,004 'Once the mighty engines ignite' 350 00:17:01,006 --> 00:17:04,013 'the Z-33 flies at eight times the speed of light' 351 00:17:04,015 --> 00:17:06,023 if he can just get it started. 352 00:17:06,025 --> 00:17:09,015 So that's my dad and his world. 353 00:17:09,017 --> 00:17:11,019 [SNORING] 354 00:17:14,016 --> 00:17:17,020 Oh! Oh, very nice, Kenny. 355 00:17:17,022 --> 00:17:20,028 [clears throat] Now, our final Father's Day video 356 00:17:20,029 --> 00:17:22,021 is by Elroy Jetson. 357 00:17:22,022 --> 00:17:26,009 If it gets dark enough, maybe I can sneak out of here. 358 00:17:26,011 --> 00:17:28,003 [class chuckles] 359 00:17:28,004 --> 00:17:30,025 (boy 2) 'Hey, Elroy, is that your father?' 360 00:17:30,026 --> 00:17:32,014 Oh, no. 361 00:17:32,016 --> 00:17:34,004 I'll be the first kid at Little Dipper 362 00:17:34,006 --> 00:17:37,006 to get a double F-minus. 363 00:17:37,007 --> 00:17:41,010 (Jane) 'George, Astro just jumped down' 364 00:17:41,011 --> 00:17:43,013 'the garbage chute.' 365 00:17:43,014 --> 00:17:45,026 (George) 'Don't worry, honey. The other end is sealed up.' 366 00:17:45,027 --> 00:17:48,004 (Jane) 'Not today. It's garbage day.' 367 00:17:48,006 --> 00:17:50,020 [laughing] 368 00:17:50,022 --> 00:17:52,013 Wow-wee! 369 00:17:53,012 --> 00:17:54,062 Yuck. 370 00:17:55,023 --> 00:17:57,017 [class cheers] 371 00:17:58,027 --> 00:18:01,007 Astro. Dad. 372 00:18:03,003 --> 00:18:04,053 Give me a hand, Astro. 373 00:18:06,003 --> 00:18:08,006 'Not that kind of hand.' 374 00:18:08,008 --> 00:18:10,006 Grab my hand. 375 00:18:11,016 --> 00:18:13,012 [class cheering] 376 00:18:15,006 --> 00:18:17,016 Hang on, boy. 377 00:18:17,018 --> 00:18:20,011 Oh, no, a space jogger. 378 00:18:21,016 --> 00:18:24,005 Oh, I can't watch this. 379 00:18:25,008 --> 00:18:26,058 [clatters] 380 00:18:27,022 --> 00:18:30,016 I better lay off this physical-fitness stuff 381 00:18:30,018 --> 00:18:32,016 before it kills me. 382 00:18:32,018 --> 00:18:34,017 Phew. That was close. 383 00:18:34,019 --> 00:18:38,003 Sorry, pal. They're trying to recycle my dog. 384 00:18:39,018 --> 00:18:41,022 [instrumental music] 385 00:18:47,002 --> 00:18:49,005 Help! Help me! 386 00:18:49,007 --> 00:18:52,004 (George) Let go, Astro. I'll catch you. 387 00:18:53,009 --> 00:18:57,009 - Bull's-eye. - I want my mama! 388 00:18:58,005 --> 00:18:59,055 Help! 389 00:19:00,013 --> 00:19:02,003 (George) 'Grab hold, boy.' 390 00:19:02,005 --> 00:19:04,006 Stretch, Astro 391 00:19:04,007 --> 00:19:05,018 or you'll spend your next life 392 00:19:05,019 --> 00:19:07,009 as a video monitor. 393 00:19:07,010 --> 00:19:09,019 (George) Yow! 394 00:19:09,020 --> 00:19:10,020 crash 395 00:19:10,021 --> 00:19:12,011 [exclaiming] 396 00:19:13,018 --> 00:19:15,014 [class cheers] 397 00:19:16,026 --> 00:19:19,012 Attaboy, dad. Yipee! 398 00:19:19,014 --> 00:19:22,007 (George) 'You made it, Astro. We're saved.' 399 00:19:22,009 --> 00:19:23,059 Hooray! 400 00:19:24,019 --> 00:19:27,003 Oh, no, the car's stalling out. 401 00:19:28,020 --> 00:19:30,021 [exclaiming] 402 00:19:32,024 --> 00:19:34,026 (Astro) Thanks, George. 403 00:19:35,022 --> 00:19:36,072 Now, let's go home 404 00:19:37,001 --> 00:19:39,028 and get cleaned up, big fella. 405 00:19:40,000 --> 00:19:42,023 Yuck! Knock it off, Astro. 406 00:19:42,025 --> 00:19:44,021 [cheering] 407 00:19:46,000 --> 00:19:48,018 That was the spaciest, Elroy. 408 00:19:48,020 --> 00:19:52,016 Your father is just Mr. Super Terrific, Elroy. 409 00:19:52,017 --> 00:19:54,028 You just have to see 410 00:19:54,029 --> 00:19:58,000 what I went through with Astro. Jane, look. 411 00:19:58,001 --> 00:20:00,019 (Jane) 'But this isn't the Astro video, George.' 412 00:20:00,020 --> 00:20:02,018 It's Elroy's school assignment. 413 00:20:02,020 --> 00:20:05,013 It's a tough job, but somebody's gotta do it. 414 00:20:05,014 --> 00:20:06,025 I hate to say it, dear 415 00:20:06,026 --> 00:20:09,009 but this looks terribly boring. 416 00:20:09,011 --> 00:20:11,018 Well, you have to consider that, uh.. 417 00:20:11,020 --> 00:20:13,021 I mean, when you see it like this.. 418 00:20:13,023 --> 00:20:16,014 You're right, it's a crashing bore. 419 00:20:16,015 --> 00:20:17,022 Poor Elroy. 420 00:20:17,023 --> 00:20:20,009 No wonder he didn't wanna go to school today. 421 00:20:20,011 --> 00:20:23,003 On top of everything, I gave him the wrong disc. 422 00:20:23,004 --> 00:20:25,025 He's gonna be really down when he gets home. 423 00:20:25,026 --> 00:20:27,001 Hi, dad. 424 00:20:27,003 --> 00:20:30,001 Elroy, I know I botched up your assignment. 425 00:20:30,003 --> 00:20:32,014 I, uh, I kinda messed everything up. 426 00:20:32,016 --> 00:20:34,010 I'd like to apologize. 427 00:20:34,011 --> 00:20:35,025 What are you talking about? 428 00:20:35,026 --> 00:20:37,019 I got a double A-plus. 429 00:20:37,020 --> 00:20:41,020 You're now known in my school as the greatest dad 430 00:20:41,021 --> 00:20:43,024 in the whole galaxy. 431 00:20:43,026 --> 00:20:45,011 You did? I was? 432 00:20:45,013 --> 00:20:46,063 I mean, I am? 433 00:20:48,021 --> 00:20:49,071 'Why, Miss Gyro.' 434 00:20:50,001 --> 00:20:52,000 'Why, you're full of surprises.' 435 00:20:52,002 --> 00:20:54,012 Six surprises to be exact. 436 00:20:54,014 --> 00:20:58,019 I'm sure you can find them suitable homes. 437 00:20:58,021 --> 00:21:00,014 Gee, dad, this is great. 438 00:21:00,016 --> 00:21:04,009 Now you and Astro can celebrate Father's Day together. 439 00:21:05,017 --> 00:21:09,008 Hi, Herb. How about a free puppy for Father's Day? 440 00:21:09,010 --> 00:21:11,013 This is gonna take a while. 441 00:21:11,015 --> 00:21:13,007 Oh, boy. 442 00:21:16,003 --> 00:21:18,022 [theme music] 443 00:21:48,015 --> 00:21:51,018 [music continues] 444 00:21:51,068 --> 00:21:55,618 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.