All language subtitles for Stranger Things S03E07 Dual Audio Hindi 480p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,397 --> 00:00:24,315 ♪ Rockin' in the U.S.A. ♪ 3 00:00:26,484 --> 00:00:28,987 ♪ Hey! R.O.C.K. in the U.S.A... ♪ 4 00:00:29,070 --> 00:00:30,739 - One for each of you. - Thanks. 5 00:00:30,822 --> 00:00:31,656 Have fun. 6 00:00:32,323 --> 00:00:34,617 ♪ R.O.C.K. in the U.S.A. ♪ 7 00:00:34,701 --> 00:00:36,619 ♪ Yeah, yeah ♪ 8 00:00:36,745 --> 00:00:38,455 ♪ Rockin' in the U.S.A. ♪ 9 00:00:38,538 --> 00:00:40,331 - There you go. - Yeah! 10 00:01:03,063 --> 00:01:05,857 Now, doesn't that just lift your spirits? 11 00:01:07,859 --> 00:01:10,987 Let's give another big hand for the Hawkins High Marching Band! 12 00:01:15,742 --> 00:01:18,078 I hope you're all having a good time tonight. 13 00:01:18,161 --> 00:01:20,246 Are you having a good time? 14 00:01:22,248 --> 00:01:23,500 I can't hear you! 15 00:01:23,583 --> 00:01:25,126 Are you having a good time? 16 00:01:26,836 --> 00:01:30,256 I want you to know that we spared no expense 17 00:01:30,924 --> 00:01:34,344 to provide you with the very best entertainment that money can buy! 18 00:01:34,427 --> 00:01:35,887 Keep your arms inside. 19 00:01:35,970 --> 00:01:38,223 Uh-oh! Dad can't get out now. 20 00:01:38,306 --> 00:01:40,975 Why do you two enjoy torturing me? 21 00:01:41,059 --> 00:01:44,395 - Because it's fun. - Yeah, Dad, 'cause it's fun! 22 00:01:46,356 --> 00:01:48,191 Oh, here we go. 23 00:01:48,566 --> 00:01:49,609 Oh, boy. 24 00:01:50,318 --> 00:01:51,152 Hoo! 25 00:01:51,236 --> 00:01:52,946 But enough of me blabbering. 26 00:01:53,530 --> 00:01:55,490 Who here wants to see some fireworks? 27 00:01:57,492 --> 00:01:59,285 Come on, now, you can do better than that. 28 00:01:59,369 --> 00:02:02,539 Who here wants to see some fireworks? 29 00:02:10,463 --> 00:02:12,215 Uh, why are we stopping? 30 00:02:13,133 --> 00:02:14,717 Because I slipped Jimmy a five. 31 00:02:14,801 --> 00:02:15,802 You what? 32 00:02:15,885 --> 00:02:18,012 Come on, these are the best seats in the house. 33 00:02:18,596 --> 00:02:20,557 The best seats in the house. 34 00:02:20,640 --> 00:02:21,641 Oh! 35 00:02:27,480 --> 00:02:29,315 Happy Fourth of July! 36 00:02:42,787 --> 00:02:43,663 Whoa! 37 00:02:44,789 --> 00:02:46,624 - That was pretty, wasn't it? - Yeah. 38 00:02:46,708 --> 00:02:47,709 Yeah. 39 00:02:59,304 --> 00:03:00,889 Mom, the trees. 40 00:03:00,972 --> 00:03:03,391 - What, baby? - The trees are moving. 41 00:03:04,559 --> 00:03:06,394 Why are you looking at the trees, baby? 42 00:03:06,477 --> 00:03:08,813 The fireworks. Look at the fireworks! 43 00:03:18,156 --> 00:03:20,116 That was a big one, wasn't it? 44 00:04:52,542 --> 00:04:55,128 He said he was building something. 45 00:04:56,629 --> 00:04:57,922 That it was all for me. 46 00:04:59,424 --> 00:05:00,842 Building something... 47 00:05:00,925 --> 00:05:03,136 - Is he talking about the flayed? - He must be. 48 00:05:03,219 --> 00:05:05,430 So, he's building an army, just like we thought. 49 00:05:05,513 --> 00:05:07,682 Yeah, but he's not building this army to spread. 50 00:05:07,765 --> 00:05:09,100 He's building it to stop Eleven. 51 00:05:09,600 --> 00:05:11,477 Last year, El closed the gate on him. 52 00:05:11,561 --> 00:05:13,271 I have a feeling that really pissed him off. 53 00:05:13,354 --> 00:05:14,314 Like, royally. 54 00:05:14,397 --> 00:05:17,567 And the Mind Flayer now knows that she's the only thing that can stop him. 55 00:05:17,650 --> 00:05:19,485 - But if she's out of the way... - Game over. 56 00:05:19,569 --> 00:05:21,070 He also said 57 00:05:21,612 --> 00:05:23,906 he was gonna kill all of you. 58 00:05:26,367 --> 00:05:27,744 Yeah, well, that's nice. 59 00:05:39,088 --> 00:05:40,006 Do you guys hear that? 60 00:05:45,136 --> 00:05:46,554 It's just the fireworks. 61 00:05:48,306 --> 00:05:49,182 Billy... 62 00:05:50,433 --> 00:05:53,102 When he told you this, it was here, in this room? 63 00:06:07,617 --> 00:06:08,826 He knows we're here. 64 00:06:32,850 --> 00:06:34,143 Jesus, slow down! 65 00:06:34,227 --> 00:06:36,604 Yeah, what is this, like, the Indy 500? 66 00:06:36,687 --> 00:06:37,939 It's the Indy 300. 67 00:06:38,022 --> 00:06:40,858 - No, dingus, it's 500! - It's 300! 68 00:06:40,942 --> 00:06:42,276 Let's say a million. 69 00:06:44,904 --> 00:06:46,989 - What is wrong with them? - I don't know. 70 00:06:47,448 --> 00:06:49,242 - Dustin, watch out! - Shit! 71 00:06:50,660 --> 00:06:52,286 Oh! 72 00:06:52,370 --> 00:06:53,538 You guys all right back there? 73 00:06:55,832 --> 00:06:56,791 They're fine. 74 00:06:59,877 --> 00:07:01,629 Come on. We gotta go, now. 75 00:07:01,712 --> 00:07:03,464 - Come on! Get out! - Let's go! 76 00:07:03,548 --> 00:07:04,841 Ow! 77 00:07:04,924 --> 00:07:06,592 - We're coming! - Here goes nothin'. 78 00:07:06,676 --> 00:07:08,219 This sucks. 79 00:07:12,932 --> 00:07:15,435 - Hey! You look like you're surfing! - Surfing! Yeah! 80 00:07:15,518 --> 00:07:16,519 Whoa! 81 00:07:16,602 --> 00:07:19,230 - They seem drunk. - Why would they be drunk? 82 00:07:19,313 --> 00:07:21,023 I'm a natural! Check it out! 83 00:07:21,107 --> 00:07:22,066 Whoop! 84 00:07:23,234 --> 00:07:24,277 Wipeout! 85 00:07:28,698 --> 00:07:30,867 - He's burning up. - You're burning up. 86 00:07:30,950 --> 00:07:33,244 - One sec, one sec. Steve, Steve. - God, no. 87 00:07:33,327 --> 00:07:34,954 Ow! 88 00:07:35,496 --> 00:07:36,956 His pupils are super dilated. 89 00:07:37,248 --> 00:07:38,291 Maybe he's drugged. 90 00:07:38,374 --> 00:07:39,542 Ugh. Boop! 91 00:07:40,001 --> 00:07:41,377 Steve, are you drugged? 92 00:07:41,461 --> 00:07:42,753 How many times, Dad? 93 00:07:42,837 --> 00:07:46,174 I don't do drugs. It's only marijuana. 94 00:07:46,257 --> 00:07:48,593 This isn't funny, okay? I need to know what they did to you. 95 00:07:48,676 --> 00:07:50,470 - Are you gonna die on us? - Boop. 96 00:07:50,553 --> 00:07:53,055 We all die, my strange little child friend. 97 00:07:53,139 --> 00:07:55,183 It's just a matter of how... 98 00:07:55,766 --> 00:07:56,601 and when. 99 00:07:58,519 --> 00:07:59,812 They're gonna be looking for us up there, 100 00:07:59,896 --> 00:08:01,647 so I need you to tell me where you parked your car. 101 00:08:01,731 --> 00:08:04,192 Oh, can we make a pit stop at the food court? 102 00:08:04,275 --> 00:08:07,028 - I would kill for a hot dog on a stick. - Ooh! 103 00:08:07,111 --> 00:08:08,112 All right. Yeah, food. 104 00:08:08,196 --> 00:08:10,364 Yes, you can have as much food as you want, 105 00:08:10,448 --> 00:08:12,450 but only if you tell me where your car is parked. 106 00:08:12,533 --> 00:08:13,868 - Uh-oh. - Uh-oh? 107 00:08:13,951 --> 00:08:15,077 The car's off the board. 108 00:08:15,161 --> 00:08:16,662 - What? - They took the keys. 109 00:08:16,746 --> 00:08:18,414 The Russians, they took the keys. 110 00:08:18,498 --> 00:08:19,707 Like, forever ago. 111 00:08:20,917 --> 00:08:22,168 That's a bummer, right? 112 00:08:26,631 --> 00:08:28,132 Oh! 113 00:08:28,799 --> 00:08:30,968 Oh, my God, that tastes so good. Ah! 114 00:08:31,052 --> 00:08:32,553 Steve, can you taste the air? 115 00:08:32,636 --> 00:08:34,388 I taste it! I taste it! 116 00:08:34,972 --> 00:08:37,642 - Stop! - Shit! Come on! Come on! 117 00:08:37,725 --> 00:08:39,434 Stop right there! 118 00:08:39,519 --> 00:08:42,188 - Okay, okay, okay! Woo! - Why are we running? 119 00:08:55,701 --> 00:08:57,203 Yeah. That's good like that. 120 00:09:09,006 --> 00:09:10,591 Hey, get away from the windows. 121 00:09:34,198 --> 00:09:35,366 It's close. 122 00:09:52,383 --> 00:09:53,467 Where'd it go? 123 00:10:52,610 --> 00:10:53,486 Holy shit. 124 00:11:18,010 --> 00:11:18,928 El! 125 00:11:22,014 --> 00:11:23,140 El! 126 00:11:29,647 --> 00:11:30,690 Pull! 127 00:11:31,941 --> 00:11:33,442 Nancy, shoot it! 128 00:11:41,575 --> 00:11:42,618 Come on! Lucas! 129 00:11:58,801 --> 00:11:59,802 Pull! 130 00:12:03,764 --> 00:12:05,349 El! El, you okay? 131 00:12:41,302 --> 00:12:43,512 - Go, go, go! - Come on, come on, go! 132 00:12:43,596 --> 00:12:45,264 - Go! - Hurry up! Come on! 133 00:12:45,347 --> 00:12:46,348 Everybody out! 134 00:12:46,432 --> 00:12:48,309 - Go! - Go, come on! 135 00:12:48,392 --> 00:12:50,603 Go, go, go, go! 136 00:12:53,063 --> 00:12:54,899 - Come on! - Come on! 137 00:12:56,358 --> 00:12:57,443 Come on! Come on! 138 00:13:00,070 --> 00:13:01,238 Get in. Right here. 139 00:13:03,282 --> 00:13:05,201 Drive! Drive! 140 00:13:14,084 --> 00:13:15,461 - Whoa! - Where are we going? 141 00:13:15,544 --> 00:13:17,046 Just trust me. 142 00:13:20,299 --> 00:13:21,342 All clear. 143 00:13:29,308 --> 00:13:30,309 Doc! 144 00:13:30,392 --> 00:13:31,894 What did I tell you?! 145 00:13:32,603 --> 00:13:35,648 Eighty-eight miles per hour! 146 00:13:35,731 --> 00:13:36,941 Come on. 147 00:13:38,984 --> 00:13:41,737 The temporal displacement occurred exactly 1:20... 148 00:13:41,821 --> 00:13:44,240 - You two, sit. - No, no, no! These seats are too close! 149 00:13:44,323 --> 00:13:46,867 - Dude, these seats blow. - Then don't watch the movie. 150 00:13:46,951 --> 00:13:48,494 - We wanna watch it. - Then watch it! 151 00:13:48,577 --> 00:13:49,829 - Shh! - Shh! 152 00:13:49,912 --> 00:13:50,746 Sorry. 153 00:13:50,830 --> 00:13:52,122 Whatever you do, 154 00:13:52,206 --> 00:13:54,416 don't... go... anywhere. 155 00:13:54,500 --> 00:13:56,669 Fine, Dad. 156 00:13:56,752 --> 00:13:59,713 The appropriate question is "When the hell are they?" 157 00:13:59,797 --> 00:14:01,924 You see, Einstein has just become 158 00:14:02,007 --> 00:14:04,927 - the world's first time traveler! - Sorry. Sorry. 159 00:14:05,010 --> 00:14:07,680 I sent him... into the future! 160 00:14:08,347 --> 00:14:09,765 Okay, it's official. 161 00:14:10,057 --> 00:14:11,141 I'm never having kids. 162 00:14:11,225 --> 00:14:13,227 - What are we doing here? - We're laying low. 163 00:14:13,310 --> 00:14:14,311 Cooling off. 164 00:14:14,395 --> 00:14:15,229 Like Oswald. 165 00:14:15,312 --> 00:14:17,481 Oswald was found in a theater and shot to death. 166 00:14:17,565 --> 00:14:18,524 A week later. 167 00:14:18,607 --> 00:14:20,442 The point is, his plan didn't work. 168 00:14:20,526 --> 00:14:21,861 Only because it was a setup. 169 00:14:21,944 --> 00:14:23,362 - What? - He was just a patsy. 170 00:14:23,445 --> 00:14:25,197 - Tell me you're joking. - Shh! 171 00:14:25,281 --> 00:14:27,157 Shh! 172 00:14:27,241 --> 00:14:28,659 We need to get outta here. 173 00:14:29,159 --> 00:14:31,412 All right, you watch Tweedledee and Tweedledum. 174 00:14:31,495 --> 00:14:34,081 - Make sure they don't go anywhere. - Where are you going? 175 00:14:34,498 --> 00:14:35,624 To find us a ride. 176 00:14:35,708 --> 00:14:36,792 Look out! 177 00:14:40,421 --> 00:14:41,297 Doc... 178 00:14:41,380 --> 00:14:43,549 - What's happening? - I have no idea. 179 00:14:43,632 --> 00:14:45,885 Are you telling me that you built a time machine... 180 00:14:54,393 --> 00:14:57,354 - What's he saying? - He's showing me the location of the key 181 00:14:57,438 --> 00:14:58,856 to turn off the machine. 182 00:15:00,566 --> 00:15:02,610 Sorry, "keys." Two keys. 183 00:15:02,693 --> 00:15:03,611 Two-man rule. 184 00:15:03,694 --> 00:15:06,405 - Two-man rule? - Yeah, two men, two keys, like a... 185 00:15:06,739 --> 00:15:07,990 nuclear launch. 186 00:15:08,073 --> 00:15:10,284 But, uh, to retrieve the keys, there is a vault. 187 00:15:10,367 --> 00:15:12,119 And to open the vault, 188 00:15:12,202 --> 00:15:14,455 you need to enter Planck's constant. 189 00:15:14,538 --> 00:15:16,415 - Planck's what? - Planck's constant. 190 00:15:16,498 --> 00:15:19,168 - It's a very famous number. - All right, so we get the keys, 191 00:15:19,251 --> 00:15:21,086 and then we turn the machine off. 192 00:15:21,170 --> 00:15:22,379 That's what he says. 193 00:15:22,463 --> 00:15:25,215 All right, well, that shouldn't be too hard. We can do this. 194 00:15:25,299 --> 00:15:27,426 Joyce, did you hear the part where he said the place was like 195 00:15:27,509 --> 00:15:28,594 an impenetrable fortress? 196 00:15:28,677 --> 00:15:30,512 Yeah, but there has to be a way in. 197 00:15:30,596 --> 00:15:31,931 Yeah, there is. Our military. 198 00:15:32,014 --> 00:15:34,016 - Who are coming. - Well, we don't know that anymore 199 00:15:34,099 --> 00:15:36,727 because you yelled at them like it was a parent-teacher conference, 200 00:15:36,810 --> 00:15:39,647 and then you hung up on them, so we don't know what the hell's going on, 201 00:15:39,730 --> 00:15:42,566 because now we're... Wait, wait, what are we do... Oh! 202 00:15:42,650 --> 00:15:44,026 Wait, that's right! 203 00:15:44,109 --> 00:15:47,613 We're on our way to rescue our children 204 00:15:47,696 --> 00:15:50,699 from the big, bad Fourth of July celebration! 205 00:15:50,783 --> 00:15:54,286 You know what, if you can't handle this, then just turn around 206 00:15:54,370 --> 00:15:55,537 and drop me off first. 207 00:15:55,621 --> 00:15:57,039 What are you gonna do? 208 00:15:57,122 --> 00:15:59,249 You gonna walk back to Hawkins? 209 00:15:59,333 --> 00:16:01,835 I will do anything if it gets me away from you! 210 00:16:01,919 --> 00:16:05,089 Children! Children! Children! 211 00:16:05,756 --> 00:16:08,759 This interminable bickering was amusing at first, 212 00:16:08,842 --> 00:16:13,305 but it's getting very stale and we've still got a long drive ahead of us. 213 00:16:13,389 --> 00:16:16,141 So, why don't you two cut the horseshit 214 00:16:16,225 --> 00:16:19,979 and get to the part where you admit your sexual feelings for one another? 215 00:16:20,062 --> 00:16:22,523 - Whoa! - You are way off base, buddy! 216 00:16:22,606 --> 00:16:26,068 Oh, spare me, spare me, spare me! 217 00:16:26,151 --> 00:16:28,529 Yes, yes, he's a brute. I know. 218 00:16:28,612 --> 00:16:30,572 Probably reminds you of a bad relationship, 219 00:16:30,656 --> 00:16:34,159 and, gosh, you'd really like a nice man to settle down with, 220 00:16:34,243 --> 00:16:38,372 but, admit it, you're real curious to know what he's like in the sack. 221 00:16:39,081 --> 00:16:40,541 And you. Ha! 222 00:16:40,874 --> 00:16:42,793 Well, you're just a big manbaby 223 00:16:42,876 --> 00:16:45,295 who'd rather act tough than show his true feelings, 224 00:16:45,838 --> 00:16:49,466 because the last time you opened your heart, you got hurt. 225 00:16:49,550 --> 00:16:50,384 Owie. 226 00:16:50,467 --> 00:16:54,722 And now, rather than admit these feelings, you're dancing around one another 227 00:16:54,805 --> 00:16:57,891 with this mind-numbing and frankly boorish mating ritual. 228 00:16:57,975 --> 00:17:00,811 So, please, for my sake, 229 00:17:00,894 --> 00:17:03,188 either quit your bickering, or pull over, 230 00:17:03,272 --> 00:17:04,982 tear off those clothes, 231 00:17:05,065 --> 00:17:07,108 and get it over with already! 232 00:17:13,449 --> 00:17:14,867 What was that? 233 00:17:15,451 --> 00:17:17,618 I told them they should have sex. 234 00:17:18,871 --> 00:17:20,580 They have not had sex? 235 00:17:20,998 --> 00:17:21,874 No. 236 00:17:40,601 --> 00:17:42,102 Oh! Oh! 237 00:18:04,291 --> 00:18:05,375 Okay, get her down. 238 00:18:07,836 --> 00:18:08,962 Okay. 239 00:18:09,046 --> 00:18:10,297 Lemme see. 240 00:18:12,382 --> 00:18:14,510 Oh, shit. 241 00:18:15,928 --> 00:18:17,346 What... What... Hey, what are you doing? 242 00:18:17,805 --> 00:18:18,806 I'm cleaning the wound. 243 00:18:18,889 --> 00:18:20,724 No, first, we need to stop the bleeding, 244 00:18:20,808 --> 00:18:23,227 then clean, then disinfect, then bandage. 245 00:18:25,270 --> 00:18:26,688 I skateboard. Trust me. 246 00:18:27,481 --> 00:18:28,774 Mike, hold this. 247 00:18:31,485 --> 00:18:33,237 Keep the pressure on it, nice and firm, okay? 248 00:18:33,570 --> 00:18:34,696 We're gonna need water, soap. 249 00:18:35,405 --> 00:18:36,365 - Yeah, okay. - All right. 250 00:18:42,496 --> 00:18:43,622 Does any of this help? 251 00:18:43,956 --> 00:18:44,790 No. 252 00:18:44,873 --> 00:18:46,291 Go get me a washcloth and a bowl. 253 00:18:46,667 --> 00:18:48,377 - A bowl? - Lucas. 254 00:18:49,336 --> 00:18:50,420 - Go. - Okay. 255 00:18:53,340 --> 00:18:55,050 What did that thing look like to you? 256 00:18:55,134 --> 00:18:57,177 Like that thing in the hospital, only bigger. 257 00:18:57,261 --> 00:18:58,428 Yeah, a lot bigger. 258 00:18:58,512 --> 00:19:00,848 Like, Tom and Bruce, they merged to become one, right? 259 00:19:00,931 --> 00:19:03,433 And... And Driscoll kept saying how she needed to go back to the source... 260 00:19:03,517 --> 00:19:05,519 Wait, you think Driscoll's in there? 261 00:19:06,103 --> 00:19:07,020 Maybe. 262 00:19:07,104 --> 00:19:10,566 And... And... And maybe Heather and Janet, too, and God knows who else. 263 00:19:11,942 --> 00:19:14,111 I don't know how we're gonna kill this thing, but if we do... 264 00:19:14,194 --> 00:19:17,030 - We kill all the flayed. - And... we end this. 265 00:19:18,532 --> 00:19:19,491 Maybe. 266 00:19:20,784 --> 00:19:21,952 All I know is... 267 00:19:22,661 --> 00:19:23,912 we need El. 268 00:19:24,496 --> 00:19:25,414 Bowl... 269 00:19:26,248 --> 00:19:27,082 Bowl... 270 00:19:27,666 --> 00:19:28,667 Bowl... 271 00:19:29,168 --> 00:19:32,004 - Why wouldn't it be with the cereal? - I don't know. 272 00:19:32,671 --> 00:19:34,756 What else do you use a bowl for? 273 00:19:34,840 --> 00:19:36,049 I... I don't know. 274 00:19:38,468 --> 00:19:39,344 Oh, shit. 275 00:19:45,517 --> 00:19:46,894 Satan's Baby. 276 00:19:48,061 --> 00:19:49,521 You ever shot one of these suckers? 277 00:19:49,605 --> 00:19:51,231 No. Is it sweet? 278 00:19:51,690 --> 00:19:54,193 - That's an understatement. - That doesn't look like a bowl. 279 00:19:54,776 --> 00:19:56,320 Nah, it's way better. 280 00:19:56,403 --> 00:19:59,323 There is a reason this warning label says "18 or older." 281 00:19:59,781 --> 00:20:04,203 This sucker is filled with 150 grains of black powder. 282 00:20:04,620 --> 00:20:06,121 AKA gunpowder. 283 00:20:07,122 --> 00:20:10,125 Strap two of these together, and it's bigger than an M-80. 284 00:20:10,584 --> 00:20:11,460 Five of them, 285 00:20:12,294 --> 00:20:14,671 we've got ourselves a stick of dynamite. 286 00:20:14,755 --> 00:20:17,174 You wanna kill that thing with fireworks? 287 00:20:17,257 --> 00:20:18,634 Do you have a better idea? 288 00:20:18,717 --> 00:20:20,219 Uh, yeah. Eleven. 289 00:20:21,553 --> 00:20:24,348 Against that thing? She's gonna need some backup. 290 00:20:25,432 --> 00:20:27,100 Oh, my God. 291 00:20:27,184 --> 00:20:28,185 Hold this. 292 00:20:32,731 --> 00:20:33,815 Does that hurt? 293 00:20:34,441 --> 00:20:35,776 Uh, not bad. 294 00:20:37,236 --> 00:20:38,987 You're gonna have an awesome scar. 295 00:20:39,488 --> 00:20:41,156 You'll look even more badass. 296 00:20:41,240 --> 00:20:42,115 Bitchin'. 297 00:20:42,199 --> 00:20:43,450 Yeah, bitchin'. 298 00:20:47,246 --> 00:20:48,080 El... 299 00:20:49,039 --> 00:20:49,915 Yeah? 300 00:20:50,332 --> 00:20:51,917 I've been meaning to tell you something. 301 00:20:52,334 --> 00:20:55,003 It's just, being broken up, 302 00:20:55,087 --> 00:20:56,255 it's been hard. 303 00:20:59,675 --> 00:21:00,509 And... 304 00:21:01,009 --> 00:21:03,011 I like that you and Max are friends now. 305 00:21:03,720 --> 00:21:07,307 It's just, I was jealous at first, and... and angry. 306 00:21:07,391 --> 00:21:09,476 And that's why I said all that stupid stuff. 307 00:21:09,559 --> 00:21:11,645 And it's like I wanted you all to myself. 308 00:21:12,813 --> 00:21:14,648 And now I realize how unfair that is. 309 00:21:14,731 --> 00:21:17,442 And selfish. And, like... I'm sorry. 310 00:21:18,860 --> 00:21:22,447 I just, like, I've never felt like this, you know, with anyone before... 311 00:21:23,156 --> 00:21:24,199 and... 312 00:21:25,784 --> 00:21:28,537 You know, they do say it makes you crazy. 313 00:21:29,288 --> 00:21:31,039 What makes you crazy? 314 00:21:32,582 --> 00:21:34,418 You never... You never heard that term... 315 00:21:34,501 --> 00:21:36,503 You know, like the phrase, like... 316 00:21:36,586 --> 00:21:38,672 "blank makes you crazy," like the word... 317 00:21:39,798 --> 00:21:42,009 - "Girlfriends"? - No, no, no, no, not... not girlfriends. 318 00:21:42,092 --> 00:21:44,386 - "Boyfriends." - No! No, no, not boyfriends either. 319 00:21:44,469 --> 00:21:46,805 - It's like... It's like a feeling or... - A feeling... 320 00:21:46,888 --> 00:21:50,100 Yeah, like something... Like, old people say it to each other sometimes. 321 00:21:50,183 --> 00:21:51,184 - Old people? - Yeah. 322 00:21:51,268 --> 00:21:54,021 What I wanna say is... 323 00:21:54,104 --> 00:21:55,605 that I just... 324 00:21:55,689 --> 00:21:57,232 I know that I... 325 00:21:59,484 --> 00:22:02,612 I repeat... this is a code red! 326 00:22:02,696 --> 00:22:04,448 Dustin? 327 00:22:04,531 --> 00:22:05,615 Mike? 328 00:22:05,699 --> 00:22:07,409 - Dustin! - Mike! 329 00:22:07,492 --> 00:22:09,995 Oh, my God, you have to listen. I know I've been MIA, 330 00:22:10,078 --> 00:22:13,165 and I'm sorry, it's not because I'm mad. I mean, I actually was mad, 331 00:22:13,248 --> 00:22:15,667 but it's also because I was trapped underground 332 00:22:15,751 --> 00:22:16,918 in a secret Russian base. 333 00:22:18,670 --> 00:22:21,506 Dustin, you're going way too fast. I can't understand you. 334 00:22:21,590 --> 00:22:24,760 I know that sounds insane, but the Russians have infiltrated Hawkins! 335 00:22:24,843 --> 00:22:26,053 The goddamn Russians! 336 00:22:26,136 --> 00:22:28,305 And now... they're using... to open the gate. 337 00:22:28,430 --> 00:22:29,848 Dustin, you're... you're breaking up. 338 00:22:29,931 --> 00:22:32,267 And now they're after us and we don't have a way out of here, 339 00:22:32,351 --> 00:22:34,311 so I need you to come and get us. Can Nancy drive? 340 00:22:36,188 --> 00:22:37,606 Dustin, you're cutting out. 341 00:22:38,023 --> 00:22:39,941 - Mike? - Dustin, you there? 342 00:22:40,025 --> 00:22:41,443 Mike? Mike, do you copy? 343 00:22:41,693 --> 00:22:42,652 Dustin... 344 00:22:43,987 --> 00:22:46,823 Shit! Not now. Please, not now. Mike! 345 00:22:46,907 --> 00:22:48,492 - Dustin! - Mike! 346 00:22:49,493 --> 00:22:50,369 What is it? 347 00:22:54,831 --> 00:22:56,500 Do you have any batteries? Double-A? 348 00:22:56,583 --> 00:22:57,876 Why would I have batteries? 349 00:22:57,959 --> 00:22:59,127 I always carry batteries. 350 00:22:59,211 --> 00:23:00,462 Then what's the problem? 351 00:23:00,545 --> 00:23:01,630 I need eight. 352 00:23:01,713 --> 00:23:02,631 Eight? 353 00:23:02,714 --> 00:23:05,634 Shit. Guess we'll have to go to plan B. 354 00:23:05,717 --> 00:23:07,552 Plan B? What's plan B? 355 00:23:15,102 --> 00:23:17,104 Where... are they? 356 00:23:21,358 --> 00:23:22,484 That's amazing. 357 00:23:22,901 --> 00:23:28,407 So, like, I wasn't totally focused in there or anything, but... 358 00:23:28,949 --> 00:23:30,492 I'm pretty sure... 359 00:23:31,451 --> 00:23:34,246 that mom was trying to bang her son. 360 00:23:34,329 --> 00:23:36,873 Wait, wait, the hot chick was Alex P. Keaton's mom? 361 00:23:36,957 --> 00:23:38,041 Yeah, I'm pretty sure. 362 00:23:38,125 --> 00:23:39,668 But they're the same age. 363 00:23:39,751 --> 00:23:41,753 No, but he went back in time. 364 00:23:43,130 --> 00:23:44,965 Then why is it called Back to the Future? 365 00:23:45,048 --> 00:23:47,676 He has to go back to the future 366 00:23:47,759 --> 00:23:49,678 because he's in the past. 367 00:23:49,761 --> 00:23:51,972 So, the future is actually the present, 368 00:23:52,055 --> 00:23:53,348 which is his time. 369 00:23:56,643 --> 00:23:58,103 Wh... What? 370 00:23:58,186 --> 00:24:00,981 No, no, it's my turn. You've had enough. 371 00:24:12,159 --> 00:24:13,452 Wow. 372 00:24:25,547 --> 00:24:26,756 Hey, Robin. 373 00:24:27,883 --> 00:24:29,551 You gotta check this out. 374 00:24:30,969 --> 00:24:32,429 Check this... 375 00:24:32,512 --> 00:24:34,931 This... The ceiling, it's beautiful. 376 00:24:36,266 --> 00:24:37,851 Oh, wow. 377 00:24:39,811 --> 00:24:40,645 Oh. 378 00:25:20,810 --> 00:25:23,355 Stay here, go over the plans with Smirnoff. 379 00:25:23,438 --> 00:25:25,941 - I can help look. - No, you'll scare the children. 380 00:25:26,024 --> 00:25:28,610 - Jim, if this is about earlier... - Stay put, Freud! 381 00:25:28,693 --> 00:25:30,695 You hear me? Stay put! 382 00:25:36,576 --> 00:25:38,078 You know, say what you will about Kline, 383 00:25:38,161 --> 00:25:40,413 he certainly knows how to throw a party. 384 00:25:40,830 --> 00:25:42,332 I'm sorry about him, by the way. 385 00:25:42,415 --> 00:25:43,917 - Who, Larry? - No, Murray. 386 00:25:44,000 --> 00:25:46,795 He's a sick individual who likes to get under people's skin. 387 00:25:46,878 --> 00:25:50,090 So, let's not let him, you know, get under our skin. 388 00:25:50,173 --> 00:25:51,258 I'm not, I haven't. 389 00:25:51,341 --> 00:25:53,218 I just, you seem a little more quiet than usual. 390 00:25:53,301 --> 00:25:55,428 - I just... I just wanna find the kids. - Yeah, yeah, yeah. 391 00:25:55,512 --> 00:25:56,846 I'll give it my best shot. 392 00:25:58,723 --> 00:26:00,183 You won yourself a bear! 393 00:26:00,267 --> 00:26:02,894 Thank you. Here you go. 394 00:26:02,978 --> 00:26:04,020 Mayor Kline! 395 00:26:04,980 --> 00:26:06,481 One more, one more. 396 00:26:08,650 --> 00:26:11,111 Big smile. There we go. 397 00:26:17,117 --> 00:26:18,952 - Watch it! - Happy Fourth, dick. 398 00:26:26,001 --> 00:26:27,168 Come on, come on, come on! 399 00:26:27,252 --> 00:26:29,671 Pick up, pick up, pick up, you commie bastards! 400 00:26:51,568 --> 00:26:53,486 - Quiet. - Oh, sorry. 401 00:26:56,740 --> 00:26:59,951 - How do you even drink that? - Because it's delicious. 402 00:27:00,035 --> 00:27:01,036 What? 403 00:27:01,369 --> 00:27:03,121 It's like Carpenter's The Thing. 404 00:27:03,204 --> 00:27:04,914 The original is a classic, 405 00:27:04,998 --> 00:27:06,499 no question about it. 406 00:27:07,167 --> 00:27:08,293 But the remake... 407 00:27:18,720 --> 00:27:20,680 Sweeter, bolder... 408 00:27:21,931 --> 00:27:22,766 better. 409 00:27:22,849 --> 00:27:24,142 You're insane. 410 00:27:24,225 --> 00:27:26,811 So, you prefer the original Thing? 411 00:27:26,895 --> 00:27:30,148 What? No, I'm not talking about The Thing, I'm talking about New Coke. 412 00:27:30,231 --> 00:27:31,650 It's the same concept, dude. 413 00:27:31,733 --> 00:27:33,401 Uh, actually, it's not the same concept. 414 00:27:33,485 --> 00:27:34,611 It is the same concept. 415 00:27:34,694 --> 00:27:36,029 - No, it's not. - Yes, it is. 416 00:27:36,112 --> 00:27:37,197 Hey. 417 00:27:37,989 --> 00:27:38,823 Sorry. 418 00:27:39,240 --> 00:27:40,075 Sorry. 419 00:27:42,744 --> 00:27:44,579 Did you... find him? 420 00:27:47,916 --> 00:27:49,125 The movies? 421 00:27:49,209 --> 00:27:52,754 Dustin's so freaked out about the gate, he decides to go watch a movie? 422 00:27:52,837 --> 00:27:54,047 Yeah, makes total sense. 423 00:27:54,130 --> 00:27:56,132 You're positive he said "gate" and not "great"? 424 00:27:56,216 --> 00:27:58,051 Yeah, like, "This movie I'm watching is great." 425 00:27:58,134 --> 00:27:58,968 Sounded like "gate." 426 00:27:59,052 --> 00:28:01,137 Which would explain how the Mind Flayer's still alive. 427 00:28:01,221 --> 00:28:03,682 - Yeah, we just have to shut it again. - Then the monster dies. 428 00:28:03,765 --> 00:28:06,101 But if not, we always have Lucas' fireworks. 429 00:28:06,184 --> 00:28:08,770 Keep mocking my plan, Max. Keep mocking it. 430 00:28:08,853 --> 00:28:11,356 I wanna hear you say it again, because you keep doubting me. 431 00:28:11,439 --> 00:28:12,440 You keep doubting me! 432 00:28:12,524 --> 00:28:14,109 - Ridiculous. - Will? 433 00:28:14,192 --> 00:28:16,027 We're gonna prove 'em wrong, right? 434 00:28:33,712 --> 00:28:35,880 The ceiling stopped spinning for me. 435 00:28:36,464 --> 00:28:37,966 Is it still spinning for you? 436 00:28:40,468 --> 00:28:41,636 Holy shit. 437 00:28:42,637 --> 00:28:43,471 No. 438 00:28:44,013 --> 00:28:45,849 You think we puked it all up? 439 00:28:45,932 --> 00:28:48,268 Maybe. Ask me something. 440 00:28:48,685 --> 00:28:50,061 Interrogate me. 441 00:28:50,145 --> 00:28:51,813 Okay. Interrogate you. Sure. 442 00:28:51,896 --> 00:28:52,981 Um... 443 00:28:53,648 --> 00:28:56,443 When was the last time you, uh, peed your pants? 444 00:28:56,526 --> 00:28:57,694 Today. 445 00:28:57,777 --> 00:28:58,778 What? 446 00:28:58,862 --> 00:29:00,780 When the Russian doctor took out the bone saw. 447 00:29:00,864 --> 00:29:02,490 Oh, my God. 448 00:29:02,574 --> 00:29:04,492 It was just a little bit, though. 449 00:29:04,576 --> 00:29:06,745 Yeah, it's definitely still in her system. 450 00:29:09,080 --> 00:29:09,914 Oh... 451 00:29:10,331 --> 00:29:11,958 - All right, my turn. - Okay. 452 00:29:12,375 --> 00:29:13,209 Hit me. 453 00:29:14,335 --> 00:29:16,296 Have you... 454 00:29:19,424 --> 00:29:20,759 ever been in love? 455 00:29:22,260 --> 00:29:24,137 Yep. Nancy Wheeler. 456 00:29:24,220 --> 00:29:25,597 First semester, senior year. 457 00:29:27,390 --> 00:29:28,808 Oh, my God. 458 00:29:29,601 --> 00:29:31,269 She's such a priss. 459 00:29:31,811 --> 00:29:32,729 Hm. 460 00:29:33,855 --> 00:29:35,148 Turns out, not really. 461 00:29:36,149 --> 00:29:38,443 Are you still in love with Nancy? 462 00:29:40,653 --> 00:29:42,030 - No. - Why not? 463 00:29:44,824 --> 00:29:47,494 I think it's because I found someone who's a little bit better for me. 464 00:29:48,286 --> 00:29:49,579 It's crazy. 465 00:29:50,497 --> 00:29:52,332 Ever since Dustin got home, he's been saying, 466 00:29:52,415 --> 00:29:55,210 "You know, you gotta find your Suzie. You gotta find your Suzie." 467 00:29:55,293 --> 00:29:56,628 Wait, who's Suzie? 468 00:29:56,711 --> 00:29:59,464 It's some girl from camp, I guess his girlfriend. 469 00:29:59,547 --> 00:30:02,884 To be honest with you, I'm not 100% sure she's even real. 470 00:30:04,594 --> 00:30:06,721 But that's not... that's not really the point. 471 00:30:06,805 --> 00:30:09,766 That doesn't matter. The point is, this girl, you know, the one that I like, 472 00:30:11,392 --> 00:30:15,063 it's somebody that I... didn't even talk to in school. 473 00:30:16,606 --> 00:30:18,149 And I don't even know why. 474 00:30:18,233 --> 00:30:21,110 Maybe 'cause Tommy H. would've made fun of me or... 475 00:30:22,362 --> 00:30:23,488 I wouldn't be... 476 00:30:24,697 --> 00:30:25,698 prom king. 477 00:30:27,534 --> 00:30:31,037 It's stupid. I mean, Dustin's right, it's all just a bunch of bullshit anyways. 478 00:30:31,120 --> 00:30:32,413 Because, when I think about it, 479 00:30:32,497 --> 00:30:34,791 I should've been hanging out with this girl the whole time. 480 00:30:34,874 --> 00:30:37,210 First of all, she's hilarious. She's so funny. 481 00:30:37,293 --> 00:30:40,171 I feel like, this summer, I have laughed harder 482 00:30:40,255 --> 00:30:41,506 than I have laughed... 483 00:30:42,215 --> 00:30:43,675 in a really long time. 484 00:30:43,758 --> 00:30:45,093 And she's smart. 485 00:30:46,511 --> 00:30:47,887 Way smarter than me. 486 00:30:49,305 --> 00:30:52,433 You know, she can crack, like, top secret Russian codes and... 487 00:30:54,018 --> 00:30:57,146 You know? She's honestly unlike anyone I've ever even met before. 488 00:31:02,569 --> 00:31:03,403 Robin? 489 00:31:08,658 --> 00:31:10,285 Robin, did you just OD in there? 490 00:31:11,160 --> 00:31:12,537 No. 491 00:31:13,329 --> 00:31:14,205 I... 492 00:31:14,914 --> 00:31:16,457 am still alive. 493 00:31:26,843 --> 00:31:28,136 The floor's disgusting. 494 00:31:28,720 --> 00:31:32,307 Yeah, well, I already got a bunch of blood and puke on my shirt, so... 495 00:31:34,767 --> 00:31:35,852 What do you think? 496 00:31:36,895 --> 00:31:37,812 About? 497 00:31:38,313 --> 00:31:39,564 This girl. 498 00:31:39,981 --> 00:31:40,940 She sounds awesome. 499 00:31:41,024 --> 00:31:43,735 She is awesome. And what about the guy? 500 00:31:43,818 --> 00:31:46,988 I think he's on drugs, and he's not thinking straight. 501 00:31:47,071 --> 00:31:49,782 Really? 'Cause I think he's thinking a lot more clearly than usual. 502 00:31:50,241 --> 00:31:51,242 He's not. 503 00:31:53,328 --> 00:31:54,287 Look... 504 00:31:55,496 --> 00:31:58,124 he doesn't even know this girl. 505 00:31:58,625 --> 00:32:00,293 And if he did know her, 506 00:32:00,501 --> 00:32:02,128 like... like really know her, 507 00:32:02,921 --> 00:32:05,673 I don't think he'd even want to be her friend. 508 00:32:05,757 --> 00:32:08,176 No, that's not true. No way is that true. 509 00:32:08,259 --> 00:32:09,844 Listen to me, Steve. 510 00:32:10,303 --> 00:32:12,388 It's shocked me to my core, 511 00:32:12,931 --> 00:32:14,390 but I like you. 512 00:32:15,183 --> 00:32:16,684 I really like you. 513 00:32:17,477 --> 00:32:19,228 But I'm not like your other friends. 514 00:32:19,979 --> 00:32:22,690 And I'm not like Nancy Wheeler. 515 00:32:22,774 --> 00:32:24,859 Robin, that's exactly why I like you. 516 00:32:25,902 --> 00:32:28,446 Do you remember what I said about Click's class? 517 00:32:28,529 --> 00:32:31,991 About me being jealous and, like, obsessed? 518 00:32:32,825 --> 00:32:33,660 Yeah. 519 00:32:33,743 --> 00:32:36,996 It isn't because I had a crush on you. 520 00:32:39,123 --> 00:32:40,208 It's because... 521 00:32:41,709 --> 00:32:43,878 she wouldn't stop staring at you. 522 00:32:45,713 --> 00:32:46,714 Mrs. Click? 523 00:32:49,926 --> 00:32:51,427 Tammy Thompson. 524 00:32:53,137 --> 00:32:54,722 I wanted her to look at me. 525 00:32:55,723 --> 00:32:59,018 But... she couldn't pull her eyes away from you 526 00:32:59,102 --> 00:33:02,188 and your stupid hair. 527 00:33:03,231 --> 00:33:05,775 And I didn't understand, because you would get 528 00:33:06,651 --> 00:33:09,487 bagel crumbs all over the floor. 529 00:33:10,488 --> 00:33:12,907 And you asked dumb questions. 530 00:33:12,991 --> 00:33:15,201 And you were a douchebag. 531 00:33:15,702 --> 00:33:17,662 And... And you didn't even like her and... 532 00:33:17,745 --> 00:33:19,122 I would go home... 533 00:33:19,914 --> 00:33:22,250 and just scream into my pillow. 534 00:33:23,084 --> 00:33:25,336 But Tammy Thompson's a girl. 535 00:33:27,046 --> 00:33:28,006 Steve. 536 00:33:28,673 --> 00:33:29,507 Yeah? 537 00:33:33,803 --> 00:33:34,637 Oh. 538 00:33:35,471 --> 00:33:36,305 Oh. 539 00:33:38,307 --> 00:33:39,350 Holy shit. 540 00:33:40,226 --> 00:33:41,060 Yeah. 541 00:33:42,145 --> 00:33:42,979 Holy shit. 542 00:33:54,949 --> 00:33:56,034 Steve... 543 00:33:56,993 --> 00:33:58,202 did you OD over there? 544 00:33:59,037 --> 00:34:00,329 No, I just, uh... 545 00:34:01,789 --> 00:34:02,790 just thinking. 546 00:34:02,874 --> 00:34:03,875 Okay. 547 00:34:06,127 --> 00:34:07,211 I mean, yeah. 548 00:34:08,963 --> 00:34:11,591 Tammy Thompson, you know, she's cute and all, but... 549 00:34:13,092 --> 00:34:14,052 I mean, 550 00:34:14,135 --> 00:34:15,469 she's a total dud. 551 00:34:15,553 --> 00:34:16,763 She is not. 552 00:34:17,179 --> 00:34:19,556 Yes, she is. She wants to be, like, a singer. 553 00:34:19,639 --> 00:34:21,641 She wants to move to, like, Nashville and shit. 554 00:34:21,726 --> 00:34:24,145 - She has dreams. - She can't even hold a tune. 555 00:34:24,228 --> 00:34:26,563 She's practically tone-deaf. Have you heard her? 556 00:34:26,647 --> 00:34:27,857 All the time. 557 00:34:27,940 --> 00:34:30,275 ♪ You see me now tonight ♪ 558 00:34:30,359 --> 00:34:31,819 - Shut up. - ♪ You see me... ♪ 559 00:34:31,902 --> 00:34:34,030 - She does not sound like that. - She sounds exactly... 560 00:34:34,112 --> 00:34:35,989 - That's a great impersonation of her. - She does not. 561 00:34:36,074 --> 00:34:37,158 You sound like a Muppet. 562 00:34:37,241 --> 00:34:38,743 She sounds like a Muppet. 563 00:34:38,826 --> 00:34:40,870 She sounds like a Muppet giving birth. 564 00:34:42,038 --> 00:34:44,581 ♪ And if you could hold me tight ♪ 565 00:34:44,665 --> 00:34:47,251 ♪ We'll be holding on forever ♪ 566 00:34:47,335 --> 00:34:49,128 - Exactly. - I know! 567 00:34:54,967 --> 00:34:55,842 Okay. 568 00:34:55,927 --> 00:34:56,761 What the hell? 569 00:35:43,015 --> 00:35:44,559 And why all this? 570 00:35:44,976 --> 00:35:48,146 If I just turn the keys, it's like turning off a car. 571 00:35:48,229 --> 00:35:51,274 But then the car still works, does it not? 572 00:35:51,899 --> 00:35:52,817 Yes. 573 00:35:52,900 --> 00:35:56,362 And do you want the car to still work or do you want it to explode? 574 00:35:56,445 --> 00:35:58,156 I want the car to explode. 575 00:35:58,239 --> 00:36:00,366 Good. Then do this. 576 00:36:00,575 --> 00:36:04,579 Just make sure you are nowhere near it when it does. It is not pretty. 577 00:36:04,662 --> 00:36:06,372 Turns people into dust. 578 00:36:07,331 --> 00:36:08,332 And then... 579 00:36:09,000 --> 00:36:10,334 It's over. 580 00:36:11,460 --> 00:36:15,381 And I become an American citizen and join in the fun, yes? 581 00:36:17,800 --> 00:36:21,721 Who said you had to be an American to join the fun? 582 00:36:27,894 --> 00:36:31,647 It doesn't get more American than this, my friend. 583 00:36:31,731 --> 00:36:35,026 Fatty foods, ugly decadence, 584 00:36:35,109 --> 00:36:36,944 rigged games... 585 00:36:38,279 --> 00:36:39,989 Fifteen tickets, please. 586 00:36:45,953 --> 00:36:48,372 - They are rigged, these games? - Yes. 587 00:36:52,084 --> 00:36:53,794 They do not look rigged. 588 00:36:54,629 --> 00:36:56,505 That's just it, my dear Alexei. 589 00:36:56,589 --> 00:36:59,217 They have been designed to present the illusion of fairness! 590 00:36:59,300 --> 00:37:02,428 But it's all a scam, a trick, 591 00:37:02,511 --> 00:37:05,139 to put your money in the rich man's pocket. 592 00:37:05,223 --> 00:37:07,767 That, my dear friend, is... 593 00:37:08,643 --> 00:37:09,727 America. 594 00:37:10,561 --> 00:37:11,687 But, hey... 595 00:37:12,521 --> 00:37:14,440 knock yourself out. 596 00:37:15,608 --> 00:37:16,609 Where are you going? 597 00:37:17,610 --> 00:37:20,154 To get us the closest thing to food I can find. 598 00:37:34,001 --> 00:37:35,503 Hey. Hey. 599 00:37:37,004 --> 00:37:37,964 Karen. 600 00:37:38,923 --> 00:37:40,258 Step right up! 601 00:37:40,341 --> 00:37:42,426 ...feel the wind push you back and it's gonna... 602 00:37:42,510 --> 00:37:44,929 - Hold on. Do we have seat belts? - Hey, Karen. 603 00:37:45,012 --> 00:37:45,846 Joyce! 604 00:37:45,930 --> 00:37:48,599 Oh, my gosh! How funny to see you here! 605 00:37:48,683 --> 00:37:49,600 Where are the kids? 606 00:37:49,684 --> 00:37:52,353 I... I haven't seen them. I don't think they're here yet. 607 00:37:52,436 --> 00:37:55,273 - You three, up against the wall! - No, where are they? 608 00:37:55,356 --> 00:37:57,525 Oh, my gosh, I can hardly keep track these days. 609 00:37:57,608 --> 00:37:59,485 Uh, they were at, uh... 610 00:37:59,568 --> 00:38:01,529 Dustin's, then Lucas's, 611 00:38:01,612 --> 00:38:03,072 - then Max's. - Max... 612 00:38:03,489 --> 00:38:05,366 You know how it is. Summer! 613 00:38:05,449 --> 00:38:07,576 Probably getting into some kinda trouble. 614 00:38:10,746 --> 00:38:13,249 Last warning, you two. Up against the wall! 615 00:38:13,666 --> 00:38:15,001 Hold the ride! 616 00:38:15,084 --> 00:38:16,627 On your life, Magnum. 617 00:38:20,715 --> 00:38:22,633 Woo! Here we go! 618 00:38:23,175 --> 00:38:24,593 Holy smokes! 619 00:38:25,928 --> 00:38:27,638 Holy smokes! 620 00:38:39,233 --> 00:38:40,484 Roads? 621 00:38:40,568 --> 00:38:43,654 Where we're going, we don't need roads. 622 00:39:08,846 --> 00:39:10,056 And... 623 00:39:11,098 --> 00:39:12,141 blend. 624 00:39:14,018 --> 00:39:15,311 It is so good! 625 00:39:18,397 --> 00:39:20,733 - Well, shit, that worked. - Course it worked. 626 00:39:20,816 --> 00:39:22,985 We just have to get on the bus with the rest of these plebes, 627 00:39:23,069 --> 00:39:24,445 and home sweet home, here we come. 628 00:39:25,112 --> 00:39:26,697 - Uh, Dustin? - What? 629 00:39:26,781 --> 00:39:28,366 Yeah, we might not wanna go to your house. 630 00:39:28,449 --> 00:39:29,367 Why? 631 00:39:29,450 --> 00:39:31,410 Well, I might've told them your full name. 632 00:39:32,411 --> 00:39:34,580 - What is wrong with you? - Dude, I was drugged. 633 00:39:34,663 --> 00:39:36,040 - So? - So? 634 00:39:36,123 --> 00:39:39,668 So, you resist. You tough it out. You tough it out like a man. 635 00:39:39,752 --> 00:39:41,295 Oh, yeah, it's easy for you to say. 636 00:39:41,379 --> 00:39:42,380 Guys? 637 00:39:43,672 --> 00:39:46,300 Sorry for the inconvenience. Have a pleasant evening. 638 00:39:46,967 --> 00:39:47,843 Abort. 639 00:39:50,054 --> 00:39:51,764 Abort. Abort. 640 00:39:54,141 --> 00:39:54,975 Shit. 641 00:39:55,309 --> 00:39:56,143 Okay. 642 00:39:58,062 --> 00:39:59,563 Come on, let's go, let's go. 643 00:40:05,611 --> 00:40:07,113 That's three green! 644 00:40:07,196 --> 00:40:09,365 And here's dart number four! 645 00:40:20,042 --> 00:40:22,294 One more for the big prize! 646 00:40:22,378 --> 00:40:24,088 You can do it, mister! 647 00:40:38,394 --> 00:40:40,312 We have a winner! 648 00:40:42,648 --> 00:40:45,151 Step right up, ladies and gentlemen! 649 00:40:45,234 --> 00:40:47,194 Get your tickets right here! 650 00:40:47,695 --> 00:40:48,571 Murray! 651 00:40:50,573 --> 00:40:51,449 Look! 652 00:40:51,657 --> 00:40:53,075 It's not rigged! 653 00:40:53,159 --> 00:40:54,076 Ah! 654 00:40:55,995 --> 00:40:57,413 It's not rigged. 655 00:41:16,807 --> 00:41:18,142 Traitor. 656 00:41:28,611 --> 00:41:30,321 Alexei! 657 00:41:50,216 --> 00:41:51,550 Alexei! 658 00:41:52,843 --> 00:41:55,429 Oh, no. Oh, my God. Let's go. 659 00:42:00,184 --> 00:42:01,894 Easy. 660 00:42:04,688 --> 00:42:05,981 Keep pressure on it. 661 00:42:06,815 --> 00:42:07,691 I'll get you help. 662 00:42:07,775 --> 00:42:09,151 I'll get help. 663 00:42:23,624 --> 00:42:25,209 Jim... Jim. 664 00:42:25,626 --> 00:42:26,752 Jim! 665 00:42:27,169 --> 00:42:28,671 They got Alexei, Jim! 666 00:42:29,588 --> 00:42:32,716 Jim! Alexei! They got Alexei, Jim! 667 00:42:37,972 --> 00:42:39,014 We gotta go. 668 00:42:39,348 --> 00:42:40,891 - We gotta go. - What? 669 00:42:43,143 --> 00:42:44,061 Let's go. 670 00:42:52,820 --> 00:42:54,738 They make an odd couple, don't they? 671 00:42:54,947 --> 00:42:57,283 Well, it's like they say, 672 00:42:57,366 --> 00:42:59,243 there's someone for everyone. 673 00:43:09,670 --> 00:43:11,338 Who wants a hot dog? 674 00:43:12,965 --> 00:43:15,092 Find Murray, get the car, 675 00:43:15,342 --> 00:43:16,594 - bring it around back. - Okay. 676 00:43:24,268 --> 00:43:25,436 Heading to "Big Top." 677 00:43:25,519 --> 00:43:27,104 Northeast side of the fair. 678 00:43:27,938 --> 00:43:30,399 Step right up, ladies and gentlemen! 679 00:43:30,482 --> 00:43:33,152 Get your tickets to the Big Top here! 680 00:43:33,402 --> 00:43:37,364 this side of the Mississippi. 681 00:43:37,865 --> 00:43:40,492 Hey! Get your kids outta here! Police! 682 00:43:40,826 --> 00:43:42,453 Get 'em out of here! Go! 683 00:43:42,536 --> 00:43:43,412 You, sir! 684 00:43:44,038 --> 00:43:45,247 Step on up! 685 00:43:45,331 --> 00:43:47,499 I see you eyeing the maze! 686 00:43:47,583 --> 00:43:50,294 Don't be surprised! Don't be scared! 687 00:43:51,420 --> 00:43:52,671 Step on up, sir! 688 00:43:56,050 --> 00:44:00,471 Do you dare enter the cave of horrors? 689 00:44:01,305 --> 00:44:04,892 You never know what you might find around the corner. 690 00:44:07,102 --> 00:44:10,856 Don't show your fear in the presence of the tiger. 691 00:44:11,982 --> 00:44:15,027 Or you may never escape this cave alive. 692 00:44:32,044 --> 00:44:33,128 Alexei! 693 00:44:35,339 --> 00:44:36,507 Oh, my God. 694 00:44:37,091 --> 00:44:39,385 I... I just left for a minute... 695 00:44:39,677 --> 00:44:40,844 for a corn dog. 696 00:44:40,928 --> 00:44:43,222 A stupid corn dog. 697 00:44:43,722 --> 00:44:45,265 Oh, God. 698 00:44:47,434 --> 00:44:48,852 Oh, no. 699 00:45:30,644 --> 00:45:33,272 Vasilev, are you there? Vasilev? Answer! 700 00:45:53,709 --> 00:45:54,752 What are you doing? 701 00:45:57,713 --> 00:45:58,547 Hey! 702 00:45:59,131 --> 00:46:01,008 - Larry. - Joyce. 703 00:46:04,303 --> 00:46:06,889 Ooh! 704 00:46:08,098 --> 00:46:09,349 Yeah, lady! 705 00:46:57,523 --> 00:46:58,565 Hey. 706 00:47:16,124 --> 00:47:17,125 Comrade! 707 00:47:17,668 --> 00:47:18,502 Get off me! 708 00:47:27,845 --> 00:47:28,929 Goddamn! 709 00:47:29,263 --> 00:47:31,014 Son of a bitch! 710 00:47:37,396 --> 00:47:38,397 Hey! 711 00:47:40,440 --> 00:47:42,943 Hit it. Hit it! Go! Go! 712 00:47:45,654 --> 00:47:46,780 Alexei? 713 00:47:52,953 --> 00:47:54,955 On the lower level... 714 00:47:55,038 --> 00:47:56,748 Hey, translate. 715 00:47:57,499 --> 00:47:59,167 We've found the children. 716 00:47:59,668 --> 00:48:02,504 They are still in the mall. Lower level. 717 00:48:03,589 --> 00:48:05,424 Keep all entrances locked down. 718 00:48:05,507 --> 00:48:06,341 I repeat... 719 00:48:06,425 --> 00:48:08,385 Keep all entrances locked down. 720 00:48:42,586 --> 00:48:44,129 Everyone, get over here. 721 00:48:44,212 --> 00:48:45,505 I found them. 722 00:49:20,374 --> 00:49:22,209 What the hell? 723 00:50:08,213 --> 00:50:10,841 You flung that thing like a Hot Wheel! 724 00:50:12,634 --> 00:50:14,761 - Lucas? - What are you doing here? 725 00:50:14,845 --> 00:50:16,179 Ask them. It's their fault. 726 00:50:16,263 --> 00:50:18,473 True, yeah. Totally true. It's absolutely our fault. 727 00:50:18,557 --> 00:50:20,058 I don't understand what happened to that car. 728 00:50:20,142 --> 00:50:21,184 El has superpowers. 729 00:50:21,268 --> 00:50:23,186 - I'm sorry? - Superpowers. She threw it with her mind. 730 00:50:23,270 --> 00:50:24,938 - C'mon, catch up. - That's El? 731 00:50:25,022 --> 00:50:27,149 - Who's El? - I'm sorry, who are you? 732 00:50:27,232 --> 00:50:29,901 - I'm Robin. I work with Steve. - She cracked the top secret code. 733 00:50:29,985 --> 00:50:31,820 Yeah, which is how we found out about the Russians. 734 00:50:31,903 --> 00:50:33,196 Russians? Wait, what Russians? 735 00:50:33,280 --> 00:50:35,157 - The Russians! - Those were Russians? 736 00:50:35,240 --> 00:50:37,325 - Some of them. - What are you talking about? 737 00:50:37,409 --> 00:50:38,827 - Didn't you hear our code red? - Yeah. 738 00:50:38,910 --> 00:50:41,455 - Couldn't understand what you were saying. - Goddamn low battery. 739 00:50:41,538 --> 00:50:43,540 How many times do I have to tell you with the low battery? 740 00:50:43,623 --> 00:50:45,167 Well, everything worked out, didn't it? 741 00:50:45,250 --> 00:50:48,420 - Worked out? We almost died. - Yeah, but we didn't, did we? 742 00:50:48,503 --> 00:50:51,298 - It was pretty damn close. - Okay, Russians? 743 00:50:51,381 --> 00:50:53,633 As in, they're working for the Russian government? 744 00:50:53,717 --> 00:50:56,053 What are you not comprehending? 745 00:50:56,136 --> 00:50:57,387 Am I not speaking English? 746 00:50:57,471 --> 00:51:00,140 We have a full-blown Red Dawn situation. 747 00:51:00,223 --> 00:51:02,142 So this has nothing to do with the gate? 748 00:51:02,225 --> 00:51:04,478 It has everything to do with the gate... 749 00:51:07,898 --> 00:51:08,732 Whoa, whoa, whoa. 750 00:51:08,815 --> 00:51:10,984 El! El! 751 00:51:11,068 --> 00:51:12,611 - What's wrong with her? - What's wrong? 752 00:51:12,694 --> 00:51:14,112 My leg. My leg. 753 00:51:14,196 --> 00:51:15,113 Her leg, her leg. Okay. 754 00:51:16,448 --> 00:51:17,449 - Get that off. - Okay. 755 00:51:26,500 --> 00:51:27,834 El! El! 756 00:51:28,919 --> 00:51:30,921 El! El, are you okay? 757 00:51:31,004 --> 00:51:32,839 El! El! 758 00:51:32,923 --> 00:51:33,924 El! 758 00:51:34,305 --> 00:51:40,777 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.