All language subtitles for Snowpiercer.S01E04.1080p.WEBRip.x264-BTX-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,019 --> 00:01:06,088 JINJU: Adapt. 2 00:01:06,088 --> 00:01:09,758 That's what humans do, isn't it? 3 00:01:09,758 --> 00:01:11,961 Our great leg up. 4 00:01:11,961 --> 00:01:13,628 We roll. 5 00:01:13,628 --> 00:01:15,097 We hack. 6 00:01:15,097 --> 00:01:16,765 Knuckle down and change. 7 00:01:16,765 --> 00:01:18,978 ♪♪ 8 00:01:22,638 --> 00:01:24,617 ♪♪ 9 00:01:28,443 --> 00:01:31,580 Even Snowpiercer is an adaptation. 10 00:01:31,580 --> 00:01:33,325 That was classic Wilford. 11 00:01:34,383 --> 00:01:35,894 ♪♪ 12 00:01:37,920 --> 00:01:39,588 While the world froze 13 00:01:39,588 --> 00:01:41,991 and the other mega-rich tried to hole up in bunkers 14 00:01:41,991 --> 00:01:44,860 or upload their consciousness, 15 00:01:44,860 --> 00:01:49,264 Mr. Wilford dusted off his train set. 16 00:01:49,264 --> 00:01:51,810 ♪♪ 17 00:01:56,138 --> 00:01:58,784 ♪♪ 18 00:02:03,212 --> 00:02:06,215 Snowpiercer is His system. 19 00:02:06,215 --> 00:02:08,150 Systems resist change, 20 00:02:08,150 --> 00:02:10,753 even without their maker. 21 00:02:10,753 --> 00:02:12,221 ♪♪ 22 00:02:12,221 --> 00:02:14,023 I'm just a scientist. 23 00:02:14,023 --> 00:02:18,027 I'm here to save the world, not change it. 24 00:02:18,027 --> 00:02:22,364 I know our chances of surviving are slim at best. 25 00:02:22,364 --> 00:02:23,899 All I can do about that 26 00:02:23,899 --> 00:02:29,171 is provide small moments of happiness on Snowpiercer, 27 00:02:29,171 --> 00:02:31,506 1,001 cars long. 28 00:02:31,506 --> 00:02:34,319 ♪♪ 29 00:02:39,181 --> 00:02:42,027 ♪♪ 30 00:02:46,989 --> 00:02:50,502 ♪♪ 31 00:02:54,863 --> 00:02:56,865 (KNOCK ON DOOR) 32 00:02:56,865 --> 00:02:57,865 Yeah? 33 00:02:57,866 --> 00:02:59,734 (DOOR OPENS, CLOSES) 34 00:02:59,734 --> 00:03:01,470 Hey. 35 00:03:01,470 --> 00:03:04,339 I knew you'd be up. 36 00:03:04,339 --> 00:03:05,941 No rest for the weary. 37 00:03:05,941 --> 00:03:07,676 What's up? 38 00:03:07,676 --> 00:03:10,479 I need you to take care of yourself, Mel. 39 00:03:10,479 --> 00:03:12,748 We can't afford you getting sick. 40 00:03:12,748 --> 00:03:14,950 There's mounting supply-chain issues, 41 00:03:14,950 --> 00:03:16,819 and now you're taking this murder investigation 42 00:03:16,819 --> 00:03:17,819 on your own? 43 00:03:17,820 --> 00:03:20,022 I appreciate your concern. 44 00:03:20,022 --> 00:03:22,000 I do. 45 00:03:23,225 --> 00:03:25,294 Anything else? 46 00:03:25,294 --> 00:03:27,229 Yes. 47 00:03:27,229 --> 00:03:30,476 I want you to ask for help. 48 00:03:34,169 --> 00:03:36,238 Help. 49 00:03:36,238 --> 00:03:38,841 ♪♪ 50 00:03:38,841 --> 00:03:40,575 (SIGHS) 51 00:03:40,575 --> 00:03:43,245 ♪♪ 52 00:03:43,245 --> 00:03:45,714 ROCHE: Layton, wake up. 53 00:03:45,714 --> 00:03:48,383 We need you. What happened? 54 00:03:48,383 --> 00:03:49,852 You'll see. 55 00:03:49,852 --> 00:03:54,189 ♪♪ 56 00:03:54,189 --> 00:03:55,189 Thank you. 57 00:03:55,190 --> 00:03:56,391 Thank you. 58 00:03:56,391 --> 00:03:57,993 ♪♪ 59 00:03:57,993 --> 00:04:00,996 So, have you thought of a workaround 60 00:04:00,996 --> 00:04:03,332 for the methane shortage? 61 00:04:03,332 --> 00:04:06,001 Yep. 62 00:04:06,001 --> 00:04:07,001 Goat farts. 63 00:04:07,002 --> 00:04:08,603 (CHUCKLES LIGHTLY) 64 00:04:08,603 --> 00:04:10,739 Very good. 65 00:04:10,739 --> 00:04:11,807 MIT. 66 00:04:11,807 --> 00:04:13,008 (CHUCKLES) 67 00:04:13,008 --> 00:04:14,276 I knew it would pay off. 68 00:04:14,276 --> 00:04:16,588 (TELEPHONE RINGS) 69 00:04:20,082 --> 00:04:22,728 Melanie Cavill. 70 00:04:23,752 --> 00:04:26,755 TILL: I'm not afraid to be seen together. 71 00:04:26,755 --> 00:04:27,956 JINJU: You just don't want to 72 00:04:27,956 --> 00:04:29,825 walk to work with me in the morning? 73 00:04:29,825 --> 00:04:33,762 Jinju, there's enough track talk about me as it is. 74 00:04:33,762 --> 00:04:35,630 (CHUCKLES) 75 00:04:35,630 --> 00:04:38,033 Hey, you got to step up for this, babe. 76 00:04:38,033 --> 00:04:41,303 Isn't that what I just did? 77 00:04:41,303 --> 00:04:43,438 Oh, you did, huh? 78 00:04:43,438 --> 00:04:46,441 And I will. I just... 79 00:04:46,441 --> 00:04:48,577 Give me a minute. 80 00:04:48,577 --> 00:04:51,847 Thirdies are weird about dating uptrain. 81 00:04:51,847 --> 00:04:55,784 What's the difference whether it's uptrain or downtrain? 82 00:04:55,784 --> 00:04:57,252 You're from Second. 83 00:04:57,252 --> 00:04:59,054 You have the privilege of seeing it that way. 84 00:04:59,054 --> 00:05:00,989 (SCOFFS) 85 00:05:00,989 --> 00:05:04,593 Okay, baby, I know you're not enticed by all this 86 00:05:04,593 --> 00:05:06,595 'cause you're from Detroit... 87 00:05:06,595 --> 00:05:08,863 (CHUCKLES) 88 00:05:08,863 --> 00:05:09,863 Hey. 89 00:05:09,864 --> 00:05:12,134 I'm from San Francisco. 90 00:05:12,134 --> 00:05:14,469 Those places are gone, 91 00:05:14,469 --> 00:05:17,472 but now it's up to us to start over. 92 00:05:17,472 --> 00:05:19,474 (TELEPHONE RINGING) 93 00:05:19,474 --> 00:05:23,121 ♪♪ 94 00:05:25,814 --> 00:05:27,282 (RECEIVER BEEPS) 95 00:05:27,282 --> 00:05:29,151 Agricultural Officer. 96 00:05:29,151 --> 00:05:31,219 Nikki Genet is dead. 97 00:05:31,219 --> 00:05:34,333 ♪♪ 98 00:05:37,492 --> 00:05:40,963 (HENRY SOBBING) 99 00:05:40,963 --> 00:05:44,476 ♪♪ 100 00:05:47,970 --> 00:05:49,772 I'm sorry. 101 00:05:49,772 --> 00:05:52,040 I know how much you cared for her. 102 00:05:52,040 --> 00:05:55,377 Okay, stop now. 103 00:05:55,377 --> 00:05:57,646 Stop it, Henry. 104 00:05:57,646 --> 00:05:59,047 (SNIFFLING) 105 00:05:59,047 --> 00:06:00,915 I'm gonna give you a chance to make things right 106 00:06:00,915 --> 00:06:03,185 with Mr. Wilford. 107 00:06:03,185 --> 00:06:05,454 Thank you. 108 00:06:05,454 --> 00:06:07,122 I'm so sorry. 109 00:06:07,122 --> 00:06:09,724 I want you to go get a gurney and some sheets. 110 00:06:09,724 --> 00:06:11,393 Don't let anyone see her. 111 00:06:11,393 --> 00:06:14,529 We need postmortem data. 112 00:06:14,529 --> 00:06:16,265 Do you understand what I'm asking you? 113 00:06:16,265 --> 00:06:17,732 Yes. 114 00:06:17,732 --> 00:06:20,402 Will you do that for me, Henry? 115 00:06:20,402 --> 00:06:22,404 ♪♪ 116 00:06:22,404 --> 00:06:23,404 Thank you. 117 00:06:23,405 --> 00:06:25,474 (SNIFFLING) 118 00:06:25,474 --> 00:06:29,054 ♪♪ 119 00:06:31,613 --> 00:06:33,748 Where were you? 120 00:06:33,748 --> 00:06:36,618 I gave you a description of a First Class killer. 121 00:06:36,618 --> 00:06:39,221 What did you do with it? 122 00:06:39,221 --> 00:06:42,958 ♪♪ 123 00:06:42,958 --> 00:06:46,028 I was waiting till morning. 124 00:06:46,028 --> 00:06:49,231 First waits till morning. 125 00:06:49,231 --> 00:06:52,767 She's dead... our killer gets his bacon and eggs. 126 00:06:52,767 --> 00:06:55,904 Shut up, Layton. We all failed her. 127 00:06:55,904 --> 00:06:59,974 ♪♪ 128 00:06:59,974 --> 00:07:02,310 The border's closed. 129 00:07:02,310 --> 00:07:03,778 I just came from Second. 130 00:07:03,778 --> 00:07:05,848 It's been closed since the fight. 131 00:07:05,848 --> 00:07:07,782 The killer's from First. 132 00:07:07,782 --> 00:07:09,451 If he followed you, he left the fight early. 133 00:07:09,451 --> 00:07:11,119 No time to get uptrain. 134 00:07:11,119 --> 00:07:13,455 Then he's still in Third. 135 00:07:13,455 --> 00:07:15,457 ♪♪ 136 00:07:15,457 --> 00:07:17,192 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 137 00:07:17,192 --> 00:07:21,073 ♪♪ 138 00:07:26,668 --> 00:07:28,136 How we doin'? 139 00:07:28,136 --> 00:07:29,538 Switching to breakfast. 140 00:07:29,538 --> 00:07:31,874 'Round and 'round she goes. 141 00:07:31,874 --> 00:07:33,475 You want one last Railman's? 142 00:07:33,475 --> 00:07:35,187 Nah. 143 00:07:36,879 --> 00:07:40,282 Any word how long they're keeping that damn border closed? 144 00:07:40,282 --> 00:07:42,417 They'll close it all night if they want. 145 00:07:42,417 --> 00:07:44,686 That fight was a mess. 146 00:07:44,686 --> 00:07:46,555 Where you from? 147 00:07:46,555 --> 00:07:48,490 Second? 148 00:07:48,490 --> 00:07:50,102 Yeah. 149 00:07:54,363 --> 00:07:58,577 ♪♪ 150 00:08:02,704 --> 00:08:04,306 (BOTTLE THUDS) 151 00:08:04,306 --> 00:08:06,174 ♪♪ 152 00:08:06,174 --> 00:08:09,177 Hey, these are First Class booze tokens. 153 00:08:09,177 --> 00:08:11,113 ♪♪ 154 00:08:11,113 --> 00:08:13,515 I mean... thanks. 155 00:08:13,515 --> 00:08:16,851 ♪♪ 156 00:08:16,851 --> 00:08:19,521 Alright, how many men do you have uptrain? 157 00:08:19,521 --> 00:08:21,055 We've got plenty. 158 00:08:21,055 --> 00:08:24,126 Okay, send a sweep team uptrain from the Tail. 159 00:08:24,126 --> 00:08:25,460 Eyes up, son. 160 00:08:25,460 --> 00:08:27,262 We've got it from here. 161 00:08:27,262 --> 00:08:29,932 Mr. Layton doesn't really need to see this, does he? 162 00:08:29,932 --> 00:08:31,400 They don't even know who they're chasing. 163 00:08:31,400 --> 00:08:32,534 I need to go to First. 164 00:08:32,534 --> 00:08:34,069 He doesn't set one foot in First. 165 00:08:34,069 --> 00:08:36,538 He does whatever Mr. Wilford wants. 166 00:08:36,538 --> 00:08:38,273 Yes? 167 00:08:38,273 --> 00:08:39,808 Let's get every First Class passenger 168 00:08:39,808 --> 00:08:41,009 that was at the fight out of bed. 169 00:08:41,009 --> 00:08:42,009 That will not be popular. 170 00:08:42,010 --> 00:08:43,746 Popular? (SCOFFS) 171 00:08:43,746 --> 00:08:45,480 You people have a serial killer... 172 00:08:45,480 --> 00:08:46,725 Hey. 173 00:08:47,816 --> 00:08:49,818 Tone it down, would you? 174 00:08:49,818 --> 00:08:51,820 I need to know that the search is underway, 175 00:08:51,820 --> 00:08:55,357 and then you and I will go to First. 176 00:08:55,357 --> 00:08:58,026 You have to clear that with Mr. Wilford, 177 00:08:58,026 --> 00:08:59,561 or is that your call? 178 00:08:59,561 --> 00:09:01,563 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 179 00:09:01,563 --> 00:09:06,301 ♪♪ 180 00:09:06,301 --> 00:09:08,437 When you're ready, I'll be talking to her. 181 00:09:08,437 --> 00:09:10,639 Alright, my Brakemen will work down from here. 182 00:09:10,639 --> 00:09:13,375 We'll open every door. We'll check every cupboard. 183 00:09:13,375 --> 00:09:15,910 And meet my men in the middle at Ag-Sec. 184 00:09:15,910 --> 00:09:18,046 Start a sweep team uptrain from the Tail, then. 185 00:09:18,046 --> 00:09:20,515 From there, we will review all... 186 00:09:20,515 --> 00:09:24,987 ♪♪ 187 00:09:24,987 --> 00:09:26,054 (DOOR OPENS) 188 00:09:26,054 --> 00:09:27,389 What about the subtrain? 189 00:09:27,389 --> 00:09:29,524 It's still closed to nonessential personnel. 190 00:09:29,524 --> 00:09:30,659 (SNAPS FINGERS) COMMANDER GREY: I'll put another patrol down there anyway. 191 00:09:30,659 --> 00:09:33,462 ♪♪ 192 00:09:33,462 --> 00:09:34,797 He's not suspended? 193 00:09:34,797 --> 00:09:36,264 We're shorthanded. We need every man we've got. 194 00:09:36,264 --> 00:09:38,333 - He was slinging Kroney. - He's your partner. 195 00:09:38,333 --> 00:09:40,268 Work it out now. Work it out later. 196 00:09:40,268 --> 00:09:42,604 Just do your freakin' job. Go. 197 00:09:42,604 --> 00:09:45,517 ♪♪ 198 00:09:48,810 --> 00:09:52,257 ♪♪ 199 00:09:55,017 --> 00:09:56,751 I'm sorry for your loss. 200 00:09:56,751 --> 00:10:00,088 ♪♪ 201 00:10:00,088 --> 00:10:03,025 If the killer's from First, 202 00:10:03,025 --> 00:10:05,360 they'll only let you get so far, 203 00:10:05,360 --> 00:10:08,563 and there won't be any justice for Nikki. 204 00:10:08,563 --> 00:10:10,098 ♪♪ 205 00:10:10,098 --> 00:10:12,167 How's Third gonna take that? 206 00:10:12,167 --> 00:10:15,970 Both victims are theirs. 207 00:10:15,970 --> 00:10:19,307 Oh, that remains to be seen, Detective. 208 00:10:19,307 --> 00:10:23,512 ♪♪ 209 00:10:23,512 --> 00:10:25,514 Now that I got a sense of what you do here, 210 00:10:25,514 --> 00:10:29,051 I thought you might have a take on it. 211 00:10:29,051 --> 00:10:31,853 You know people, high and low. 212 00:10:31,853 --> 00:10:33,988 You know their secrets. 213 00:10:33,988 --> 00:10:35,990 Strict confidentiality. 214 00:10:35,990 --> 00:10:38,326 It's assured in the Nightcar. 215 00:10:38,326 --> 00:10:40,729 I appreciate that. 216 00:10:40,729 --> 00:10:43,197 Mm. 217 00:10:43,197 --> 00:10:45,934 Melanie Cavill ever have a session? 218 00:10:45,934 --> 00:10:47,736 That would be confidential... 219 00:10:47,736 --> 00:10:49,071 If the answer wasn't no. 220 00:10:49,071 --> 00:10:50,672 She's never shown herself like that. 221 00:10:50,672 --> 00:10:54,008 ♪♪ 222 00:10:54,008 --> 00:10:56,544 Maybe now she'll have to. 223 00:10:56,544 --> 00:10:59,147 ♪♪ 224 00:10:59,147 --> 00:11:01,960 Think Nikki's death could be a catalyst? 225 00:11:02,951 --> 00:11:05,087 Catalyst for what? 226 00:11:05,087 --> 00:11:06,488 From what I hear, 227 00:11:06,488 --> 00:11:08,556 a lot of workers in Third are pretty fed up. 228 00:11:08,556 --> 00:11:10,692 ♪♪ 229 00:11:10,692 --> 00:11:13,428 You need to step carefully, Detective. 230 00:11:13,428 --> 00:11:17,566 But many of us do want change. 231 00:11:17,566 --> 00:11:20,034 (KNOCK ON DOOR) 232 00:11:20,034 --> 00:11:22,104 ♪♪ 233 00:11:22,104 --> 00:11:23,772 We're waking First. 234 00:11:23,772 --> 00:11:26,975 ♪♪ 235 00:11:26,975 --> 00:11:28,777 Audrey, I promise I'll do everything I can... 236 00:11:28,777 --> 00:11:30,779 Cut the shit, Melanie. 237 00:11:30,779 --> 00:11:33,515 You have my support, Detective. 238 00:11:33,515 --> 00:11:35,917 ♪♪ 239 00:11:35,917 --> 00:11:38,453 (FOOTSTEPS DEPART) 240 00:11:38,453 --> 00:11:40,054 ♪♪ 241 00:11:40,054 --> 00:11:41,723 I'm holding the subtrain. 242 00:11:41,723 --> 00:11:44,459 Not a lot of downtrain faith that the powers that be 243 00:11:44,459 --> 00:11:46,394 actually want to solve this thing 244 00:11:46,394 --> 00:11:48,730 now that the suspect's from First. 245 00:11:48,730 --> 00:11:50,532 I want it solved. 246 00:11:50,532 --> 00:11:53,935 And it doesn't matter which Class the suspect is from. 247 00:11:53,935 --> 00:11:55,870 Let's go. 248 00:11:55,870 --> 00:11:57,872 (FOOTSTEPS DEPART) 249 00:11:57,872 --> 00:12:01,609 ♪♪ 250 00:12:01,609 --> 00:12:03,812 LIGHTS: I've never seen a blue chip before. 251 00:12:03,812 --> 00:12:07,149 Could be First Class, open heaps of doors. 252 00:12:07,149 --> 00:12:09,217 Layton said, "It's only doors between us." 253 00:12:09,217 --> 00:12:10,819 You can't just chip out of the Tail. 254 00:12:10,819 --> 00:12:13,822 No, but someone could chip out of Sanitation crew. 255 00:12:13,822 --> 00:12:15,290 Ah, the break room. 256 00:12:15,290 --> 00:12:16,825 There's that door with the key pad. 257 00:12:16,825 --> 00:12:18,092 They think we can't use it. 258 00:12:18,092 --> 00:12:19,361 You've been stashing supplies there, right? 259 00:12:19,361 --> 00:12:21,163 Yeah. Things we scrounge on shift. 260 00:12:21,163 --> 00:12:22,697 Any clothes? Yeah. 261 00:12:22,697 --> 00:12:25,767 Okay, so, if we get someone in the corridors, then what? 262 00:12:25,767 --> 00:12:27,169 We make contact with Astrid. 263 00:12:27,169 --> 00:12:29,237 Since she apprenticed out in the first year, 264 00:12:29,237 --> 00:12:33,107 guys, we've heard from her, what, twice? 265 00:12:33,107 --> 00:12:34,376 Astrid's still one of us. 266 00:12:34,376 --> 00:12:35,910 She's got people here. 267 00:12:35,910 --> 00:12:38,980 If she can find Layton, we can set up communication with him. 268 00:12:38,980 --> 00:12:40,048 ♪♪ 269 00:12:40,048 --> 00:12:41,449 Give me the chip. 270 00:12:41,449 --> 00:12:43,185 I'll try tonight. 271 00:12:43,185 --> 00:12:45,453 (COUGHS VIOLENTLY) 272 00:12:45,453 --> 00:12:48,466 ♪♪ 273 00:12:52,126 --> 00:12:55,129 John, you're a lion. 274 00:12:55,129 --> 00:12:57,866 They don't see Tailie women uptrain. 275 00:12:57,866 --> 00:13:00,669 I've got a better chance of blending in. 276 00:13:00,669 --> 00:13:04,472 LIGHTS: It's true. 277 00:13:04,472 --> 00:13:07,942 ♪♪ 278 00:13:07,942 --> 00:13:10,345 This is the only key we've ever had. 279 00:13:10,345 --> 00:13:13,491 ♪♪ 280 00:13:19,954 --> 00:13:20,954 Sanitation! 281 00:13:20,955 --> 00:13:23,624 (BUZZER) 282 00:13:23,624 --> 00:13:27,072 ♪♪ 283 00:13:31,966 --> 00:13:33,302 Hey, what happened to your friend? 284 00:13:33,302 --> 00:13:35,837 Uh, he's too sick to work, sir. 285 00:13:35,837 --> 00:13:36,971 (COUGHING IN DISTANCE) 286 00:13:36,971 --> 00:13:38,773 Okay. 287 00:13:38,773 --> 00:13:42,911 ♪♪ 288 00:13:42,911 --> 00:13:45,180 (BUZZER) 289 00:13:45,180 --> 00:13:49,918 ♪♪ 290 00:13:49,918 --> 00:13:51,920 (MAN GASPING) 291 00:13:51,920 --> 00:13:56,324 ♪♪ 292 00:13:56,324 --> 00:13:59,194 MAN: Come on. This way. 293 00:13:59,194 --> 00:14:01,062 Strip. 294 00:14:01,062 --> 00:14:02,062 ♪♪ 295 00:14:02,063 --> 00:14:08,269 It's inhuman. 296 00:14:08,269 --> 00:14:12,006 (GASPING) 297 00:14:12,006 --> 00:14:13,942 (GASPING) 298 00:14:13,942 --> 00:14:16,721 ♪♪ 299 00:14:22,683 --> 00:14:25,930 ♪♪ 300 00:14:31,025 --> 00:14:34,495 (CLASSICAL MUSIC PLAYING FAINTLY) 301 00:14:34,495 --> 00:14:36,641 ♪♪ 302 00:14:41,436 --> 00:14:43,972 (SCOFFS) You got to be kidding me. 303 00:14:43,972 --> 00:14:47,508 Art belongs to First now? 304 00:14:47,508 --> 00:14:51,246 These people broiled the Earth, then they froze her, 305 00:14:51,246 --> 00:14:52,914 and now they hang the spoils on their walls. 306 00:14:52,914 --> 00:14:57,786 Layton, I was a born on a dirt farm in Eastern Pennsylvania. 307 00:14:57,786 --> 00:15:00,321 I came from nothing. 308 00:15:00,321 --> 00:15:02,457 I know a thing or two about class. 309 00:15:02,457 --> 00:15:06,394 That anger that you feel when you look at all of this? 310 00:15:06,394 --> 00:15:08,997 It's justified. 311 00:15:08,997 --> 00:15:10,932 Let's use it. 312 00:15:10,932 --> 00:15:12,200 Whoever the killer is, 313 00:15:12,200 --> 00:15:13,802 First is going to protect their own, 314 00:15:13,802 --> 00:15:16,805 so you be their worst nightmare from the Tail. 315 00:15:16,805 --> 00:15:18,006 ♪♪ 316 00:15:18,006 --> 00:15:19,740 I'll do the rest. 317 00:15:19,740 --> 00:15:22,353 ♪♪ 318 00:15:25,013 --> 00:15:27,492 ♪♪ 319 00:15:30,285 --> 00:15:32,287 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 320 00:15:32,287 --> 00:15:35,233 ♪♪ 321 00:15:39,093 --> 00:15:41,095 Tailie. 322 00:15:41,095 --> 00:15:44,833 (MURMURING) 323 00:15:44,833 --> 00:15:48,369 ♪♪ 324 00:15:48,369 --> 00:15:49,971 Alright, two things first. 325 00:15:49,971 --> 00:15:53,107 (MUSIC STOPS) I don't give a shit who you are, 326 00:15:53,107 --> 00:15:54,775 and somebody up here has got a thing 327 00:15:54,775 --> 00:15:56,711 for chopping off Third Class dicks. 328 00:15:56,711 --> 00:15:59,113 (LAUGHS) 329 00:15:59,113 --> 00:16:02,327 Now, look... Yeah, I'm looking. 330 00:16:04,052 --> 00:16:05,987 Here's the thing. 331 00:16:05,987 --> 00:16:07,722 (MUFFLED) Ruth. 332 00:16:07,722 --> 00:16:10,791 I don't see everybody who was at the fight. 333 00:16:10,791 --> 00:16:12,460 This is everybody. 334 00:16:12,460 --> 00:16:14,462 YORK: Melanie, this is ridiculous. 335 00:16:14,462 --> 00:16:17,732 No one from First Class has ever been charged with a crime. 336 00:16:17,732 --> 00:16:20,535 (MURMURING) 337 00:16:20,535 --> 00:16:22,871 You should thank her for that. 338 00:16:22,871 --> 00:16:26,741 She keeps the borders tight, she keeps the rabble at bay, 339 00:16:26,741 --> 00:16:29,010 and she keeps First Class above the law. 340 00:16:29,010 --> 00:16:32,613 But Mr. Wilford's doing things differently this time. 341 00:16:32,613 --> 00:16:34,148 (SLURPS) 342 00:16:34,148 --> 00:16:35,616 Isn't that right? 343 00:16:35,616 --> 00:16:37,418 Yes. 344 00:16:37,418 --> 00:16:39,420 Now... 345 00:16:39,420 --> 00:16:41,289 (MURMURING) 346 00:16:41,289 --> 00:16:44,025 Where are the bodyguards? 347 00:16:44,025 --> 00:16:46,227 ♪♪ 348 00:16:46,227 --> 00:16:48,296 Alright, let me try this a different way. 349 00:16:48,296 --> 00:16:51,499 ♪♪ 350 00:16:51,499 --> 00:16:53,834 How many arms did you take in the Tail? 351 00:16:53,834 --> 00:16:56,437 ♪♪ 352 00:16:56,437 --> 00:17:00,641 14, if anyone's counting. 353 00:17:00,641 --> 00:17:03,844 So, where are the bodyguards? 354 00:17:03,844 --> 00:17:06,114 ♪♪ 355 00:17:06,114 --> 00:17:08,383 I didn't invite the help. 356 00:17:08,383 --> 00:17:09,718 ♪♪ 357 00:17:09,718 --> 00:17:11,185 Erik didn't come home last night. 358 00:17:11,185 --> 00:17:13,054 ♪♪ 359 00:17:13,054 --> 00:17:14,723 He didn't? 360 00:17:14,723 --> 00:17:16,857 No. 361 00:17:16,857 --> 00:17:18,859 He asked to leave the fight early, 362 00:17:18,859 --> 00:17:20,861 and when we came back, he wasn't here. 363 00:17:20,861 --> 00:17:24,132 You knew he was missing and you didn't tell us? 364 00:17:24,132 --> 00:17:27,201 Tell Roche Erik's a suspect. 365 00:17:27,201 --> 00:17:29,003 He has his gun, too. 366 00:17:29,003 --> 00:17:30,071 - LJ. - LJ. 367 00:17:30,071 --> 00:17:31,272 What? 368 00:17:31,272 --> 00:17:32,473 I saw he had it with him last night. 369 00:17:32,473 --> 00:17:34,342 He has his gun? 370 00:17:34,342 --> 00:17:37,011 There are no guns allowed on the Snowpiercer. 371 00:17:37,011 --> 00:17:40,014 Our security was allowed to keep their sidearm. 372 00:17:40,014 --> 00:17:44,685 The rest of us were disarmed to keep you safe. 373 00:17:44,685 --> 00:17:46,287 I'm gonna need to see Erik's quarters. 374 00:17:46,287 --> 00:17:48,623 This man is not entering our carriage. 375 00:17:48,623 --> 00:17:50,291 Bringing this man into First? 376 00:17:50,291 --> 00:17:52,026 This is unprecedented. 377 00:17:52,026 --> 00:17:53,094 (CHUCKLES) 378 00:17:53,094 --> 00:17:54,495 On behalf of everyone here, 379 00:17:54,495 --> 00:17:56,030 I demand to speak to Mr. Wilford. 380 00:17:56,030 --> 00:17:58,499 (MURMURING) 381 00:17:58,499 --> 00:18:00,835 It's time, Melanie. 382 00:18:00,835 --> 00:18:04,349 ♪♪ 383 00:18:09,844 --> 00:18:13,858 ♪♪ 384 00:18:18,653 --> 00:18:20,188 (TELEPHONE BEEPING) 385 00:18:20,188 --> 00:18:22,523 (CLEARS THROAT) 386 00:18:22,523 --> 00:18:24,525 (TELEPHONE RINGS) 387 00:18:24,525 --> 00:18:26,127 This is Bennett. 388 00:18:26,127 --> 00:18:27,928 MELANIE: I'm sorry. I need you to put me through to him. 389 00:18:27,928 --> 00:18:28,928 It's urgent. 390 00:18:28,929 --> 00:18:31,199 Oh, hey, are we doing this again? 391 00:18:31,199 --> 00:18:33,668 Thank you. I'll wait. 392 00:18:33,668 --> 00:18:37,205 Anything to put a smile on your face. 393 00:18:37,205 --> 00:18:38,473 Mr. Wilford. 394 00:18:38,473 --> 00:18:39,874 Good news first... 395 00:18:39,874 --> 00:18:42,276 We may have identified the killer. 396 00:18:42,276 --> 00:18:43,478 Is that for real? 397 00:18:43,478 --> 00:18:44,945 Or is that part of the act? 398 00:18:44,945 --> 00:18:48,549 Yeah, a bodyguard from First. 399 00:18:48,549 --> 00:18:50,284 But the family's reluctant 400 00:18:50,284 --> 00:18:52,353 to let your Detective in to investigate, 401 00:18:52,353 --> 00:18:53,754 and they would like a word. 402 00:18:53,754 --> 00:18:57,158 Well, that would piss me right off. 403 00:18:57,158 --> 00:18:58,226 Huff, huff, huff. 404 00:18:58,226 --> 00:19:00,695 The Folgers. 405 00:19:00,695 --> 00:19:02,763 It's their man. 406 00:19:02,763 --> 00:19:05,433 Yes, Lilah Folger, sir. 407 00:19:05,433 --> 00:19:08,169 I know, but she's demanding it. 408 00:19:08,169 --> 00:19:10,771 (MURMURING) 409 00:19:10,771 --> 00:19:11,840 ♪♪ 410 00:19:11,840 --> 00:19:13,641 Very good. 411 00:19:13,641 --> 00:19:16,244 (MURMURING) 412 00:19:16,244 --> 00:19:19,090 ♪♪ 413 00:19:22,050 --> 00:19:24,896 ♪♪ 414 00:19:27,655 --> 00:19:30,658 For the investigation, we will allow him in, 415 00:19:30,658 --> 00:19:32,861 but only if you accompany him. 416 00:19:32,861 --> 00:19:35,873 ♪♪ 417 00:19:38,799 --> 00:19:40,869 Mr. Wilford, my apologies. 418 00:19:40,869 --> 00:19:43,204 It seems everything is sorted. 419 00:19:43,204 --> 00:19:44,939 I miss you, Mel. 420 00:19:44,939 --> 00:19:46,941 Thank you for that. 421 00:19:46,941 --> 00:19:48,342 Goodbye, sir. 422 00:19:48,342 --> 00:19:49,544 ♪♪ 423 00:19:49,544 --> 00:19:52,080 (TELEPHONE CLUNKS) 424 00:19:52,080 --> 00:19:55,126 ♪♪ 425 00:19:57,017 --> 00:19:59,620 (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY) 426 00:19:59,620 --> 00:20:01,355 MAN: Can't back down from that. 427 00:20:01,355 --> 00:20:04,268 ♪♪ 428 00:20:07,161 --> 00:20:08,897 (KEYS RATTLING) 429 00:20:08,897 --> 00:20:13,478 ♪♪ 430 00:20:16,370 --> 00:20:20,451 ♪♪ 431 00:20:23,978 --> 00:20:27,792 ♪♪ 432 00:20:31,452 --> 00:20:34,632 ♪♪ 433 00:20:39,193 --> 00:20:41,105 (GUN COCKS) 434 00:20:46,935 --> 00:20:50,414 ♪♪ 435 00:20:55,509 --> 00:20:59,123 ♪♪ 436 00:21:02,116 --> 00:21:05,363 ♪♪ 437 00:21:08,456 --> 00:21:10,525 30 minutes. 438 00:21:10,525 --> 00:21:13,061 ♪♪ 439 00:21:13,061 --> 00:21:14,729 (DOOR CLOSES) 440 00:21:14,729 --> 00:21:16,130 (COUGHING) 441 00:21:16,130 --> 00:21:17,398 Here you go. 442 00:21:17,398 --> 00:21:19,133 All the piss and shit left in the world. 443 00:21:19,133 --> 00:21:20,668 You get used to the smell. Quick, let's go. 444 00:21:20,668 --> 00:21:24,873 Just not the cholera. Cholera's not so bad. 445 00:21:24,873 --> 00:21:26,074 Come on, quick, let's go. 446 00:21:26,074 --> 00:21:27,475 (COUGHS) Before they get here. 447 00:21:27,475 --> 00:21:29,143 Pass me that. 448 00:21:29,143 --> 00:21:30,143 Pajamas? 449 00:21:30,010 --> 00:21:31,010 Yeah, it's the middle of the night. 450 00:21:31,011 --> 00:21:32,346 Kinda works, huh? (SIGHS) 451 00:21:32,346 --> 00:21:33,814 It's fine. Better hurry. 452 00:21:33,814 --> 00:21:35,483 - Alright. - Let's go. Hurry up. 453 00:21:35,483 --> 00:21:38,753 Pass it to me. There you go. 454 00:21:38,753 --> 00:21:40,554 (BUZZER) 455 00:21:40,554 --> 00:21:42,356 ♪♪ 456 00:21:42,356 --> 00:21:44,358 Good luck. 457 00:21:44,358 --> 00:21:48,039 ♪♪ 458 00:21:52,433 --> 00:21:53,611 (SIGHS) 459 00:22:02,777 --> 00:22:04,712 Is he going to go through all of our things? 460 00:22:04,712 --> 00:22:06,046 Should we offer him a drink? 461 00:22:06,046 --> 00:22:08,159 LAYTON: No thanks, LJ. 462 00:22:11,385 --> 00:22:12,787 He was 7th Marines. 463 00:22:12,787 --> 00:22:14,122 Then he worked private security. 464 00:22:14,122 --> 00:22:15,323 What else can you tell me about him? 465 00:22:15,323 --> 00:22:17,125 We hired him when the Freeze started 466 00:22:17,125 --> 00:22:19,193 to keep our family safe, and he did. 467 00:22:19,193 --> 00:22:21,462 (GASPS) 468 00:22:21,462 --> 00:22:23,664 And he saved my life. 469 00:22:23,664 --> 00:22:25,934 How'd he do that? 470 00:22:25,934 --> 00:22:28,145 That's not pertinent, LJ. 471 00:22:32,473 --> 00:22:34,742 Anybody seen this before? 472 00:22:34,742 --> 00:22:36,276 What is it? 473 00:22:36,276 --> 00:22:37,545 It's a J-Hook. 474 00:22:37,545 --> 00:22:40,148 Used for beekeeping. 475 00:22:40,148 --> 00:22:42,727 ♪♪ 476 00:22:44,552 --> 00:22:45,886 What? He showed it to me. 477 00:22:45,886 --> 00:22:47,421 He said he found it. 478 00:22:47,421 --> 00:22:49,690 Where? I don't know. 479 00:22:49,690 --> 00:22:51,492 Scrounging. 480 00:22:51,492 --> 00:22:53,361 The old Apiary? 481 00:22:53,361 --> 00:22:54,895 We used to keep bees 482 00:22:54,895 --> 00:22:57,298 until a colony collapse three years ago. 483 00:22:57,298 --> 00:22:59,433 They crated up all the extra hives and everything. 484 00:22:59,433 --> 00:23:00,701 They're in storage. 485 00:23:00,701 --> 00:23:02,837 Well, we need to find which crate. 486 00:23:02,837 --> 00:23:04,438 Can you send Till? 487 00:23:04,438 --> 00:23:07,175 ♪♪ 488 00:23:07,175 --> 00:23:08,642 May I? 489 00:23:08,642 --> 00:23:10,644 ♪♪ 490 00:23:10,644 --> 00:23:12,981 Lilah, let's us three go into the other room. 491 00:23:12,981 --> 00:23:16,184 We can position this in a way that's best for your family. 492 00:23:16,184 --> 00:23:20,598 ♪♪ 493 00:23:24,458 --> 00:23:28,706 ♪♪ 494 00:23:32,667 --> 00:23:34,535 (DOOR CLOSES) 495 00:23:34,535 --> 00:23:36,204 ♪♪ 496 00:23:36,204 --> 00:23:37,605 Brakeman Till. 497 00:23:37,605 --> 00:23:40,451 ♪♪ 498 00:23:43,011 --> 00:23:46,190 ♪♪ 499 00:23:48,216 --> 00:23:49,350 Josie. 500 00:23:49,350 --> 00:23:50,418 Shh. 501 00:23:50,418 --> 00:23:53,621 How... How did... Are you out of the Tail? 502 00:23:53,621 --> 00:23:55,355 No questions, okay? There's no time. 503 00:23:55,355 --> 00:23:57,291 Are you still in Food Processing? 504 00:23:57,291 --> 00:23:59,227 Yeah, but I just cut and load the bars. 505 00:23:59,227 --> 00:24:01,161 I don't have access to ingredients or anything. 506 00:24:01,161 --> 00:24:03,431 That's not what we need. 507 00:24:03,431 --> 00:24:06,744 ♪♪ 508 00:24:09,169 --> 00:24:11,239 Hey. 509 00:24:11,239 --> 00:24:12,573 ♪♪ 510 00:24:12,573 --> 00:24:14,374 Hey. 511 00:24:14,374 --> 00:24:17,388 ♪♪ 512 00:24:18,979 --> 00:24:20,381 Did you know that Layton's out? 513 00:24:20,381 --> 00:24:22,383 Yeah, they're using him as a detective. 514 00:24:22,383 --> 00:24:24,585 There's a killer loose up here. 515 00:24:24,585 --> 00:24:27,255 That's what it was. 516 00:24:27,255 --> 00:24:29,323 Okay, look. 517 00:24:29,323 --> 00:24:32,060 We need you to make contact with him. 518 00:24:32,060 --> 00:24:33,327 ♪♪ 519 00:24:33,327 --> 00:24:34,795 Josie, if they catch me... 520 00:24:34,795 --> 00:24:36,130 You could be sent back to the Tail. 521 00:24:36,130 --> 00:24:38,532 I know. 522 00:24:38,532 --> 00:24:42,002 Honey, I get it. 523 00:24:42,002 --> 00:24:44,004 You're healthy now. 524 00:24:44,004 --> 00:24:46,674 You live like a human being. 525 00:24:46,674 --> 00:24:49,610 The Tail needs you. 526 00:24:49,610 --> 00:24:51,756 ♪♪ 527 00:24:53,614 --> 00:24:55,683 We need you. 528 00:24:55,683 --> 00:24:57,728 ♪♪ 529 00:25:00,621 --> 00:25:01,621 One Tail. 530 00:25:01,622 --> 00:25:04,224 One Tail. 531 00:25:04,224 --> 00:25:06,504 ♪♪ 532 00:25:11,565 --> 00:25:14,578 ♪♪ 533 00:25:19,039 --> 00:25:20,841 (CHUCKLES LIGHTLY) 534 00:25:20,841 --> 00:25:23,243 Thank you. 535 00:25:23,243 --> 00:25:25,456 ♪♪ 536 00:25:27,648 --> 00:25:30,518 LAYTON: Looks like Erik wasn't born into the nice life he had up here. 537 00:25:30,518 --> 00:25:33,587 Yeah, I don't think he had a very good childhood. 538 00:25:33,587 --> 00:25:37,168 You think he was capable of something like this? 539 00:25:38,859 --> 00:25:40,861 Maybe. 540 00:25:40,861 --> 00:25:42,196 He sure wasted those rioters 541 00:25:42,196 --> 00:25:44,598 who tried to grab me on the way to Snowpiercer. 542 00:25:44,598 --> 00:25:45,800 (CHUCKLES LIGHTLY) 543 00:25:45,800 --> 00:25:48,068 Is that when he saved your life? 544 00:25:48,068 --> 00:25:51,271 He joked about being cold-blooded. 545 00:25:51,271 --> 00:25:53,741 ♪♪ 546 00:25:53,741 --> 00:25:55,810 Born for the Freeze. 547 00:25:55,810 --> 00:25:57,145 ♪♪ 548 00:25:57,145 --> 00:25:59,079 Even if this was Erik, it's not our fault. 549 00:25:59,079 --> 00:26:00,214 RUTH: Nobody's saying that. 550 00:26:00,214 --> 00:26:02,016 Oh, I can just hear the track talk. 551 00:26:02,016 --> 00:26:03,417 Over the years, we learned that 552 00:26:03,417 --> 00:26:05,553 as a private soldier, Erik did things. 553 00:26:05,553 --> 00:26:06,954 It's what he's for. 554 00:26:06,954 --> 00:26:09,023 Not psychotic murder. 555 00:26:09,023 --> 00:26:11,959 It can't come off like we have sheltered a monster. 556 00:26:11,959 --> 00:26:14,362 ♪♪ 557 00:26:14,362 --> 00:26:18,432 Did Erik ever get aggressive or... weird with you? 558 00:26:18,432 --> 00:26:20,578 ♪♪ 559 00:26:24,505 --> 00:26:27,175 You guys really not get to see the sun in the Tail? 560 00:26:27,175 --> 00:26:31,379 Most of us haven't seen the sun in seven years. 561 00:26:31,379 --> 00:26:32,980 How's that make you feel, 562 00:26:32,980 --> 00:26:35,183 living up here with everything you need? 563 00:26:35,183 --> 00:26:37,461 I mean, you guys didn't have tickets. 564 00:26:39,119 --> 00:26:40,254 Watch this. 565 00:26:40,254 --> 00:26:41,855 (BUTTON CLICKS) 566 00:26:41,855 --> 00:26:43,501 ♪♪ 567 00:26:48,396 --> 00:26:50,608 ♪♪ 568 00:26:57,071 --> 00:27:00,140 He asked about your relationship with Erik. 569 00:27:00,140 --> 00:27:01,719 ♪♪ 570 00:27:03,811 --> 00:27:06,214 What about it? 571 00:27:06,214 --> 00:27:08,216 He tell you things? 572 00:27:08,216 --> 00:27:10,761 Ask you to keep secrets? 573 00:27:12,486 --> 00:27:13,564 ♪♪ 574 00:27:18,158 --> 00:27:19,737 ♪♪ 575 00:27:25,633 --> 00:27:26,901 LJ? 576 00:27:26,901 --> 00:27:28,045 ♪♪ 577 00:27:30,438 --> 00:27:32,640 No, I-I better not talk about it. 578 00:27:32,640 --> 00:27:34,752 ♪♪ 579 00:27:38,579 --> 00:27:40,114 (KNOCK ON DOOR) 580 00:27:40,114 --> 00:27:41,992 ♪♪ 581 00:27:44,852 --> 00:27:47,855 (DOOR CLOSES) 582 00:27:47,855 --> 00:27:49,924 Can we sit? 583 00:27:49,924 --> 00:27:52,192 I need to ask you about Erik and LJ. 584 00:27:52,192 --> 00:27:54,104 ♪♪ 585 00:27:56,330 --> 00:27:58,866 We'll expect to hear from you, okay? 586 00:27:58,866 --> 00:28:01,068 Bye. 587 00:28:01,068 --> 00:28:02,736 Yeah. 588 00:28:02,736 --> 00:28:06,406 (INDISTINCT CONVERSATION) 589 00:28:06,406 --> 00:28:07,875 Miles... 590 00:28:07,875 --> 00:28:08,875 ♪♪ 591 00:28:08,876 --> 00:28:11,145 Oh, Christopher. 592 00:28:11,145 --> 00:28:12,480 ♪♪ 593 00:28:12,480 --> 00:28:15,483 CHRISTOPHER: Talk to Mom. She'll understand. 594 00:28:15,483 --> 00:28:17,285 ♪♪ 595 00:28:17,285 --> 00:28:19,419 Whatever. 596 00:28:19,419 --> 00:28:21,155 (SIGHS) 597 00:28:21,155 --> 00:28:23,423 ♪♪ 598 00:28:23,423 --> 00:28:24,625 Ah, she's gonna be late. 599 00:28:24,625 --> 00:28:25,893 Mate, you're stressing me out doing that. 600 00:28:25,893 --> 00:28:28,162 (SPEAKING SPANISH) 601 00:28:28,162 --> 00:28:29,964 (LOUD KNOCK ON DOOR) 602 00:28:29,964 --> 00:28:32,300 JACKBOOT DONALDSON: Two minutes. 603 00:28:32,300 --> 00:28:34,612 ♪♪ 604 00:28:40,174 --> 00:28:42,786 ♪♪ 605 00:28:47,982 --> 00:28:50,584 (BUZZER) 606 00:28:50,584 --> 00:28:51,719 Oh, 'bout time. Yeah. 607 00:28:51,719 --> 00:28:53,921 Santiago here's about to have a heart attack. 608 00:28:53,921 --> 00:28:55,589 We got to move. Faster. 609 00:28:55,589 --> 00:28:56,589 Put this on. 610 00:28:56,590 --> 00:28:58,326 Okay. Alright. 611 00:28:58,326 --> 00:29:00,194 ♪♪ 612 00:29:00,194 --> 00:29:01,661 Three, two... 613 00:29:01,661 --> 00:29:04,532 There you go. One. 614 00:29:04,532 --> 00:29:07,067 ♪♪ 615 00:29:07,067 --> 00:29:08,268 Back to work. 616 00:29:08,268 --> 00:29:10,871 Ooh. 617 00:29:10,871 --> 00:29:13,073 ♪♪ 618 00:29:13,073 --> 00:29:15,008 Yeah, back to work. 619 00:29:15,008 --> 00:29:17,421 ♪♪ 620 00:29:23,951 --> 00:29:25,619 (DISTINCT CONVERSATIONS) Yeah, back to work. 621 00:29:25,619 --> 00:29:28,221 ♪♪ 622 00:29:28,221 --> 00:29:29,823 So, suddenly we're searching for 623 00:29:29,823 --> 00:29:31,692 a professional soldier with a pistol? 624 00:29:31,692 --> 00:29:33,894 Revolver... 38. 625 00:29:33,894 --> 00:29:36,830 That's comforting, thank you. 626 00:29:36,830 --> 00:29:39,300 Hey, you sure it's not above? 627 00:29:39,300 --> 00:29:41,702 No, it's on this level. 628 00:29:41,702 --> 00:29:43,747 Over here. 629 00:29:45,506 --> 00:29:46,784 ♪♪ 630 00:29:50,711 --> 00:29:52,446 Anybody in there? 631 00:29:52,446 --> 00:29:54,525 ♪♪ 632 00:29:56,317 --> 00:29:57,584 Open up. 633 00:29:57,584 --> 00:29:58,584 (KEYS JINGLING) 634 00:29:58,585 --> 00:30:00,464 ♪♪ 635 00:30:03,324 --> 00:30:04,324 (GUN COCKS) 636 00:30:03,791 --> 00:30:05,326 (GUN COCKS) 637 00:30:05,326 --> 00:30:07,260 ♪♪ 638 00:30:07,260 --> 00:30:08,796 He's on the move! 639 00:30:08,796 --> 00:30:10,597 He's up top! 640 00:30:10,597 --> 00:30:12,666 ♪♪ 641 00:30:12,666 --> 00:30:13,666 Stop! 642 00:30:13,667 --> 00:30:15,002 (GRUNTING) 643 00:30:15,002 --> 00:30:16,203 Go, go, go, go! 644 00:30:16,203 --> 00:30:17,604 Out of the way! 645 00:30:17,604 --> 00:30:19,272 Osweiller, get him! 646 00:30:19,272 --> 00:30:21,408 I'm going up! 647 00:30:21,408 --> 00:30:22,743 He's going back down! He's going to the stairs! 648 00:30:22,743 --> 00:30:24,145 Okay! I'm on it. 649 00:30:24,145 --> 00:30:25,813 Move! Move! 650 00:30:25,813 --> 00:30:28,081 (GRUNTING) 651 00:30:28,081 --> 00:30:29,750 Oz! 652 00:30:29,750 --> 00:30:31,618 He's getting away! 653 00:30:31,618 --> 00:30:33,620 Go, go, go! 654 00:30:33,620 --> 00:30:35,288 ♪♪ 655 00:30:35,288 --> 00:30:36,357 Shit! 656 00:30:36,357 --> 00:30:37,491 ♪♪ 657 00:30:37,491 --> 00:30:39,893 Erik was only allowed two bags on the train, 658 00:30:39,893 --> 00:30:41,939 and he brings records. 659 00:30:44,431 --> 00:30:45,766 They were his dad's. 660 00:30:45,766 --> 00:30:48,702 He hated his dad. 661 00:30:48,702 --> 00:30:50,303 He was white. 662 00:30:50,303 --> 00:30:52,750 Yeah, no shit. 663 00:30:58,379 --> 00:31:00,581 (CAT MEOWS) Yo. 664 00:31:00,581 --> 00:31:02,649 (CHUCKLES) 665 00:31:02,649 --> 00:31:04,117 It's a cat. 666 00:31:04,117 --> 00:31:06,854 Yeah, yeah, I-I know. It's just... 667 00:31:06,854 --> 00:31:08,722 It's been a while. 668 00:31:08,722 --> 00:31:10,724 Erik saved him, too. 669 00:31:10,724 --> 00:31:13,727 Where'd he come from? 670 00:31:13,727 --> 00:31:16,797 Snowpeter is a master of disguise. 671 00:31:16,797 --> 00:31:19,666 Snowpeter? 672 00:31:19,666 --> 00:31:21,478 That's funny. 673 00:31:22,203 --> 00:31:25,406 (BOBBY VINTON'S "SEALED WITH A KISS" PLAYING) 674 00:31:25,406 --> 00:31:27,484 ♪♪ 675 00:31:31,278 --> 00:31:33,624 ♪♪ 676 00:31:36,683 --> 00:31:41,488 ♪ Though we gotta say goodbye Though we gotta say goodbye ♪ 677 00:31:41,488 --> 00:31:44,958 ♪ For the summer For the summer ♪ 678 00:31:44,958 --> 00:31:49,096 ♪ Baby, I promise you this Baby, I promise... ♪ 679 00:31:49,096 --> 00:31:52,165 ♪ I'll send you all my love ♪ 680 00:31:52,165 --> 00:31:53,165 I hear you eat people. 681 00:31:53,166 --> 00:31:55,436 ♪ Every day in a letter ♪ 682 00:31:55,436 --> 00:31:57,704 We put a stop to that. 683 00:31:57,704 --> 00:31:59,573 ♪ Sealed with a kiss ♪ 684 00:31:59,573 --> 00:32:01,108 Why? ♪ Yes, it's gonna be a cold, lonely summer ♪ 685 00:32:01,108 --> 00:32:04,511 It keeps everyone up here scared of you. 686 00:32:04,511 --> 00:32:07,180 Like, I'd eat a dude just to make everyone shit bricks 687 00:32:07,180 --> 00:32:08,515 like they do with the Tail. 688 00:32:08,515 --> 00:32:11,785 ♪ But I'll fill the emptiness ♪ 689 00:32:11,785 --> 00:32:13,921 ♪ I'll send you all my dreams ♪ 690 00:32:13,921 --> 00:32:15,722 I know this song. 691 00:32:15,722 --> 00:32:17,390 ♪ Every day in a letter ♪ 692 00:32:17,390 --> 00:32:19,927 So did Nikki Genet. 693 00:32:19,927 --> 00:32:21,595 ♪ Sealed with a kiss ♪ You know, 694 00:32:21,595 --> 00:32:23,797 you're a lot cooler smashing the system 695 00:32:23,797 --> 00:32:25,532 than you are being Wilford's dick. 696 00:32:25,532 --> 00:32:27,334 (LAUGHS) 697 00:32:27,334 --> 00:32:29,670 ♪ I'll see you in the sunlight ♪ 698 00:32:29,670 --> 00:32:34,074 ♪ I'll hear your voice everywhere ♪ Well, maybe we can do both. 699 00:32:34,074 --> 00:32:36,277 ♪ I'll run to tenderly hold you ♪ 700 00:32:36,277 --> 00:32:41,081 Erik ever tell you what he did with this? 701 00:32:41,081 --> 00:32:42,415 ♪ But, baby... ♪ 702 00:32:42,415 --> 00:32:43,415 (CHUCKLING) Never. 703 00:32:43,416 --> 00:32:45,819 Erik practically raised LJ. 704 00:32:45,819 --> 00:32:46,819 It's going to come out, Lilah. 705 00:32:46,820 --> 00:32:48,822 Zip it, Robert. We can't. 706 00:32:48,822 --> 00:32:51,292 (SIGHS) 707 00:32:51,292 --> 00:32:55,829 Erik and LJ are close. 708 00:32:55,829 --> 00:32:57,498 ♪♪ 709 00:32:57,498 --> 00:32:59,700 "Close." 710 00:32:59,700 --> 00:33:01,635 ♪♪ 711 00:33:01,635 --> 00:33:03,837 I can't say no to her. 712 00:33:03,837 --> 00:33:06,039 It's these times. 713 00:33:06,039 --> 00:33:08,241 Morality's a moving target. 714 00:33:08,241 --> 00:33:10,443 (ENERGETIC MUSIC PLAYING) 715 00:33:10,443 --> 00:33:12,155 ♪♪ 716 00:33:14,848 --> 00:33:15,848 (KNOCKS ON WALL) 717 00:33:15,849 --> 00:33:17,050 You open yet, Anton? 718 00:33:17,050 --> 00:33:19,186 Come in, Jinju. You made it. 719 00:33:19,186 --> 00:33:20,988 I've got Bess' gift right here. 720 00:33:20,988 --> 00:33:23,267 ♪♪ 721 00:33:26,459 --> 00:33:28,171 ♪♪ 722 00:33:31,732 --> 00:33:33,334 (MAN WHISTLES) 723 00:33:33,334 --> 00:33:34,878 ♪♪ 724 00:33:37,538 --> 00:33:39,272 (GRUNTS) 725 00:33:39,272 --> 00:33:40,674 Shh. 726 00:33:40,674 --> 00:33:41,999 (BREATHING HEAVILY) 727 00:33:45,078 --> 00:33:47,457 ♪♪ 728 00:33:49,416 --> 00:33:51,418 Please... Shut up. Shut up. 729 00:33:51,418 --> 00:33:53,020 A gun. 730 00:33:53,020 --> 00:33:54,487 An actual gun. 731 00:33:54,487 --> 00:33:57,157 Keep quiet. 732 00:33:57,157 --> 00:34:00,427 Or this artifact will blow your head off. 733 00:34:00,427 --> 00:34:01,494 Okay. 734 00:34:01,494 --> 00:34:03,564 Okay, we're... We don't want any trouble. 735 00:34:03,564 --> 00:34:05,232 Shh, shh, shh. 736 00:34:05,232 --> 00:34:06,700 ♪ I'll see you in the sunlight ♪ 737 00:34:06,700 --> 00:34:08,569 LAYTON: You know they hauled me up out of the Tail 738 00:34:08,569 --> 00:34:11,171 to solve this against my will? (SCOFFS) 739 00:34:11,171 --> 00:34:12,906 ♪ I'll hear your voice everywhere ♪ 740 00:34:12,906 --> 00:34:14,775 I got no skin in this game. 741 00:34:14,775 --> 00:34:19,846 Erik might've been the murderer, but removing body parts... 742 00:34:19,846 --> 00:34:21,514 That's how he screwed up. 743 00:34:21,514 --> 00:34:23,450 What do you mean he screwed up? 744 00:34:23,450 --> 00:34:29,322 Well, castration's a crime of passion. 745 00:34:29,322 --> 00:34:32,325 A punishment that women lay down on men. 746 00:34:32,325 --> 00:34:35,062 That wasn't his idea, was it? 747 00:34:35,062 --> 00:34:37,264 He's probably just controlling the victim 748 00:34:37,264 --> 00:34:38,999 for somebody else, right? 749 00:34:38,999 --> 00:34:42,202 ♪♪ 750 00:34:42,202 --> 00:34:45,538 So, are we playing your song? 751 00:34:45,538 --> 00:34:47,540 ♪♪ 752 00:34:47,540 --> 00:34:54,415 ♪ Yes, it's gonna be a cold, lonely summer ♪ 753 00:34:54,415 --> 00:34:58,685 ♪ But I'll fill the emptiness ♪ 754 00:34:58,685 --> 00:35:01,354 Shit, if I was a blue-eyed Firstie girl, 755 00:35:01,354 --> 00:35:03,023 I'd be playing for time, too. 756 00:35:03,023 --> 00:35:04,557 ♪ I'll send you all my love every day in a letter ♪ 757 00:35:04,557 --> 00:35:06,493 Erik's going down in a blaze of glory, right? 758 00:35:06,493 --> 00:35:07,894 ♪ Sealed with a kiss ♪ 759 00:35:07,894 --> 00:35:10,230 He's not going to The Drawers. 760 00:35:10,230 --> 00:35:13,233 So, no one tells. 761 00:35:13,233 --> 00:35:15,769 ♪ Sealed with a kiss ♪ 762 00:35:15,769 --> 00:35:18,439 And you finally got to feel something. 763 00:35:18,439 --> 00:35:21,041 ♪ Sealed with a kiss ♪ 764 00:35:21,041 --> 00:35:24,177 When he held those men down for you. 765 00:35:24,177 --> 00:35:29,516 ♪ Sealed with a kiss ♪ 766 00:35:29,516 --> 00:35:32,052 ♪ Sealed with a kiss ♪ 767 00:35:32,052 --> 00:35:35,098 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 768 00:35:38,391 --> 00:35:41,071 ♪♪ 769 00:35:43,596 --> 00:35:46,933 Chop, chop. 770 00:35:46,933 --> 00:35:49,002 Say you were even 2% right. 771 00:35:49,002 --> 00:35:51,071 ♪♪ 772 00:35:51,071 --> 00:35:53,206 Tailies need stuff. 773 00:35:53,206 --> 00:35:55,608 Always scrounging. 774 00:35:55,608 --> 00:35:57,077 ♪♪ 775 00:35:57,077 --> 00:35:59,680 Bet you'd like blueprints. 776 00:35:59,680 --> 00:36:01,748 How about guns? 777 00:36:01,748 --> 00:36:04,751 Only First Class security gets those. 778 00:36:04,751 --> 00:36:07,688 Wow. 779 00:36:07,688 --> 00:36:10,357 You really are serious. 780 00:36:10,357 --> 00:36:14,427 But I bet a blue-eyed Firstie girl 781 00:36:14,427 --> 00:36:18,631 might be able to get her hands on one of those. 782 00:36:18,631 --> 00:36:21,034 ♪♪ 783 00:36:21,034 --> 00:36:23,770 And all I got to do is tell nobody? 784 00:36:23,770 --> 00:36:26,316 ♪♪ 785 00:36:33,213 --> 00:36:35,258 ♪♪ 786 00:36:36,216 --> 00:36:38,886 He's somewhere in here. We got jackboots on the door. 787 00:36:38,886 --> 00:36:41,889 Alright, folks, we're extending lockdown right now. 788 00:36:41,889 --> 00:36:43,022 She said this was coming. 789 00:36:43,022 --> 00:36:44,892 Who? 790 00:36:44,892 --> 00:36:47,895 Your girl? 791 00:36:47,895 --> 00:36:48,895 ♪♪ 792 00:36:48,896 --> 00:36:51,498 (GASPS) (GRUNTS) 793 00:36:51,498 --> 00:36:53,166 Alright, folks, listen up. 794 00:36:53,166 --> 00:36:54,634 Just do what I say... 795 00:36:54,634 --> 00:36:56,035 Get down. Now. 796 00:36:56,035 --> 00:36:58,081 Chip in. Chip in. 797 00:36:59,239 --> 00:37:00,617 ♪♪ 798 00:37:01,441 --> 00:37:02,819 (SCREAMING) 799 00:37:07,046 --> 00:37:08,225 Move! 800 00:37:10,250 --> 00:37:12,129 ♪♪ 801 00:37:13,386 --> 00:37:17,324 (GRUNTS) 802 00:37:17,324 --> 00:37:19,058 Ah, ah, ah, ah! 803 00:37:19,058 --> 00:37:22,105 Down. Down, go! 804 00:37:23,263 --> 00:37:25,175 ♪♪ 805 00:37:26,866 --> 00:37:28,067 There's the suspect! 806 00:37:28,067 --> 00:37:29,737 ♪♪ 807 00:37:29,737 --> 00:37:30,804 (GUNSHOT) 808 00:37:30,804 --> 00:37:32,405 He's down below, one hostage. 809 00:37:32,405 --> 00:37:35,475 Push down towards us. 810 00:37:35,475 --> 00:37:37,076 ERIK: Go. Go. 811 00:37:37,076 --> 00:37:38,145 Just tell me your name. 812 00:37:38,145 --> 00:37:40,724 Does that matter? 813 00:37:42,081 --> 00:37:43,727 ♪♪ 814 00:37:46,219 --> 00:37:48,688 Please. 815 00:37:48,688 --> 00:37:49,823 ♪♪ 816 00:37:49,823 --> 00:37:51,959 They're coming. 817 00:37:51,959 --> 00:37:53,970 MAN: Alright, flank. 818 00:37:56,029 --> 00:37:57,674 ♪♪ 819 00:37:59,098 --> 00:38:02,235 Turn around. 820 00:38:02,235 --> 00:38:03,770 Turn around! Ohh. 821 00:38:03,770 --> 00:38:05,372 Kneel down. 822 00:38:05,372 --> 00:38:07,040 Forward! 823 00:38:07,040 --> 00:38:08,040 ♪♪ 824 00:38:07,975 --> 00:38:09,376 No, no! We have... We have to hold! 825 00:38:09,376 --> 00:38:11,110 Hey, pull back. He'll shoot her. 826 00:38:11,110 --> 00:38:12,646 Batons down! 827 00:38:12,646 --> 00:38:15,125 Weapons on the deck, now! 828 00:38:17,785 --> 00:38:19,496 ♪♪ 829 00:38:21,521 --> 00:38:23,256 (ELECTRICITY HUMMING) 830 00:38:23,256 --> 00:38:25,725 ♪♪ 831 00:38:25,725 --> 00:38:27,460 (WHIMPERS) 832 00:38:27,460 --> 00:38:30,463 ♪♪ 833 00:38:30,463 --> 00:38:32,275 MAN: Advance! 834 00:38:35,735 --> 00:38:38,248 ♪♪ 835 00:38:40,807 --> 00:38:42,085 (SCREAMS) 836 00:38:45,412 --> 00:38:47,457 (SCREAMING) 837 00:38:50,884 --> 00:38:52,863 ♪♪ 838 00:38:56,756 --> 00:39:00,203 Get me Melanie Cavill. It's urgent. 839 00:39:01,761 --> 00:39:03,940 ♪♪ 840 00:39:05,899 --> 00:39:07,711 ♪♪ 841 00:39:11,371 --> 00:39:14,441 (TELEPHONE BEEPS) 842 00:39:14,441 --> 00:39:16,576 (TELEPHONE CLUNKS) 843 00:39:16,576 --> 00:39:19,178 ♪♪ 844 00:39:19,178 --> 00:39:20,991 He's dead. 845 00:39:22,181 --> 00:39:23,760 ♪♪ 846 00:39:25,585 --> 00:39:28,388 (VOICE BREAKING) Erik's dead? 847 00:39:28,388 --> 00:39:31,124 (CRYING) 848 00:39:31,124 --> 00:39:33,192 LILAH: I got you, baby. I got you. 849 00:39:33,192 --> 00:39:35,128 ♪♪ 850 00:39:35,128 --> 00:39:37,264 Oh, sweetie. 851 00:39:37,264 --> 00:39:39,266 ♪♪ 852 00:39:39,266 --> 00:39:43,403 I got you. It's okay. 853 00:39:43,403 --> 00:39:45,338 Honey. Shh. 854 00:39:45,338 --> 00:39:47,074 (CRYING) 855 00:39:47,074 --> 00:39:49,076 Oh, honey. 856 00:39:49,076 --> 00:39:52,279 Shh. I got you. 857 00:39:52,279 --> 00:39:55,749 Oh, honey. 858 00:39:55,749 --> 00:39:56,883 Ohh. 859 00:39:56,883 --> 00:39:58,818 It's okay. 860 00:39:58,818 --> 00:40:01,421 Shh. 861 00:40:01,421 --> 00:40:03,400 (SOBBING CONTINUES) 862 00:40:04,824 --> 00:40:06,970 ♪♪ 863 00:40:14,101 --> 00:40:16,279 ♪♪ 864 00:40:19,306 --> 00:40:21,841 ROBERT: What's happening? 865 00:40:21,841 --> 00:40:22,976 ♪♪ 866 00:40:22,976 --> 00:40:26,045 Erik was a dog who did what he was told. 867 00:40:26,045 --> 00:40:28,448 And Lilah Junior told him to torture 868 00:40:28,448 --> 00:40:31,118 and kill two Third Class men. 869 00:40:31,118 --> 00:40:32,786 ♪♪ 870 00:40:32,786 --> 00:40:33,853 LILAH: What? 871 00:40:33,853 --> 00:40:34,853 Your daughter's a murderer. 872 00:40:34,854 --> 00:40:37,256 - How dare you! - What?! 873 00:40:37,256 --> 00:40:38,325 (PANTING) 874 00:40:38,325 --> 00:40:39,659 No, no, LJ, no. 875 00:40:39,659 --> 00:40:41,260 (SCREAMING) 876 00:40:41,260 --> 00:40:43,262 LJ, stop it! 877 00:40:43,262 --> 00:40:44,998 No! 878 00:40:44,998 --> 00:40:46,065 (J-HOOK CLANGS) 879 00:40:46,065 --> 00:40:48,135 No! 880 00:40:48,135 --> 00:40:49,469 (POT SMASHES) 881 00:40:49,469 --> 00:40:52,005 No! No! No! No! No! 882 00:40:52,005 --> 00:40:53,340 Leave my baby alone! 883 00:40:53,340 --> 00:40:55,274 You get off of her right now! 884 00:40:55,274 --> 00:40:57,587 (LJ SOBBING) 885 00:41:00,747 --> 00:41:03,927 ♪♪ 886 00:41:11,791 --> 00:41:14,394 (FEEDBACK WHINES) 887 00:41:14,394 --> 00:41:16,529 Attention all passengers. 888 00:41:16,529 --> 00:41:19,999 On behalf of Mr. Wilford, 889 00:41:19,999 --> 00:41:22,469 I share this news... 890 00:41:22,469 --> 00:41:25,672 The murderer who hid among us is dead, 891 00:41:25,672 --> 00:41:30,143 and a second suspect is in custody. 892 00:41:30,143 --> 00:41:31,143 (HUMMING) 893 00:41:31,144 --> 00:41:33,680 Thanks to a successful investigation, 894 00:41:33,680 --> 00:41:36,416 order has been restored, 895 00:41:36,416 --> 00:41:42,221 and Mr. Wilford assures you justice will prevail. 896 00:41:42,221 --> 00:41:47,494 From all of us at Wilford Industries, thank you. 897 00:41:47,494 --> 00:41:48,695 (MICROPHONE CLICKS) 898 00:41:48,695 --> 00:41:51,207 (CHIME RINGS) 899 00:41:53,366 --> 00:41:55,311 ♪♪ 900 00:41:56,970 --> 00:41:59,773 Now Mr. Wilford has to deliver justice. 901 00:41:59,773 --> 00:42:01,108 ♪♪ 902 00:42:01,108 --> 00:42:03,520 You in charge of that promise, too? 903 00:42:05,112 --> 00:42:06,523 ♪♪ 904 00:42:07,780 --> 00:42:10,260 How about I buy you a drink, Detective? 905 00:42:11,584 --> 00:42:13,163 ♪♪ 906 00:42:15,989 --> 00:42:17,524 Beautiful, isn't it? 907 00:42:17,524 --> 00:42:18,925 (CHUCKLING) Yeah. 908 00:42:18,925 --> 00:42:21,594 A monument to human dominion and resource control. 909 00:42:21,594 --> 00:42:22,662 (CHUCKLES LIGHTLY) 910 00:42:22,662 --> 00:42:24,197 Come on. 911 00:42:24,197 --> 00:42:26,800 Let's put the politics down and celebrate a win. 912 00:42:26,800 --> 00:42:28,611 ♪♪ 913 00:42:31,738 --> 00:42:33,049 (GLASSES CLINK) 914 00:42:35,408 --> 00:42:37,153 ♪♪ 915 00:42:42,015 --> 00:42:45,295 Oh, shit. Sake. Mm-hmm. 916 00:42:49,556 --> 00:42:54,871 What do you think Mr. Wilford's big secret even was? 917 00:42:56,963 --> 00:43:00,243 I just want to go back to the Tail, Melanie. 918 00:43:01,300 --> 00:43:04,103 You know I can't let you do that. 919 00:43:04,103 --> 00:43:06,239 You've seen too much. 920 00:43:06,239 --> 00:43:08,351 ♪♪ 921 00:43:11,378 --> 00:43:13,913 You figured it out, Layton. 922 00:43:13,913 --> 00:43:15,648 ♪♪ 923 00:43:15,648 --> 00:43:17,384 I know you did. 924 00:43:17,384 --> 00:43:20,387 ♪♪ 925 00:43:20,387 --> 00:43:22,789 A myth's a powerful thing. 926 00:43:22,789 --> 00:43:26,193 ♪♪ 927 00:43:26,193 --> 00:43:29,596 Pray you never know the weight of it. 928 00:43:29,596 --> 00:43:31,574 ♪♪ 929 00:43:34,401 --> 00:43:37,514 (BREATHING HEAVILY) 930 00:43:38,671 --> 00:43:40,517 ♪♪ 931 00:43:45,812 --> 00:43:47,724 I'm sorry, Layton. 932 00:43:48,615 --> 00:43:50,226 ♪♪ 933 00:43:53,286 --> 00:43:55,732 ♪♪ 934 00:43:58,558 --> 00:44:00,136 (SIGHS) 935 00:44:03,763 --> 00:44:05,164 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 936 00:44:05,164 --> 00:44:07,967 - Thank you. - Keep warm, brother. 937 00:44:07,967 --> 00:44:10,703 ♪♪ 938 00:44:10,703 --> 00:44:12,705 Hang on. Hang on, mate. 939 00:44:12,705 --> 00:44:15,041 Okay, nothing there. 940 00:44:15,041 --> 00:44:17,444 There you go, mate. 941 00:44:17,444 --> 00:44:18,911 ♪♪ 942 00:44:18,911 --> 00:44:20,113 Yoshimi. 943 00:44:20,113 --> 00:44:22,292 You're looking stunning as always. 944 00:44:25,118 --> 00:44:26,529 Oh, what the... 945 00:44:28,455 --> 00:44:30,166 ♪♪ 946 00:44:33,926 --> 00:44:35,371 ♪♪ 947 00:44:39,332 --> 00:44:40,800 Yes. 948 00:44:40,800 --> 00:44:42,602 ♪♪ 949 00:44:42,602 --> 00:44:43,803 Take over. 950 00:44:43,803 --> 00:44:45,204 - What's he doing? - Hey, Josie! 951 00:44:45,204 --> 00:44:47,340 Where do you think you're going? Coming through, guys. 952 00:44:47,340 --> 00:44:49,608 Mind your head. Excuse me! 953 00:44:49,608 --> 00:44:51,144 What is it? 954 00:44:51,144 --> 00:44:53,012 Looks like Astrid came through. 955 00:44:53,012 --> 00:44:54,747 (BOTH CHUCKLE) 956 00:44:54,747 --> 00:44:56,659 - Yes. - Yeah. 957 00:44:58,685 --> 00:45:00,196 ♪♪ 958 00:45:07,294 --> 00:45:09,339 ♪♪ 959 00:45:13,766 --> 00:45:15,778 ♪♪ 960 00:45:17,837 --> 00:45:20,307 Keep him off-book. 961 00:45:20,307 --> 00:45:23,576 And, Doctor, 962 00:45:23,576 --> 00:45:26,756 Mr. Wilford does not want him damaged. 963 00:45:29,516 --> 00:45:32,495 ♪♪ 964 00:45:37,390 --> 00:45:40,370 ♪♪ 965 00:45:43,396 --> 00:45:46,309 ♪♪ 966 00:45:50,937 --> 00:45:54,217 ♪♪ 59797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.