All language subtitles for Snatches.Moments.from.Womens.Lives.s01e05.Reclaim.The.Night.[MPup]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,800 --> 00:00:42,560 Gary's gob won't stop chatting a load of shite 2 00:00:42,560 --> 00:00:44,160 as he chaperones me home. 3 00:00:44,160 --> 00:00:46,800 With every step, he's acting like I'm some damsel in distress 4 00:00:46,800 --> 00:00:49,040 and he's come to my rescue. 5 00:00:49,040 --> 00:00:52,360 He thinks I think, because of the situation, 6 00:00:52,360 --> 00:00:55,040 he's my knight in shining armour. 7 00:00:55,040 --> 00:00:56,080 My hero. 8 00:00:57,080 --> 00:01:00,080 Wants me to know he'll do whatever it takes to keep me safe. 9 00:01:00,080 --> 00:01:02,680 He's taking this duty dead seriously. 10 00:01:02,680 --> 00:01:05,200 He assures me that I've no need to fear, 11 00:01:05,200 --> 00:01:07,080 because him and his brother know all the moves 12 00:01:07,080 --> 00:01:10,200 from that Enter The Dragon karate film. 13 00:01:10,200 --> 00:01:13,040 So, I stand back as he demonstrates his best Bruce Lee moves 14 00:01:13,040 --> 00:01:14,400 out on the street for me. 15 00:01:14,400 --> 00:01:17,880 Before there's any chance to be impressed, he has to slow down, 16 00:01:17,880 --> 00:01:20,680 sit down and rest because his asthma's playing up. 17 00:01:22,320 --> 00:01:24,880 Just what I'm looking for in a protector. 18 00:01:24,880 --> 00:01:26,160 A wheezy chest. 19 00:01:27,360 --> 00:01:30,560 Begged Mum to get me a dog I can walk home with instead. 20 00:01:30,560 --> 00:01:33,000 A big, hard, bitch of a dog. 21 00:01:33,000 --> 00:01:37,040 The type that has saliva drooling from the corners of her mouth. 22 00:01:37,040 --> 00:01:41,000 I'll call her Lady, and she'll have a gold-colour leash. 23 00:01:41,000 --> 00:01:43,480 Her bloodshot eyes and death stare would warn any man, 24 00:01:43,480 --> 00:01:45,680 do not come anywhere near. 25 00:01:45,680 --> 00:01:49,520 A growl emanating and radiating from her that says, 26 00:01:49,520 --> 00:01:53,760 you've heard the bark, you do not want to stick around for this bite. 27 00:01:53,760 --> 00:01:55,840 Mum said no way is she going to get a dog, 28 00:01:55,840 --> 00:01:58,000 because the dog's going to crap everywhere. 29 00:01:58,000 --> 00:02:01,080 But I would gladly kneel down and clean up Lady's crap if it meant I 30 00:02:01,080 --> 00:02:03,040 didn't have to hear one more word of Gary's. 31 00:02:04,600 --> 00:02:07,720 Mum got the fear in her when the coppers came knocking at our door. 32 00:02:07,720 --> 00:02:10,960 I only opened it because I thought it was the Avon lady calling. 33 00:02:10,960 --> 00:02:13,440 This copper stands on the step saying he's going door to door 34 00:02:13,440 --> 00:02:17,120 with a word of warning to the women that there's been another killing. 35 00:02:17,120 --> 00:02:18,640 That's six now. 36 00:02:19,720 --> 00:02:21,440 Six women dead at the hands of him. 37 00:02:23,000 --> 00:02:24,120 The Yorkshire Ripper. 38 00:02:25,720 --> 00:02:29,280 I really hate that they call him that. 39 00:02:29,280 --> 00:02:32,240 I'm going to stop calling him that, the Ripper. 40 00:02:32,240 --> 00:02:34,840 Sounds like a character from a horror movie. 41 00:02:34,840 --> 00:02:35,920 But this isn't a movie. 42 00:02:35,920 --> 00:02:38,560 It's just horror, and there's no switching off from it. 43 00:02:38,560 --> 00:02:41,200 So let's stop sensationalising him. 44 00:02:42,440 --> 00:02:44,760 He's probably sat reading the papers, 45 00:02:44,760 --> 00:02:47,520 chuffed to bits that we're calling him the Ripper. 46 00:02:47,520 --> 00:02:51,080 When the coppers catch him, when they finally catch 47 00:02:51,080 --> 00:02:52,520 that sad little man, 48 00:02:52,520 --> 00:02:55,200 I bet we'll find out his name's something dead ordinary. 49 00:02:55,200 --> 00:02:57,640 Something really dull. Like Colin. 50 00:02:59,320 --> 00:03:01,280 Before he moves on to the next door, 51 00:03:01,280 --> 00:03:05,480 the copper hands me a photocopied leaflet, tells me to read over it. 52 00:03:05,480 --> 00:03:08,600 There's a number to call if you've got any questions. 53 00:03:08,600 --> 00:03:11,600 Yeah, I've got a few questions. 54 00:03:11,600 --> 00:03:13,400 You want to invoke a curfew? 55 00:03:13,400 --> 00:03:15,240 For who? 56 00:03:15,240 --> 00:03:17,720 "Well, as the literature explains," he says, 57 00:03:17,720 --> 00:03:20,560 "we're advising women to stay indoors after 9pm. 58 00:03:20,560 --> 00:03:23,160 "Only leave the house if it's completely necessary, 59 00:03:23,160 --> 00:03:26,440 "and if it is completely necessary, ensure you are accompanied 60 00:03:26,440 --> 00:03:30,640 "by a male you know. A man that you can trust." 61 00:03:30,640 --> 00:03:32,640 Why? What have women done? 62 00:03:33,840 --> 00:03:35,520 And he gives me one of those smiles, 63 00:03:35,520 --> 00:03:37,720 like I've not been in the big wide world long enough, 64 00:03:37,720 --> 00:03:40,800 or I'm not wise enough to truly understand. 65 00:03:40,800 --> 00:03:42,880 "It's about looking out for your safety, love. 66 00:03:42,880 --> 00:03:45,080 "We don't want this getting further out of hand. 67 00:03:45,080 --> 00:03:50,560 "You see, we believe that the Ripper is now targeting innocent women, 68 00:03:50,560 --> 00:03:52,840 "as well as the prostitutes." 69 00:03:52,840 --> 00:03:53,880 Innocent women? 70 00:03:54,920 --> 00:03:57,880 He says it like prostitutes can't be innocent women. 71 00:03:57,880 --> 00:04:00,360 Talks about them like they're society's dirty little secret 72 00:04:00,360 --> 00:04:02,880 that should be kept hidden and stay silent, 73 00:04:02,880 --> 00:04:06,080 like the press stayed silent when the first prostitutes were slain. 74 00:04:06,080 --> 00:04:08,800 And then they said they only had themselves to blame, 75 00:04:08,800 --> 00:04:12,040 because apparently these good-time girls are more deserving of death 76 00:04:12,040 --> 00:04:14,000 than other "innocent" women. 77 00:04:15,320 --> 00:04:18,720 Maybe I'm not wise enough to understand because I never seem to 78 00:04:18,720 --> 00:04:22,000 understand, so please, answer me this, Mr Officer. 79 00:04:22,000 --> 00:04:24,400 How come the men buying sex are never vilified 80 00:04:24,400 --> 00:04:26,840 or treated the same way as the women selling it? 81 00:04:29,840 --> 00:04:31,960 I wait for his answer. 82 00:04:31,960 --> 00:04:34,480 But he gets a call in on his radio. 83 00:04:34,480 --> 00:04:36,360 Looks relieved when he says he has to be off. 84 00:04:36,360 --> 00:04:38,320 He's really sorry, but he has to go now. 85 00:04:39,520 --> 00:04:41,680 Mum shuts the door. Starts going mental. 86 00:04:41,680 --> 00:04:44,800 I'm not having you out at night when there's some weirdo creeping up 87 00:04:44,800 --> 00:04:47,320 behind women, hammering their heads in. 88 00:04:47,320 --> 00:04:49,840 It's not like we can just stop working. 89 00:04:50,800 --> 00:04:53,880 Who knows how long it'll take the coppers to catch him? 90 00:04:53,880 --> 00:04:57,040 It's been two years since he killed the first one. 91 00:04:57,040 --> 00:04:58,080 She says... 92 00:04:59,520 --> 00:05:02,280 "Well, you can ask that nice Gary lad you work with to walk you home." 93 00:05:03,800 --> 00:05:06,840 Nice Gary lad?! You met him once! 94 00:05:06,840 --> 00:05:11,120 She doesn't seem to see the irony in me asking Gary to be my chaperone. 95 00:05:11,120 --> 00:05:14,040 How do you know that nice Gary lad's not the murderer? 96 00:05:14,040 --> 00:05:16,360 I could be putting myself in danger. 97 00:05:16,360 --> 00:05:18,520 The police keep saying that the Ripper... 98 00:05:18,520 --> 00:05:21,280 I mean, Colin, could be your husband, your boyfriend, 99 00:05:21,280 --> 00:05:23,200 your dad or your son. 100 00:05:23,200 --> 00:05:24,800 Well, he has to belong to someone. 101 00:05:26,040 --> 00:05:28,920 I could be asking the wolf in sheep's clothing to walk me home. 102 00:05:30,400 --> 00:05:33,200 And she's dead genuine when she says, 103 00:05:33,200 --> 00:05:36,600 "Gary wouldn't do anything like that. He's got a kind smile." 104 00:05:38,200 --> 00:05:41,840 I tell her, I shouldn't have to depend on Gary's chivalry 105 00:05:41,840 --> 00:05:43,560 to stay safe. 106 00:05:43,560 --> 00:05:46,240 I don't want him to start thinking of me as feminine. 107 00:05:46,240 --> 00:05:48,680 I want to see me as a feminist. 108 00:05:48,680 --> 00:05:51,760 She says that all she cares about is that I come home every night. 109 00:05:53,280 --> 00:05:54,760 Alive. 110 00:05:58,560 --> 00:06:02,040 Nine o'clock. I've made it back home, alive. 111 00:06:03,200 --> 00:06:05,280 But inside I'm not feeling very alive. 112 00:06:06,600 --> 00:06:09,800 Gary's standing there and he says, "I like walking you home." 113 00:06:11,000 --> 00:06:13,680 And looks at me like I owe it to him to be thankful. 114 00:06:14,840 --> 00:06:16,640 I'm not. 115 00:06:16,640 --> 00:06:20,040 I can't be thankful when it feels like my rights have been taken away 116 00:06:20,040 --> 00:06:23,040 from me, like my nights have been taken away from me. 117 00:06:23,040 --> 00:06:26,360 So I turn and I say, "Don't get bloody used to it, Gary." 118 00:06:27,840 --> 00:06:29,800 And then I walk away. 119 00:06:32,280 --> 00:06:36,600 He calls after me, "The curfew's there for your safety. 120 00:06:36,600 --> 00:06:39,040 If you were the police, what would you do?" 121 00:06:40,120 --> 00:06:41,880 What would I do? 122 00:06:44,280 --> 00:06:46,600 I would tell him to go home. 123 00:06:46,600 --> 00:06:48,240 Because it's past 9pm. 124 00:06:48,240 --> 00:06:51,400 I shouldn't be passing any men on these pavements with no female to 125 00:06:51,400 --> 00:06:53,560 accompany them, to vouch for them. 126 00:06:54,720 --> 00:06:56,600 I would approach him. 127 00:06:56,600 --> 00:06:58,120 Excuse me, love. 128 00:06:58,120 --> 00:06:59,760 I call them love to keep them calm, 129 00:06:59,760 --> 00:07:01,480 you know how aggressive their lot can get. 130 00:07:02,560 --> 00:07:04,800 You shouldn't be out here at night-time. 131 00:07:04,800 --> 00:07:09,240 Ask me why not, a hint of resistance in his tone. 132 00:07:09,240 --> 00:07:11,760 Because night-time is now our time. 133 00:07:13,200 --> 00:07:16,120 I tell him there's been another killing. 134 00:07:16,120 --> 00:07:19,400 He asks what's six dead women got to do with him. 135 00:07:19,400 --> 00:07:21,760 Did you not get our leaflet through your door? 136 00:07:21,760 --> 00:07:25,240 It explains that the perpetrator could be any one of you, 137 00:07:25,240 --> 00:07:27,760 so every one of you need to keep off our streets 138 00:07:27,760 --> 00:07:30,960 and allow women to go about their business in peace. 139 00:07:30,960 --> 00:07:33,960 Allow women to walk without fear, 140 00:07:33,960 --> 00:07:37,240 without looking over their shoulder or quickening their step. 141 00:07:37,240 --> 00:07:40,200 Women should be able to go about their business, 142 00:07:40,200 --> 00:07:41,400 which is none of yours. 143 00:07:42,640 --> 00:07:44,480 He smirks. 144 00:07:44,480 --> 00:07:47,480 Look, lad, if you don't want to be labelled a killer, 145 00:07:47,480 --> 00:07:48,720 why aren't you at home? 146 00:07:50,200 --> 00:07:52,800 I mean, you're just asking to be stopped, dressed like that. 147 00:07:54,040 --> 00:07:56,280 You've brought it on yourself, walking 148 00:07:56,280 --> 00:07:58,200 and talking round here like that. 149 00:07:59,400 --> 00:08:01,600 Tells me he can wear what he likes. 150 00:08:01,600 --> 00:08:04,160 Says he shouldn't have to stay off the streets 151 00:08:04,160 --> 00:08:06,480 for the evil thing one man's done. 152 00:08:08,760 --> 00:08:11,600 Why can't these men just keep quiet and cooperate? 153 00:08:13,480 --> 00:08:17,360 Son, you're bound to start trouble out here on your own, 154 00:08:17,360 --> 00:08:20,160 so give me your address, and I'll escort you back home. 155 00:08:23,920 --> 00:08:25,960 And these streets turn a little darker. 156 00:08:27,360 --> 00:08:29,600 And I feel a little colder. 157 00:08:29,600 --> 00:08:34,120 As I see her from number 24, can't be much older than 24. 158 00:08:34,120 --> 00:08:36,800 Head down as she hurries by with her sleeping baby 159 00:08:36,800 --> 00:08:39,880 pressed tight against her chest. 160 00:08:39,880 --> 00:08:42,560 But it's as if she's carrying the weight of the world in her arms. 161 00:08:43,760 --> 00:08:46,680 Her fringe hangs, trying hard to hide another bruised eye 162 00:08:46,680 --> 00:08:48,840 as she creeps out into the night, 163 00:08:48,840 --> 00:08:51,920 to escape a husband who stopped using his words 164 00:08:51,920 --> 00:08:53,680 and started talking with his fists. 165 00:08:55,120 --> 00:08:58,360 I see her having to wrestle with the thought of who is a bigger threat 166 00:08:58,360 --> 00:09:00,480 to her tonight. 167 00:09:00,480 --> 00:09:02,200 The monster in her house, 168 00:09:02,200 --> 00:09:04,320 or the one on the street she's been warned about. 169 00:09:06,760 --> 00:09:10,000 So while the Ripper's dominating all the headlines, for many women, 170 00:09:10,000 --> 00:09:13,160 stories like hers don't even make the sidelines. 171 00:09:13,160 --> 00:09:16,280 No one wants to read all about the women being abused, 172 00:09:16,280 --> 00:09:19,120 used, and owned in their own homes. 173 00:09:19,120 --> 00:09:21,760 There's nothing sexy in hearing that their battered bodies 174 00:09:21,760 --> 00:09:24,240 no longer feel like their own. 175 00:09:24,240 --> 00:09:26,920 This kind of violence isn't even talked about. 176 00:09:26,920 --> 00:09:29,600 It's not even thought about, because it's too domestic, 177 00:09:29,600 --> 00:09:32,680 and the subject, just like the women, should stay at home. 178 00:09:33,680 --> 00:09:36,160 Where our hearts are supposed to be. 179 00:09:37,680 --> 00:09:42,040 But instead, we're feeling like prisoners in our home, sweet home, 180 00:09:42,040 --> 00:09:44,520 while the real perpetrators walk free. 181 00:09:46,080 --> 00:09:49,600 Within these four walls, we've been contained. 182 00:09:49,600 --> 00:09:51,280 We're done with silent. 183 00:09:53,280 --> 00:09:54,600 We're growing angry. 184 00:09:56,120 --> 00:10:00,000 And now inside, I begin to feel alive as my angry rises 185 00:10:00,000 --> 00:10:02,400 until it can't be contained. 186 00:10:02,400 --> 00:10:06,040 My angry swells up, spreads and spills out. 187 00:10:06,040 --> 00:10:08,440 My angry speaks with my feet, 188 00:10:08,440 --> 00:10:11,040 and I begin to walk through the ill-lit streets, 189 00:10:11,040 --> 00:10:14,520 sensing someone behind me, something behind me. 190 00:10:14,520 --> 00:10:17,920 I look back over my shoulder to see the faces of the women beside me 191 00:10:17,920 --> 00:10:20,000 who won't be curfewed or contained. 192 00:10:20,000 --> 00:10:21,680 We're done with silent. 193 00:10:23,280 --> 00:10:25,840 Because we won't take responsibility any more. 194 00:10:25,840 --> 00:10:30,800 And we won't change our behaviour, because we're behaving just fine. 195 00:10:30,800 --> 00:10:33,240 Our girls will no longer have to accept 196 00:10:33,240 --> 00:10:34,880 having to put their heads down. 197 00:10:34,880 --> 00:10:37,720 They won't cover up and keep their mouths shut. 198 00:10:37,720 --> 00:10:41,440 But boys will just be boys who will grow up to be men, 199 00:10:41,440 --> 00:10:45,280 who are taught the harder you are, the manlier you are. 200 00:10:45,280 --> 00:10:48,240 The real men, they don't cry tears, they cause them. 201 00:10:48,240 --> 00:10:50,960 They are led to believe that a man doesn't ask, 202 00:10:50,960 --> 00:10:53,560 he takes, and he takes, and he takes. 203 00:10:54,760 --> 00:10:57,200 Well, tonight, we're taking back. 204 00:10:59,640 --> 00:11:02,800 We take to the streets, to take over the streets, 205 00:11:02,800 --> 00:11:05,880 in the name of those six women, and all women who have suffered violence 206 00:11:05,880 --> 00:11:07,560 at the hands of the man. 207 00:11:12,280 --> 00:11:16,280 If I ever have a daughter, I want to ensure that these pavements 208 00:11:16,280 --> 00:11:20,000 pave the way for her to safely walk on. 209 00:11:20,000 --> 00:11:23,160 She won't be aware of the cracks in the concrete underneath her, 210 00:11:23,160 --> 00:11:26,760 because her head will be held high, taking in the world around her, 211 00:11:26,760 --> 00:11:28,240 a world that was made for her. 212 00:11:30,440 --> 00:11:35,120 I hope her nine o'clocks will be beautiful, not fearful. 213 00:11:35,120 --> 00:11:36,680 And the nightfalls magical. 214 00:11:38,800 --> 00:11:41,800 Because what's the point in teaching them to reach for the stars... 215 00:11:43,280 --> 00:11:46,000 ..if they can't step out of their doors to see them? 216 00:11:47,800 --> 00:11:50,840 Tonight, I'm reclaiming the night, 217 00:11:50,840 --> 00:11:53,000 so she'll get to see them. 27702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.