Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:04,250 --> 00:01:06,458
- You fixin' to take the
new road to town, Ma?
3
00:01:06,458 --> 00:01:07,541
- Hell no!
4
00:01:07,541 --> 00:01:08,875
We ain't got all day.
5
00:01:10,416 --> 00:01:12,208
Giddap.
6
00:01:12,208 --> 00:01:13,041
Let's go.
7
00:01:29,166 --> 00:01:32,500
♪ Yesterday was easy to live
8
00:01:32,500 --> 00:01:39,041
♪ You only took as much
as you could give ♪
9
00:01:40,541 --> 00:01:43,208
♪ Never worried
10
00:01:43,208 --> 00:01:47,791
♪ About tomorrow 'til it came
11
00:01:47,791 --> 00:01:51,625
♪ And said goodbye
12
00:01:51,625 --> 00:01:53,458
♪ But today
13
00:01:53,458 --> 00:01:58,458
♪ You wonder why
14
00:02:00,875 --> 00:02:03,666
♪ Like a crow on a june bug
15
00:02:03,666 --> 00:02:06,416
♪ Chances are slim
16
00:02:06,416 --> 00:02:09,000
♪ Sometimes you come out even
17
00:02:09,000 --> 00:02:11,250
♪ But this time
18
00:02:11,250 --> 00:02:15,375
♪ You just can't win
19
00:02:15,375 --> 00:02:17,875
♪ Hard times are
coming this way ♪
20
00:02:17,875 --> 00:02:21,125
♪ Better gather up
all your pride ♪
21
00:02:21,125 --> 00:02:25,875
♪ Like a crow on a june
bug there's a devil ♪
22
00:02:25,875 --> 00:02:28,958
♪ Right by your side
23
00:02:39,958 --> 00:02:43,416
♪ If you think you
got nothing to lose ♪
24
00:02:43,416 --> 00:02:47,375
♪ Just wait until
25
00:02:47,375 --> 00:02:51,583
♪ You don't have a
right to choose ♪
26
00:02:51,583 --> 00:02:54,541
♪ Then the answer
27
00:02:54,541 --> 00:02:58,250
♪ To the question never comes
28
00:02:58,250 --> 00:03:02,041
♪ In time to show
29
00:03:02,041 --> 00:03:06,958
♪ What you did
not want to know ♪
30
00:03:11,833 --> 00:03:14,458
♪ Like a crow on a june bug
31
00:03:14,458 --> 00:03:17,166
♪ Chances are slim
32
00:03:17,166 --> 00:03:19,916
♪ Sometimes you come out even
33
00:03:19,916 --> 00:03:22,041
♪ But this time
34
00:03:22,041 --> 00:03:26,250
♪ You just can't win
35
00:03:26,250 --> 00:03:28,750
♪ Hard times are
coming this way ♪
36
00:03:28,750 --> 00:03:32,166
♪ Better gather up
all your pride ♪
37
00:03:32,166 --> 00:03:34,375
♪ Like a crow on a june bug
38
00:03:34,375 --> 00:03:36,541
♪ There's a devil
39
00:03:36,541 --> 00:03:39,625
♪ Right by your side
40
00:03:52,958 --> 00:03:55,875
♪ Like a crow on a june bug
41
00:03:55,875 --> 00:03:58,583
♪ Chances are slim
42
00:03:58,583 --> 00:04:01,333
♪ Sometimes you come out even
43
00:04:01,333 --> 00:04:03,458
♪ But this time
44
00:04:03,458 --> 00:04:05,250
♪ You just can't win
45
00:04:05,250 --> 00:04:07,583
♪ Just can't win
46
00:04:07,583 --> 00:04:10,125
♪ Hard times are
coming this way ♪
47
00:04:10,125 --> 00:04:13,500
♪ Better gather up
all your pride ♪
48
00:04:13,500 --> 00:04:15,958
♪ Like a crow on a june bug
49
00:04:15,958 --> 00:04:18,333
♪ There's a devil
50
00:04:18,333 --> 00:04:21,458
♪ Right by your side
51
00:04:43,583 --> 00:04:46,000
- What in the hell are
they gonna do with $8,000?
52
00:04:51,958 --> 00:04:52,791
Morning.
53
00:05:47,375 --> 00:05:49,083
Mr. and Mrs. Irtley,
this is Mr. Jenkins,
54
00:05:49,083 --> 00:05:50,458
lawyer for the
highway department.
55
00:05:50,458 --> 00:05:51,583
- Good morning.
56
00:05:51,583 --> 00:05:52,750
Come in, come in please.
57
00:05:59,375 --> 00:06:02,666
Deed reads Jesse Cato
Irtley and family.
58
00:06:02,666 --> 00:06:04,708
- Well there's
three kids outside.
59
00:06:04,708 --> 00:06:06,208
- Well let's get on with it.
60
00:06:06,208 --> 00:06:08,416
I've got to be in court
in Valdosta at 11 o'clock.
61
00:06:08,416 --> 00:06:10,875
- Mrs. Irtley, would you
bring them in here please?
62
00:06:10,875 --> 00:06:13,083
- We thought it would be
best if they wait outside.
63
00:06:14,708 --> 00:06:17,083
- Very well, we'll have
to have their names.
64
00:06:17,083 --> 00:06:18,125
What are they please?
65
00:06:20,208 --> 00:06:23,583
- There's Bruvver,
Naomi, and J.C.
66
00:06:25,708 --> 00:06:26,958
- How do you spell Bruvver?
67
00:06:26,958 --> 00:06:28,291
- Excuse me sir, I
don't think Bruvver
68
00:06:28,291 --> 00:06:29,833
is his Christian name.
69
00:06:29,833 --> 00:06:31,833
Mrs. Irtley, what is
Bruvver's real name?
70
00:06:33,458 --> 00:06:35,208
- He was christened Lonnie.
71
00:06:37,000 --> 00:06:39,375
- Then we named him
Yule for Mr. Brown
72
00:06:39,375 --> 00:06:40,875
who gave us the land back,
73
00:06:40,875 --> 00:06:43,750
but mostly we call him Bruvver.
74
00:06:45,083 --> 00:06:49,041
- Lonnie Yule, and the girl?
75
00:06:49,041 --> 00:06:51,583
- Naomi, right out of the Bible.
76
00:06:52,708 --> 00:06:54,625
- Mhmm, and the other one?
77
00:06:56,625 --> 00:06:57,458
- J.C.
78
00:06:59,416 --> 00:07:01,166
- Another biblical reference?
79
00:07:02,625 --> 00:07:03,458
- Huh?
80
00:07:05,666 --> 00:07:10,041
- I say do the initials have
any religious connotation?
81
00:07:12,375 --> 00:07:14,375
- Does J.C. have to
do with the Bible?
82
00:07:15,333 --> 00:07:17,250
- Has to do with J.C Penney.
83
00:07:20,583 --> 00:07:21,833
- J.C. Penney?
84
00:07:21,833 --> 00:07:22,666
- Yes sir.
85
00:07:24,833 --> 00:07:27,041
There was a sale the
week I birthed him.
86
00:07:31,000 --> 00:07:33,916
- All right, all right J.C.
87
00:07:33,916 --> 00:07:36,166
Now the aforementioned property
88
00:07:36,166 --> 00:07:37,958
has been condemned by the county
89
00:07:37,958 --> 00:07:40,041
due to the lack of cooperation
90
00:07:40,041 --> 00:07:42,333
of the party of the first part.
91
00:07:42,333 --> 00:07:43,833
- Again?
92
00:07:43,833 --> 00:07:44,916
- We've merely taken
a piece of your property
93
00:07:44,916 --> 00:07:47,208
for which you will be well paid.
94
00:07:47,208 --> 00:07:49,208
And we're not coming any
closer to your house.
95
00:07:49,208 --> 00:07:50,958
- However, party
of the first part
96
00:07:50,958 --> 00:07:52,625
will be duly compensated
97
00:07:52,625 --> 00:07:54,916
upon receipt of your
several signatures,
98
00:07:56,208 --> 00:07:57,583
you will receive a remittance
99
00:07:57,583 --> 00:08:01,250
for the aforementioned property
in the amount of $8,000.
100
00:08:02,125 --> 00:08:02,958
- Say what?
101
00:08:03,958 --> 00:08:05,708
- $8,000.
102
00:08:07,083 --> 00:08:09,666
- If you'll just
sign, I'll have a check for you.
103
00:08:09,666 --> 00:08:10,875
- We don't want no check.
104
00:08:11,916 --> 00:08:13,083
- Want folding money.
105
00:08:17,416 --> 00:08:21,708
- Mrs. Irtley, a
check is legal tender.
106
00:08:21,708 --> 00:08:23,125
- We don't want no legal.
107
00:08:23,125 --> 00:08:24,541
- Want the money.
108
00:08:26,166 --> 00:08:29,625
- Very well if you will
just endorse here please.
109
00:08:32,125 --> 00:08:33,958
- Sign this and
he'll get the money.
110
00:08:41,625 --> 00:08:42,833
- Right here?
111
00:08:42,833 --> 00:08:44,333
- Yes, right here.
112
00:08:44,333 --> 00:08:48,250
- No, I mean the
money right here.
113
00:08:49,291 --> 00:08:50,333
- Yes yes.
114
00:08:54,875 --> 00:08:57,041
- Inez Rose Fergie Irtley.
115
00:09:03,250 --> 00:09:04,083
Pa.
116
00:09:26,541 --> 00:09:27,375
Bruvver!
117
00:09:28,833 --> 00:09:31,208
You drive that thing over
here in front of the store.
118
00:09:33,041 --> 00:09:35,250
- Ma give me a quarter
for a cold drink.
119
00:09:35,250 --> 00:09:36,291
- Oh hush up.
120
00:09:42,125 --> 00:09:42,958
- Thanks!
121
00:10:39,541 --> 00:10:40,500
- Some of that shine.
122
00:10:40,500 --> 00:10:42,333
- Sorry what's that?
123
00:10:42,333 --> 00:10:43,416
- Shine.
124
00:12:12,208 --> 00:12:15,416
- Good afternoon sister
Irtley, brother, youngins.
125
00:12:15,416 --> 00:12:17,458
May God bless you and yours.
126
00:12:19,708 --> 00:12:22,250
My name is Reverend Cole.
127
00:12:22,250 --> 00:12:23,666
The Reverend Jeremiah Cole.
128
00:12:23,666 --> 00:12:25,250
I'm from Florida.
129
00:12:25,250 --> 00:12:27,208
I've been holding the
revival of the open door
130
00:12:27,208 --> 00:12:29,125
over at Twin Rivers,
and it's my pleasure
131
00:12:29,125 --> 00:12:31,166
to kindly just drop
by and say howdy
132
00:12:31,166 --> 00:12:32,916
to the better folks in
this neck of the woods,
133
00:12:32,916 --> 00:12:35,083
and make sure you knowed
about our meetings
134
00:12:35,083 --> 00:12:38,583
and the wonderful work we
are doing in His name, amen.
135
00:12:38,583 --> 00:12:39,583
- Amen.
136
00:12:39,583 --> 00:12:40,666
- Amen.
137
00:12:40,666 --> 00:12:41,791
- Pleased to meet you.
138
00:12:43,583 --> 00:12:45,666
Bruvver get the wagon
around to the shed.
139
00:12:46,875 --> 00:12:48,833
Naomi, you help me
unload the wagon.
140
00:12:51,416 --> 00:12:52,916
- Well.
141
00:12:52,916 --> 00:12:55,958
Well sister it seems the
Lord has smiled upon you
142
00:12:55,958 --> 00:12:58,708
with good health
and good fortune.
143
00:12:58,708 --> 00:13:02,166
Yea let the little children
come unto me and so forth, amen.
144
00:13:02,166 --> 00:13:04,583
And how was your
journey, sister?
145
00:13:04,583 --> 00:13:06,125
Fruitful, I hope.
146
00:13:10,666 --> 00:13:12,500
The weather has been dry.
147
00:13:12,500 --> 00:13:14,416
It parches a man's throat.
148
00:13:14,416 --> 00:13:15,916
- Bless your heart, brother.
149
00:13:15,916 --> 00:13:18,541
Brother Irtley, tell me
just what is it you've got
150
00:13:18,541 --> 00:13:20,708
in that paper sack brother?
151
00:13:20,708 --> 00:13:24,416
It couldn't be spirits of one
form or another, could it?
152
00:13:25,541 --> 00:13:29,250
Well now suffer no
shame, suffer no shame.
153
00:13:29,250 --> 00:13:32,208
The first time I seen you,
I thought you looked peaked,
154
00:13:32,208 --> 00:13:34,458
and beyond any shadow
of doubt I'm sure
155
00:13:34,458 --> 00:13:35,958
that whatever purchase you made,
156
00:13:35,958 --> 00:13:38,583
you made for purely
medicinal purposes.
157
00:13:39,750 --> 00:13:41,166
- That's the God's
truth, reverend.
158
00:13:50,375 --> 00:13:51,916
- Don't worry about me.
159
00:13:53,375 --> 00:13:55,541
Don't pay me no mind, it's
just my heart brother.
160
00:13:55,541 --> 00:13:58,833
The Lord giveth and
the Lord taketh away.
161
00:14:03,166 --> 00:14:05,750
Sustenance brother,
sustenance for my throat.
162
00:14:11,916 --> 00:14:13,541
Do you feel anything?
163
00:14:13,541 --> 00:14:16,250
Do you feel the
Lord working on you?
164
00:14:16,250 --> 00:14:18,541
The Lord's been
mighty good to you,
165
00:14:18,541 --> 00:14:20,208
but with all this
bounty he has also
166
00:14:20,208 --> 00:14:22,541
placed a responsibility
upon your head,
167
00:14:22,541 --> 00:14:24,166
and you've got to face up to it,
168
00:14:24,166 --> 00:14:26,416
that is if you value your soul.
169
00:14:26,416 --> 00:14:29,291
Do you value your soul?
170
00:14:29,291 --> 00:14:32,166
Do you want to dwell
forevermore in Beulah Land,
171
00:14:32,166 --> 00:14:34,166
or do you want to
spend all eternity
172
00:14:34,166 --> 00:14:36,625
roasting in the fires of hell?
173
00:14:36,625 --> 00:14:38,125
The decision is up to you,
174
00:14:38,125 --> 00:14:39,666
because I said that Beelzebub
175
00:14:39,666 --> 00:14:42,375
is fixing to claim you
for his fiery army.
176
00:14:42,375 --> 00:14:44,291
Now it's up to you,
it's up to you,
177
00:14:44,291 --> 00:14:45,583
what are you going to do?
178
00:14:45,583 --> 00:14:46,416
Is it going to be
the golden streets
179
00:14:46,416 --> 00:14:48,500
or to the fiery furnace?
180
00:14:48,500 --> 00:14:50,458
- Oh golden streets
reverend, golden streets.
181
00:14:50,458 --> 00:14:51,666
- And I'm glad to hear that.
182
00:14:51,666 --> 00:14:53,916
Down on your knees,
down on your knees
183
00:14:53,916 --> 00:14:55,875
and you beg for forgiveness!
184
00:14:55,875 --> 00:14:58,750
Repent, repent,
hallelujah and amen!
185
00:15:04,000 --> 00:15:06,125
Hold on brother, we
ain't near finished!
186
00:15:12,250 --> 00:15:13,750
You been a sinner.
187
00:15:13,750 --> 00:15:15,208
You've been away
from the church.
188
00:15:15,208 --> 00:15:18,375
You've been away from the
church too many years.
189
00:15:18,375 --> 00:15:20,750
The devil's got hold
of your coattails.
190
00:15:20,750 --> 00:15:24,333
I'll tell you that if you
was to die right this minute,
191
00:15:24,333 --> 00:15:26,833
old Satan would claim you
for his army of darkness.
192
00:15:26,833 --> 00:15:28,708
You'd go to hell so damn fast
193
00:15:28,708 --> 00:15:30,791
it'd make your head spin,
and I ain't kidding ya.
194
00:15:30,791 --> 00:15:33,958
Nosiree, you been a drunkard,
195
00:15:33,958 --> 00:15:36,500
you been a sinner
and a backslider.
196
00:15:36,500 --> 00:15:38,375
Where'd you put it?
197
00:15:38,375 --> 00:15:41,333
You've been in every kind of
hatefulness I can think of.
198
00:15:41,333 --> 00:15:42,583
Well I'm telling you right now
199
00:15:42,583 --> 00:15:44,250
you ain't gonna
get away with it.
200
00:15:44,250 --> 00:15:46,708
There's only one way in
this whole world of sin
201
00:15:46,708 --> 00:15:48,916
that you can wipe
clean that dirty slate.
202
00:15:48,916 --> 00:15:51,291
Now you listen to me,
I tell you it's easier
203
00:15:51,291 --> 00:15:53,416
for a camel to pass
through the eye of a needle
204
00:15:53,416 --> 00:15:54,958
than it is for a
rich man like you
205
00:15:54,958 --> 00:15:57,208
to enter the kingdom of heaven.
206
00:15:57,208 --> 00:15:59,000
I'll tell you it came to me
207
00:15:59,000 --> 00:16:01,375
and in case you don't
understand, I'll tell you
208
00:16:01,375 --> 00:16:05,375
it came to me in a cloud of
sulfur, brimstone, and hellfire.
209
00:16:05,375 --> 00:16:06,583
The Lord wants your money.
210
00:16:06,583 --> 00:16:09,000
I am his messenger,
and his servant,
211
00:16:09,000 --> 00:16:10,833
and the Lord wants it right now,
212
00:16:10,833 --> 00:16:13,333
do you hear what I'm saying?
213
00:16:13,333 --> 00:16:14,166
- Well.
214
00:16:16,208 --> 00:16:18,666
Here's two dollars.
215
00:16:18,666 --> 00:16:20,458
- Two dollars!
216
00:16:20,458 --> 00:16:22,750
Two dollars, that's what it
was the last time you paid
217
00:16:22,750 --> 00:16:24,375
for anything, and
that's just the sin
218
00:16:24,375 --> 00:16:26,791
I'm talking about, two dollars.
219
00:16:26,791 --> 00:16:29,291
The Lord hates a
piker, and so do I.
220
00:16:29,291 --> 00:16:32,375
Down on your knees you
penny pinching sinner!
221
00:16:32,375 --> 00:16:35,666
Ain't you never heard it's
better to give than to receive?
222
00:16:35,666 --> 00:16:38,041
- You are gonna get
out of our house
223
00:16:38,041 --> 00:16:42,208
you beady-eyed flat
wooden-jawed old pronk!
224
00:16:42,208 --> 00:16:44,708
You get out of here
with that talk!
225
00:16:44,708 --> 00:16:46,166
- Calm yourself
woman, calm yourself!
226
00:16:46,166 --> 00:16:48,583
- You take those lies and
hate out of our house!
227
00:16:48,583 --> 00:16:51,958
You get yourself off this
land with your boozy breath
228
00:16:51,958 --> 00:16:53,500
and your damnation talk.
229
00:16:53,500 --> 00:16:55,125
- But I'm trying to
save all your souls.
230
00:16:55,125 --> 00:16:56,458
You come into the
service of the Lord.
231
00:16:56,458 --> 00:16:58,083
- Get off this land would ya?
- I'm going madam.
232
00:16:58,083 --> 00:16:59,500
Calm yourself!
233
00:16:59,500 --> 00:17:01,291
- Take your fat behind
back to Twin Rivers--
234
00:17:01,291 --> 00:17:04,083
- Calm yourself
woman, calm yourself!
235
00:17:05,208 --> 00:17:07,000
- Get going, move!
236
00:17:07,000 --> 00:17:08,250
Go go go go go!
237
00:17:11,083 --> 00:17:14,083
We know more about the Bible
than you ever dreamed of.
238
00:17:15,791 --> 00:17:17,041
- Move, go off, my ma--
239
00:17:17,041 --> 00:17:20,708
- Got nothing but dollar
signs in your big eyes.
240
00:17:38,458 --> 00:17:39,750
I still don't like it.
241
00:17:40,916 --> 00:17:43,500
I still have the feeling
we're being punished.
242
00:17:43,500 --> 00:17:45,666
- Punished, what for?
243
00:17:45,666 --> 00:17:47,041
- Well that's just it,
we're being punished
244
00:17:47,041 --> 00:17:48,375
and I don't know for what.
245
00:17:50,541 --> 00:17:52,000
- Well the Lord will provide.
246
00:17:52,000 --> 00:17:53,291
- Amen.
247
00:17:53,291 --> 00:17:55,500
He works in mysterious ways.
248
00:17:56,708 --> 00:17:59,750
All of a sudden out
of the blue, $8,000.
249
00:18:02,833 --> 00:18:04,875
- The good book says the Lord
250
00:18:04,875 --> 00:18:08,000
never sends us a
burden we cannot bear.
251
00:18:11,500 --> 00:18:12,333
- Amen.
252
00:19:54,208 --> 00:19:56,750
♪ Listen to the green
253
00:19:56,750 --> 00:19:59,375
♪ And hear the cotton wool
254
00:19:59,375 --> 00:20:04,375
♪ Promising some sunny days
255
00:20:05,250 --> 00:20:07,041
♪ Look around the scene
256
00:20:07,041 --> 00:20:12,041
♪ And thank the Lord
for country byways ♪
257
00:20:14,833 --> 00:20:19,791
♪ How often we look
but fail to see ♪
258
00:20:19,791 --> 00:20:24,833
♪ How simple things
are meant to be ♪
259
00:20:25,583 --> 00:20:27,458
♪ The cycles will come
260
00:20:27,458 --> 00:20:30,125
♪ The seasons go
261
00:20:30,125 --> 00:20:34,000
♪ We're part of it
262
00:20:34,000 --> 00:20:38,250
♪ We have to grow
263
00:20:38,250 --> 00:20:43,166
♪ Notice how the fields are
filled with butterflies ♪
264
00:20:43,166 --> 00:20:48,125
♪ Meadowlarks and
mixed bouquets ♪
265
00:20:49,083 --> 00:20:50,875
♪ Smell the sweet perfume
266
00:20:50,875 --> 00:20:55,333
♪ And feel the glow
of country byways ♪
267
00:24:36,458 --> 00:24:38,375
- Morning Naomi, Bruvver.
268
00:24:38,375 --> 00:24:39,208
- Morning Aunt Ada.
269
00:24:39,208 --> 00:24:40,916
- Good morning Aunt Ada.
270
00:24:40,916 --> 00:24:41,833
- Knowed you'd be here.
271
00:24:41,833 --> 00:24:43,458
Got some hot biscuits for ya.
272
00:24:43,458 --> 00:24:45,125
Go on children.
273
00:24:50,666 --> 00:24:51,500
- Hey.
274
00:24:58,625 --> 00:25:00,208
- Folks was mighty surprised
275
00:25:00,208 --> 00:25:02,041
to see you all in
town yesterday.
276
00:25:07,250 --> 00:25:10,416
Aunt Ada's got a feeling,
strange things is happening.
277
00:25:11,916 --> 00:25:14,083
Things ain't gonna
be the same no more.
278
00:25:15,583 --> 00:25:19,458
God didn't mean no road ever
to come through these woods.
279
00:25:20,166 --> 00:25:21,291
Gonna touch everybody.
280
00:25:22,750 --> 00:25:24,291
- How do you mean, Aunt Ada?
281
00:25:25,375 --> 00:25:26,708
- Gonna lay things open
282
00:25:26,708 --> 00:25:28,875
where they best stood
dark and hidden.
283
00:25:30,125 --> 00:25:32,666
Already the Lord done
made y'all go into town
284
00:25:32,666 --> 00:25:35,375
where you never
would've went otherwise,
285
00:25:35,375 --> 00:25:37,916
and that jake-leg
preacher was a-waiting,
286
00:25:37,916 --> 00:25:41,208
ready to pounce on y'all
like a crow on a june bug.
287
00:25:46,625 --> 00:25:49,416
Do you know how
much money $8,000 is
288
00:25:49,416 --> 00:25:51,166
to folks what ain't
never had none?
289
00:25:52,916 --> 00:25:54,416
- No ma'am.
290
00:25:54,416 --> 00:25:56,583
- Child that's more
than folks like y'all
291
00:25:56,583 --> 00:25:58,250
ever were supposed to see.
292
00:25:59,666 --> 00:26:01,833
God done put this
together as a test.
293
00:26:03,125 --> 00:26:04,875
Don't you see?
294
00:26:04,875 --> 00:26:06,875
The serpents gonna
come forward now,
295
00:26:06,875 --> 00:26:09,375
and that old preacher
the first one of 'em.
296
00:26:10,916 --> 00:26:13,916
As long as we were safe in
these woods, weren't no harm
297
00:26:13,916 --> 00:26:15,833
but that's all over now.
298
00:26:15,833 --> 00:26:18,333
That road done brought
it right here to us.
299
00:26:22,625 --> 00:26:24,208
Aunt Ada worried
about you children,
300
00:26:24,208 --> 00:26:26,916
'cause you don't know
nothing about this world.
301
00:26:26,916 --> 00:26:27,875
There's evil in it.
302
00:26:31,666 --> 00:26:33,208
These charms will protect you.
303
00:26:37,583 --> 00:26:40,208
And don't you ever
take 'em off, you hear?
304
00:26:42,708 --> 00:26:44,541
All right, run on now.
305
00:27:05,583 --> 00:27:06,958
- Pa!
306
00:27:06,958 --> 00:27:08,583
Are you ready?
307
00:27:08,583 --> 00:27:09,416
- Yeah.
308
00:27:10,875 --> 00:27:12,583
- Ought to be
away from here by noon.
309
00:27:31,375 --> 00:27:35,333
- Ha, go go yeah giddy up
horsie, giddy up, go go go!
310
00:27:35,333 --> 00:27:37,000
- Get down!
311
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
- You get down
from there right now!
312
00:27:39,000 --> 00:27:41,375
- Naomi, I never have any fun!
313
00:27:41,375 --> 00:27:42,208
God.
314
00:27:43,666 --> 00:27:48,375
God.
315
00:28:05,750 --> 00:28:08,208
- Howdy there Irtley!
316
00:28:08,208 --> 00:28:09,875
When you gonna
come in to see me?
317
00:28:11,333 --> 00:28:14,333
I'll give you a mighty good
trade on that horse and wagon.
318
00:28:14,333 --> 00:28:16,666
Y'all take care
of that money now!
319
00:28:21,041 --> 00:28:21,875
- Ooh.
320
00:28:26,500 --> 00:28:28,625
- Bruvver you take
the horse around,
321
00:28:28,625 --> 00:28:31,833
tie him up over at that
tree under the shade.
322
00:28:31,833 --> 00:28:34,541
Now you take all
these things here.
323
00:28:34,541 --> 00:28:35,375
Too much.
324
00:28:38,500 --> 00:28:40,958
- There we go, there we go.
- Morning.
325
00:28:40,958 --> 00:28:42,458
- Good morning
ma'am, how you doing?
326
00:28:42,458 --> 00:28:45,791
- I want five tickets
on the bus to Valdosta.
327
00:28:45,791 --> 00:28:47,583
- Okay ma'am, round trip?
328
00:28:47,583 --> 00:28:49,375
- And back.
329
00:28:49,375 --> 00:28:50,208
- Yes ma'am.
330
00:28:52,458 --> 00:28:54,375
- When is she due here?
331
00:28:54,375 --> 00:28:56,083
- She'll be along
in a little bit.
332
00:28:57,250 --> 00:28:59,416
She's due right now
ma'am, excuse me.
333
00:28:59,416 --> 00:29:01,333
- Hey Ma, can I get a freezy?
334
00:29:01,333 --> 00:29:03,583
- Get us all a freezy.
335
00:29:16,708 --> 00:29:19,833
- Come on Ma let's get in
there so she won't leave.
336
00:29:19,833 --> 00:29:21,083
- Here's the tickets, Pa.
337
00:29:23,500 --> 00:29:25,875
Howdy.
- How are you?
338
00:29:25,875 --> 00:29:26,708
Thank you.
339
00:29:29,708 --> 00:29:32,375
- We want to get
off at the fairgrounds.
340
00:29:32,375 --> 00:29:35,166
- I'm sorry ma'am, we
don't stop out there.
341
00:29:35,166 --> 00:29:36,750
- Well you go right past it.
342
00:29:38,250 --> 00:29:39,416
Now you just pull this thing
to a halt when we get there
343
00:29:39,416 --> 00:29:40,833
and you let us out.
344
00:29:40,833 --> 00:29:43,250
We paid our money and
that's where we're gonna go.
345
00:29:46,416 --> 00:29:47,250
- Yes ma'am.
346
00:29:54,875 --> 00:29:57,083
- J.C. did you
go to the bathroom?
347
00:31:27,875 --> 00:31:28,791
- Here now.
348
00:31:30,333 --> 00:31:31,666
Put this in your pockets,
349
00:31:31,666 --> 00:31:34,041
and watch out for each other.
350
00:32:01,833 --> 00:32:05,333
Let's go on it.
351
00:32:05,333 --> 00:32:08,125
- Roll the other nine, get
one, get one the other nine.
352
00:32:08,125 --> 00:32:10,000
Keep it up hoot 'em in.
353
00:32:10,000 --> 00:32:13,041
Yeah turn 'em over,
gotta watch the ball.
354
00:32:13,041 --> 00:32:16,833
Okay the other nine,
turn 'em over nine.
355
00:32:16,833 --> 00:32:19,583
Get 'em all, hoot
the other nine.
356
00:32:35,833 --> 00:32:38,250
- One two three.
357
00:32:58,958 --> 00:33:00,541
- Step right up,
ladies and gentlemen
358
00:33:00,541 --> 00:33:03,750
for a show the likes of which
you will never see again.
359
00:33:03,750 --> 00:33:05,458
You're going to see Carmelita,
360
00:33:05,458 --> 00:33:07,666
Carmelita and her
wild gypsy dancers
361
00:33:07,666 --> 00:33:10,000
from Madrid, Spain
ladies and gentlemen.
362
00:33:10,000 --> 00:33:12,375
For one dollar, one
George Washington,
363
00:33:12,375 --> 00:33:16,500
1/5 of an Abraham Lincoln,
1/10 of an Alexander Hamilton--
364
00:33:16,500 --> 00:33:18,875
- On the handlebars, he
then tries to decipher the
365
00:33:18,875 --> 00:33:22,208
husband there on the side
of the laws of physics
366
00:33:22,208 --> 00:33:24,041
we will get down to business.
367
00:33:24,041 --> 00:33:26,583
And as soon as he stands all
the way up on the motorcycle,
368
00:33:26,583 --> 00:33:30,458
still no hands, no feet, or any
ropes which you'll ever see.
369
00:33:30,458 --> 00:33:32,916
He hits the knives and zigzags
from 45 feet in the air
370
00:33:32,916 --> 00:33:34,416
all the way down to the floor.
371
00:33:34,416 --> 00:33:37,625
You're gonna see it in
act three where we can--
372
00:35:21,125 --> 00:35:22,708
- Come in now and
see her, Carmelita
373
00:35:22,708 --> 00:35:25,208
and the world renowned
gypsy dancers.
374
00:35:25,208 --> 00:35:26,500
Come here now, there
you go big boy.
375
00:35:26,500 --> 00:35:28,041
Come here now, come
here now, Carmelita
376
00:35:28,041 --> 00:35:30,875
direct from Madrid,
Spain, come here now.
377
00:35:30,875 --> 00:35:33,375
Carmelita ladies and
gentlemen, come here now,
378
00:35:33,375 --> 00:35:34,666
come heree now, come here now,
379
00:35:34,666 --> 00:35:36,208
see the little lady
for only one dollar.
380
00:35:36,208 --> 00:35:37,916
You've spilled more
than that tonight.
381
00:35:37,916 --> 00:35:39,166
There is nothing in this show
382
00:35:39,166 --> 00:35:40,750
to offend the fastidious.
383
00:35:40,750 --> 00:35:42,625
Come here now and
see her, Carmelita
384
00:35:42,625 --> 00:35:45,208
and the world famous
gypsy dancers.
385
00:35:45,208 --> 00:35:47,083
Your granddaddy
loved Sally Rand.
386
00:35:47,083 --> 00:35:50,166
You'll love Carmelita,
for one dollar!
387
00:37:31,125 --> 00:37:33,125
- Bruvver!
388
00:37:33,125 --> 00:37:35,416
- Carmelita from Madrid, Spain
389
00:37:35,416 --> 00:37:38,458
and the world famous
bullfight ballet.
390
00:37:38,458 --> 00:37:40,791
Carmelita, she
rolls on her belly
391
00:37:40,791 --> 00:37:43,583
like a reptilian exvertebrate.
392
00:37:43,583 --> 00:37:47,166
Carmelita, the world
famous bullfight ballet.
393
00:37:47,166 --> 00:37:49,208
Things that your mama
never showed you at home.
394
00:37:49,208 --> 00:37:50,541
Come in, come in now.
395
00:37:50,541 --> 00:37:51,875
- Bruvver!
396
00:38:04,416 --> 00:38:07,000
- Quit crying, quit crying kid!
397
00:38:11,500 --> 00:38:12,500
Quit crying!
398
00:38:13,666 --> 00:38:15,166
I'm coming to get ya!
399
00:38:18,875 --> 00:38:20,291
Quit crying baby.
400
00:38:20,291 --> 00:38:22,000
You all right?
401
00:38:22,000 --> 00:38:23,541
You all right?
402
00:38:23,541 --> 00:38:26,875
People won't come in here if
they see you acting like that.
403
00:38:26,875 --> 00:38:29,291
Come on I'll take
you out, come on.
404
00:39:09,625 --> 00:39:10,583
Come on.
405
00:39:43,083 --> 00:39:44,958
- What's the matter
baby, somebody hurt ya?
406
00:39:46,583 --> 00:39:47,416
- No.
407
00:39:49,958 --> 00:39:50,833
- You all right?
408
00:40:04,708 --> 00:40:06,083
How old are you little baby?
409
00:40:07,583 --> 00:40:08,500
- 16.
410
00:40:13,958 --> 00:40:14,791
- Come on, smile.
411
00:40:16,166 --> 00:40:18,333
Don't worry, everything's
gonna be all right.
412
00:40:18,333 --> 00:40:21,083
Who'd you come out here with?
413
00:40:21,083 --> 00:40:22,000
- My folks.
414
00:40:26,333 --> 00:40:27,875
I don't know where they is.
415
00:40:27,875 --> 00:40:29,666
They all done gone
off and left me.
416
00:40:32,583 --> 00:40:34,208
- Well I tell ya, I gotta go on.
417
00:40:35,375 --> 00:40:36,958
You come on in and watch my act.
418
00:40:38,041 --> 00:40:38,875
Free.
419
00:40:39,875 --> 00:40:41,416
And then you can go find them.
420
00:40:42,750 --> 00:40:43,541
Okay?
421
00:40:45,666 --> 00:40:46,458
Come on.
422
00:40:49,041 --> 00:40:49,833
Come on.
423
00:40:53,708 --> 00:40:54,500
Come on.
424
00:41:27,875 --> 00:41:30,125
- Say a few
words about caution.
425
00:41:30,125 --> 00:41:34,708
Please do not put your hands
on the inside of the wall,
426
00:41:34,708 --> 00:41:36,291
on top of the wall.
427
00:41:52,541 --> 00:41:56,500
Please do not put your hands
on the inside of the wall,
428
00:41:56,500 --> 00:42:00,458
on top of the wall,
or under the wall.
429
00:42:00,458 --> 00:42:02,958
Also please remove any objects
430
00:42:02,958 --> 00:42:06,833
or type of apparel that
could possibly fall down.
431
00:42:06,833 --> 00:42:08,583
Any minute now, be...
432
00:44:25,666 --> 00:44:26,625
- So how'd you like it baby?
433
00:44:26,625 --> 00:44:28,833
- Oh I just loved it mister!
434
00:44:28,833 --> 00:44:31,500
I really did I just loved it.
435
00:44:31,500 --> 00:44:32,833
- Go on, call me Jake.
436
00:44:35,125 --> 00:44:36,125
Pretty exciting huh?
437
00:44:38,250 --> 00:44:39,458
I've got one more show to do,
438
00:44:39,458 --> 00:44:40,750
so why don't you
just stick around
439
00:44:40,750 --> 00:44:42,125
and then I'll show you
some real excitement.
440
00:44:44,500 --> 00:44:46,458
Come on let's grab a beer.
441
00:44:46,458 --> 00:44:48,083
Come on.
442
00:44:53,333 --> 00:44:55,250
- Good god, there's that
country cousin again.
443
00:44:55,250 --> 00:44:56,875
Every show he gets
a little bit closer.
444
00:44:56,875 --> 00:44:59,500
The next one he's gonna be
doing the grinds with us.
445
00:45:04,916 --> 00:45:06,708
- Hey, that's one of that outfit
446
00:45:06,708 --> 00:45:08,750
just come into plenty money.
447
00:45:08,750 --> 00:45:09,875
He ain't bad looking.
448
00:45:13,333 --> 00:45:15,750
- I wouldn't mind
getting a little of that.
449
00:45:35,916 --> 00:45:37,541
- So what do you think
of your wild man, baby?
450
00:45:38,916 --> 00:45:40,083
Your boy here's a rough rider.
451
00:45:43,375 --> 00:45:44,958
Kind of like that kind
of talk, don't ya?
452
00:45:50,083 --> 00:45:51,250
What's this here?
453
00:45:52,208 --> 00:45:54,750
- It's a charm, to protect me.
454
00:45:56,333 --> 00:45:59,583
- You don't need this
charm anymore, you got me.
455
00:46:02,500 --> 00:46:03,500
- Come here now.
456
00:46:03,500 --> 00:46:04,833
Carmelita, ladies and gentlemen,
457
00:46:04,833 --> 00:46:06,541
come here now, come
here now, come here now.
458
00:46:06,541 --> 00:46:08,500
See the little lady
for only one dollar.
459
00:46:08,500 --> 00:46:09,833
You've spilled more
than that tonight.
460
00:46:09,833 --> 00:46:11,666
There's nothing in the show to--
461
00:46:11,666 --> 00:46:13,958
- Stay here, excuse me a minute.
462
00:46:13,958 --> 00:46:15,291
- And see her, Carmelita
463
00:46:15,291 --> 00:46:17,833
and the world famous
gypsy dancers.
464
00:46:17,833 --> 00:46:20,583
Bullfight ballet, the
full show at burlesque,
465
00:46:20,583 --> 00:46:22,458
come here now, come here now.
466
00:46:22,458 --> 00:46:25,875
- Jim we got a real sweet
one here tonight my friend.
467
00:46:37,041 --> 00:46:39,041
- Come here now, come
here now, last chance.
468
00:47:54,000 --> 00:47:55,541
- Did you find 'em,
did you see Bruvver?
469
00:47:55,541 --> 00:47:57,083
- Or Naomi?
470
00:47:57,083 --> 00:47:58,750
- Neither one.
471
00:47:58,750 --> 00:48:01,125
One old guy said he saw a kid
that looked just like 'em.
472
00:48:01,125 --> 00:48:03,875
He said they went out
the back gate and left.
473
00:48:03,875 --> 00:48:05,458
I asked him twice.
474
00:48:05,458 --> 00:48:08,083
I bet you they're waiting
back at Oceana at the wagon.
475
00:48:09,583 --> 00:48:13,208
- Well, we can only wait
a few more minutes now.
476
00:48:13,208 --> 00:48:15,750
That bus is due any minute,
and it's the last one.
477
00:48:52,666 --> 00:48:54,166
- Jake please don't.
478
00:48:55,750 --> 00:48:56,916
Please don't.
479
00:48:56,916 --> 00:49:00,000
Jake I'm afraid, please don't.
480
00:49:33,041 --> 00:49:34,875
- Oh you're still here?
481
00:49:34,875 --> 00:49:37,208
You're the one that caught
my manty aren't you?
482
00:49:38,416 --> 00:49:39,916
- You dropped your things, lady.
483
00:49:39,916 --> 00:49:41,708
- Yes I know, thank you.
484
00:49:43,375 --> 00:49:45,041
Hey, they're closing
up over there.
485
00:49:45,041 --> 00:49:47,458
Why don't you leave
through the back?
486
00:50:06,041 --> 00:50:07,375
Where are you going now?
487
00:50:07,375 --> 00:50:08,875
- Nowhere.
488
00:50:08,875 --> 00:50:10,083
- Why don't you
wait while I change
489
00:50:10,083 --> 00:50:13,083
and we'll go out
for a drink okay?
490
00:50:13,083 --> 00:50:13,916
Okay.
491
00:50:23,125 --> 00:50:24,583
Didn't you know it was a wig?
492
00:50:26,041 --> 00:50:26,916
You're funny.
493
00:51:14,125 --> 00:51:14,958
You like?
494
00:51:16,583 --> 00:51:18,625
Come on, let's get going.
495
00:51:20,250 --> 00:51:22,125
What's the matter,
you lost something?
496
00:51:23,083 --> 00:51:24,666
- My sister.
497
00:51:24,666 --> 00:51:26,583
- Oh, well come take a look.
498
00:51:26,583 --> 00:51:27,625
Everybody's gone.
499
00:51:28,791 --> 00:51:30,625
Maybe she went on home.
500
00:51:30,625 --> 00:51:31,583
Let's go, come on.
501
00:51:35,208 --> 00:51:36,583
Come on, get in.
502
00:51:36,583 --> 00:51:38,791
You act like you've
never seen a car before.
503
00:52:43,583 --> 00:52:45,500
- There's only
the last bus left.
504
00:52:53,916 --> 00:52:55,083
You all right?
505
00:52:56,541 --> 00:52:58,000
- Ah.
506
00:54:42,916 --> 00:54:47,916
♪ Take my love
507
00:54:48,541 --> 00:54:50,833
♪ Take my love
508
00:55:28,125 --> 00:55:33,125
♪ Take my love
509
00:55:33,750 --> 00:55:38,208
♪ Take my love
510
00:55:38,875 --> 00:55:43,625
♪ Take my love
511
00:55:44,250 --> 00:55:46,500
♪ Take my love
512
00:56:22,375 --> 00:56:24,250
- What do you want
to drink, big boy?
513
00:56:25,416 --> 00:56:26,958
Listen, give us a couple
bourbon on the rocks.
514
00:56:26,958 --> 00:56:28,333
Make it gross okay?
515
00:56:29,375 --> 00:56:30,625
Hey Mac!
516
00:56:30,625 --> 00:56:32,750
Play something on
the jukebox huh?
517
00:56:32,750 --> 00:56:34,333
How about something really hot?
518
00:56:34,333 --> 00:56:38,000
- Yeah Carmelita baby, I'll
play it and you shake it!
519
00:56:38,000 --> 00:56:39,500
- Yeah yeah yeah, give
me time all right?
520
00:56:39,500 --> 00:56:40,791
I get paid for shaking it.
521
00:56:42,375 --> 00:56:44,041
By the way baby,
what's your name?
522
00:56:45,250 --> 00:56:46,083
- Bruvver.
523
00:56:47,208 --> 00:56:48,666
- What?
524
00:56:48,666 --> 00:56:51,041
- Bruvver, Bruvver Irtley.
525
00:56:51,041 --> 00:56:53,750
- Oh, what the hell
kind of name is that?
526
00:56:55,416 --> 00:56:56,916
Bruvver.
527
00:56:56,916 --> 00:56:58,708
- I don't know, just Bruvver.
528
00:57:08,125 --> 00:57:09,750
- You know you shouldn't even
hang around places like this.
529
00:57:09,750 --> 00:57:11,333
- Don't know what else to do!
530
00:57:13,708 --> 00:57:16,166
They done all gone off
and left me and I...
531
00:57:18,416 --> 00:57:21,125
If I just knowed
where Bruvver was.
532
00:57:23,333 --> 00:57:26,750
I ain't never been off by
myself before, without him.
533
00:57:32,166 --> 00:57:34,375
- Now look you go into
my trailer and relax.
534
00:57:35,625 --> 00:57:36,958
Look it'll take me
a minute to change
535
00:57:36,958 --> 00:57:38,666
and I'll go see
if I can find him.
536
00:57:41,250 --> 00:57:42,083
Okay.
537
00:58:14,291 --> 00:58:15,500
- Two bucks please.
538
00:58:15,500 --> 00:58:17,583
- Just keep a tab, we
ain't going nowhere.
539
00:58:19,708 --> 00:58:21,166
You got money baby, don't ya?
540
00:58:24,875 --> 00:58:26,416
Mm I'll take care of that okay?
541
00:58:28,750 --> 00:58:29,583
Drink.
542
00:58:33,916 --> 00:58:34,750
You like?
543
00:58:39,250 --> 00:58:41,166
- Pretty good.
544
00:58:41,166 --> 00:58:42,458
- Pretty good?
545
00:58:42,458 --> 00:58:44,750
Yeah, well drink up and
we'll order another one.
546
00:58:45,833 --> 00:58:47,708
- Drink up?
- Mhmm, drink up.
547
00:58:57,041 --> 00:58:58,875
Hey you want to dance?
548
00:59:06,333 --> 00:59:07,666
You wanna dance?
549
00:59:10,541 --> 00:59:11,625
- I, I can't.
550
00:59:12,708 --> 00:59:13,541
- You can't?
551
00:59:15,916 --> 00:59:18,625
Well you just sit there and
I'll show you how it's done.
552
00:59:54,208 --> 00:59:55,875
- How about a couple more?
553
00:59:55,875 --> 00:59:58,166
You're gonna need 'em
before the night's over.
554
01:00:43,416 --> 01:00:44,416
- How'd you like it?
555
01:00:46,333 --> 01:00:47,708
Well damn it, say something.
556
01:00:49,416 --> 01:00:51,458
Do you want to play
the pinball machine?
557
01:00:51,458 --> 01:00:52,625
You can do that, can't you?
558
01:00:52,625 --> 01:00:54,125
Okay come on, bring your drink.
559
01:00:56,625 --> 01:00:58,208
Come on.
560
01:01:26,875 --> 01:01:30,083
- Well you hooked that
country fish didn't you?
561
01:01:38,458 --> 01:01:40,333
Don't forget I get
a finder's fee.
562
01:01:42,333 --> 01:01:43,750
- Bourbon on the rocks.
563
01:01:49,500 --> 01:01:50,625
Ah!
564
01:01:50,625 --> 01:01:51,750
Oh Mr. Showbiz.
565
01:01:51,750 --> 01:01:53,541
- Who are you with?
566
01:01:53,541 --> 01:01:54,333
- Country cousin.
567
01:02:02,458 --> 01:02:04,250
- He's pretty in luck.
568
01:02:05,208 --> 01:02:07,041
You get yourself a new pitch?
569
01:02:07,041 --> 01:02:08,500
- The oldest pitch
in the business,
570
01:02:08,500 --> 01:02:09,666
the family's loaded.
571
01:02:11,833 --> 01:02:14,541
- These long working hours
are gonna get you down baby.
572
01:02:15,541 --> 01:02:16,875
- Don't worry.
573
01:02:22,416 --> 01:02:24,083
Hey come on.
574
01:02:24,083 --> 01:02:26,708
Let's play the jukebox,
grab your drink.
575
01:02:26,708 --> 01:02:27,541
Come on.
576
01:02:32,083 --> 01:02:34,333
What's the matter?
577
01:02:34,333 --> 01:02:35,958
- I don't know.
578
01:02:35,958 --> 01:02:37,708
My head feels funny.
579
01:02:37,708 --> 01:02:40,791
- Oh yeah baby, just hang
on and mama will help.
580
01:02:45,666 --> 01:02:47,875
Ooh good a slow one.
581
01:02:47,875 --> 01:02:49,375
Hey, come on.
582
01:02:49,375 --> 01:02:51,833
Hang on and I'll do
the driving, come on.
583
01:03:09,958 --> 01:03:12,625
Well you ain't doing bad at all!
584
01:03:13,583 --> 01:03:14,875
You show a lot of promise!
585
01:03:16,083 --> 01:03:17,958
Yeah I think you're
gonna be all right.
586
01:03:19,000 --> 01:03:20,875
Are you enjoying yourself?
587
01:03:20,875 --> 01:03:22,333
- Yeah.
588
01:03:22,333 --> 01:03:24,500
- Yeah I thought
you'd like this.
589
01:03:27,041 --> 01:03:28,250
You know with a little cash
590
01:03:28,250 --> 01:03:30,166
we could sure see
a lot of places.
591
01:03:31,041 --> 01:03:33,333
With money we could go anywhere.
592
01:03:33,333 --> 01:03:35,791
You like Carmelita,
don't you baby?
593
01:03:35,791 --> 01:03:36,625
- Yeah.
594
01:03:37,958 --> 01:03:40,541
- You've got
money, don't you baby?
595
01:03:40,541 --> 01:03:41,791
- No.
596
01:03:41,791 --> 01:03:43,291
- Well I
heard you were loaded.
597
01:03:43,291 --> 01:03:44,833
- Ma's got it.
598
01:03:44,833 --> 01:03:45,833
- Oh, where?
599
01:03:48,625 --> 01:03:49,958
- Hid.
600
01:03:49,958 --> 01:03:51,750
- Hid where?
601
01:03:51,750 --> 01:03:52,958
- In a jar.
- In a jar?
602
01:03:55,000 --> 01:03:55,833
Around the place?
603
01:03:57,708 --> 01:03:58,541
- Yeah.
604
01:03:59,458 --> 01:04:01,541
She buried it around the house.
605
01:04:04,041 --> 01:04:04,833
But I seen her.
606
01:04:05,750 --> 01:04:10,750
- Oh.
607
01:04:54,833 --> 01:04:58,625
♪ Woman you drive me mad
608
01:04:58,625 --> 01:05:03,041
♪ You got to have your way
609
01:05:03,041 --> 01:05:05,750
♪ I wanna do my thing
610
01:05:05,750 --> 01:05:09,083
♪ Is that all you've
ever had to say ♪
611
01:05:11,083 --> 01:05:14,416
♪ You know how far you roam
612
01:05:14,416 --> 01:05:18,333
♪ You got to be the
star of your show ♪
613
01:05:18,333 --> 01:05:20,833
♪ Nothing's gonna stop me now
614
01:05:20,833 --> 01:05:24,125
♪ 'Cause you're
coming on strong ♪
615
01:05:24,125 --> 01:05:25,125
- You drunk.
616
01:05:26,416 --> 01:05:28,833
Oh Jake help me get
him out of here.
617
01:05:28,833 --> 01:05:30,291
Oh baby.
618
01:05:32,875 --> 01:05:33,708
Come on.
619
01:05:41,958 --> 01:05:43,916
♪ Now that you've got your way
620
01:05:43,916 --> 01:05:45,750
- Get the door.
- Okay.
621
01:05:45,750 --> 01:05:49,625
♪ Gonna do
622
01:05:49,625 --> 01:05:52,958
♪ I think it's safe to say
623
01:05:52,958 --> 01:05:57,416
♪ Gonna keep on
trying something new ♪
624
01:05:58,291 --> 01:06:01,333
- See you back in town baby.
625
01:06:01,333 --> 01:06:05,375
♪ And one of these days
leave it all behind ♪
626
01:06:05,375 --> 01:06:06,333
♪ Something's gonna
627
01:06:06,333 --> 01:06:07,375
- Carmelita.
628
01:06:10,250 --> 01:06:12,208
Why don't you let
that country fish go?
629
01:06:12,208 --> 01:06:14,666
You don't need him
or that lousy money.
630
01:06:14,666 --> 01:06:17,083
- Oh well listen to
you, Mr. Showbiz.
631
01:06:17,083 --> 01:06:18,541
I mean after you've
turned a pitch
632
01:06:18,541 --> 01:06:20,333
with Daisy Mae you're gonna
come and preach to me?
633
01:06:20,333 --> 01:06:22,125
- Come on, cut that crap.
634
01:06:22,125 --> 01:06:23,958
We're two of a kind,
we're professionals.
635
01:06:23,958 --> 01:06:25,333
- Professional?
636
01:06:25,333 --> 01:06:27,541
You're a professional
makeout artist!
637
01:06:27,541 --> 01:06:28,791
You do as you damn well please
638
01:06:28,791 --> 01:06:30,541
and then you come yelling at me?
639
01:06:30,541 --> 01:06:32,541
- Take that kid
back to the trailer.
640
01:06:32,541 --> 01:06:33,833
Tomorrow we're taking them both
641
01:06:33,833 --> 01:06:35,041
back to the woods
where they belong.
642
01:06:35,041 --> 01:06:37,333
- You just get out
of here and shut up!
643
01:06:37,333 --> 01:06:39,041
I'll do as I damn well please!
644
01:06:39,041 --> 01:06:40,916
I take care of Carmelita.
645
01:06:40,916 --> 01:06:42,875
You just take that
funny little tricycle
646
01:06:42,875 --> 01:06:44,416
and get the hell out of here!
647
01:06:45,833 --> 01:06:47,125
- Would you save that crap
for the audience baby,
648
01:06:47,125 --> 01:06:48,416
this is Jake you're talking to,
649
01:06:48,416 --> 01:06:51,083
not some stupid country bastard!
650
01:06:58,041 --> 01:07:01,041
You just get that
kid back tomorrow!
651
01:07:04,833 --> 01:07:08,125
♪ You've got to have your way
652
01:08:13,833 --> 01:08:14,666
- Jake?
653
01:08:17,000 --> 01:08:18,500
- Knock it off, kid.
654
01:08:19,375 --> 01:08:20,333
Go to sleep.
655
01:09:20,500 --> 01:09:21,333
- Ready.
656
01:09:31,166 --> 01:09:32,666
If they catch the morning bus
657
01:09:32,666 --> 01:09:34,541
they could be here
before midday.
658
01:09:36,583 --> 01:09:40,333
- You were going at that
Bible pretty good last night.
659
01:09:41,000 --> 01:09:42,166
Best get you a new one.
660
01:09:47,458 --> 01:09:48,458
- Did you sleep?
661
01:09:51,250 --> 01:09:53,958
- No ma'am, not hardly.
662
01:09:57,875 --> 01:09:58,750
- Gonna lay down?
663
01:10:00,375 --> 01:10:01,458
- Gonna get my hat.
664
01:10:02,541 --> 01:10:03,375
Sun's up.
665
01:10:34,583 --> 01:10:36,750
- Hey sleeping prince,
will you get up?
666
01:10:42,583 --> 01:10:43,583
Good morning.
667
01:10:46,916 --> 01:10:48,083
Hi we're gonna go
for a little drive
668
01:10:48,083 --> 01:10:49,583
in the country this morning.
669
01:10:51,583 --> 01:10:52,375
Come on.
670
01:10:53,583 --> 01:10:55,125
Oh you've got a bad head,
671
01:10:55,125 --> 01:10:56,500
I'm sorry drink this.
672
01:10:56,500 --> 01:10:57,791
It'll make you feel better.
673
01:11:00,083 --> 01:11:01,541
You know generally it's
the other way around
674
01:11:01,541 --> 01:11:03,250
when folks get married.
675
01:11:03,250 --> 01:11:04,833
I mean generally the
husband's the one
676
01:11:04,833 --> 01:11:06,416
that brings their
wife the coffee.
677
01:11:08,375 --> 01:11:09,208
- Hm?
678
01:11:11,833 --> 01:11:12,666
- Oh come on.
679
01:11:13,875 --> 01:11:15,375
Don't you remember?
680
01:11:15,375 --> 01:11:17,375
We got married last night.
681
01:11:17,375 --> 01:11:18,583
I mean surely you don't think
682
01:11:18,583 --> 01:11:20,416
that I would let you
share my bed otherwise.
683
01:11:22,416 --> 01:11:23,958
Now come on, let's take me home
684
01:11:23,958 --> 01:11:25,625
and meet mama and
see the plantation.
685
01:11:28,791 --> 01:11:31,291
Hey which way to
home and hearth baby?
686
01:12:19,041 --> 01:12:21,333
Well you sure don't
have much to say.
687
01:12:21,333 --> 01:12:22,666
Well which way from here?
688
01:12:22,666 --> 01:12:25,625
By the way, what did you
say your name was again?
689
01:12:25,625 --> 01:12:27,166
- Bruvver Irtley.
690
01:12:27,166 --> 01:12:30,166
Which way you wanna go, the
dirt road or the hard road?
691
01:12:30,166 --> 01:12:32,041
- Well the hard road, baby.
692
01:12:32,041 --> 01:12:35,166
There's not gonna be any more
dirt roads for Carmelita.
693
01:14:17,625 --> 01:14:19,458
- There's one of 'em!
694
01:14:19,458 --> 01:14:20,541
It's Bruvver!
695
01:14:27,333 --> 01:14:30,208
Lord boy you've got
that dancing lady!
696
01:14:30,208 --> 01:14:31,166
- Where's Naomi?
697
01:14:33,541 --> 01:14:34,958
- I thought she come
home with y'all.
698
01:14:34,958 --> 01:14:35,916
- Well she never.
699
01:14:35,916 --> 01:14:37,166
We can't find her anywhere.
700
01:14:37,166 --> 01:14:38,125
- Where's Naomi?
701
01:14:39,166 --> 01:14:41,041
- Who the hell is that?
702
01:14:43,375 --> 01:14:46,250
- Gosh look at this
car and trailer!
703
01:14:46,250 --> 01:14:48,250
Geez I'd like to live in there.
704
01:14:48,250 --> 01:14:49,416
- Well you can't.
705
01:14:49,416 --> 01:14:52,041
Ain't none of you
getting in there but me.
706
01:14:52,166 --> 01:14:53,958
- Where's Naomi?
707
01:14:53,958 --> 01:14:56,875
- I don't even know who
you're talking about.
708
01:14:56,875 --> 01:15:00,250
Who the hell is Naomi
and who are these people?
709
01:15:00,750 --> 01:15:02,625
- Well who the hell are you?
710
01:15:04,333 --> 01:15:06,541
- I'm his wife.
711
01:15:10,750 --> 01:15:12,333
Damn it, will you say something?
712
01:15:13,166 --> 01:15:17,083
- Bruvver, Naomi never
came home last night.
713
01:15:17,083 --> 01:15:18,291
- We waited for you.
714
01:15:18,291 --> 01:15:20,250
- We were thinking
that she was with you.
715
01:15:20,250 --> 01:15:21,541
- Well she wasn't.
716
01:15:21,541 --> 01:15:23,625
He was with me all night.
717
01:15:23,625 --> 01:15:25,250
Anyhow, we got married.
718
01:15:34,083 --> 01:15:36,958
- Well there ain't
no room for you here.
719
01:15:36,958 --> 01:15:39,583
- Well there is if
Naomi don't come back.
720
01:15:39,583 --> 01:15:42,625
- Don't worry, we'll be
staying in my trailer.
721
01:15:42,625 --> 01:15:46,250
Now, I'm his wife and
I'm entitled to mine.
722
01:15:49,291 --> 01:15:51,250
- To your what?
723
01:15:51,250 --> 01:15:53,333
- To anything I
might be entitled to.
724
01:15:56,750 --> 01:16:01,250
- You get that big tin
bugle out of my yard.
725
01:16:02,416 --> 01:16:03,833
- Pull it over yonder.
726
01:16:03,833 --> 01:16:05,666
J.C. come here.
727
01:16:31,708 --> 01:16:32,625
- Is this your family?
728
01:16:32,625 --> 01:16:34,250
No wonder you won't talk.
729
01:16:34,250 --> 01:16:36,583
- Gosh this sure
is a pretty car.
730
01:16:36,583 --> 01:16:37,583
Take me for a ride!
731
01:16:37,583 --> 01:16:39,458
- Oh get off my car, idiot!
732
01:16:41,791 --> 01:16:45,041
Bruvver, get out of the car.
733
01:16:45,041 --> 01:16:48,125
I want to talk to
you immediately.
734
01:17:06,125 --> 01:17:07,250
- Oh my god.
735
01:17:08,625 --> 01:17:11,166
And I worried all night
believing they was together,
736
01:17:11,166 --> 01:17:12,750
that Naomi was with him.
737
01:17:17,458 --> 01:17:20,083
Now Pa don't take
on, we just pray
738
01:17:20,083 --> 01:17:21,458
that Naomi's on that bus.
739
01:17:26,000 --> 01:17:27,833
- Last night you promised
me that if I would marry you
740
01:17:27,833 --> 01:17:29,875
we would come back here
and we'd get the money
741
01:17:29,875 --> 01:17:32,041
and we'd go to Florida.
742
01:17:32,041 --> 01:17:33,583
- I don't, I--
743
01:17:33,583 --> 01:17:35,041
- Oh come on!
744
01:17:35,041 --> 01:17:38,125
You know you promised,
why try to lie out of it?
745
01:17:48,083 --> 01:17:49,541
I'm your wife.
746
01:17:49,541 --> 01:17:52,166
I'm entitled to half of
everything, now where is it?
747
01:17:57,291 --> 01:17:59,375
I mean if you think I'm
living in that pigsty
748
01:17:59,375 --> 01:18:01,583
you've got another thing coming!
749
01:18:01,583 --> 01:18:02,833
Hey!
750
01:18:02,833 --> 01:18:04,125
What the hell's going on?
751
01:18:05,333 --> 01:18:06,166
Hey hey!
752
01:18:09,041 --> 01:18:11,458
- Ma Ma Ma she's hoping
to get that money!
753
01:18:11,458 --> 01:18:13,250
- Get away from my trailer you
754
01:18:13,250 --> 01:18:16,291
dirty little rotten
finking son of a...
755
01:18:17,750 --> 01:18:18,583
Oh boy, ah!
756
01:18:22,666 --> 01:18:24,875
Now you still love
Carmelita, don't ya baby?
757
01:18:25,958 --> 01:18:27,291
I mean I'm still your helpless
758
01:18:27,291 --> 01:18:29,041
little kitty like
you said last night.
759
01:18:30,500 --> 01:18:31,333
Mm.
760
01:18:32,666 --> 01:18:33,541
Oh.
761
01:18:34,916 --> 01:18:35,750
Go sit down.
762
01:18:36,875 --> 01:18:38,125
Now listen, we're
just going to have to
763
01:18:38,125 --> 01:18:39,541
get out of here
and live a little.
764
01:18:39,541 --> 01:18:41,500
I mean, they don't
need that money.
765
01:18:43,000 --> 01:18:46,041
They wouldn't know what
to do with it and I do.
766
01:18:47,583 --> 01:18:49,291
Now, I'm gonna leave
for a couple hours
767
01:18:49,291 --> 01:18:51,583
and give you plenty of
time to find the money.
768
01:18:53,416 --> 01:18:55,166
- Don't leave.
769
01:18:55,166 --> 01:18:56,541
- Oh but baby, once I come back
770
01:18:56,541 --> 01:18:58,458
I'll never have to leave
again, now come on.
771
01:18:59,625 --> 01:19:01,208
- But why do you
have to go away?
772
01:19:01,208 --> 01:19:03,583
- I told you baby, so
that you'll have, oh god!
773
01:19:08,208 --> 01:19:10,166
- Woo whoa whoa!
774
01:19:11,541 --> 01:19:13,875
- God did you see what
he's done to my car?
775
01:19:15,333 --> 01:19:16,708
Listen, you better
have this money
776
01:19:16,708 --> 01:19:19,208
when I get back or I'm
leaving, and I mean for good!
777
01:19:19,208 --> 01:19:21,083
Jesus now you've gotta
be good for something,
778
01:19:21,083 --> 01:19:22,041
so will you lift this thing
779
01:19:22,041 --> 01:19:23,125
so I can unhook it?
780
01:19:36,583 --> 01:19:37,833
- Bruvver!
781
01:19:42,708 --> 01:19:43,541
- Bruvver.
782
01:19:44,500 --> 01:19:45,375
Come here.
783
01:20:04,166 --> 01:20:05,000
- Ma?
784
01:20:06,375 --> 01:20:07,208
Pa?
785
01:20:12,791 --> 01:20:14,250
- I don't know you, boy.
786
01:20:15,916 --> 01:20:17,666
Your Pa and me have been
sitting in the house
787
01:20:17,666 --> 01:20:18,791
trying to understand.
788
01:20:20,708 --> 01:20:23,041
But last night at the carnival,
789
01:20:23,041 --> 01:20:25,166
you went off with your
sister by the hand.
790
01:20:26,666 --> 01:20:31,000
Her hand has been in
yours for all her life.
791
01:20:31,000 --> 01:20:32,166
- For 16 years.
792
01:20:33,541 --> 01:20:35,750
She never came to no
harm, you've seen to that.
793
01:20:35,750 --> 01:20:39,416
- You watched over
her, until last night
794
01:20:41,458 --> 01:20:42,666
when you seen that woman.
795
01:20:44,166 --> 01:20:46,333
- Whatever happened, you forgot
796
01:20:46,333 --> 01:20:47,791
all about your little sister.
797
01:20:49,333 --> 01:20:50,708
Is that how you grew up, boy?
798
01:20:55,000 --> 01:20:57,541
- Is that the man you've become?
799
01:20:59,583 --> 01:21:00,416
- Ma.
800
01:21:02,500 --> 01:21:04,500
- I don't know you, boy.
801
01:21:06,916 --> 01:21:08,291
- Pa?
802
01:23:04,416 --> 01:23:06,708
Aunt Ada!
803
01:23:06,708 --> 01:23:08,125
Ada!
804
01:23:15,458 --> 01:23:16,916
I need your help!
805
01:25:13,791 --> 01:25:16,125
- Go go go, get out of here!
806
01:25:17,625 --> 01:25:20,000
Get outta here kid!
807
01:25:20,000 --> 01:25:20,833
Get!
808
01:25:21,708 --> 01:25:23,208
Stop!
809
01:25:29,958 --> 01:25:31,791
Get out of my trailer!
810
01:25:33,125 --> 01:25:34,750
Get out of my,
811
01:25:34,750 --> 01:25:36,125
get out of here!
812
01:25:39,625 --> 01:25:41,791
You ever get near
my trailer again,
813
01:25:41,791 --> 01:25:44,416
so help me god you
little son of a bitch,
814
01:25:44,416 --> 01:25:46,083
I'll have your guts for dinner!
815
01:25:46,083 --> 01:25:47,333
Do you hear me?
816
01:25:49,416 --> 01:25:50,500
Jesus Christ!
817
01:25:52,125 --> 01:25:52,958
Jesus!
818
01:25:53,958 --> 01:25:55,958
Goddamn every one of you!
819
01:25:57,125 --> 01:26:00,583
Every stinking blasted
dummy in this area!
820
01:26:01,958 --> 01:26:05,750
And that goes for every stinking
one of you country dummies.
821
01:26:05,750 --> 01:26:10,750
If you so much as lay one
hand on my damn trailer,
822
01:26:11,875 --> 01:26:14,000
I'm gonna have your
guts for dinner,
823
01:26:14,000 --> 01:26:15,250
do you hear me?
824
01:26:24,875 --> 01:26:27,708
You damn, will you
leave me alone!
825
01:26:29,708 --> 01:26:31,750
Leave me alone!
826
01:26:31,750 --> 01:26:32,583
Goddamn.
827
01:26:33,875 --> 01:26:35,750
Give me that!
828
01:26:54,041 --> 01:26:58,166
Oh god no!
829
01:26:58,166 --> 01:26:59,041
No please!
830
01:27:00,583 --> 01:27:01,416
No!
831
01:27:02,666 --> 01:27:03,500
No!
832
01:27:06,208 --> 01:27:07,833
No!
833
01:27:17,000 --> 01:27:17,833
Jesus.
834
01:27:19,291 --> 01:27:20,958
- Stop it!
835
01:27:24,500 --> 01:27:25,541
- Oh no.
836
01:27:25,541 --> 01:27:26,416
- Stop it!
837
01:27:26,416 --> 01:27:28,916
Stop it Ma, I love her!
838
01:27:43,125 --> 01:27:44,125
- No, oh no.
839
01:27:48,083 --> 01:27:48,958
- Wait.
840
01:27:48,958 --> 01:27:50,583
Don't leave.
841
01:27:50,583 --> 01:27:51,791
- Get away from me!
842
01:28:03,083 --> 01:28:04,083
- Inez Rose.
843
01:30:24,541 --> 01:30:27,250
- Oh Jake, get me out of here!
844
01:30:28,375 --> 01:30:29,291
Please!
845
01:30:29,291 --> 01:30:31,458
They're all crazy!
846
01:30:31,458 --> 01:30:32,916
She tried to kill me!
847
01:30:34,416 --> 01:30:37,458
Oh, oh Jake I'm so
glad to see you.
848
01:30:41,833 --> 01:30:42,791
- Wait.
849
01:30:42,791 --> 01:30:44,208
Here's the money, Carmelita!
850
01:30:45,208 --> 01:30:46,458
Please take it.
851
01:30:46,458 --> 01:30:47,666
Don't leave.
852
01:30:47,666 --> 01:30:51,291
- Oh you damned dirt
kicker get away from me!
853
01:30:51,291 --> 01:30:53,875
I don't want your
money, I don't want you,
854
01:30:53,875 --> 01:30:56,375
I just want to get out of here!
855
01:31:04,666 --> 01:31:08,666
Now you get.
856
01:31:08,666 --> 01:31:11,666
You get back to
wherever you belong.
857
01:32:16,458 --> 01:32:17,458
- Now you two,
858
01:32:20,041 --> 01:32:23,500
get back on in the
house where you belong.
859
01:32:32,458 --> 01:32:33,416
Children.
860
01:32:33,416 --> 01:32:34,250
- Children!
861
01:32:39,333 --> 01:32:40,166
Naomi!
862
01:32:41,750 --> 01:32:42,583
- Bruvver!
863
01:32:49,291 --> 01:32:50,083
Bruvver!
864
01:32:51,125 --> 01:32:51,916
- Children?
865
01:33:01,500 --> 01:33:02,458
- Children.
866
01:33:15,041 --> 01:33:19,791
♪ How often we look
but fail to see ♪
867
01:33:19,791 --> 01:33:24,583
♪ How simple things
are meant to be ♪
868
01:33:24,583 --> 01:33:26,833
♪ The cycles will come
869
01:33:26,833 --> 01:33:29,125
♪ The seasons go
870
01:33:29,125 --> 01:33:32,291
♪ We're part of it
871
01:33:32,291 --> 01:33:37,291
♪ We have to go
872
01:33:38,041 --> 01:33:40,041
♪ We have to go
873
01:33:59,250 --> 01:34:03,375
♪ Yesterday was easy to me
874
01:34:03,375 --> 01:34:06,500
♪ You only took
875
01:34:06,500 --> 01:34:10,500
♪ As much as you could give
876
01:34:10,500 --> 01:34:13,041
♪ Never worried
877
01:34:13,041 --> 01:34:18,041
♪ About tomorrow 'til it
came and said goodbye ♪
878
01:34:20,083 --> 01:34:22,583
♪ But today
879
01:34:22,583 --> 01:34:27,583
♪ You won goodbye
880
01:34:29,666 --> 01:34:32,416
♪ Like a crow on a june bug
881
01:34:32,416 --> 01:34:35,125
♪ Chances are slim
882
01:34:35,125 --> 01:34:37,541
♪ Sometimes you come out even
883
01:34:37,541 --> 01:34:39,666
♪ But this time
884
01:34:39,666 --> 01:34:43,541
♪ You just can't win
885
01:34:43,541 --> 01:34:46,000
♪ Hard times are
coming this way ♪
886
01:34:46,000 --> 01:34:49,250
♪ Better gather up
all your pride ♪
887
01:34:49,250 --> 01:34:51,458
♪ Like a crow on a june bug
888
01:34:51,458 --> 01:34:53,458
♪ There's a devil
889
01:34:53,458 --> 01:34:56,583
♪ Right by your side
890
01:35:08,916 --> 01:35:11,416
♪ Like a crow on a june bug
891
01:35:11,416 --> 01:35:14,291
♪ Chances are slim
892
01:35:14,291 --> 01:35:16,750
♪ Sometimes you come out even
893
01:35:16,750 --> 01:35:18,916
♪ But this time
894
01:35:18,916 --> 01:35:22,875
♪ You just can't win
895
01:35:22,875 --> 01:35:25,208
♪ Hard times are
coming this way ♪
896
01:35:25,208 --> 01:35:28,541
♪ Better gather up
all your pride ♪
897
01:35:28,541 --> 01:35:30,750
♪ Like a crow on a june bug
898
01:35:30,750 --> 01:35:35,166
♪ There's a devil
right by your side ♪
898
01:35:36,305 --> 01:35:42,531
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.