All language subtitles for Scanners.1981.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:03,350 --> 00:03:06,352 I have never seen anything so disgusting in all my life. 3 00:03:06,436 --> 00:03:09,521 I'll tell you something. He's staring at you. 4 00:03:09,606 --> 00:03:12,232 I think he's looking at us. 5 00:03:12,317 --> 00:03:14,568 - I think we're being picked up. - Oh, it's too awful. 6 00:03:14,652 --> 00:03:16,362 Can you believe it? 7 00:03:16,446 --> 00:03:18,864 I don't know how they can let creatures like that in here. 8 00:03:18,948 --> 00:03:20,699 Really. 9 00:03:21,743 --> 00:03:23,452 Are you okay? 10 00:03:36,049 --> 00:03:38,050 Anne, what's the matter? 11 00:03:40,136 --> 00:03:42,137 Oh, help, someone, please! 12 00:04:12,085 --> 00:04:15,129 Ma'am. She's gonna be all right. It's all right. Just stand back. 13 00:04:15,213 --> 00:04:16,922 - Help. - Stand back. Give her air. 14 00:04:56,463 --> 00:04:57,754 Damn it! 15 00:06:03,488 --> 00:06:06,573 You're 35 years old, Mr. Vale. 16 00:06:07,867 --> 00:06:12,120 Why are you such a derelict... 17 00:06:12,205 --> 00:06:15,290 such a piece of human junk? 18 00:06:17,043 --> 00:06:19,378 The answer's simple. 19 00:06:19,462 --> 00:06:23,131 You're a Scanner, but you don't realize it. 20 00:06:24,384 --> 00:06:28,637 And that has been the source of all your agony. 21 00:06:29,847 --> 00:06:32,349 But I will show you now... 22 00:06:32,433 --> 00:06:35,310 that it can be a source of great power. 23 00:06:42,277 --> 00:06:44,528 Let them in. 24 00:06:51,703 --> 00:06:54,454 Not much of a place, is it? 25 00:06:54,539 --> 00:06:57,249 Still, we're getting paid for it. 26 00:07:10,388 --> 00:07:12,472 Hurry up. 27 00:07:22,859 --> 00:07:24,443 Hurry up! 28 00:07:24,527 --> 00:07:26,528 He's kind of cute. 29 00:10:29,253 --> 00:10:30,962 We can talk now. 30 00:10:41,599 --> 00:10:46,394 I would like to scan all of you in this room, one at a time. 31 00:10:46,479 --> 00:10:50,357 I must remind you that the scanning experience is usually a painful one... 32 00:10:50,441 --> 00:10:52,818 sometimes resulting in nosebleeds... 33 00:10:52,902 --> 00:10:55,695 earaches, stomach cramps, nausea... 34 00:10:55,780 --> 00:10:58,740 sometimes other symptoms of a similar nature. 35 00:10:58,825 --> 00:11:02,077 There's a doctor present - Dr. Gatineau. 36 00:11:02,161 --> 00:11:04,371 I know that you've all been prepared for this... 37 00:11:04,455 --> 00:11:07,541 but I thought I'd just remind you, just the same. 38 00:11:07,625 --> 00:11:11,419 There is one other thing. No one is to leave this room... 39 00:11:11,504 --> 00:11:14,172 once the demonstration has begun. 40 00:11:14,257 --> 00:11:17,259 At this point, I'd like to call for volunteers. 41 00:11:22,557 --> 00:11:24,474 Anyone. It doesn't matter. 42 00:11:32,859 --> 00:11:34,150 Fine. 43 00:11:41,033 --> 00:11:44,160 Just, uh, sit right here, please. 44 00:11:54,046 --> 00:11:57,048 Now I'd like you to think of something specific... 45 00:11:57,133 --> 00:12:00,302 something that will not breach the security of your organization... 46 00:12:00,386 --> 00:12:03,263 and that you will not object to having disclosed to this group. 47 00:12:03,347 --> 00:12:05,515 Something, uh, personal perhaps. 48 00:12:05,600 --> 00:12:07,058 All right. 49 00:12:08,144 --> 00:12:11,062 - Yes, I have something. Do I have to close my eyes? 50 00:12:12,148 --> 00:12:14,566 All right, yes, I have something. 51 00:13:30,726 --> 00:13:32,644 Move everybody out now! 52 00:13:33,312 --> 00:13:35,313 Call ConSec leader. 53 00:13:38,567 --> 00:13:40,819 - I want you to come with me. - I didn't do anything. 54 00:13:40,903 --> 00:13:42,946 I said I want you to come with me. 55 00:13:43,990 --> 00:13:46,157 Come on. 56 00:13:47,159 --> 00:13:48,868 Gatineau, come with us. 57 00:13:57,795 --> 00:14:00,005 Oh, my God. 58 00:14:00,089 --> 00:14:02,007 Down there, quick. 59 00:14:02,967 --> 00:14:04,467 Move it! 60 00:14:06,470 --> 00:14:07,846 Get down. 61 00:14:08,848 --> 00:14:11,016 Give him a shot of Ephemerol. 62 00:14:11,100 --> 00:14:12,142 Come on! 63 00:14:52,016 --> 00:14:53,767 Okay. 64 00:15:09,784 --> 00:15:12,827 Take it easy. All we need is to get stopped by a cop. 65 00:15:12,912 --> 00:15:14,829 Ah, it'd serve 'em right. 66 00:15:14,914 --> 00:15:17,499 Why the hell do they have to send us to the old factory? 67 00:15:17,583 --> 00:15:21,211 If this guy's a Scanner, they don't want him down at Central. 68 00:15:21,295 --> 00:15:22,921 They're afraid of him. 69 00:15:24,423 --> 00:15:25,965 He's a Scanner. 70 00:15:29,929 --> 00:15:32,931 Hey, where's Security Two? 71 00:15:33,015 --> 00:15:35,100 He's moving up fast on the left. 72 00:15:35,184 --> 00:15:37,143 Hey, man, what's happening? 73 00:15:40,856 --> 00:15:43,024 Ray, what the hell's the matter with ya? 74 00:15:46,028 --> 00:15:48,446 You gotta pull back behind him, man. 75 00:15:48,531 --> 00:15:49,948 Come on! 76 00:15:51,450 --> 00:15:54,536 Ray, I'm gonna kill you if you don't do it. 77 00:15:58,124 --> 00:15:59,332 Ray! 78 00:16:04,964 --> 00:16:06,506 Oh, my God. 79 00:16:06,590 --> 00:16:08,383 Don't stop! Move it! 80 00:16:08,467 --> 00:16:10,885 No, we gotta get 'em outta there. 81 00:16:20,563 --> 00:16:22,230 Come on. We gotta get in there. 82 00:16:22,314 --> 00:16:24,274 - They're done, man. What are you - - I can see he's burning! 83 00:16:24,358 --> 00:16:26,776 - Come on. Let go of me! - Those people are dead. 84 00:16:27,570 --> 00:16:29,195 Get up. 85 00:16:36,328 --> 00:16:39,164 Let's get out of here, man! Come on! 86 00:16:39,248 --> 00:16:41,374 - You want to get us killed? - All right. All right. 87 00:16:41,458 --> 00:16:42,959 - Quiet down. - All right. 88 00:17:45,314 --> 00:17:47,815 Last night... 89 00:17:47,900 --> 00:17:51,569 we at ConSec chose to reveal to the outside world... 90 00:17:51,654 --> 00:17:57,242 our work with those telepathic curiosities known as Scanners. 91 00:17:57,326 --> 00:17:59,077 The result? 92 00:17:59,161 --> 00:18:01,663 Six corpses... 93 00:18:01,747 --> 00:18:06,834 and a substantial loss in credibility for our organization. 94 00:18:06,919 --> 00:18:11,172 So this morning we have a new director of Internal Security... 95 00:18:11,257 --> 00:18:12,507 Mr. Braedon Keller. 96 00:18:12,591 --> 00:18:14,467 Thank you. 97 00:18:14,551 --> 00:18:17,470 Mr. Trevellyan, gentlemen... 98 00:18:17,554 --> 00:18:19,639 we're in the business of international security. 99 00:18:19,723 --> 00:18:23,059 We deal in weaponry and private armies. 100 00:18:23,143 --> 00:18:27,730 We do not trade in fantasy and pipe dreams. 101 00:18:27,815 --> 00:18:31,359 Let us leave the development of dolphins and freaks... 102 00:18:31,443 --> 00:18:33,987 as weapons of espionage to others. 103 00:18:34,071 --> 00:18:38,241 Now, with all due respect to Dr. Paul Ruth... 104 00:18:38,325 --> 00:18:42,704 I recommend that we drop our Scanner program immediately, sir. 105 00:18:42,788 --> 00:18:46,040 Hmm. Dr. Ruth, what's your response? 106 00:18:47,293 --> 00:18:49,877 Mr. Keller, who composed our audience last night? 107 00:18:49,962 --> 00:18:55,550 We had 25 financial and political V.I.P.s from all over North America. 108 00:18:55,634 --> 00:18:58,845 Were these V.I.P.s carefully screened? 109 00:18:58,929 --> 00:19:01,889 The screening process used was very sophisticated, yes. 110 00:19:01,974 --> 00:19:06,019 And yet an assassin managed to infiltrate this group. 111 00:19:08,480 --> 00:19:09,480 Yes. 112 00:19:09,565 --> 00:19:11,399 And killed six of our people. 113 00:19:11,483 --> 00:19:12,859 Yes. 114 00:19:12,943 --> 00:19:14,694 How did he kill them? 115 00:19:14,778 --> 00:19:20,033 We have reason to believe he... used scanning techniques. 116 00:19:20,117 --> 00:19:23,161 Then do you suggest, Mr. Keller... 117 00:19:23,245 --> 00:19:27,040 that this highly skilled assassin, very deadly... 118 00:19:27,124 --> 00:19:31,502 who embarrassed us all in front of the community we were trying to impress... 119 00:19:31,587 --> 00:19:33,254 was himself a Scanner? 120 00:19:33,339 --> 00:19:35,590 We believe so, yes. 121 00:19:35,674 --> 00:19:38,134 Well, that, gentlemen, is my response. 122 00:19:38,218 --> 00:19:42,764 The weapons capability of these, uh, telepathic, uh - 123 00:19:42,848 --> 00:19:45,183 Curiosities? 124 00:19:46,310 --> 00:19:47,685 is obvious. 125 00:19:47,770 --> 00:19:50,438 If I may, Doctor... 126 00:19:50,522 --> 00:19:53,107 your program is based on a list of... 127 00:19:53,192 --> 00:19:55,860 236 known Scanners, is it not? 128 00:19:55,944 --> 00:19:57,153 It is. 129 00:19:58,364 --> 00:20:01,616 Of that number - Of that number... 130 00:20:01,700 --> 00:20:03,701 how many are now working with us? 131 00:20:03,786 --> 00:20:06,412 As of last night, none. 132 00:20:07,581 --> 00:20:09,248 Well, then... 133 00:20:09,333 --> 00:20:12,168 we don't even have a program to drop, do we? 134 00:20:12,252 --> 00:20:14,462 It shouldn't be very painful for anyone. 135 00:20:14,546 --> 00:20:18,966 ConSec's surveillance has gradually lost contact with all the names on our list... 136 00:20:19,051 --> 00:20:22,136 and I submit that this - this is not an accident. 137 00:20:22,221 --> 00:20:26,140 I think we've lost them to a program far in advance of ours. 138 00:20:28,560 --> 00:20:30,478 I think you might elaborate, Dr. Ruth. 139 00:20:30,562 --> 00:20:33,981 From my study of the situation, I've come to the conclusion... 140 00:20:34,066 --> 00:20:37,944 that there is a Scanner underground developed in North America. 141 00:20:38,028 --> 00:20:41,656 It has an organization, it's well-motivated, and it has a leader. 142 00:20:41,740 --> 00:20:44,158 Now that's ridiculous, Doctor. You can't get two of them... 143 00:20:44,243 --> 00:20:47,662 to sit in the same room together without going berserk. 144 00:20:47,746 --> 00:20:51,749 You're making a very provocative allegation, Dr. Ruth. 145 00:20:51,834 --> 00:20:54,127 Who controls this group? 146 00:20:54,211 --> 00:20:57,004 If you study the descriptions in this report... 147 00:20:57,089 --> 00:21:00,425 you will find that you probably met him last night. 148 00:21:01,510 --> 00:21:05,179 His name is Darryl Revok... 149 00:21:05,264 --> 00:21:06,931 and he was on our list. 150 00:21:07,015 --> 00:21:08,641 This is total fiction. Mr. Trevellyan, I - 151 00:21:08,725 --> 00:21:12,061 Just a moment, Mr. Keller. What do you suggest, Doctor? 152 00:21:14,231 --> 00:21:16,232 Eliminate the competition. 153 00:21:16,316 --> 00:21:18,151 How? 154 00:21:18,235 --> 00:21:21,779 Contact a Scanner who is, as yet, unknown to the underground... 155 00:21:21,864 --> 00:21:24,031 convert him to our cause... 156 00:21:24,116 --> 00:21:28,327 and then send him out to infiltrate the underground. 157 00:21:28,412 --> 00:21:30,121 Convert him, Doctor? How? 158 00:21:30,205 --> 00:21:34,375 They're all pathetic social misfits. Unstable, unreliable. 159 00:21:34,460 --> 00:21:38,379 That is because their unique gifts are not understood, Mr. Keller. 160 00:21:38,464 --> 00:21:41,924 There is one point about which there is no doubt at all. 161 00:21:42,009 --> 00:21:45,052 And that is that ConSec was attacked. 162 00:21:45,137 --> 00:21:48,890 For our own peace of mind, we have to retaliate in some way. 163 00:21:49,641 --> 00:21:53,895 And I think Dr. Ruth's suggestion is a very interesting one. 164 00:21:53,979 --> 00:21:57,607 Except that... 165 00:21:57,691 --> 00:22:01,110 we don't have any Scanners left to send into the field. 166 00:22:02,488 --> 00:22:04,197 As a matter of fact... 167 00:22:04,281 --> 00:22:06,240 I do have one... 168 00:22:06,325 --> 00:22:09,076 still unaffiliated. 169 00:22:10,370 --> 00:22:12,205 A very special one. 170 00:22:25,594 --> 00:22:28,221 I don't suppose you speak much. 171 00:22:29,056 --> 00:22:30,556 No. 172 00:22:31,266 --> 00:22:33,559 It's not surprising. 173 00:22:33,644 --> 00:22:37,438 With all those other voices in your head, how can you hear your own voice? 174 00:22:37,523 --> 00:22:41,192 How can you develop a self, a personality? 175 00:22:42,319 --> 00:22:44,320 How do you feel? 176 00:22:45,948 --> 00:22:48,449 I feel... crystal clear. 177 00:22:51,703 --> 00:22:54,705 How do you like it - clarity? 178 00:22:57,543 --> 00:22:59,293 I'm not sure. 179 00:23:00,254 --> 00:23:02,880 - I think I'm a bit afraid. - Why? 180 00:23:06,802 --> 00:23:09,387 I feel so exposed. 181 00:23:09,471 --> 00:23:11,138 I can hear myself. 182 00:23:11,223 --> 00:23:13,266 You hear your own voice? 183 00:23:13,350 --> 00:23:15,268 - Yes. - Good. 184 00:23:15,352 --> 00:23:17,728 You called me a Scanner. 185 00:23:18,480 --> 00:23:20,523 What is that? 186 00:23:22,192 --> 00:23:23,776 A freak of nature... 187 00:23:23,860 --> 00:23:27,572 born with a certain form of E.S.P. 188 00:23:28,448 --> 00:23:31,909 A derangement of the synapses... 189 00:23:31,994 --> 00:23:33,744 which we call telepathy. 190 00:23:36,331 --> 00:23:40,167 Could be a disease, possibly, or a result of radiation. 191 00:23:40,252 --> 00:23:42,962 We don't really know why. 192 00:23:45,841 --> 00:23:48,050 Who are you? 193 00:23:49,803 --> 00:23:52,346 My name is Dr. Paul Ruth. 194 00:23:52,431 --> 00:23:54,181 I'm a psychopharmacist by trade... 195 00:23:54,266 --> 00:23:57,977 specializing in the phenomenon of Scanners. 196 00:24:01,857 --> 00:24:05,818 The woman in the shopping mall. What were you doing to her? 197 00:24:06,778 --> 00:24:08,863 I wasn't doing anything to her. 198 00:24:08,947 --> 00:24:10,948 It was her. 199 00:24:11,950 --> 00:24:13,868 She was... 200 00:24:14,828 --> 00:24:16,370 forcing me - 201 00:24:17,080 --> 00:24:18,831 To what? 202 00:24:19,958 --> 00:24:21,500 To think about her. 203 00:24:23,629 --> 00:24:26,464 The 50 people that were in this room, they appeared to disturb you. 204 00:24:26,548 --> 00:24:30,259 - Why was that? - They talked too loud. 205 00:24:30,344 --> 00:24:32,970 - They talked, and they talked. - Really? 206 00:24:33,055 --> 00:24:36,057 I didn't see their lips move. Did you? 207 00:24:36,141 --> 00:24:39,352 No, it was the other voices. The ones without lips. 208 00:24:39,436 --> 00:24:41,187 They were drowning me. 209 00:24:42,314 --> 00:24:44,440 I couldn't stop them. 210 00:24:45,984 --> 00:24:48,569 The injection we gave you, with the needle - 211 00:24:48,654 --> 00:24:51,072 What happened to the voices? 212 00:24:51,156 --> 00:24:52,406 They stopped. 213 00:24:52,491 --> 00:24:57,078 The drug is called Ephemerol. 214 00:24:57,162 --> 00:24:59,580 It's a scan suppressant. 215 00:24:59,665 --> 00:25:02,833 It does nothing when it's given to ordinary human beings. 216 00:25:02,918 --> 00:25:07,963 When given to a Scanner, it prevents the flow of telepathy. 217 00:25:08,048 --> 00:25:10,716 It stops the voices. 218 00:25:10,801 --> 00:25:13,302 It can help you. 219 00:25:13,387 --> 00:25:15,513 How do you know these things? 220 00:25:15,597 --> 00:25:17,306 It's my profession. 221 00:25:40,789 --> 00:25:43,416 This is Mr. Keller. 222 00:25:43,500 --> 00:25:45,793 Will my car be ready this evening? 223 00:25:52,217 --> 00:25:54,719 Tell us what you did, please, Darryl. 224 00:25:56,221 --> 00:25:58,597 - I drilled a hole in my head. - Where? 225 00:25:58,682 --> 00:26:01,142 It's kind of obvious, isn't it? 226 00:26:01,226 --> 00:26:02,435 Right here. 227 00:26:03,770 --> 00:26:06,897 Why did you do it, Darryl? Why did you drill the hole? 228 00:26:08,150 --> 00:26:10,651 Too much pressure. 229 00:26:10,736 --> 00:26:12,361 I had to let some pressure out. 230 00:26:12,446 --> 00:26:14,530 You wanted to let the pressure out. 231 00:26:14,614 --> 00:26:17,158 You wanted to let something out of your head? 232 00:26:19,494 --> 00:26:21,787 Lillian, so smart. 233 00:26:21,872 --> 00:26:24,290 Can't get anything past Lillian. 234 00:26:24,374 --> 00:26:26,751 You wanted to let something out of your head. 235 00:26:26,835 --> 00:26:28,169 Uh-huh. 236 00:26:28,253 --> 00:26:29,837 What? 237 00:26:29,921 --> 00:26:30,963 People. 238 00:26:34,551 --> 00:26:37,636 People in my head. Not enough room for Darryl. 239 00:26:37,721 --> 00:26:40,055 You mean voices? 240 00:26:40,140 --> 00:26:45,144 No. Whole people. Arms, legs, hands. 241 00:26:45,228 --> 00:26:48,355 - What's that you've put over the hole? - It's a door. 242 00:26:48,440 --> 00:26:50,941 I put an eye on the door so they won't know it's a door... 243 00:26:51,026 --> 00:26:53,694 and they can't get back in, 'cause they'll see the eye, you know. 244 00:26:53,779 --> 00:26:55,905 Do you think that will fool them? 245 00:26:59,493 --> 00:27:01,577 Sure. Sure it will. 246 00:27:01,661 --> 00:27:04,038 - I mean - - I mean, sure it will, you know. 247 00:27:04,122 --> 00:27:07,875 - I mean, if that's the only way - - No! 248 00:27:07,959 --> 00:27:09,794 What do you know? 249 00:27:09,878 --> 00:27:11,921 You don't know nothin', do ya? 250 00:27:12,005 --> 00:27:14,048 Wanna see how they get in? Really? 251 00:27:14,132 --> 00:27:16,050 You wanna see how they get in? 252 00:27:17,928 --> 00:27:19,011 Do ya? 253 00:27:43,328 --> 00:27:45,412 Good afternoon, Darryl. 254 00:27:45,497 --> 00:27:48,165 - Hello, Darryl. - Get your hands off me. 255 00:27:48,250 --> 00:27:50,084 Get your hands - 256 00:27:50,168 --> 00:27:52,545 Get your hands off me! 257 00:27:52,629 --> 00:27:54,672 Get your hands off me! 258 00:28:13,024 --> 00:28:14,984 That's me, isn't it? 259 00:28:15,861 --> 00:28:19,613 As you were, without Ephemerol... 260 00:28:19,698 --> 00:28:21,365 without guidance. 261 00:28:22,868 --> 00:28:24,577 Is he still like that? 262 00:28:25,620 --> 00:28:28,163 - Worse. - How could he be? 263 00:28:28,248 --> 00:28:31,417 At the age of 22, he was extremely self-destructive. 264 00:28:31,501 --> 00:28:36,005 Now, at the age of 35, he is simply destructive. 265 00:28:36,089 --> 00:28:40,593 In many ways, Cameron, he is your enemy. 266 00:28:41,469 --> 00:28:43,012 And mine. 267 00:28:44,306 --> 00:28:46,265 But I don't even know him. 268 00:28:46,349 --> 00:28:49,768 He... knows you. 269 00:28:53,315 --> 00:28:55,649 Somehow he was able to gather... 270 00:28:55,734 --> 00:28:59,153 a master list of all the Scanners who were ever born. 271 00:28:59,237 --> 00:29:01,822 He has sought them out one by one... 272 00:29:01,907 --> 00:29:05,284 asked them to join him in an insane crusade... 273 00:29:05,368 --> 00:29:08,245 to destroy the society that created him. 274 00:29:08,872 --> 00:29:11,123 And me? 275 00:29:11,207 --> 00:29:14,752 He was looking for you, but I found you first. That's why you can help me. 276 00:29:14,836 --> 00:29:16,545 I don't understand. 277 00:29:17,589 --> 00:29:19,131 All the Scanners... 278 00:29:19,215 --> 00:29:21,175 who didn't agree to join him were murdered. 279 00:29:21,259 --> 00:29:25,429 These murders represent a loss to mankind... 280 00:29:25,513 --> 00:29:27,765 of the most spectacular human beings... 281 00:29:27,849 --> 00:29:30,476 that ever walked the face of this planet. 282 00:29:30,560 --> 00:29:33,646 Now you, Cameron, and your brothers and sisters... 283 00:29:33,730 --> 00:29:37,608 can bring a - a glory and a brilliance to our society... 284 00:29:37,692 --> 00:29:39,401 that has never been seen before. 285 00:29:40,862 --> 00:29:44,365 We must stop Revok now. 286 00:30:30,537 --> 00:30:34,081 ConSec are not ready to give up their program. 287 00:30:35,458 --> 00:30:39,294 Paul Ruth came up with a secret weapon. 288 00:30:39,379 --> 00:30:41,255 What? 289 00:30:41,339 --> 00:30:44,174 Someone you've been looking for, I think. 290 00:30:44,259 --> 00:30:47,553 A Scanner. Calls himself Cameron Vale. 291 00:30:50,682 --> 00:30:52,558 I've seen him. 292 00:30:52,642 --> 00:30:55,310 And Ruth knew exactly where to find him. 293 00:30:56,354 --> 00:30:58,856 He's in indoctrination right now. 294 00:31:00,942 --> 00:31:03,360 Can he do anything? What kind of shape is he in? 295 00:31:05,030 --> 00:31:07,156 He seems to function... 296 00:31:08,074 --> 00:31:10,200 but he's nothing to worry about. 297 00:31:10,744 --> 00:31:12,286 He's weak. 298 00:31:13,163 --> 00:31:15,497 Very weak. 299 00:31:17,792 --> 00:31:21,879 Welcome to our little psychic gymnasium. 300 00:31:24,007 --> 00:31:25,799 Cameron Vale. 301 00:31:29,512 --> 00:31:35,267 And please meet yoga master Dieter Tautz. 302 00:31:38,313 --> 00:31:41,148 Mr. Tautz has kindly consented... 303 00:31:41,232 --> 00:31:45,277 to be your psychic sparring partner. 304 00:31:45,361 --> 00:31:50,157 He has publicly demonstrated on many occasions... 305 00:31:50,241 --> 00:31:53,619 that by the power of his will he can control his... 306 00:31:53,703 --> 00:31:57,289 heart rate, his alpha wave rhythm... 307 00:31:57,373 --> 00:32:02,795 and many other supposedly uncontrollable functions of the human body. 308 00:32:02,879 --> 00:32:04,838 - Are we ready? - Just about. 309 00:32:04,923 --> 00:32:07,216 Proceed. 310 00:32:07,300 --> 00:32:10,969 If you would be kind enough to sit facing this gentleman here. 311 00:32:16,935 --> 00:32:19,019 I want you - 312 00:32:22,273 --> 00:32:26,193 I want you to slowly release your scan - 313 00:32:26,277 --> 00:32:28,529 slowly, with focus. 314 00:32:30,198 --> 00:32:33,075 I want it to touch his heart... 315 00:32:33,159 --> 00:32:35,744 but not his brain, understand? 316 00:32:37,413 --> 00:32:39,581 Telepathy is not mind reading. 317 00:32:39,666 --> 00:32:42,543 It is the direct linking... 318 00:32:42,627 --> 00:32:47,714 of two nervous systems separated by space. 319 00:32:48,967 --> 00:32:52,803 I want you to make a link... 320 00:32:54,347 --> 00:32:59,226 from your brain to his heart. 321 00:32:59,310 --> 00:33:03,397 I want your brain to make his heart... 322 00:33:05,150 --> 00:33:06,567 beat fast. 323 00:33:07,986 --> 00:33:13,240 Now, if his heart beats too quickly... 324 00:33:13,324 --> 00:33:16,535 then he will take over control of his heart... 325 00:33:16,619 --> 00:33:19,121 and slow it down. 326 00:33:20,790 --> 00:33:23,625 Don't worry about him. 327 00:33:23,710 --> 00:33:26,128 All you have to do... 328 00:33:27,005 --> 00:33:30,716 is make his heart beat faster. 329 00:33:30,800 --> 00:33:33,385 Fast. 330 00:33:33,469 --> 00:33:36,096 Fast. 331 00:33:36,181 --> 00:33:37,639 Fast. 332 00:33:39,434 --> 00:33:40,934 Fast. 333 00:33:41,853 --> 00:33:42,853 Fast. 334 00:33:44,189 --> 00:33:45,230 Fast. 335 00:33:46,357 --> 00:33:47,733 Fast. 336 00:33:47,817 --> 00:33:48,525 Fast. 337 00:33:50,445 --> 00:33:53,530 Fast. 338 00:34:05,960 --> 00:34:07,294 End your scan. 339 00:34:09,047 --> 00:34:10,714 End it. 340 00:34:13,468 --> 00:34:15,469 Stop him. 341 00:34:15,553 --> 00:34:17,888 End it! 342 00:34:17,972 --> 00:34:20,015 End it. 343 00:34:35,657 --> 00:34:37,574 You were right, Dr. Ruth. 344 00:34:38,576 --> 00:34:40,953 It was easy. 345 00:34:43,414 --> 00:34:48,043 This man's name is Benjamin Pierce. 346 00:34:48,127 --> 00:34:51,797 And these photographs were taken in a prison for the... 347 00:34:51,881 --> 00:34:54,800 criminally insane. 348 00:34:56,886 --> 00:34:59,429 Here's another one. 349 00:34:59,514 --> 00:35:04,643 This is a plaster cast of him, at present on display at the Crostic Art Gallery. 350 00:35:06,312 --> 00:35:08,563 He's our only lead. 351 00:35:08,648 --> 00:35:13,360 A known Scanner who may, or may not, be part of Revok's underground. 352 00:35:15,238 --> 00:35:16,989 Why was he in prison? 353 00:35:18,533 --> 00:35:21,034 He tried to kill his entire family. 354 00:35:22,328 --> 00:35:25,664 His father, his sister, mother. 355 00:35:26,457 --> 00:35:28,375 At the age of 10. 356 00:35:28,459 --> 00:35:32,045 It was in 1958. A few years later, he was, uh, released. 357 00:35:32,130 --> 00:35:34,798 Uh, what do they say here? 358 00:35:34,882 --> 00:35:36,383 Uh - 359 00:35:37,218 --> 00:35:39,803 "Rehabilitation through art." 360 00:36:10,960 --> 00:36:13,920 The man has incredible power, doesn't he? 361 00:36:14,005 --> 00:36:16,256 Power? 362 00:36:16,341 --> 00:36:18,842 Oh. Yes, he does. 363 00:36:18,926 --> 00:36:20,427 I am Arno Crostic. 364 00:36:20,511 --> 00:36:23,513 I'm pleased you came to my gallery. 365 00:36:25,141 --> 00:36:28,060 Are you an aficionado of Benjamin Pierce? 366 00:36:28,144 --> 00:36:32,105 I'm interested in buying this piece for my apartment in Paris. 367 00:36:32,190 --> 00:36:34,524 - Yes? - But I don't think it'll work out... 368 00:36:34,609 --> 00:36:36,943 unless I can get to meet the artist first. 369 00:36:39,030 --> 00:36:40,947 I'm afraid, no. 370 00:36:41,032 --> 00:36:45,952 I hope it won't prejudice you against acquiring this piece... 371 00:36:46,037 --> 00:36:49,122 but I would lose Benjamin Pierce for good... 372 00:36:49,207 --> 00:36:52,000 if I even approached him with the idea. 373 00:36:52,085 --> 00:36:55,253 You see, it's part of our agreement. 374 00:36:55,338 --> 00:36:58,465 He will not meet his public. 375 00:36:58,549 --> 00:37:01,802 Maybe you could just tell me where he lives. 376 00:37:01,886 --> 00:37:04,096 Then I could approach him myself... 377 00:37:04,180 --> 00:37:06,098 and you wouldn't be involved. 378 00:37:06,182 --> 00:37:08,725 I'm afraid I can't. 379 00:37:10,686 --> 00:37:16,149 Then maybe you could just think about where he lives. 380 00:37:16,234 --> 00:37:17,901 Excuse me. 381 00:37:19,946 --> 00:37:22,572 I'm suddenly feeling ill. 382 00:37:35,461 --> 00:37:37,754 Arno. What's the matter? 383 00:37:40,341 --> 00:37:42,050 - Are you all right? - I will be all right. 384 00:37:42,135 --> 00:37:44,052 Come on, Arno. Let me take you back to your office. 385 00:37:44,137 --> 00:37:46,012 - You've gotta lie down. - Okay. 386 00:37:46,097 --> 00:37:48,098 That's it. Take my arm. 387 00:39:04,842 --> 00:39:06,760 Benjamin Pierce? 388 00:39:06,844 --> 00:39:09,346 Why don't you leave me alone? 389 00:39:19,565 --> 00:39:21,316 I need some help. 390 00:39:21,400 --> 00:39:23,318 You're the only one that could give it to me. 391 00:39:24,946 --> 00:39:27,072 Is that right? 392 00:39:27,156 --> 00:39:28,114 Me? 393 00:39:28,199 --> 00:39:29,616 Yes. 394 00:39:41,629 --> 00:39:45,006 Then I think you're in big trouble, chum. 395 00:39:54,600 --> 00:39:57,018 I've heard you know a man named Darryl Revok. 396 00:40:03,651 --> 00:40:05,652 Who are you? 397 00:40:23,421 --> 00:40:28,300 I was told you were coming to pay me a visit, Mr. Vale. 398 00:40:29,093 --> 00:40:31,428 How did you know that? 399 00:40:32,263 --> 00:40:34,472 How did I know that? Well - 400 00:40:35,600 --> 00:40:37,726 I have friends. 401 00:40:39,895 --> 00:40:42,188 I don't want them... 402 00:40:42,273 --> 00:40:44,024 but I have them. 403 00:40:50,406 --> 00:40:52,616 Scanner friends? 404 00:40:57,204 --> 00:40:59,205 What do you mean by that? 405 00:40:59,290 --> 00:41:00,915 I'm one of you. 406 00:41:02,710 --> 00:41:05,045 - You're one of me. - Yes. 407 00:41:14,055 --> 00:41:15,722 You know what I think? 408 00:41:15,806 --> 00:41:19,434 I think you better tell me what you really want. 409 00:41:28,736 --> 00:41:31,571 It's the voices in my head. 410 00:41:31,656 --> 00:41:34,407 They're driving me crazy. 411 00:41:34,492 --> 00:41:36,076 How do you stop them? 412 00:41:36,160 --> 00:41:38,662 Your voices? 413 00:41:43,793 --> 00:41:45,627 My art. 414 00:41:47,380 --> 00:41:51,174 My art keeps me sane. 415 00:41:54,512 --> 00:41:56,221 My art. 416 00:41:58,432 --> 00:41:59,766 Sane. 417 00:42:01,060 --> 00:42:02,936 I don't have anything like this. 418 00:42:03,020 --> 00:42:05,939 That's why I have to find Darryl Revok. 419 00:42:10,444 --> 00:42:11,986 You... 420 00:42:12,738 --> 00:42:14,531 my friend... 421 00:42:15,616 --> 00:42:17,283 are a liar. 422 00:42:20,538 --> 00:42:22,372 - Get out. - Look - 423 00:42:22,456 --> 00:42:26,418 I'm not leaving here until you tell me where I can find Darryl Revok. 424 00:42:28,504 --> 00:42:29,754 No? 425 00:42:30,548 --> 00:42:31,840 All right. 426 00:42:31,924 --> 00:42:33,633 Well, then, I'll get out. 427 00:42:59,744 --> 00:43:01,494 Oh! 428 00:43:02,413 --> 00:43:05,123 No! 429 00:44:36,799 --> 00:44:38,716 Not Revok. 430 00:44:38,801 --> 00:44:40,635 Not Revok. 431 00:44:40,719 --> 00:44:45,390 His army's robots, killers. 432 00:44:45,474 --> 00:44:47,934 They'll turn you into a zombie... 433 00:44:48,018 --> 00:44:50,687 a robotic killer. 434 00:44:50,771 --> 00:44:53,898 No. Not - Not Revok. 435 00:44:53,983 --> 00:44:55,608 There are others. 436 00:44:55,693 --> 00:44:58,278 Other Scanners. 437 00:44:58,362 --> 00:44:59,863 Kim Obrist. 438 00:44:59,947 --> 00:45:02,782 Kim Obrist. 439 00:45:02,867 --> 00:45:06,077 Kim Obrist. 440 00:45:24,722 --> 00:45:27,807 Good evening, sir. Can I help you? 441 00:45:27,892 --> 00:45:30,935 - Are there any messages for me? - Your name, sir? 442 00:45:31,020 --> 00:45:33,646 - Cameron Vale. - And your room number? 443 00:45:33,731 --> 00:45:35,231 802. 444 00:45:36,567 --> 00:45:38,735 Yes, this package is for you, sir. 445 00:47:36,395 --> 00:47:39,814 My name is Cameron Vale. I've got to talk to Kim Obrist. 446 00:47:40,482 --> 00:47:42,108 Come on in. 447 00:47:53,370 --> 00:47:55,830 Oh, God. 448 00:47:55,914 --> 00:47:57,790 They killed Ben Pierce. 449 00:47:57,875 --> 00:47:59,417 Yes. 450 00:48:00,252 --> 00:48:02,295 Come on upstairs. 451 00:48:17,811 --> 00:48:19,812 Just wait here a second. 452 00:48:22,441 --> 00:48:25,234 Kim, Revok got to Ben Pierce. He's dead. 453 00:48:25,319 --> 00:48:27,528 This guy's name is Cameron Vale. 454 00:48:28,405 --> 00:48:30,948 I scanned him. He's for real. 455 00:48:31,033 --> 00:48:33,451 He was there when it happened. 456 00:48:42,002 --> 00:48:44,003 Sit down. 457 00:48:54,098 --> 00:48:56,265 I know you. 458 00:48:56,350 --> 00:48:58,851 You were at the gallery. 459 00:48:58,936 --> 00:49:00,937 You were looking for Pierce. 460 00:49:01,772 --> 00:49:03,940 I need help. 461 00:49:47,484 --> 00:49:49,569 Scan together. 462 00:49:49,653 --> 00:49:54,157 Scan together, and our minds begin to flow into each other... 463 00:49:54,241 --> 00:49:56,576 until they become one mind. 464 00:49:56,660 --> 00:49:59,370 One nervous system. 465 00:49:59,454 --> 00:50:01,080 One soul. 466 00:50:01,707 --> 00:50:04,041 One experience. 467 00:50:04,126 --> 00:50:05,126 Beautiful. 468 00:50:05,210 --> 00:50:08,421 - Beautiful. - Beautiful and frightening. 469 00:50:08,505 --> 00:50:09,964 And frightening. 470 00:50:27,858 --> 00:50:30,943 So frightening to lose yourself. 471 00:50:31,028 --> 00:50:33,487 So frightening to lose yourself. 472 00:50:33,572 --> 00:50:35,698 To lose your will to the group will. 473 00:50:35,782 --> 00:50:39,076 To lose yourself to the group self. 474 00:50:48,837 --> 00:50:50,796 No! 475 00:50:56,303 --> 00:50:58,137 The power. 476 00:50:58,222 --> 00:51:03,643 The power we can generate when we focus our scans together is fantastic. 477 00:51:03,727 --> 00:51:07,813 - Terrifying. - Terrifying. Exhilarating. 478 00:51:20,702 --> 00:51:23,246 ...must dissolve... 479 00:52:04,288 --> 00:52:06,247 No. Around the side, quick! 480 00:52:06,331 --> 00:52:07,832 Hurry. 481 00:52:11,044 --> 00:52:12,545 Get in! 482 00:52:14,881 --> 00:52:16,841 Let's go! Drive! 483 00:52:21,138 --> 00:52:22,763 Kim? 484 00:52:23,932 --> 00:52:26,475 Kim. Kim, come on. 485 00:52:26,560 --> 00:52:28,728 Kim! 486 00:52:31,398 --> 00:52:33,691 Now I know... 487 00:52:33,775 --> 00:52:35,860 what it feels like to die. 488 00:52:37,571 --> 00:52:39,739 Everywhere you go, somebody dies. 489 00:52:39,823 --> 00:52:42,908 Who are you? Who sent you? 490 00:52:42,993 --> 00:52:46,120 - I'm a Scanner. - Who sent you? 491 00:52:46,204 --> 00:52:48,164 I was found by ConSec. 492 00:52:48,248 --> 00:52:49,665 ConSec? 493 00:52:49,750 --> 00:52:52,126 They wanted me to find Revok. 494 00:52:52,210 --> 00:52:54,712 I think they want to kill him. 495 00:52:54,796 --> 00:52:57,089 But they never told me about you. 496 00:53:12,606 --> 00:53:14,607 Tony! 497 00:53:15,359 --> 00:53:17,777 Tony! 498 00:53:58,235 --> 00:53:59,652 Tony! 499 00:54:02,072 --> 00:54:03,781 Oh, no! 500 00:54:07,327 --> 00:54:09,912 Come on. We gotta get out of here. 501 00:54:27,722 --> 00:54:29,390 Come on. 502 00:54:35,230 --> 00:54:37,857 Excuse me. 503 00:54:37,941 --> 00:54:39,608 Sorry, ma'am. 504 00:54:39,693 --> 00:54:41,193 Excuse me. Outside, ma'am. 505 00:54:41,278 --> 00:54:44,280 Okay. Let's move out. There's nothing here to see. 506 00:54:44,364 --> 00:54:46,449 - Go back to the street. - Let's go, let's go. 507 00:54:46,533 --> 00:54:48,367 Hey! Come on. There's nothing here. 508 00:54:48,452 --> 00:54:51,787 Back out, back out. 509 00:55:00,213 --> 00:55:02,548 Oh, it's on fire! 510 00:55:02,632 --> 00:55:05,551 Get out of my way! 511 00:55:05,635 --> 00:55:07,386 Let's get out of here. 512 00:55:07,471 --> 00:55:10,806 Get out of my way! 513 00:56:06,363 --> 00:56:08,781 We'll be all right here for a while. 514 00:56:08,865 --> 00:56:11,492 It doesn't matter. 515 00:56:12,536 --> 00:56:13,994 It's finished... 516 00:56:14,996 --> 00:56:17,665 and nothing can stop Revok now. 517 00:56:18,708 --> 00:56:20,793 We were the dream... 518 00:56:20,877 --> 00:56:22,878 and he's the nightmare. 519 00:56:30,220 --> 00:56:33,222 There's still us. I can help you. 520 00:56:34,599 --> 00:56:36,517 We can destroy Revok together. 521 00:56:36,601 --> 00:56:38,102 You? 522 00:56:39,604 --> 00:56:41,105 You're barely human. 523 00:56:50,031 --> 00:56:51,532 I'm sorry. 524 00:56:53,410 --> 00:56:56,579 I'm sorry, but you don't understand. 525 00:56:56,663 --> 00:56:58,497 You don't know Revok. 526 00:56:58,582 --> 00:57:01,166 You don't know how evil he is, how powerful he is. 527 00:57:01,251 --> 00:57:03,210 You don't know anything. 528 00:58:05,857 --> 00:58:07,358 What are you doing? 529 00:58:08,318 --> 00:58:10,944 He must have something that will lead us to Revok. 530 00:58:11,988 --> 00:58:14,114 Us? No, not m - 531 00:58:21,164 --> 00:58:22,665 There it is. 532 00:58:24,959 --> 00:58:27,002 That's it. 533 00:58:28,004 --> 00:58:29,505 That's it. 534 01:01:32,355 --> 01:01:34,314 Dr. Ruth. Telephone call, sir. 535 01:01:34,399 --> 01:01:36,358 Take it right here. 536 01:01:43,700 --> 01:01:45,200 Yes? 537 01:01:45,285 --> 01:01:47,202 It's Cameron Vale. 538 01:01:49,497 --> 01:01:51,039 We've missed you. 539 01:01:52,041 --> 01:01:54,251 I made a breakthrough to Revok. 540 01:01:54,335 --> 01:01:58,171 I wanna come in. I wanna bring you an informant from Revok's group. 541 01:01:59,299 --> 01:02:01,174 That's excellent. 542 01:02:01,259 --> 01:02:04,344 I'll arrange for you to be brought in. 543 01:02:04,429 --> 01:02:06,930 Can - Can you call me back in about 10 minutes? 544 01:02:07,849 --> 01:02:11,059 Okay. Good-bye, Dr. Ruth. 545 01:02:17,817 --> 01:02:19,568 All set? 546 01:02:19,652 --> 01:02:21,570 Ten minutes. 547 01:02:46,095 --> 01:02:48,513 We may have developed a serious problem. 548 01:02:49,599 --> 01:02:52,726 Vale's coming in. He says he has an informant from your group. 549 01:02:52,810 --> 01:02:55,062 Now, is that possible? 550 01:02:56,606 --> 01:02:58,565 No, he's lying. 551 01:02:59,734 --> 01:03:02,402 Then why is he coming in? 552 01:03:02,487 --> 01:03:04,154 Maybe he's homesick. 553 01:03:04,238 --> 01:03:07,282 Look, Vale must know something, or his informant does. 554 01:03:07,367 --> 01:03:09,284 It could be about me and you. 555 01:03:09,369 --> 01:03:12,663 Then you'd better be the one to interrogate the informant. 556 01:03:12,747 --> 01:03:15,958 And Ruth will talk to Vale. I won't be able to prevent that. 557 01:03:16,042 --> 01:03:19,544 If Ruth finds out anything, anything at all... 558 01:03:19,629 --> 01:03:21,129 kill him. 559 01:03:23,675 --> 01:03:25,384 Really? 560 01:03:25,468 --> 01:03:27,678 I thought you didn't want Ruth - 561 01:03:27,762 --> 01:03:29,930 Kill him. Really. 562 01:03:40,942 --> 01:03:44,277 ConSec Central, this is ConSec Two-Niner. Are we clear to land? 563 01:03:45,279 --> 01:03:47,906 ConSec Two-Niner, this is ConSec Central. 564 01:03:47,991 --> 01:03:50,158 Security's in place. You are clear to land. 565 01:03:50,243 --> 01:03:52,160 Repeat. Affirmative to land. 566 01:04:49,052 --> 01:04:52,721 I'm afraid I'm going to have to give you both an injection of Ephemerol. 567 01:04:53,806 --> 01:04:55,474 Well, Braedon? 568 01:04:55,558 --> 01:04:57,642 No apologies, no vote of confidence. 569 01:04:57,727 --> 01:05:00,520 And my man brought back the goods. 570 01:05:00,605 --> 01:05:03,982 Why don't we save the party until we've unwrapped the presents, Doctor? 571 01:05:04,067 --> 01:05:07,736 It won't take long. l-I have a way with these creatures. 572 01:05:08,905 --> 01:05:11,656 I know that. 573 01:05:11,741 --> 01:05:14,076 So does Trevellyan. 574 01:05:16,871 --> 01:05:19,623 That's why he's asked me to take the informant. 575 01:05:19,707 --> 01:05:21,917 You can do what you like with Vale. 576 01:05:22,001 --> 01:05:24,086 But that won't work. 577 01:05:24,170 --> 01:05:28,340 Police state tactics simply won't work, sir. 578 01:05:28,424 --> 01:05:29,883 Really? 579 01:05:29,967 --> 01:05:33,345 Why don't you send a letter to the board about that, Doctor? 580 01:05:33,429 --> 01:05:35,764 I'm sure they'd love to hear from you. 581 01:05:41,771 --> 01:05:43,939 Come in. 582 01:05:48,111 --> 01:05:49,611 Welcome. 583 01:05:50,613 --> 01:05:52,114 Congratulations. 584 01:05:53,157 --> 01:05:55,534 It's good to have you back home. 585 01:05:55,618 --> 01:05:57,661 Where's the girl? She should be here. 586 01:05:57,745 --> 01:06:00,247 She's in another room being interrogated. 587 01:06:01,916 --> 01:06:03,667 I thought it would be you. 588 01:06:03,751 --> 01:06:05,252 So did I. 589 01:06:05,336 --> 01:06:08,171 That's why I made sure that the needles I gave you both were harmless. 590 01:06:08,256 --> 01:06:12,050 Don't worry. She'll be able to protect herself if there's any problem. 591 01:06:12,135 --> 01:06:13,969 Why did you do that? 592 01:06:14,053 --> 01:06:18,140 A gesture of trust, dear friend. 593 01:06:19,267 --> 01:06:21,893 I have my own methods... 594 01:06:21,978 --> 01:06:24,020 and I have nothing to hide. 595 01:06:24,105 --> 01:06:26,106 Nothing at all to hide. 596 01:06:28,317 --> 01:06:30,235 Not even the Ripe program? 597 01:06:30,319 --> 01:06:31,820 The what? 598 01:06:34,490 --> 01:06:38,160 Do you know of a drug laboratory called Biocarbon Amalgamate? 599 01:06:39,078 --> 01:06:40,745 Why, yes, of course. 600 01:06:40,830 --> 01:06:43,415 I founded it in 1942. 601 01:06:44,834 --> 01:06:46,126 You? 602 01:06:46,210 --> 01:06:48,587 I sold it to ConSec. That's why I'm here. 603 01:06:48,671 --> 01:06:52,340 Let's say that we have a, uh... 604 01:06:52,425 --> 01:06:56,052 genial working relationship. 605 01:06:57,263 --> 01:06:59,055 Do you know what that lab does? 606 01:06:59,140 --> 01:07:02,434 It's been so long since I've been in touch with them. 607 01:07:02,518 --> 01:07:07,772 As far as I know, they - they make some sort of chemical weaponry... 608 01:07:07,857 --> 01:07:09,608 among other things. 609 01:07:09,692 --> 01:07:13,361 It manufactures Ephemerol for Darryl Revok. 610 01:07:13,446 --> 01:07:17,365 It may even be run by Darryl Revok. 611 01:07:17,450 --> 01:07:19,242 That's impossible. 612 01:07:20,077 --> 01:07:22,871 No. I was there. 613 01:07:22,955 --> 01:07:25,582 I took the place of one of Revok's men. 614 01:07:26,584 --> 01:07:28,585 I saw Revok in the control room. 615 01:07:30,546 --> 01:07:33,632 The production of Ephemerol is computerized. 616 01:07:34,926 --> 01:07:39,179 It's being manufactured and sent out in huge tankers. 617 01:07:40,348 --> 01:07:42,724 Ephemerol has been sent out? 618 01:07:48,773 --> 01:07:51,316 Sent out where? 619 01:07:51,400 --> 01:07:53,985 The answer is in your own computer. 620 01:07:54,070 --> 01:07:58,281 The program that controls everything is called Ripe... 621 01:07:58,366 --> 01:08:00,367 and it's a ConSec program. 622 01:08:03,329 --> 01:08:06,164 That means that someone... 623 01:08:06,249 --> 01:08:07,916 here at ConSec... 624 01:08:08,000 --> 01:08:10,168 is a traitor. 625 01:08:10,253 --> 01:08:13,255 And that someone is working with Revok. 626 01:08:16,550 --> 01:08:19,928 I want you to access the Ripe program. 627 01:08:20,012 --> 01:08:23,390 I do not have ConSec computer clearance. 628 01:08:24,976 --> 01:08:26,518 Neither do I. 629 01:08:26,602 --> 01:08:28,687 But you do have a nervous system... 630 01:08:29,730 --> 01:08:31,314 and so does a computer. 631 01:08:33,317 --> 01:08:37,153 And you can scan the computer... 632 01:08:37,238 --> 01:08:39,322 as you would... 633 01:08:39,407 --> 01:08:41,199 another human being. 634 01:08:44,745 --> 01:08:46,204 Come. 635 01:09:04,682 --> 01:09:06,182 Hello. 636 01:09:07,184 --> 01:09:08,435 Hello. 637 01:09:11,814 --> 01:09:13,857 What a pleasant surprise. 638 01:09:16,819 --> 01:09:18,445 You're very attractive. 639 01:09:20,656 --> 01:09:23,491 Okay. Let's do it the formal way. 640 01:09:25,119 --> 01:09:27,620 - Your name? - Kim Obrist. 641 01:09:30,499 --> 01:09:32,459 Your name? 642 01:09:33,169 --> 01:09:34,669 Not relevant. 643 01:09:39,633 --> 01:09:41,968 Now... 644 01:09:42,053 --> 01:09:45,430 tell me everything you know about Darryl Revok's organization. 645 01:09:46,265 --> 01:09:48,975 Before I tell you anything... 646 01:09:49,060 --> 01:09:51,269 I wanna know how you're gonna protect me. 647 01:09:52,855 --> 01:09:55,774 When Revok finds out that I've come here... 648 01:09:56,901 --> 01:09:58,568 he's gonna try and kill me. 649 01:10:01,530 --> 01:10:05,158 Miss Obrist, your best protection... 650 01:10:06,994 --> 01:10:09,788 is to tell us everything we need to know. 651 01:10:09,872 --> 01:10:11,414 As soon as you do... 652 01:10:11,499 --> 01:10:15,335 Revok will cease to be a threat to anyone. 653 01:10:18,714 --> 01:10:20,423 Not good enough. 654 01:10:22,093 --> 01:10:24,052 Revok's people are everywhere... 655 01:10:25,846 --> 01:10:27,597 and that scares me. 656 01:10:29,225 --> 01:10:31,351 To be honest with you, Kim... 657 01:10:32,895 --> 01:10:36,439 the only one you should be afraid of is me. 658 01:10:37,983 --> 01:10:39,609 Why should I be afraid of you? 659 01:10:40,569 --> 01:10:42,904 I came here of my own free will. 660 01:10:51,247 --> 01:10:52,747 Because... 661 01:10:54,917 --> 01:10:57,502 I know you're not what you say you are. 662 01:11:01,340 --> 01:11:03,341 I wanna see someone else. 663 01:11:07,096 --> 01:11:08,596 Listen to me! Listen to me. 664 01:11:11,684 --> 01:11:14,060 Now, I have acquaintances in Revok's group. 665 01:11:14,145 --> 01:11:16,771 They tell me - 666 01:11:16,856 --> 01:11:20,066 They tell me that you have never been one of them. 667 01:11:21,902 --> 01:11:24,612 Why are you here? 668 01:11:29,326 --> 01:11:30,827 Why? 669 01:11:42,173 --> 01:11:44,549 Good-bye, Kim. 670 01:12:23,339 --> 01:12:25,757 It must be Kim. Where is she? 671 01:12:26,800 --> 01:12:28,259 Where is she? 672 01:12:28,344 --> 01:12:30,762 - This is more important. - No! 673 01:12:35,142 --> 01:12:39,479 No. This is more important. 674 01:12:39,563 --> 01:12:42,482 The computer is more important. 675 01:12:42,566 --> 01:12:44,859 Access the Ripe program. 676 01:12:44,944 --> 01:12:46,444 More important. 677 01:12:49,031 --> 01:12:52,116 But the Ripe program is the past. 678 01:12:52,201 --> 01:12:55,245 Therefore, to access the Ripe program... 679 01:12:55,329 --> 01:12:58,289 is to access the past, no? 680 01:12:58,374 --> 01:13:01,251 Access the past. 681 01:13:01,335 --> 01:13:04,462 Access the past. 682 01:13:08,175 --> 01:13:09,676 Security! 683 01:13:15,641 --> 01:13:18,560 Scanners - find them and kill them. Put it on the air! 684 01:13:20,896 --> 01:13:22,939 Find them and kill them. 685 01:13:30,906 --> 01:13:33,157 It mustn't happen again. 686 01:13:34,243 --> 01:13:36,661 It's always been there inside me... 687 01:13:36,745 --> 01:13:38,454 lurking away... 688 01:13:38,539 --> 01:13:42,083 sucking out my joy, rotting my successes. 689 01:13:44,587 --> 01:13:46,671 Cameron. 690 01:13:46,755 --> 01:13:48,840 Oh, Cameron. 691 01:13:48,924 --> 01:13:51,467 I have a way with you, Cameron. 692 01:13:54,930 --> 01:13:56,848 Mustn't happen again. 693 01:13:58,559 --> 01:14:00,768 Ripe. 694 01:14:00,853 --> 01:14:02,729 Ripe, indeed. 695 01:14:05,608 --> 01:14:08,401 The Ripe program must be stopped! 696 01:14:14,617 --> 01:14:16,784 This isn't the same thing, you understand. 697 01:14:16,869 --> 01:14:19,037 Not the same thing at all. 698 01:14:19,121 --> 01:14:20,622 It's different. 699 01:14:22,291 --> 01:14:24,459 The first time was an accident. 700 01:14:25,252 --> 01:14:27,920 Fortunate for some. 701 01:14:28,005 --> 01:14:29,964 Unfortunate for others. 702 01:14:34,303 --> 01:14:37,972 The Ripe program is cold and cruel. 703 01:14:41,977 --> 01:14:43,478 Very... 704 01:14:45,814 --> 01:14:47,523 very cold. 705 01:14:52,446 --> 01:14:53,988 Very cruel. 706 01:15:39,868 --> 01:15:41,911 - What happened? - Keller tried to kill me. 707 01:15:41,995 --> 01:15:43,955 Keller? 708 01:15:44,039 --> 01:15:45,873 Then he's the one. 709 01:15:58,053 --> 01:16:00,138 Oh, my God. 710 01:16:09,732 --> 01:16:13,151 Mom, what are you doing here? 711 01:16:16,947 --> 01:16:18,448 I'm sorry, Mom! 712 01:16:20,367 --> 01:16:22,493 Mom! I didn't - 713 01:16:22,578 --> 01:16:25,913 I-I - I didn't mean it! 714 01:16:30,544 --> 01:16:31,794 Mom. 715 01:16:34,089 --> 01:16:36,716 - I didn't mean it, Mom. - Blood on my hands. 716 01:16:36,800 --> 01:16:38,259 Please. 717 01:16:39,344 --> 01:16:41,512 There's blood on my hands. 718 01:16:41,597 --> 01:16:43,765 Secure the computer room! 719 01:16:43,849 --> 01:16:47,351 Blood on my hands. 720 01:16:47,436 --> 01:16:49,353 What's going on? 721 01:16:50,898 --> 01:16:53,524 What the hell is going on? 722 01:16:53,609 --> 01:16:56,194 It's the Scanners, sir. They're out. 723 01:17:22,221 --> 01:17:24,055 Is this the only way we can do it? 724 01:17:24,139 --> 01:17:27,642 If we don't plug into the computer now, they're gonna reprogram it. 725 01:17:48,789 --> 01:17:50,498 What does that mean? 726 01:17:50,582 --> 01:17:53,251 It means that someone has reprogrammed the computer in such a way... 727 01:17:53,335 --> 01:17:55,419 that the Ripe program is locked away inside. 728 01:17:55,504 --> 01:17:58,464 Somebody not only threw away the key, he plugged the keyhole. 729 01:18:00,300 --> 01:18:02,718 Try it again. Try it again. 730 01:18:02,803 --> 01:18:04,387 Okay. 731 01:18:20,863 --> 01:18:22,780 That's as deep into it as we're gonna get. 732 01:18:22,865 --> 01:18:26,617 Hey, Lee. Punch up your internal monitor. 733 01:18:26,702 --> 01:18:28,828 Access is IM 863. 734 01:18:28,912 --> 01:18:30,580 Why, what is it? 735 01:18:30,664 --> 01:18:33,666 Someone's inside this thing right now getting the Ripe program. 736 01:18:47,097 --> 01:18:49,181 How can this happen? 737 01:18:49,266 --> 01:18:52,143 This room is max security. 738 01:18:52,227 --> 01:18:54,437 We're plugged into the telephone system. 739 01:18:54,521 --> 01:18:58,816 Anybody who has the proper series of access codes could get in here long-distance. 740 01:19:00,736 --> 01:19:03,237 - You mean someone's getting that right now? - Yeah. 741 01:19:05,282 --> 01:19:06,616 Damn! 742 01:19:45,781 --> 01:19:47,281 It's him. 743 01:19:48,450 --> 01:19:50,910 It's Vale. He's inside. 744 01:19:50,994 --> 01:19:53,079 - Is that possible? - It's gotta be. 745 01:19:54,957 --> 01:19:57,166 It's gotta be. I wanna hurt him. 746 01:19:57,250 --> 01:19:59,627 How can we hurt him before he gets out? 747 01:19:59,711 --> 01:20:01,379 Hurt him? I-I don't understand. 748 01:20:01,463 --> 01:20:05,633 Vale's nervous system and the computer's nervous system are joined together. 749 01:20:05,717 --> 01:20:07,802 He's scanning it. 750 01:20:07,886 --> 01:20:10,680 I wanna cripple them both, or maybe kill them both. 751 01:20:10,764 --> 01:20:12,223 How? 752 01:20:13,475 --> 01:20:16,894 Well, I don't know if it's what you want... 753 01:20:16,979 --> 01:20:20,147 but I could override the max security self-destruct. 754 01:20:20,232 --> 01:20:23,401 It's designed to blow all the circuits in case of anticipated possession of data... 755 01:20:23,485 --> 01:20:25,569 by unauthorized and unfriendly forces. 756 01:20:25,654 --> 01:20:26,654 Do it now. 757 01:20:26,738 --> 01:20:29,240 But, sir, that would entail a total loss of all data... 758 01:20:29,324 --> 01:20:31,409 all programs within the ConSec system. 759 01:20:31,493 --> 01:20:34,578 I couldn't do that without the written authorization of ConSec leader. 760 01:20:35,664 --> 01:20:37,540 Mister, this is your authorization. 761 01:20:37,624 --> 01:20:39,125 Sit down! 762 01:20:45,799 --> 01:20:48,092 Do it now, or I'll kill you. 763 01:20:48,969 --> 01:20:50,428 Yes, sir, I'm doing it now. 764 01:21:20,167 --> 01:21:22,293 Sir, I have to finish it over there. 765 01:21:50,906 --> 01:21:52,865 Sir, this is the last step. Are you sure - 766 01:21:52,949 --> 01:21:54,450 Do it! 767 01:22:09,174 --> 01:22:11,509 There's no need for that. 768 01:22:11,593 --> 01:22:14,428 It's all very quiet. It's just internal switching. 769 01:22:16,556 --> 01:22:18,891 Really? 770 01:22:18,975 --> 01:22:21,894 No one's ever switched off a Scanner before. 771 01:23:05,981 --> 01:23:07,690 Oh, shit! 772 01:23:10,652 --> 01:23:12,319 See? 773 01:23:12,404 --> 01:23:14,530 I told ya, no fireworks. 774 01:25:20,282 --> 01:25:22,157 Hey, I'll go find the doctor. 775 01:25:22,242 --> 01:25:24,451 All right. I'll keep an eye on the door. 776 01:25:37,299 --> 01:25:40,551 Excuse me. Do you know if the receptionist is coming back soon? 777 01:25:40,635 --> 01:25:42,594 Um, yeah, I guess so. 778 01:25:42,679 --> 01:25:44,179 Thanks. 779 01:26:25,764 --> 01:26:28,015 Please, I'll be with you in a few moments. 780 01:26:28,099 --> 01:26:29,850 I have to talk to you right now, Doctor. 781 01:26:29,934 --> 01:26:32,895 Would you please get out of here? 782 01:26:34,814 --> 01:26:37,149 It's about this drug, Dr. Frane. 783 01:26:39,319 --> 01:26:42,321 I understand you've been prescribing it to some patients. 784 01:26:44,741 --> 01:26:46,241 Excuse me. 785 01:26:46,326 --> 01:26:48,744 I'll be back in just a moment. 786 01:26:49,579 --> 01:26:52,247 Just relax. Read a magazine. 787 01:26:59,964 --> 01:27:03,884 Where did you get this? What do you want with me? Who are you? 788 01:27:09,224 --> 01:27:11,308 What happened? 789 01:27:11,393 --> 01:27:13,685 I was scanned. 790 01:27:15,105 --> 01:27:18,273 The woman in the - in the waiting room. 791 01:27:19,234 --> 01:27:20,734 She scanned you? 792 01:27:21,903 --> 01:27:23,570 No, not her. 793 01:27:25,031 --> 01:27:26,532 Her child. 794 01:27:28,660 --> 01:27:31,870 Her unborn child scanned me. 795 01:27:33,706 --> 01:27:35,416 That's what the Ripe program is. 796 01:27:35,500 --> 01:27:37,835 The doctors on the computer list... 797 01:27:37,919 --> 01:27:41,463 are giving Ephemerol to their pregnant patients. 798 01:27:41,548 --> 01:27:43,882 - I don't understand! - Ephemerol! 799 01:27:45,051 --> 01:27:47,511 Ephemerol is creating new Scanners. 800 01:27:51,391 --> 01:27:53,225 - Hold still. - Oh, God! 801 01:27:53,309 --> 01:27:55,018 - Hold still. - Oh, God. 802 01:27:55,103 --> 01:27:58,689 Okay. Okay. 803 01:27:58,773 --> 01:28:01,650 - Oh, my God. Oh, God! - Come on. Let's get out of here. 804 01:28:04,279 --> 01:28:06,363 Okay. Come on. 805 01:28:06,448 --> 01:28:08,282 Oh! Oh. 806 01:28:08,366 --> 01:28:11,493 Come on! You can make it. Come on! 807 01:28:13,455 --> 01:28:15,497 Kim. Kim! 808 01:28:15,582 --> 01:28:17,374 Vale. 809 01:28:42,775 --> 01:28:44,276 Kim. 810 01:28:45,695 --> 01:28:47,404 Sleeping Beauty awakes. 811 01:28:49,365 --> 01:28:51,200 Where's Kim? 812 01:28:52,619 --> 01:28:54,411 The next room. 813 01:28:54,496 --> 01:28:57,498 She'll be awake in a few hours. 814 01:28:57,582 --> 01:29:00,083 We don't want anyone in here with us. 815 01:29:01,461 --> 01:29:04,046 This is just between you and me. 816 01:29:04,130 --> 01:29:07,549 Where's your partner Keller? He should be here. 817 01:29:07,634 --> 01:29:09,843 Keller? 818 01:29:09,928 --> 01:29:13,055 Seems he died when you blew up his computer. 819 01:29:13,139 --> 01:29:15,265 And by the way, that was very impressive. 820 01:29:16,935 --> 01:29:19,269 Keller murdered Dr. Ruth. 821 01:29:19,354 --> 01:29:21,104 He deserved to die. 822 01:29:21,189 --> 01:29:24,608 Huh. You shouldn't mourn the good doctor's death. 823 01:29:24,692 --> 01:29:26,360 You should celebrate it with me. 824 01:29:26,444 --> 01:29:29,571 Dr. Ruth was a great man. 825 01:29:29,656 --> 01:29:31,615 He tried to help us. 826 01:29:31,699 --> 01:29:33,200 He helped me. 827 01:29:33,284 --> 01:29:36,662 "Great man." There's only one person on earth... 828 01:29:36,746 --> 01:29:38,789 who ever tried to help you, and that's me! 829 01:29:38,873 --> 01:29:40,207 You? 830 01:29:40,291 --> 01:29:42,626 - You sent your soldiers out to kill me. - Never. 831 01:29:42,710 --> 01:29:44,795 Never you. 832 01:29:44,879 --> 01:29:46,755 I've spent years looking for you. 833 01:29:46,839 --> 01:29:49,591 And then when Keller told me that Ruth had dressed you up... 834 01:29:49,676 --> 01:29:51,885 and sent you out as some ridiculous amateur spy... 835 01:29:51,970 --> 01:29:55,472 I tried to take care of you, look after you... 836 01:29:55,557 --> 01:29:57,182 guide you to me. 837 01:29:59,852 --> 01:30:02,854 Now, why would you try to do that? 838 01:30:04,399 --> 01:30:06,316 Who's your mother? 839 01:30:08,111 --> 01:30:10,070 I don't know. 840 01:30:13,324 --> 01:30:16,326 - Who's your father? - I don't know. 841 01:30:16,411 --> 01:30:18,996 What was your first childhood memory? 842 01:30:19,080 --> 01:30:20,872 I don't have any. 843 01:30:20,957 --> 01:30:24,793 No, you don't. And it's no accident that you don't. 844 01:30:24,877 --> 01:30:26,503 You were kept on ice. 845 01:30:26,588 --> 01:30:31,091 It wasn't until ConSec had trouble putting me away that they thawed you out. 846 01:30:31,175 --> 01:30:33,468 You've been monitored every day of your life... 847 01:30:33,553 --> 01:30:36,680 allowed to live like garbage, scum. 848 01:30:36,764 --> 01:30:39,391 He knew where you were, but it wasn't until he needed you... 849 01:30:39,475 --> 01:30:42,436 that he reached down and hauled you up out of the slime. 850 01:30:42,520 --> 01:30:43,520 Who? 851 01:30:45,106 --> 01:30:48,358 Your father, Dr. Paul Ruth. 852 01:30:53,781 --> 01:30:55,991 Our father. 853 01:30:59,662 --> 01:31:01,163 No. 854 01:31:02,749 --> 01:31:05,042 You're my brother, Cameron. 855 01:31:05,126 --> 01:31:06,877 My kid brother. 856 01:31:08,087 --> 01:31:09,546 No. 857 01:31:16,804 --> 01:31:18,639 Sit down. I want to show you something. 858 01:31:29,108 --> 01:31:32,903 This was a test campaign used in 1947 to market a new product. 859 01:31:32,987 --> 01:31:36,114 The product was a drug, a tranquilizer called Ephemerol. 860 01:31:37,909 --> 01:31:40,369 It was aimed at pregnant women. 861 01:31:40,453 --> 01:31:43,705 If it had worked, it would have been marketed all over North America. 862 01:31:43,790 --> 01:31:46,458 But the campaign failed, and the drug failed... 863 01:31:46,542 --> 01:31:49,002 because it had a side effect on the unborn children... 864 01:31:49,087 --> 01:31:51,338 an invisible side effect. 865 01:31:53,174 --> 01:31:54,841 It created Scanners. 866 01:31:54,926 --> 01:31:56,718 Yes. 867 01:31:56,803 --> 01:31:58,720 The man who invented Ephemerol... 868 01:31:58,805 --> 01:32:01,515 was very excited by this weird mutation it caused... 869 01:32:01,599 --> 01:32:03,308 and so was ConSec. 870 01:32:03,393 --> 01:32:06,520 They offered to finance his experiments... 871 01:32:06,604 --> 01:32:09,940 so he sold them his company and himself. 872 01:32:11,484 --> 01:32:13,777 And that man was Dr. Ruth. 873 01:32:13,861 --> 01:32:16,571 That was Daddy. 874 01:32:16,656 --> 01:32:20,701 Now, I said that the side effects of Ephemerol were invisible. 875 01:32:20,785 --> 01:32:22,703 But that's not completely true. 876 01:32:22,787 --> 01:32:25,747 Daddy could see them. He could see them in us. 877 01:32:26,833 --> 01:32:28,625 He had given the prototype of Ephemerol... 878 01:32:28,710 --> 01:32:30,711 to his pregnant wife, our mother... 879 01:32:30,795 --> 01:32:33,880 four years before it hit the market, and then again a year later. 880 01:32:35,133 --> 01:32:37,092 His children turned out to be difficult... 881 01:32:37,176 --> 01:32:39,886 till he realized that the only thing that would calm them down... 882 01:32:39,971 --> 01:32:42,723 was his drug, Ephemerol. 883 01:32:44,517 --> 01:32:47,269 That's why we're older than all the others. 884 01:32:48,354 --> 01:32:51,815 Not only older, more powerful. 885 01:32:51,899 --> 01:32:55,485 The rest of them, they're nothing compared to us. 886 01:32:55,570 --> 01:32:57,654 Then what did you need Keller for? 887 01:32:57,739 --> 01:33:02,284 ConSec had hardware. It had contacts. 888 01:33:02,368 --> 01:33:04,953 - Keller could see the future. - The future? 889 01:33:06,080 --> 01:33:08,206 You murdered the future. 890 01:33:10,543 --> 01:33:13,837 That's negative, Cam. Defeatist. 891 01:33:13,921 --> 01:33:17,007 Disappoints me to hear you talk that way. 892 01:33:17,091 --> 01:33:19,676 You're starting to sound like them. 893 01:33:21,137 --> 01:33:23,054 There's a whole generation of Scanner soldiers... 894 01:33:23,139 --> 01:33:25,015 just a few months away from being born. 895 01:33:25,099 --> 01:33:27,601 We'll find them, train them to be like us. 896 01:33:27,685 --> 01:33:30,103 Not like Obrist and her band of cripples. 897 01:33:31,314 --> 01:33:33,523 We'll bring the world of normals to their knees. 898 01:33:33,608 --> 01:33:37,444 Rule an empire so brilliant, so glorious... 899 01:33:37,528 --> 01:33:39,321 we'll be the envy of the whole planet. 900 01:33:40,448 --> 01:33:42,616 You sound just like him. 901 01:33:42,700 --> 01:33:44,659 Like Ruth. 902 01:33:44,744 --> 01:33:47,204 No, not like him. 903 01:33:47,288 --> 01:33:50,165 Like Revok! Darryl Revok! 904 01:33:50,249 --> 01:33:54,753 No. Like him. 905 01:33:54,837 --> 01:33:57,506 It's as though he's been reincarnated in you. 906 01:34:00,718 --> 01:34:03,053 You're not listening to me. 907 01:34:05,973 --> 01:34:07,974 You're not cooperating, Cam. 908 01:34:08,059 --> 01:34:10,477 You're not cooperating with me at all. 909 01:34:17,693 --> 01:34:20,320 I've been counting on you for years, Cameron. 910 01:34:20,404 --> 01:34:23,114 Tell me you're not gonna betray me like all the rest. 911 01:34:23,199 --> 01:34:25,575 Tell me you're not. 912 01:34:25,660 --> 01:34:27,035 No! 913 01:34:37,129 --> 01:34:39,756 All right. We're gonna do it the Scanner way. 914 01:34:39,841 --> 01:34:41,883 I'm gonna suck your brain dry. 915 01:34:41,968 --> 01:34:44,553 Everything you are is gonna become me. 916 01:34:44,637 --> 01:34:46,680 You're gonna be with me, Cameron, no matter what. 917 01:34:46,764 --> 01:34:50,934 After all, brothers should be close, don't you think? 918 01:34:51,018 --> 01:34:52,602 Hmm? 919 01:39:06,398 --> 01:39:08,149 Cameron? 920 01:39:08,234 --> 01:39:09,484 Kim? 921 01:39:16,325 --> 01:39:19,619 It's me, Kim. Cameron. I'm here. 922 01:39:22,623 --> 01:39:24,124 We've won. 923 01:39:26,293 --> 01:39:27,794 We've won. 924 01:39:28,305 --> 01:39:34,392 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.