Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,030 --> 00:00:07,057
Hey, there's my... angry girl.
2
00:00:07,125 --> 00:00:09,191
My relaxing morning off
took a disastrous turn.
3
00:00:09,240 --> 00:00:11,470
Oh, don't tell me you went
to the early bird scrapbooking thing.
4
00:00:11,471 --> 00:00:13,404
Alex, just admit it...
you hate scrapbooking,
5
00:00:13,407 --> 00:00:15,006
you hate crafts, you hate crafting.
6
00:00:15,007 --> 00:00:16,207
Do you know what this is?
7
00:00:16,208 --> 00:00:17,481
Uh, no.
8
00:00:17,530 --> 00:00:19,300
This is a memory book for Luke,
9
00:00:19,350 --> 00:00:20,858
and I'm supposed to fill
it with family photos.
10
00:00:20,908 --> 00:00:21,783
- Okay.
- Okay?
11
00:00:21,833 --> 00:00:22,847
So, do you notice anything?
12
00:00:23,202 --> 00:00:25,388
That somebody likes pink glitter.
13
00:00:25,489 --> 00:00:27,650
The photos are of just us and him.
14
00:00:27,701 --> 00:00:29,420
What are we supposed to tell him
about the rest of his family?
15
00:00:29,422 --> 00:00:31,922
Well, you could tell him the truth.
The truth always works.
16
00:00:31,925 --> 00:00:32,957
Okay, so I will tell him
17
00:00:32,960 --> 00:00:34,593
that his grandfather committed suicide,
18
00:00:34,594 --> 00:00:37,106
his uncle plunged to his death,
possibly high on drugs.
19
00:00:37,156 --> 00:00:39,064
Okay, there's your mother?
20
00:00:39,155 --> 00:00:40,808
No. She doesn't count.
21
00:00:40,859 --> 00:00:42,700
Well, she's alive, and by virtue of the fact
22
00:00:42,701 --> 00:00:44,697
that nobody else seems to be,
then she definitely counts.
23
00:00:44,771 --> 00:00:46,838
She's been a ghost my whole life.
24
00:00:47,892 --> 00:00:50,000
- What's wrong?
- Uh...
25
00:00:50,896 --> 00:00:51,837
Speaking of.
26
00:00:51,887 --> 00:00:53,442
One of your friends?
27
00:00:53,670 --> 00:00:56,179
Alex, you know I don't believe in friends.
28
00:00:59,826 --> 00:01:02,051
Hey, I recognize you.
29
00:01:02,253 --> 00:01:03,185
Aren't you that guy
30
00:01:03,186 --> 00:01:05,021
that was tangled in my sheets this morning?
31
00:01:05,022 --> 00:01:06,287
I was.
32
00:01:06,290 --> 00:01:08,724
I'm also the guy who said
he'd make you breakfast. Here.
33
00:01:08,727 --> 00:01:10,893
I went hard on the wheatgrass
34
00:01:10,894 --> 00:01:13,462
because I know that you can take it.
35
00:01:13,463 --> 00:01:16,498
Wow. You came all this way to bring me this.
36
00:01:16,926 --> 00:01:20,503
No, I, uh, came all this
way to bring you this.
37
00:01:20,504 --> 00:01:21,903
Yeah, no.
38
00:01:22,275 --> 00:01:25,906
I'm the chief of surgery.
I have a reputation to uphold.
39
00:01:25,908 --> 00:01:27,775
Oh, what, are you mad?
40
00:01:27,972 --> 00:01:30,045
No, I love when my girlfriend won't kiss me.
41
00:01:30,046 --> 00:01:31,379
Reminds me of high school.
42
00:01:31,381 --> 00:01:33,981
Yeah, well, I worked really
hard to get here, right?
43
00:01:33,984 --> 00:01:35,116
I know.
44
00:01:35,118 --> 00:01:39,353
That is why I also brought you this.
45
00:01:39,975 --> 00:01:41,256
What did you do?
46
00:01:46,039 --> 00:01:48,866
Uh, this is way too much.
47
00:01:49,346 --> 00:01:50,835
Are you serious?
48
00:01:50,968 --> 00:01:52,700
I've never been more serious in my life.
49
00:01:53,813 --> 00:01:55,531
I don't know what to say.
50
00:01:55,634 --> 00:01:58,186
Say that you'll let me
take you for lunch today.
51
00:02:00,992 --> 00:02:02,593
Oh, your reputation.
52
00:02:02,643 --> 00:02:03,828
Oh, screw it.
53
00:02:05,759 --> 00:02:07,099
Excuse me.
54
00:02:07,149 --> 00:02:08,989
- Calling in your coffee orders now, Dr. Lin?
- Thank you.
55
00:02:09,038 --> 00:02:11,919
It's the only way I'm gonna
get through this double shift.
56
00:02:12,306 --> 00:02:14,016
I'm shadowing Rocca today.
57
00:02:14,159 --> 00:02:15,215
Wow. Busy bee.
58
00:02:15,264 --> 00:02:17,758
I guess we'll have to chat
later when you're not so buzzy.
59
00:02:18,480 --> 00:02:19,693
Okay. Huzzah fellowship.
60
00:02:19,695 --> 00:02:21,062
Huzzah fellowship.
61
00:02:21,063 --> 00:02:23,030
That was the lamest huzzah I've ever heard,
62
00:02:23,032 --> 00:02:25,665
which is a feat because huzzah
is pretty lame to begin with.
63
00:02:25,668 --> 00:02:27,234
I know, I'm just... I don't know.
64
00:02:27,235 --> 00:02:28,502
What, a working mother
65
00:02:28,503 --> 00:02:30,437
who's terrified of losing
her professional edge?
66
00:02:30,712 --> 00:02:32,456
Hey, have you been reading my diary again?
67
00:02:32,507 --> 00:02:34,707
Hmm. You know,
being a mother doing this job,
68
00:02:34,710 --> 00:02:36,609
god, it's one hell of a balancing act.
69
00:02:36,610 --> 00:02:38,010
It's a freaking tightrope.
70
00:02:38,013 --> 00:02:39,245
Well, I hate to tell you,
71
00:02:39,247 --> 00:02:40,947
but that feeling doesn't go away,
72
00:02:40,949 --> 00:02:42,548
you know, that life/work thing.
73
00:02:42,550 --> 00:02:44,584
And that you're not doing well at either.
74
00:02:46,087 --> 00:02:47,620
Ooh, speaking of work.
75
00:02:47,622 --> 00:02:49,081
What is it? Oh, E.R.?
76
00:02:49,131 --> 00:02:49,924
Mm-hmm.
77
00:02:50,581 --> 00:02:51,829
Did you hear the news?
78
00:02:52,276 --> 00:02:53,843
They think they can wake me up from my coma.
79
00:02:53,894 --> 00:02:56,213
Yeah, your body's healed up.
Time to get you back on your feet.
80
00:02:56,432 --> 00:02:57,750
You're gonna be there, right?
81
00:02:57,847 --> 00:02:59,984
Well, I'll try, but I'm on call, so...
82
00:03:00,479 --> 00:03:02,800
No, I mean, when I go back in my body,
83
00:03:02,802 --> 00:03:05,137
you still gonna be in my corner?
84
00:03:05,139 --> 00:03:06,337
Yeah, of course.
85
00:03:06,645 --> 00:03:09,240
I don't think I would've been
able to get through this without you.
86
00:03:09,427 --> 00:03:10,393
Well, I think you would've found a way.
87
00:03:10,443 --> 00:03:11,812
You seem pretty resilient.
88
00:03:12,330 --> 00:03:14,210
Yeah, well, growing up
on a farm in the prairies
89
00:03:14,259 --> 00:03:15,271
will do that to a kid.
90
00:03:15,320 --> 00:03:17,358
Yeah, how old were you when
you went into the system?
91
00:03:17,515 --> 00:03:19,650
After my dad died, so 10.
92
00:03:20,199 --> 00:03:22,224
Yeah. I was 7.
93
00:03:22,367 --> 00:03:24,187
Medical school seemed like
a breeze in comparison.
94
00:03:25,104 --> 00:03:26,556
Yeah, it's funny now,
95
00:03:26,605 --> 00:03:27,889
but learning how to fend for myself
96
00:03:27,938 --> 00:03:29,823
actually made me pretty good at prison.
97
00:03:29,872 --> 00:03:31,694
Still looking for someone to call for you.
98
00:03:31,697 --> 00:03:33,210
Oh, there's no one.
99
00:03:33,974 --> 00:03:35,626
Seriously, Charlie, there hasn't been anyone
100
00:03:35,675 --> 00:03:37,515
that's cared enough to
help in a really long time,
101
00:03:37,566 --> 00:03:39,521
so thanks.
102
00:03:45,824 --> 00:03:47,715
Elizabeth Grant, social worker.
103
00:03:47,764 --> 00:03:49,484
Client of hers threw
sulfuric acid on her face.
104
00:03:49,533 --> 00:03:50,384
Happened 30 minutes ago.
105
00:03:50,435 --> 00:03:51,882
She could have burns to the oropharynx.
106
00:03:51,884 --> 00:03:54,683
We need to intubate.
Get me 50 mgs of ketamine.
107
00:03:54,734 --> 00:03:56,317
- I need another I.V. started now.
- Here we go.
108
00:03:56,366 --> 00:03:57,180
Heads up!
109
00:03:57,230 --> 00:03:58,388
Okay, she's got an open fracture here.
110
00:03:58,389 --> 00:04:01,123
- She's gonna bleed out if this artery blows.
- Somebody page Dr. Harris.
111
00:04:01,401 --> 00:04:04,264
One, two, three.
112
00:04:04,717 --> 00:04:06,307
Back is clear.
113
00:04:06,358 --> 00:04:07,834
Burns to the face, chest, and arms.
114
00:04:07,884 --> 00:04:09,871
Please, it hurts so much.
115
00:04:09,920 --> 00:04:12,026
Get me a Morgan Lens. I need irrigation.
116
00:04:12,075 --> 00:04:12,967
B.P.'s 70.
117
00:04:12,969 --> 00:04:14,169
- Ketamine.
- Let's get her out of these clothes
118
00:04:14,171 --> 00:04:15,677
so I can properly assess the burns.
119
00:04:15,728 --> 00:04:17,307
Let's get her to the O.R.,
Take care of that arm.
120
00:04:17,309 --> 00:04:18,139
Where's Charlie?
121
00:04:18,141 --> 00:04:19,545
- Right here.
- Oh.
122
00:04:20,927 --> 00:04:22,014
Okay, let's move it.
123
00:04:22,064 --> 00:04:23,312
Dr. Reid, I paged you.
124
00:04:23,468 --> 00:04:24,980
Your friend is in the waiting room.
125
00:04:24,981 --> 00:04:26,980
He's refusing to be seen by anyone but you.
126
00:04:26,983 --> 00:04:29,283
I don't believe this.
127
00:04:34,456 --> 00:04:37,292
What the hell do you want?
128
00:04:38,213 --> 00:04:39,795
Hey, Reid. Surprised to see me?
129
00:04:39,797 --> 00:04:42,363
Yeah, considering I told you
I never wanted to again.
130
00:04:42,661 --> 00:04:44,399
Come on, Alex. We were just kids.
131
00:04:44,401 --> 00:04:45,533
What do you want?
132
00:04:45,536 --> 00:04:47,971
You know what?
I-I don't want to hear it.
133
00:04:48,021 --> 00:04:49,029
- I don't care.
- Alex, wait.
134
00:04:49,079 --> 00:04:50,370
What?
135
00:04:51,473 --> 00:04:52,941
Kyle? Kyle.
136
00:04:52,942 --> 00:04:54,608
Kyle? Kyle!
137
00:04:55,855 --> 00:04:57,399
Some help in here, please!
138
00:04:57,516 --> 00:04:59,680
Kyle, it's gonna be okay.
You're gonna be okay.
139
00:04:59,814 --> 00:05:01,098
You're gonna be okay.
140
00:05:01,148 --> 00:05:03,416
Some help now!
141
00:05:13,225 --> 00:05:14,387
Full thickness burns to the face.
142
00:05:14,389 --> 00:05:16,689
Full thickness circumferential
burns to the wrist.
143
00:05:16,738 --> 00:05:18,408
I'm debriding the wound now.
144
00:05:18,651 --> 00:05:20,451
How are we doing on that arm, Dr. Harris?
145
00:05:20,516 --> 00:05:22,466
- Got healthy tissue here.
- Uh-huh.
146
00:05:22,516 --> 00:05:24,115
With fascia muscle over the exposed bone,
147
00:05:24,165 --> 00:05:25,706
but I still can't close the wound.
148
00:05:25,755 --> 00:05:27,237
Tell me you have a plan.
149
00:05:27,288 --> 00:05:28,980
Yeah, I've placed a VAC
dressing to help keep it clean
150
00:05:29,031 --> 00:05:29,954
while you do your thing,
151
00:05:30,004 --> 00:05:31,744
and I'll take care of the break after.
152
00:05:32,084 --> 00:05:33,965
That's why you're my favorite ortho.
153
00:05:34,014 --> 00:05:36,305
You know how to share the dance floor.
154
00:05:40,488 --> 00:05:42,264
You must be Dr. Williams.
155
00:05:42,314 --> 00:05:45,457
- I-I'm sorry.
- I-I got my rotation mixed up.
156
00:05:49,122 --> 00:05:50,648
How can I help?
157
00:05:50,697 --> 00:05:51,656
Take the cheese grater.
158
00:05:51,706 --> 00:05:54,245
Help me remove the necrotic tissue.
159
00:05:57,033 --> 00:05:59,992
Can you put some gauze
over her face, please?
160
00:06:01,182 --> 00:06:03,334
I need everybody's focus here.
161
00:06:13,591 --> 00:06:15,093
- You paged?
- I did.
162
00:06:15,143 --> 00:06:17,478
I need you to take a patient. Kyle Sawyer.
163
00:06:17,528 --> 00:06:20,314
He was just admitted with
severe abdominal pain.
164
00:06:21,567 --> 00:06:22,624
What?
165
00:06:22,937 --> 00:06:24,807
I'm just surprised you're dodging patients.
166
00:06:24,858 --> 00:06:27,853
Well, I'm not dodging patients.
My hands are full today.
167
00:06:28,052 --> 00:06:30,045
He spat blood, so you'll
need to do an endoscopy.
168
00:06:30,095 --> 00:06:31,326
Wait, you've not done a work-up on him?
169
00:06:31,377 --> 00:06:33,683
That's what you're here for.
He's in cubicle three.
170
00:06:33,913 --> 00:06:35,481
I owe you one.
171
00:06:39,262 --> 00:06:42,122
Kyle, have you ever had bleeding
from your stomach before?
172
00:06:42,211 --> 00:06:44,536
I mean, the pain's been on and
off for a couple weeks now,
173
00:06:44,586 --> 00:06:47,165
but that's the first time
I've ever puked blood.
174
00:06:47,363 --> 00:06:48,387
What do I win?
175
00:06:48,437 --> 00:06:49,492
You win...
176
00:06:49,579 --> 00:06:50,755
a camera.
177
00:06:50,807 --> 00:06:51,816
Sweet.
178
00:06:51,865 --> 00:06:53,632
Unfortunately,
it'll be going down your throat
179
00:06:53,682 --> 00:06:55,584
to locate the source of this bleed.
180
00:06:58,461 --> 00:06:59,245
Where's Alex?
181
00:06:59,295 --> 00:07:01,391
I, uh, thought
she was gonna be doing this.
182
00:07:01,442 --> 00:07:03,500
Dr. Reid has a busy O.R. day.
183
00:07:03,807 --> 00:07:05,016
You two know each other?
184
00:07:05,065 --> 00:07:06,605
She's like my sister.
185
00:07:06,779 --> 00:07:08,685
Don't ever let her catch
you cheating at cards.
186
00:07:08,735 --> 00:07:10,115
That girl can throw a punch.
187
00:07:10,305 --> 00:07:11,228
I'll bear that in mind
188
00:07:11,278 --> 00:07:12,947
next time we're in a gangster film together.
189
00:07:13,139 --> 00:07:14,762
Anita Alamo, 20.
190
00:07:16,829 --> 00:07:19,550
Woke up this morning with
heaviness in both of her legs.
191
00:07:19,600 --> 00:07:21,048
I tried to go to work,
192
00:07:21,098 --> 00:07:22,944
but they just kept getting heavier.
193
00:07:22,994 --> 00:07:24,644
This ever happen to you before?
194
00:07:26,509 --> 00:07:29,149
Reflexes are good. You feel this?
195
00:07:29,199 --> 00:07:30,925
Yeah, but barely.
196
00:07:31,418 --> 00:07:32,923
You can fix this, right?
197
00:07:32,973 --> 00:07:34,622
We're gonna try our best.
198
00:07:34,925 --> 00:07:37,326
'Cause I had a friend in here...
199
00:07:37,375 --> 00:07:38,564
Samantha Smitts.
200
00:07:38,615 --> 00:07:39,778
Remember her?
201
00:07:39,827 --> 00:07:41,558
Not ringing a bell.
202
00:07:41,625 --> 00:07:42,798
But that suit sure is.
203
00:07:42,848 --> 00:07:45,211
You're the sidewalk-singing chicken, right?
204
00:07:45,295 --> 00:07:48,194
♪ I like wings and spicy things ♪
205
00:07:50,713 --> 00:07:51,531
Okay.
206
00:07:51,581 --> 00:07:52,927
Let's, uh, start on her bloodwork,
207
00:07:52,978 --> 00:07:54,112
check her G.A.D. antibody levels.
208
00:07:54,163 --> 00:07:55,047
Could be S.P.S.
209
00:07:55,096 --> 00:07:56,271
What's that?
210
00:07:56,399 --> 00:07:58,442
Stiff Person Syndrome.
211
00:07:58,526 --> 00:08:00,086
Yes, that is the real name.
212
00:08:00,136 --> 00:08:01,598
It's just a development that happens
213
00:08:01,648 --> 00:08:02,858
in the lower extremities.
214
00:08:02,908 --> 00:08:04,047
We just have to rule it out.
215
00:08:04,096 --> 00:08:07,005
Okay, 'cause I have to
get to a party tonight.
216
00:08:07,055 --> 00:08:09,033
I'm the designated driver.
217
00:08:09,084 --> 00:08:11,442
You're in the hospital.
I'm sure they'll understand.
218
00:08:11,742 --> 00:08:13,526
Besides, there will be other parties.
219
00:08:13,670 --> 00:08:15,815
Well, it's more of an anniversary.
220
00:08:16,341 --> 00:08:18,177
Emergency room on your anniversary.
221
00:08:18,226 --> 00:08:19,190
Welcome to my life.
222
00:08:19,240 --> 00:08:21,129
Okay, let's get started on those tests.
223
00:08:21,336 --> 00:08:22,471
Hey.
224
00:08:22,858 --> 00:08:26,199
Any chance of an extra gown?
225
00:08:26,249 --> 00:08:28,704
You know, help a chicken out?
226
00:08:29,249 --> 00:08:30,175
You bet.
227
00:08:39,267 --> 00:08:41,360
Stop thinking like a civilian.
228
00:08:41,409 --> 00:08:43,495
You're a doctor.
Time to get used to that.
229
00:08:43,546 --> 00:08:45,585
I'm never getting used to this.
230
00:08:45,761 --> 00:08:48,419
The sooner you stop denying what
human beings are capable of,
231
00:08:48,470 --> 00:08:50,511
the better off you'll be.
232
00:08:50,692 --> 00:08:52,889
That's kind of harsh, Dr. Kinney.
233
00:08:52,940 --> 00:08:56,232
It's kind of the reality, honey.
Apply the antimicrobial.
234
00:08:59,226 --> 00:09:00,647
Her heart rate's rising.
235
00:09:00,697 --> 00:09:02,836
Dr. Kinney, there's blood
in the VAC dressing.
236
00:09:03,285 --> 00:09:06,133
I'm not getting a radial
or ulnar pulse here.
237
00:09:08,081 --> 00:09:11,264
We need to restore circulation
or she's gonna lose this hand.
238
00:09:11,313 --> 00:09:13,149
Prep the microscope.
239
00:09:16,604 --> 00:09:19,405
Uh, Dr. Harris?
240
00:09:19,500 --> 00:09:20,511
Yep.
241
00:09:20,562 --> 00:09:22,374
You're Elizabeth Grant's physician?
242
00:09:22,500 --> 00:09:25,745
Um, actually, Dr. Kinney is
the lead surgeon on the case.
243
00:09:25,796 --> 00:09:27,813
Do you know where I can find her?
244
00:09:28,663 --> 00:09:29,610
She's in the O.R.,
245
00:09:29,661 --> 00:09:32,240
But, um, I can have her come
see you when she's done.
246
00:09:32,290 --> 00:09:34,734
Thanks. I know Elizabeth.
We work together a lot.
247
00:09:34,849 --> 00:09:37,907
Yeah. You guys catch
the guy who did this to her?
248
00:09:37,956 --> 00:09:39,619
Colleague I.D.'d someone.
249
00:09:39,846 --> 00:09:41,546
This is all my fault.
250
00:09:45,389 --> 00:09:47,331
You can see me.
251
00:09:48,187 --> 00:09:49,981
How can you see me?
252
00:09:50,104 --> 00:09:52,990
Probably best we do this somewhere else.
253
00:09:54,767 --> 00:09:56,707
You talking to me, doc?
254
00:09:57,038 --> 00:09:59,225
No, no.
I will send Dr. Kinney your way,
255
00:09:59,275 --> 00:10:00,714
and, um, I'll let you know
256
00:10:00,764 --> 00:10:02,219
when Elizabeth's well enough for visitors.
257
00:10:02,269 --> 00:10:03,527
Thanks.
258
00:10:10,283 --> 00:10:12,899
Dr. Miller, you got to see this.
259
00:10:17,148 --> 00:10:20,099
My legs... I can't feel them anymore.
260
00:10:20,485 --> 00:10:21,414
Can you feel this?
261
00:10:21,465 --> 00:10:22,225
No.
262
00:10:22,308 --> 00:10:24,144
- How about this?
- No. Nothing.
263
00:10:24,193 --> 00:10:26,009
Page Dr. Hamza now.
264
00:10:26,389 --> 00:10:29,437
What's wrong with me? Am I paralyzed?
265
00:10:37,499 --> 00:10:38,211
Thank you.
266
00:10:38,260 --> 00:10:39,474
Ugh.
267
00:10:43,111 --> 00:10:44,846
Patient with the acid burn, how is she?
268
00:10:44,847 --> 00:10:46,048
Elizabeth. Touch and go.
269
00:10:46,049 --> 00:10:47,915
We're just setting up for microsurgery now.
270
00:10:48,676 --> 00:10:50,085
I hear you dumped a patient this morning.
271
00:10:50,086 --> 00:10:51,186
What's up with that?
272
00:10:51,187 --> 00:10:53,153
Wow. Walls have ears.
273
00:10:53,155 --> 00:10:55,923
He only presented with gastritis.
274
00:10:55,926 --> 00:10:57,024
Oh.
275
00:10:58,475 --> 00:11:00,326
It's adenocarcinoma.
276
00:11:01,158 --> 00:11:02,591
He'll need a distal pancreatectomy
277
00:11:02,642 --> 00:11:03,898
at the very least.
278
00:11:05,307 --> 00:11:07,802
Ah, well, in the wrong hands,
that could be a death sentence.
279
00:11:07,851 --> 00:11:09,379
It's a good thing
that Patrick's a great surgeon.
280
00:11:09,429 --> 00:11:11,823
Yeah, but it's a rare procedure
and one you've done before.
281
00:11:11,874 --> 00:11:12,773
Once.
282
00:11:12,831 --> 00:11:14,095
So, you should be in there.
283
00:11:14,144 --> 00:11:15,240
We have a history.
284
00:11:15,291 --> 00:11:16,161
He used to sleep on my couch
285
00:11:16,211 --> 00:11:17,482
whenever he got kicked out of his house.
286
00:11:17,533 --> 00:11:19,080
My mother felt sorry for him.
287
00:11:19,169 --> 00:11:20,768
So, I still don't see the problem.
288
00:11:20,817 --> 00:11:22,817
He got my brother hooked on drugs.
289
00:11:23,567 --> 00:11:25,250
Never mix the professional
with the personal.
290
00:11:25,299 --> 00:11:27,988
Didn't you teach me that? No. I hate him.
291
00:11:34,539 --> 00:11:36,009
Elizabeth?
292
00:11:41,014 --> 00:11:41,868
Hey, Charlie.
293
00:11:42,404 --> 00:11:43,798
Hey, Tom.
294
00:11:44,561 --> 00:11:46,163
Looking for a girl. Um,
295
00:11:46,303 --> 00:11:48,188
beautiful, dark hair.
296
00:11:48,412 --> 00:11:49,995
Don't you already have one of those?
297
00:11:50,046 --> 00:11:50,773
No, not Alex.
298
00:11:50,822 --> 00:11:53,590
Um... spirit. Named Elizabeth.
299
00:11:53,740 --> 00:11:55,144
Short hair, blue eyes?
300
00:11:55,443 --> 00:11:56,121
Yes.
301
00:11:56,172 --> 00:11:57,453
Mm-hmm.
302
00:11:57,568 --> 00:11:59,442
Stopped me dead in my tracks when I saw her.
303
00:11:59,493 --> 00:12:02,485
She looks just like Rina Potts,
a friend from back home.
304
00:12:02,590 --> 00:12:03,363
From High River?
305
00:12:03,413 --> 00:12:04,222
Yeah.
306
00:12:04,618 --> 00:12:05,735
Um, where'd you see her?
307
00:12:05,785 --> 00:12:07,395
In the basement.
308
00:12:07,903 --> 00:12:10,067
Need me to come with?
309
00:12:11,750 --> 00:12:14,936
Her name's Mya and
she's asked to speak with you.
310
00:12:15,068 --> 00:12:17,306
Kyle has a wife.
311
00:12:17,536 --> 00:12:20,498
Dr. Reid, this is Mya, Kyle's wife.
312
00:12:20,605 --> 00:12:22,423
- Hello.
- Hi.
313
00:12:23,490 --> 00:12:25,148
Kyle always said you were a firecracker,
314
00:12:25,197 --> 00:12:28,201
but for some reason,
I thought you'd be shorter.
315
00:12:29,779 --> 00:12:31,783
He's gonna make it, right?
316
00:12:34,446 --> 00:12:37,193
Dr. Curtis is an excellent surgeon.
317
00:12:37,244 --> 00:12:39,693
But what do you think?
318
00:12:40,655 --> 00:12:43,240
It's a long shot, isn't it?
319
00:12:44,428 --> 00:12:47,404
So, what do I tell Lucas? He's only 4.
320
00:12:48,336 --> 00:12:50,259
You named your son Lucas?
321
00:12:50,792 --> 00:12:53,471
Yeah, Kyle loved your brother so much.
322
00:12:53,558 --> 00:12:55,668
I don't think your brother
ever really forgave himself
323
00:12:55,719 --> 00:12:58,274
for getting Kyle into that lifestyle.
324
00:12:59,760 --> 00:13:01,854
Oh, did-did Kyle tell you that?
325
00:13:01,903 --> 00:13:06,152
No, your brother did when
he became Kyle's sponsor.
326
00:13:06,601 --> 00:13:09,504
Excuse me, Mya, um,
we do have to start prepping.
327
00:13:09,553 --> 00:13:10,940
Thank you.
328
00:13:21,856 --> 00:13:23,961
Will you come see us after?
329
00:13:24,515 --> 00:13:26,828
I will if I can, yeah.
330
00:13:28,780 --> 00:13:33,038
I loved him, Alex. We all did.
331
00:13:39,913 --> 00:13:41,616
You don't feel your legs at all?
332
00:13:41,770 --> 00:13:43,786
I can barely tell they're there.
333
00:13:44,642 --> 00:13:46,384
How about this?
334
00:13:46,913 --> 00:13:48,182
Ow!
335
00:13:48,932 --> 00:13:50,456
That's very interesting.
336
00:13:50,506 --> 00:13:53,403
So, am I paralyzed or what?
337
00:13:54,134 --> 00:13:55,610
It's conversion disorder.
338
00:13:55,661 --> 00:13:57,908
Her paralysis is emotionally rooted.
339
00:13:58,000 --> 00:13:59,513
So, she's faking it?
340
00:13:59,562 --> 00:14:02,033
Her symptoms, in her mind, are real.
341
00:14:02,082 --> 00:14:03,823
We just need to treat them accordingly.
342
00:14:03,874 --> 00:14:05,635
So, she thinks she's paralyzed?
343
00:14:05,686 --> 00:14:07,988
We know she's not,
but we pretend that she is
344
00:14:08,038 --> 00:14:09,730
so that she can stop being paralyzed?
345
00:14:09,779 --> 00:14:10,855
Precisely.
346
00:14:10,904 --> 00:14:13,081
Why don't we just ask her what...
347
00:14:15,868 --> 00:14:17,028
Why don't we just ask
her what her problem is
348
00:14:17,077 --> 00:14:18,624
and tell her to get over it?
349
00:14:18,794 --> 00:14:20,332
Because we risk making it worse.
350
00:14:20,383 --> 00:14:22,633
I'd rather approach this
from a more obtuse angle.
351
00:14:22,682 --> 00:14:25,250
Well, how's this for obtuse?
Jackson, page the psych ward.
352
00:14:25,299 --> 00:14:26,759
But I think it's best if we keep her here,
353
00:14:26,808 --> 00:14:28,261
if you can spare the bed.
354
00:14:28,715 --> 00:14:30,929
I know beds are at a premium, but trust me.
355
00:14:30,980 --> 00:14:32,090
Administer a vitamin drip,
356
00:14:32,139 --> 00:14:33,383
tell her you're running some tests.
357
00:14:33,432 --> 00:14:35,682
Shahir, we do not have
time for this. We're busy.
358
00:14:35,732 --> 00:14:36,599
Well, she needs to believe
359
00:14:36,649 --> 00:14:38,605
that she's being treated
for a physical issue.
360
00:14:38,893 --> 00:14:39,746
Only then can we identify
361
00:14:39,797 --> 00:14:42,109
what's truly triggering all
of this in the first place.
362
00:14:45,469 --> 00:14:48,450
Man, the stitch is in the way.
I can't grasp the needle.
363
00:14:48,500 --> 00:14:52,174
Take a breath, breathe.
Now move into proper position.
364
00:14:52,225 --> 00:14:53,971
Damn it. It slipped again.
365
00:14:54,748 --> 00:14:58,043
Keep your mind on the artery.
Stop thinking about the patient.
366
00:14:58,092 --> 00:15:00,312
One of us needs to.
367
00:15:01,013 --> 00:15:02,264
Here.
368
00:15:02,721 --> 00:15:04,361
I'll do that.
369
00:15:05,916 --> 00:15:07,514
Okay.
370
00:15:07,884 --> 00:15:10,969
We'll confirm blood flow
and then we'll close.
371
00:15:12,561 --> 00:15:14,100
You with me, Dr. Williams?
372
00:15:14,149 --> 00:15:15,724
Or perhaps there's something else
373
00:15:15,774 --> 00:15:18,087
you'd like to blurt out first.
374
00:15:35,586 --> 00:15:38,053
Will my face ever look the same?
375
00:15:41,619 --> 00:15:43,302
I don't know.
376
00:15:46,698 --> 00:15:47,725
What I can tell you
377
00:15:47,775 --> 00:15:50,451
is that you're in
a medically induced coma.
378
00:15:51,636 --> 00:15:54,062
Is it because of what he did to me?
379
00:15:55,658 --> 00:15:56,713
Yeah.
380
00:16:01,613 --> 00:16:03,394
Listen, before you said that
381
00:16:03,537 --> 00:16:06,037
you thought that this was your fault.
You don't...
382
00:16:06,086 --> 00:16:07,501
believe that.
383
00:16:08,351 --> 00:16:09,982
Jake was, um...
384
00:16:10,283 --> 00:16:12,739
Jake was a client of mine, and I...
385
00:16:14,238 --> 00:16:15,331
I knew his history.
386
00:16:15,958 --> 00:16:17,109
He was really...
387
00:16:18,307 --> 00:16:22,725
he was really violent and
really unpredictable.
388
00:16:22,774 --> 00:16:24,331
I don't know why...
389
00:16:24,677 --> 00:16:26,028
I don't know why
I thought I could save him.
390
00:16:26,077 --> 00:16:28,279
I don't even know why I wanted to.
391
00:16:29,591 --> 00:16:31,133
You were trying to do your job.
392
00:16:31,182 --> 00:16:32,418
Well, my job is to look for signs,
393
00:16:32,469 --> 00:16:35,542
and I literally missed every single one.
394
00:16:39,510 --> 00:16:41,403
How bad is it, doctor?
395
00:16:48,052 --> 00:16:50,044
That's what I thought.
396
00:16:51,355 --> 00:16:52,168
Show me.
397
00:16:53,246 --> 00:16:54,236
I really don't think that's a good...
398
00:16:54,239 --> 00:16:57,626
With all due respect,
this is my face and I need to see it.
399
00:16:59,976 --> 00:17:01,376
Show me.
400
00:17:32,413 --> 00:17:35,464
- I knew that...
- I knew it was gonna be bad.
401
00:17:35,515 --> 00:17:36,607
I just didn't...
402
00:17:36,657 --> 00:17:38,637
I didn't think
it was gonna be that bad.
403
00:17:39,326 --> 00:17:40,740
Dr. Kinney's the best in the city,
404
00:17:40,741 --> 00:17:41,873
if not the whole country.
405
00:17:41,923 --> 00:17:43,383
So, she's gonna be able to
406
00:17:43,470 --> 00:17:45,961
fix me and I'm gonna look like I used to?
407
00:17:47,780 --> 00:17:49,281
It's gonna take some time.
408
00:17:52,852 --> 00:17:55,488
I don't...
I don't want to look like that.
409
00:17:56,286 --> 00:17:58,125
Listen, we're gonna do
everything in our power
410
00:17:58,175 --> 00:17:59,825
to make you whole again.
411
00:17:59,875 --> 00:18:04,921
How am I supposed to help
people if I look like a monster?
412
00:18:07,443 --> 00:18:09,669
I can't believe he did this to me.
413
00:18:12,005 --> 00:18:13,939
You were trying to help him.
414
00:18:17,103 --> 00:18:18,917
I loved him.
415
00:18:22,667 --> 00:18:24,988
It's never happened before.
416
00:18:25,329 --> 00:18:27,674
Never with a client, but with Jake,
417
00:18:29,193 --> 00:18:31,298
I fell so in love with him.
418
00:18:33,859 --> 00:18:35,772
I'm so ashamed.
419
00:18:38,007 --> 00:18:39,800
Listen, none of that matters.
420
00:18:40,163 --> 00:18:43,112
You need to focus
on your own recovery right now.
421
00:18:43,509 --> 00:18:46,135
Doctor, I just need to be alone.
422
00:18:53,359 --> 00:18:54,510
All right, so, uh,
423
00:18:54,512 --> 00:18:56,413
I want you to run those cultures.
424
00:18:56,414 --> 00:18:57,448
Keep me notified.
425
00:18:57,450 --> 00:18:58,582
Are you Dr. Kinney?
426
00:18:58,584 --> 00:19:00,917
I'm wondering
how Elizabeth Grant is doing.
427
00:19:00,920 --> 00:19:01,853
Uh, she's stable.
428
00:19:01,855 --> 00:19:03,054
Needs to stay intubated
429
00:19:03,056 --> 00:19:05,155
until I can operate on her facial burns.
430
00:19:05,157 --> 00:19:07,865
Okay. Uh, I'm the first to
know if anything changes, yeah?
431
00:19:07,915 --> 00:19:09,259
Mm-hmm. You two work together?
432
00:19:09,311 --> 00:19:11,917
Yeah, uh, Elizabeth was at Children's Aid
433
00:19:11,968 --> 00:19:13,786
- when I worked regent park.
- Mm-hmm.
434
00:19:13,898 --> 00:19:15,498
She helped a lot of kids.
435
00:19:15,500 --> 00:19:17,366
I want to be here when she wakes up,
get her statement.
436
00:19:17,368 --> 00:19:19,368
You're gonna get the bastard
who did this, right?
437
00:19:19,371 --> 00:19:20,369
Make him pay?
438
00:19:20,372 --> 00:19:22,137
Oh, for the love of...
439
00:19:22,140 --> 00:19:23,939
Excuse me. Come on.
440
00:19:23,941 --> 00:19:24,740
What?
441
00:19:24,742 --> 00:19:26,776
Shrug your shoulders.
442
00:19:26,974 --> 00:19:28,236
- Did you shrug?
- Yes.
443
00:19:28,286 --> 00:19:29,626
Yeah. Go like this.
444
00:19:30,385 --> 00:19:31,777
Okay, now hit me.
445
00:19:31,949 --> 00:19:32,784
What?
446
00:19:32,834 --> 00:19:33,480
Go ahead.
447
00:19:33,530 --> 00:19:34,554
You get one, so make it good.
448
00:19:34,604 --> 00:19:36,470
And not directly in the face. Go.
449
00:19:36,519 --> 00:19:38,135
Dr. Kinney, I...
450
00:19:38,843 --> 00:19:41,356
What? Why not? You're mad, aren't you?
451
00:19:41,358 --> 00:19:42,291
Yeah.
452
00:19:42,861 --> 00:19:45,193
But aside from the legal issues
453
00:19:45,195 --> 00:19:49,244
and you being surgical royalty,
I'm new here.
454
00:19:49,346 --> 00:19:51,355
So, you think
it might be unprofessional
455
00:19:51,432 --> 00:19:53,885
to lose control of your emotions like that?
456
00:19:54,711 --> 00:19:57,172
Right. Message received.
457
00:19:57,240 --> 00:19:58,760
I hate to tell you,
458
00:19:59,792 --> 00:20:01,743
but the way you are feeling,
459
00:20:01,862 --> 00:20:03,388
that's about you.
460
00:20:03,490 --> 00:20:05,830
That isn't about that woman in there.
461
00:20:06,218 --> 00:20:10,175
There will always be a patient
who will break your heart,
462
00:20:10,226 --> 00:20:13,288
who will remind you of
a friend or a sweetheart.
463
00:20:13,337 --> 00:20:18,707
The jerk your sister dated
when you knew she shouldn't.
464
00:20:19,012 --> 00:20:21,395
Sometimes their wounds open ours.
465
00:20:22,115 --> 00:20:25,104
And the only way to deal with it...
the only way...
466
00:20:25,243 --> 00:20:28,519
is to focus on the medicine.
467
00:20:29,713 --> 00:20:31,138
So, what are you gonna do?
468
00:20:32,352 --> 00:20:35,042
Run some cultures, keep you updated.
469
00:20:48,474 --> 00:20:49,728
Hey. What's going on?
470
00:20:49,778 --> 00:20:51,429
Dr. Curtis
is supposed to be in there.
471
00:20:51,479 --> 00:20:54,326
He was pulled. There was code trauma.
Motorcyclist versus truck.
472
00:20:54,517 --> 00:20:56,175
We need your help in there.
473
00:20:56,226 --> 00:20:57,709
Okay.
474
00:20:59,738 --> 00:21:01,684
Just give me a minute.
475
00:21:02,346 --> 00:21:03,500
Scrubbing in.
476
00:21:04,224 --> 00:21:05,556
The money
has already been allocated.
477
00:21:05,605 --> 00:21:07,229
End of story.
478
00:21:08,868 --> 00:21:11,443
Yeah, well, me, too.
479
00:21:14,583 --> 00:21:16,415
Why do I always have to be the bad guy?
480
00:21:16,530 --> 00:21:18,228
Even Lex Luthor had a day off.
481
00:21:18,303 --> 00:21:22,505
Yeah, but he still spent it
plotting world domination, so...
482
00:21:28,263 --> 00:21:29,878
You don't like it.
483
00:21:29,929 --> 00:21:31,663
Like what?
484
00:21:33,066 --> 00:21:34,551
Of course I like it.
485
00:21:34,602 --> 00:21:35,967
I love it.
486
00:21:36,017 --> 00:21:37,362
I love it.
487
00:21:37,438 --> 00:21:38,852
Then why aren't you wearing it?
488
00:21:39,020 --> 00:21:41,205
Because I don't want to lose it.
489
00:21:41,816 --> 00:21:45,241
I mean, we have to scrub in,
and it just... you know.
490
00:21:49,647 --> 00:21:51,262
Are you okay?
491
00:22:00,236 --> 00:22:01,527
I'm just playing.
492
00:22:02,643 --> 00:22:04,528
Wow, you think I'm that neurotic.
493
00:22:05,019 --> 00:22:06,396
That is good to know.
494
00:22:06,505 --> 00:22:08,669
Do you want to drive or shall I?
495
00:22:08,719 --> 00:22:10,919
Uh, yeah, no, I, uh...
496
00:22:11,126 --> 00:22:13,047
I can't. I just realized.
497
00:22:13,407 --> 00:22:15,155
Have an emergency meeting at work.
498
00:22:15,345 --> 00:22:16,646
Oh. Okay.
499
00:22:16,696 --> 00:22:18,798
Uh, what kind of
500
00:22:18,993 --> 00:22:21,627
emergency meeting happens
at a P.R. consulting firm?
501
00:22:21,678 --> 00:22:23,713
S&P 500.
502
00:22:23,780 --> 00:22:24,913
Massive stock drop.
503
00:22:24,963 --> 00:22:27,183
Angry investors everywhere.
504
00:22:28,798 --> 00:22:31,396
Yeah, okay, sure.
505
00:22:31,797 --> 00:22:33,365
Rain check.
506
00:22:36,794 --> 00:22:38,027
Lane.
507
00:22:39,469 --> 00:22:40,430
Yeah?
508
00:22:41,182 --> 00:22:43,031
Nothing. Nothing.
509
00:22:43,259 --> 00:22:44,701
Have a great day.
510
00:22:56,894 --> 00:22:57,983
Ta-da.
511
00:22:58,180 --> 00:22:59,615
Am I going in for tests now?
512
00:22:59,664 --> 00:23:01,703
Nope. Even better.
513
00:23:02,084 --> 00:23:04,894
Okay, put your arm around my shoulder.
514
00:23:04,990 --> 00:23:06,526
On the count of three,
we are gonna transfer.
515
00:23:06,576 --> 00:23:09,744
One, two, three. There we go.
516
00:23:09,795 --> 00:23:11,465
We thought you might've
been getting a little bored
517
00:23:11,516 --> 00:23:13,212
sitting in that bed all day.
518
00:23:13,397 --> 00:23:15,210
You're giving away my bed?
519
00:23:15,259 --> 00:23:16,526
Yeah, but that dude's actually sick.
520
00:23:16,730 --> 00:23:20,035
No, no, no.
What Jackson means to say is...
521
00:23:20,559 --> 00:23:23,131
Has anyone been down to talk to you yet?
522
00:23:23,981 --> 00:23:27,058
Okay, just excuse us for a minute, okay?
523
00:23:29,955 --> 00:23:31,657
Bodies are stacking up out there.
524
00:23:31,743 --> 00:23:34,332
Yeah, I know, which is why you
need to get your Freud on.
525
00:23:34,382 --> 00:23:35,182
Chop, chop.
526
00:23:35,232 --> 00:23:39,106
You need to, you know,
shrink her, mobilize her legs.
527
00:23:39,156 --> 00:23:40,682
You want me to analyze her?
528
00:23:40,732 --> 00:23:42,288
Don't you think that's above my pay grade?
529
00:23:42,338 --> 00:23:44,801
Maybe, but I don't do feelings,
especially other people's.
530
00:23:44,852 --> 00:23:46,072
Yeah, what makes you think I do?
531
00:23:46,122 --> 00:23:47,337
You're a nurse.
532
00:23:49,659 --> 00:23:50,874
Okay, uh,
533
00:23:50,923 --> 00:23:53,351
Dr. Hamza said
something triggered her this morning.
534
00:23:54,701 --> 00:23:56,424
She mentioned a friend... Samantha Smith.
535
00:23:56,474 --> 00:23:57,490
Smitts.
536
00:23:57,601 --> 00:24:00,125
She was a patient here.
Something about an anniversary.
537
00:24:00,174 --> 00:24:01,508
Okay, good. Let's start there.
538
00:24:01,509 --> 00:24:02,611
I'll track down her chart.
539
00:24:02,661 --> 00:24:03,893
Good.
540
00:24:12,153 --> 00:24:13,634
T60, please.
541
00:24:17,356 --> 00:24:20,791
I am moving across the gastrocolic omentum.
542
00:24:21,295 --> 00:24:22,623
Suction.
543
00:24:25,759 --> 00:24:27,798
Thank you. That's it.
544
00:24:30,028 --> 00:24:32,901
Okay, let's see what we've got in here.
545
00:24:34,172 --> 00:24:36,786
- Wait. Damn it.
- What is that?
546
00:24:37,511 --> 00:24:40,384
It looks like the tumor's
invading the transverse colon.
547
00:24:40,440 --> 00:24:42,133
Which didn't show up on the C.T.
548
00:24:42,182 --> 00:24:43,866
No. It certainly did not.
549
00:24:43,916 --> 00:24:45,406
So, what do we do?
550
00:24:45,539 --> 00:24:47,742
We take a second to reorient ourselves,
551
00:24:47,792 --> 00:24:49,660
and then we keep going.
552
00:24:50,515 --> 00:24:52,000
Pliers.
553
00:24:59,190 --> 00:25:01,079
This tumor
is attached to everything.
554
00:25:01,130 --> 00:25:02,765
So, that means we close, right?
555
00:25:02,883 --> 00:25:05,428
No, it does not. I can do this.
556
00:25:08,664 --> 00:25:10,715
Dr. Reid, pressure's dropping.
557
00:25:10,766 --> 00:25:13,031
Give him a dopamine drip, stabilize him.
558
00:25:13,255 --> 00:25:14,150
We should close.
559
00:25:14,200 --> 00:25:15,741
At least he'd have some
time with his family.
560
00:25:15,791 --> 00:25:17,696
Not helping, Dr. Mirani.
561
00:25:18,355 --> 00:25:20,147
Um, Dr. Reid, with all due respect,
562
00:25:20,198 --> 00:25:21,875
if we keep going, this patient could die.
563
00:25:21,925 --> 00:25:23,690
This is my little brother's best friend.
564
00:25:23,785 --> 00:25:25,039
He would've wanted me to try,
565
00:25:25,089 --> 00:25:27,113
and that is exactly what I'm going to do.
566
00:25:27,391 --> 00:25:28,940
I'm sorry.
567
00:25:31,162 --> 00:25:33,103
Okay. We're back in business.
568
00:25:33,322 --> 00:25:36,010
Beginning the transection
of the body of the pancreas.
569
00:25:36,815 --> 00:25:37,673
Whoa, okay.
570
00:25:37,723 --> 00:25:39,201
The tie has come off the splenic artery.
571
00:25:39,250 --> 00:25:40,837
I need you to apply pressure, please.
572
00:25:40,887 --> 00:25:42,342
Clamp.
573
00:25:43,863 --> 00:25:45,211
Clamping.
574
00:25:45,752 --> 00:25:47,273
Pickups.
575
00:25:48,125 --> 00:25:50,876
Suction, please,
while I continue to dissect.
576
00:25:51,609 --> 00:25:52,898
Tie.
577
00:25:56,957 --> 00:25:58,419
How's he doing, Baumann?
578
00:25:59,834 --> 00:26:01,794
Pressure's holding.
579
00:26:02,836 --> 00:26:05,557
Okay, he is doubly tied now.
580
00:26:06,604 --> 00:26:09,288
What do you say
we get the rest of this out of him?
581
00:26:15,090 --> 00:26:16,885
Okay, I have it.
582
00:26:18,909 --> 00:26:20,650
Oh, my god.
583
00:26:22,582 --> 00:26:24,354
I'll take this to pathology.
584
00:26:24,527 --> 00:26:26,939
Make sure the margins are clean
and there are no cancer cells.
585
00:26:26,989 --> 00:26:28,172
Call me when you're done.
586
00:26:29,618 --> 00:26:31,167
Dr. Mirani.
587
00:26:31,642 --> 00:26:32,695
Thank you.
588
00:26:32,801 --> 00:26:34,382
Uh, you're welcome.
589
00:26:34,480 --> 00:26:37,356
I mean, thank you.
590
00:26:43,880 --> 00:26:45,579
So, our chicken lady...
591
00:26:45,711 --> 00:26:46,827
Found her friend's chart.
592
00:26:46,877 --> 00:26:49,336
Oh. Let's see what we got here.
593
00:26:53,260 --> 00:26:54,770
Wait a minute.
594
00:26:55,747 --> 00:26:58,721
I remember this girl.
She came in here with a TBI.
595
00:26:58,816 --> 00:26:59,958
Drinking and driving.
596
00:27:00,008 --> 00:27:01,846
We couldn't save her. She died.
597
00:27:01,983 --> 00:27:04,817
Year ago today.
Could this have triggered it?
598
00:27:04,895 --> 00:27:07,894
The anniversary of her friend's death.
599
00:27:08,565 --> 00:27:09,819
Yeah.
600
00:27:10,361 --> 00:27:12,278
I'd say that's a bingo.
601
00:27:28,178 --> 00:27:30,498
Mind if I join you?
602
00:27:31,996 --> 00:27:33,809
Did you get my test results?
603
00:27:34,194 --> 00:27:35,694
Uh, not yet.
604
00:27:37,730 --> 00:27:39,330
Hey, why don't you, uh, tell me
605
00:27:39,333 --> 00:27:41,066
a little about this party tonight.
606
00:27:42,180 --> 00:27:44,159
Um, it's a get-together.
607
00:27:44,209 --> 00:27:45,769
Friends and family.
608
00:27:46,378 --> 00:27:48,006
It's like a reunion.
609
00:27:49,416 --> 00:27:51,607
Samantha Smitts.
610
00:27:54,180 --> 00:27:55,862
It's okay.
611
00:27:57,781 --> 00:27:59,926
Tell you what, why don't we...
612
00:28:00,039 --> 00:28:02,607
why don't we call over there right now and
613
00:28:02,705 --> 00:28:04,157
tell them
you're not gonna make it, okay?
614
00:28:04,208 --> 00:28:05,955
- I got their number right here.
- No.
615
00:28:06,105 --> 00:28:08,449
I don't think that's a good idea.
616
00:28:08,661 --> 00:28:10,303
Why?
617
00:28:11,808 --> 00:28:14,255
What would you tell them?
618
00:28:17,787 --> 00:28:19,778
Say I'm sorry.
619
00:28:23,208 --> 00:28:25,709
Sorry I couldn't pick her up that night.
620
00:28:27,564 --> 00:28:29,246
The designated driver?
621
00:28:29,296 --> 00:28:31,949
It was always my responsibility.
622
00:28:32,346 --> 00:28:34,259
That must've been exhausting.
623
00:28:34,384 --> 00:28:36,631
Always being the responsible one.
624
00:28:37,286 --> 00:28:38,544
It's like
625
00:28:38,689 --> 00:28:41,231
I always have to be there 'cause
626
00:28:41,981 --> 00:28:43,859
if I'm not...
627
00:28:44,090 --> 00:28:46,019
Someone dies.
628
00:28:50,378 --> 00:28:53,248
Do you have any idea how much it hurts?
629
00:28:56,067 --> 00:28:58,398
She was my best friend.
630
00:28:59,339 --> 00:29:00,266
I should've been there.
631
00:29:00,316 --> 00:29:03,770
That's not true. That is not true, okay?
632
00:29:03,820 --> 00:29:07,576
And you're not gonna walk out
of this hospital until you accept that.
633
00:29:17,403 --> 00:29:21,077
High River, Alberta.
Planning a fishing trip?
634
00:29:21,127 --> 00:29:23,371
Nope.
A friend of mine lives there.
635
00:29:23,421 --> 00:29:24,884
Just trying to track her down.
636
00:29:24,934 --> 00:29:26,443
Any luck?
637
00:29:26,493 --> 00:29:28,804
Code blue, burn unit.
Code blue, burn unit.
638
00:29:28,806 --> 00:29:29,770
That's Elizabeth.
639
00:29:29,772 --> 00:29:32,106
Code blue, burn unit.
640
00:29:33,844 --> 00:29:34,843
Coming through.
641
00:29:38,114 --> 00:29:39,114
Her B.P.'s 60.
642
00:29:39,163 --> 00:29:40,897
Her WBC is up along with her heart rate.
643
00:29:40,948 --> 00:29:42,239
Her temperature's 39.
644
00:29:42,288 --> 00:29:44,132
She's septic.
Have you cultured the blood?
645
00:29:44,182 --> 00:29:46,386
Yes, blood, sputum, and urine
have all come back negative.
646
00:29:46,443 --> 00:29:48,393
Then it's the skin. We need to excise it.
647
00:29:48,442 --> 00:29:49,434
Glove.
648
00:29:49,634 --> 00:29:52,564
Okay, start antibiotic.
Let's get her back to the O.R.
649
00:29:52,614 --> 00:29:54,775
Oh, come on, Elizabeth.
650
00:29:54,825 --> 00:29:57,115
Don't give up on us now.
651
00:30:04,946 --> 00:30:08,175
Elizabeth. You are very sick.
652
00:30:08,178 --> 00:30:09,576
You have an infection.
653
00:30:10,825 --> 00:30:12,482
If you don't fight this, you could die.
654
00:30:12,532 --> 00:30:14,580
You know that I work with
people just like you do.
655
00:30:15,319 --> 00:30:16,884
How will they believe
that I can protect them
656
00:30:16,885 --> 00:30:18,653
when I can't even protect myself?
657
00:30:18,844 --> 00:30:20,538
No. No one's gonna judge you.
658
00:30:20,587 --> 00:30:23,202
- You're the victim here.
- I don't want to be a victim.
659
00:30:23,625 --> 00:30:25,125
Right.
660
00:30:31,098 --> 00:30:33,317
Right.
661
00:30:35,029 --> 00:30:36,634
Wow, usually I'm better at this.
662
00:30:36,683 --> 00:30:38,252
Um...
663
00:30:39,212 --> 00:30:41,189
But what do I say to you that...
664
00:30:42,744 --> 00:30:45,002
that isn't gonna sound trite?
665
00:30:49,557 --> 00:30:51,023
Mind if I sit?
666
00:30:51,393 --> 00:30:53,201
I never thought that I would be
667
00:30:53,250 --> 00:30:55,653
on the other end of this conversation.
668
00:30:55,869 --> 00:30:57,508
Well, how does it feel?
669
00:31:00,729 --> 00:31:05,397
Like you couldn't possibly understand.
670
00:31:05,400 --> 00:31:06,700
I don't.
671
00:31:08,570 --> 00:31:10,753
But I want to.
672
00:31:15,653 --> 00:31:17,516
Can you help me out?
673
00:31:18,132 --> 00:31:21,588
If this were your case, if you were me,
674
00:31:21,997 --> 00:31:23,891
what would you do?
675
00:31:25,902 --> 00:31:27,615
I would wait
676
00:31:28,642 --> 00:31:30,923
until I was ready to talk.
677
00:31:47,756 --> 00:31:49,269
I'm supposed to be resting.
678
00:31:49,336 --> 00:31:51,519
You're not gonna narc on me, are you?
679
00:31:53,778 --> 00:31:55,858
Still the guy
who gets away with everything.
680
00:31:56,426 --> 00:31:58,019
You know it.
681
00:32:00,609 --> 00:32:02,633
Go ahead.
682
00:32:03,605 --> 00:32:06,392
Apparently we're out of
hot cereal and applesauce.
683
00:32:06,442 --> 00:32:09,069
Did you move into an old-age home, Alex?
684
00:32:09,384 --> 00:32:11,402
No, my son.
685
00:32:11,609 --> 00:32:12,934
Luke.
686
00:32:13,727 --> 00:32:16,298
What can I say. Great minds think alike.
687
00:32:17,134 --> 00:32:18,993
Well, just gonna have to
688
00:32:19,571 --> 00:32:21,778
get the two of them together someday.
689
00:32:22,346 --> 00:32:24,636
Just a couple of guys
named Luke hanging out.
690
00:32:24,800 --> 00:32:26,767
Maybe go bowling or something.
691
00:32:31,105 --> 00:32:33,074
Do you still hate me?
692
00:32:35,675 --> 00:32:38,242
Who got who into what...
693
00:32:39,175 --> 00:32:41,430
It doesn't matter anymore.
694
00:32:44,773 --> 00:32:47,972
I got to tell you,
once a Reid, always a Reid.
695
00:32:48,022 --> 00:32:49,952
What is that supposed to mean?
696
00:32:50,002 --> 00:32:52,634
It means the only thing
bigger than your big brain
697
00:32:52,683 --> 00:32:54,390
is your even bigger heart.
698
00:32:55,084 --> 00:32:57,137
Just like Luke, you know?
699
00:32:57,945 --> 00:32:59,070
And your mom.
700
00:32:59,134 --> 00:33:00,003
Oh, well...
701
00:33:00,054 --> 00:33:02,578
She took care of us all by herself,
worked two jobs.
702
00:33:02,628 --> 00:33:04,464
When she wasn't drunk off her ass.
703
00:33:04,555 --> 00:33:06,820
Hey, listen, I know you
think you had it rough,
704
00:33:06,871 --> 00:33:08,303
but you didn't.
705
00:33:10,255 --> 00:33:13,500
You don't know the fresh hell
that your mom saved me from.
706
00:33:14,348 --> 00:33:15,789
Hey.
707
00:33:15,931 --> 00:33:17,746
Sorry. We couldn't wait.
708
00:33:17,796 --> 00:33:18,980
Hey.
709
00:33:19,030 --> 00:33:20,051
Daddy.
710
00:33:20,334 --> 00:33:22,654
Hey, there's my little guy.
711
00:33:22,729 --> 00:33:24,743
How you doing, little buddy.
712
00:33:25,152 --> 00:33:26,734
Careful, careful.
713
00:33:26,785 --> 00:33:28,173
Aww.
714
00:33:29,134 --> 00:33:30,090
Hey, Alex.
715
00:33:30,141 --> 00:33:31,599
Yeah?
716
00:33:32,634 --> 00:33:34,133
Thank you.
717
00:33:39,980 --> 00:33:42,008
I missed you so much.
718
00:34:05,579 --> 00:34:06,689
Oh.
719
00:34:06,826 --> 00:34:08,637
Oh.
720
00:34:12,945 --> 00:34:14,407
Thank you.
721
00:34:14,706 --> 00:34:16,206
Is it raining?
722
00:34:17,704 --> 00:34:19,742
You asked for a rain check earlier.
723
00:34:20,644 --> 00:34:22,409
Thought I'd, uh...
724
00:34:22,882 --> 00:34:26,083
It's a joke.
725
00:34:27,905 --> 00:34:30,554
Obviously not a very funny one.
726
00:34:32,490 --> 00:34:34,190
You were right.
727
00:34:34,706 --> 00:34:37,956
About me not wanting to wear the necklace.
728
00:34:38,148 --> 00:34:40,692
But not for why you think.
729
00:34:42,244 --> 00:34:43,938
I haven't done this in a while, Lane,
730
00:34:44,016 --> 00:34:47,411
and I am a little rusty.
731
00:34:50,422 --> 00:34:52,355
And maybe a little scared.
732
00:34:55,063 --> 00:34:57,231
Why didn't you just say so?
733
00:34:58,661 --> 00:35:00,085
I just did.
734
00:35:08,610 --> 00:35:09,693
Milady.
735
00:35:16,757 --> 00:35:18,043
Anita.
736
00:35:18,168 --> 00:35:20,190
What? You don't say goodbye?
737
00:35:20,429 --> 00:35:21,978
I thought you left.
738
00:35:22,206 --> 00:35:24,961
I almost forgot my head.
739
00:35:25,409 --> 00:35:26,655
How you holding up?
740
00:35:26,780 --> 00:35:28,034
Okay.
741
00:35:28,391 --> 00:35:29,643
I have to come back tomorrow.
742
00:35:29,802 --> 00:35:32,648
I have an appointment with,
uh, Dr. Druckerman.
743
00:35:32,711 --> 00:35:35,012
Yeah. He's a good shrink. You'll like him.
744
00:35:35,139 --> 00:35:37,885
Well, you're not so bad yourself.
745
00:35:40,309 --> 00:35:42,391
Maybe that's because I know how you feel.
746
00:35:43,068 --> 00:35:46,643
A while ago,
I watched a friend of mine die.
747
00:35:47,804 --> 00:35:49,485
How did he die?
748
00:35:49,722 --> 00:35:51,728
Saving a man's life.
749
00:35:52,054 --> 00:35:53,893
Very noble.
750
00:35:55,271 --> 00:35:57,271
He went out like a rock star.
751
00:35:58,702 --> 00:36:00,807
He was like that.
752
00:36:03,614 --> 00:36:05,927
The anniversary's coming up.
You got any advice?
753
00:36:08,605 --> 00:36:10,215
Accept it.
754
00:36:10,956 --> 00:36:15,153
'Cause if you don't, it'll drive you crazy.
755
00:36:18,298 --> 00:36:20,255
Thank you.
756
00:36:37,503 --> 00:36:39,702
B.P.'s normal, so is her heart rate.
757
00:36:39,981 --> 00:36:41,126
Well, keep her monitored.
758
00:36:41,204 --> 00:36:43,822
Burn patients are especially
resistant to antibiotics.
759
00:36:43,873 --> 00:36:44,556
On it.
760
00:36:46,351 --> 00:36:48,436
Elizabeth's parents are here.
761
00:36:50,114 --> 00:36:53,177
As hard as it was today,
this is gonna be worse.
762
00:36:53,226 --> 00:36:55,360
What are you gonna say to them?
763
00:36:56,818 --> 00:36:59,240
I don't know. What are you gonna say?
764
00:37:00,358 --> 00:37:04,402
Um... that Elizabeth has
a long road ahead of her,
765
00:37:04,403 --> 00:37:09,041
but we're gonna be there with
her every step of the way.
766
00:37:09,704 --> 00:37:12,197
So, how long did your sister date that jerk?
767
00:37:13,577 --> 00:37:14,972
Too long.
768
00:37:15,313 --> 00:37:16,728
Accept the things we cannot change,
769
00:37:16,811 --> 00:37:18,806
have the courage
to change the things we can,
770
00:37:18,856 --> 00:37:21,123
and the wisdom to know the difference.
771
00:37:21,420 --> 00:37:22,938
You're in recovery?
772
00:37:23,597 --> 00:37:25,623
No, it's my daughter, actually.
773
00:37:26,494 --> 00:37:28,822
One of the many things she's taught me...
774
00:37:28,889 --> 00:37:31,155
no matter how painful the past,
775
00:37:31,398 --> 00:37:33,061
look to the future.
776
00:37:42,989 --> 00:37:45,309
Thought I'd find you in here.
777
00:37:47,391 --> 00:37:49,610
So, when I wake up,
778
00:37:49,672 --> 00:37:51,989
is this gonna be like it was all a dream?
779
00:37:52,039 --> 00:37:53,514
Rina Potts.
780
00:37:55,059 --> 00:37:56,862
Friend from back home.
781
00:37:58,704 --> 00:38:00,715
What about her?
782
00:38:01,335 --> 00:38:03,307
I went looking for her.
783
00:38:04,096 --> 00:38:05,807
Why would you do that?
784
00:38:06,181 --> 00:38:09,371
Well, I just wanted to talk
to somebody who knew you.
785
00:38:10,007 --> 00:38:12,563
Imagine my surprise when I found out...
786
00:38:13,621 --> 00:38:16,172
she's been dead for 15 years.
787
00:38:17,663 --> 00:38:21,030
Water in the lungs,
bruise in the arms and torso.
788
00:38:21,724 --> 00:38:23,621
That sound familiar to you?
789
00:38:23,880 --> 00:38:26,416
I've had my run of bad luck, Charlie.
790
00:38:27,726 --> 00:38:29,505
You of all people should know that.
791
00:38:29,556 --> 00:38:30,673
Yeah.
792
00:38:31,539 --> 00:38:33,826
Yeah, 'cause
we're basically the same, right?
793
00:38:33,876 --> 00:38:37,032
Two farm kids growing up in
the prairies all on our own.
794
00:38:37,177 --> 00:38:38,889
But I guess
that's what happens when...
795
00:38:38,940 --> 00:38:40,387
when a kid goes
into the foster system, right?
796
00:38:40,438 --> 00:38:43,378
When he gets out,
he can be whoever he wants.
797
00:38:43,429 --> 00:38:44,989
He can change his name.
798
00:38:45,268 --> 00:38:46,358
Yeah.
799
00:38:46,809 --> 00:38:48,001
So?
800
00:38:48,050 --> 00:38:50,929
So, when Tom Crenshaw's
accused of murdering his wife,
801
00:38:50,978 --> 00:38:53,849
nobody's looking at
the dead little girl in Alberta.
802
00:38:55,646 --> 00:38:57,353
No one's connecting the dots.
803
00:38:58,632 --> 00:39:00,804
Say it, Charlie.
804
00:39:01,182 --> 00:39:03,092
I dare you.
805
00:39:06,918 --> 00:39:09,027
You killed your wife,
806
00:39:10,003 --> 00:39:12,047
same as you murdered that little girl.
807
00:39:12,461 --> 00:39:14,387
You have no idea who you're messing with.
808
00:39:14,442 --> 00:39:16,684
You're gonna rot
in that prison cell, Tom.
809
00:39:16,733 --> 00:39:18,052
You said you'd help me.
810
00:39:24,556 --> 00:39:27,193
I'm not gonna forget this, Charlie.
811
00:39:30,677 --> 00:39:32,686
You will.
812
00:40:32,041 --> 00:40:33,664
I'm ready.
813
00:40:42,684 --> 00:40:44,851
Let's have a look and
see what's in here, huh?
814
00:40:44,922 --> 00:40:48,266
What do we have? what can mommy show you?
815
00:40:49,121 --> 00:40:51,264
Wow.
816
00:40:51,315 --> 00:40:55,012
That's a picture of mommy
before her first dance recital.
817
00:40:55,063 --> 00:40:56,364
Yeah.
818
00:40:56,447 --> 00:40:58,422
Let's hope you get
my rhythm and not your dad's.
819
00:40:58,472 --> 00:41:00,199
Yeah. Yeah.
820
00:41:00,266 --> 00:41:01,762
What else? What else?
821
00:41:02,264 --> 00:41:03,456
This is your family.
822
00:41:05,153 --> 00:41:06,577
This is your uncle.
823
00:41:07,400 --> 00:41:09,168
Yeah.
824
00:41:10,242 --> 00:41:11,974
You know, he was so bad that he had to pay
825
00:41:12,025 --> 00:41:13,778
the other players to pass to him.
826
00:41:13,829 --> 00:41:15,478
Worked his way up to MVP, thought.
827
00:41:17,072 --> 00:41:18,695
That was him in a nutshell.
828
00:41:19,331 --> 00:41:21,219
Loved to prove you wrong.
829
00:41:21,302 --> 00:41:23,608
Do you want to see what else we have?
830
00:41:25,014 --> 00:41:26,708
Hey.
831
00:41:27,121 --> 00:41:28,507
What's this?
832
00:41:28,592 --> 00:41:29,864
What's this?
833
00:41:29,965 --> 00:41:31,594
This belonged to grandpa.
834
00:41:34,777 --> 00:41:36,637
Whoa.
835
00:41:41,072 --> 00:41:42,237
I guess...
836
00:41:42,338 --> 00:41:43,826
You know what?
837
00:41:44,713 --> 00:41:47,750
We don't have any pictures of grandma, huh?
838
00:41:49,103 --> 00:41:51,878
Why don't we call her and ask her for one?
839
00:41:52,742 --> 00:41:55,010
Yeah? I mean, why not.
840
00:41:55,059 --> 00:41:56,983
Let's call her.
841
00:41:57,144 --> 00:41:58,262
Okay.
842
00:42:03,853 --> 00:42:04,682
It's ringing.
843
00:42:09,273 --> 00:42:11,326
Hey, mom. It's me.
844
00:42:14,061 --> 00:42:17,452
Yeah. It has been a long time.
845
00:42:23,648 --> 00:42:26,226
Do you want to talk to your grandson?
846
00:42:27,914 --> 00:42:29,605
Sure.
847
00:42:30,704 --> 00:42:32,579
Can you say hi to grandma?
848
00:42:32,818 --> 00:42:34,639
Hi.
849
00:42:36,197 --> 00:42:41,141
Sync and corrected by MystEre
www.addic7ed.com
58891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.