All language subtitles for S.W.A.T. - S02E13 - Encore

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:04,879 Who are you? Help! Help! 2 00:00:04,913 --> 00:00:06,952 (GRUNTS) What do you want? 3 00:00:06,986 --> 00:00:09,814 Tell me your lawyers didn't just wire $50 million 4 00:00:09,849 --> 00:00:13,130 - to the Committee for the Poor. - People demanded $50 million 5 00:00:13,155 --> 00:00:14,747 for charity. Does that sound 6 00:00:14,782 --> 00:00:16,357 like this is a group that wants to harm my daughter? 7 00:00:16,391 --> 00:00:18,259 (CRYING) They're gonna kill me, Daddy. 8 00:00:18,293 --> 00:00:19,732 CINQUE: This is a holdup! 9 00:00:19,766 --> 00:00:22,463 LAUREN: First person picks his head up... I'll blow it off. 10 00:00:22,498 --> 00:00:24,914 This is the SLA playbook. They didn't just evade us, 11 00:00:24,949 --> 00:00:26,434 they targeted us, too. 12 00:00:26,468 --> 00:00:29,470 Two of our men found explosives under their squad cars today. 13 00:00:29,505 --> 00:00:31,339 HONDO: They tried to get us to return fire into the house. 14 00:00:31,373 --> 00:00:32,913 JESSICA: They want us to kill her. 15 00:00:32,947 --> 00:00:34,613 I know it feels like the bad guys got away, 16 00:00:34,647 --> 00:00:38,045 but you should be proud, all of you. We got her home. 17 00:00:38,080 --> 00:00:40,515 CINQUE (DISTORTED VOICE): Be good to each other or we'll be back. 18 00:00:40,549 --> 00:00:43,068 With an all-new, much bigger show. 19 00:00:43,103 --> 00:00:45,317 I got this new house in East Hollywood, right? 20 00:00:45,351 --> 00:00:47,342 I'm still fixing it up. It's a two-bedroom. 21 00:00:47,376 --> 00:00:48,556 I'm only using one. 22 00:00:48,590 --> 00:00:50,593 So we gonna bunk together again or what, man? Yeah? 23 00:00:50,618 --> 00:00:51,625 - Yeah. 24 00:00:51,659 --> 00:00:53,900 So you want to tell me what's going on at work? 25 00:00:53,934 --> 00:00:56,197 You always start these little projects when you're spinning 26 00:00:56,231 --> 00:00:58,332 and need to feel like you can fix something. 27 00:00:58,367 --> 00:01:01,169 I just feel like... like nothing ever changes. 28 00:01:01,203 --> 00:01:03,604 I just want to know that I'm making a real difference. 29 00:01:05,741 --> 00:01:08,142 (DOG BARKING IN DISTANCE) 30 00:01:08,177 --> 00:01:10,178 (SIREN APPROACHING) 31 00:01:16,752 --> 00:01:19,921 (EXHALES) 32 00:01:35,270 --> 00:01:37,271 ♪ 33 00:01:46,080 --> 00:01:47,281 ALAN: Where are the kids, Becca? 34 00:01:47,316 --> 00:01:49,684 Were they... Were they out with their new dad again? 35 00:01:49,718 --> 00:01:51,285 - Tell me where they are! - (SOBBING) 36 00:01:51,320 --> 00:01:52,800 ALAN: Don't lie to me again. 37 00:01:52,834 --> 00:01:56,357 Don't make me do what I did to your parents. Where are they?! 38 00:01:56,391 --> 00:01:58,426 BECCA: Please don't hurt me. I'm not hiding anything. 39 00:01:58,460 --> 00:02:00,094 - ALAN: Say you're sorry. - BECCA: I'm sorry. I'm sorry. 40 00:02:00,128 --> 00:02:01,729 ALAN: Say you're sorry for everything. 41 00:02:01,763 --> 00:02:03,731 - BECCA: I am. - ALAN: I don't believe you. 42 00:02:04,900 --> 00:02:07,235 - CHRIS: Get down, now! - (SCREAMS) 43 00:02:07,269 --> 00:02:08,236 - Alan, drop it! Drop it! - STREET: On your stomach! 44 00:02:08,270 --> 00:02:10,471 - On your stomach! - Give me your hand! 45 00:02:10,505 --> 00:02:12,707 HONDO: This is 20-David to Command. Code 4. 46 00:02:12,741 --> 00:02:14,609 Suspect in custody. 47 00:02:14,643 --> 00:02:16,204 - Hostage is safe. - CHRIS: You're okay now. 48 00:02:16,238 --> 00:02:18,704 Come on. You're okay now. 49 00:02:19,651 --> 00:02:21,249 (CRYING) I thought you shot him. 50 00:02:21,283 --> 00:02:23,384 It's bean bag rounds. He'll live. 51 00:02:23,418 --> 00:02:24,819 You should've used real bullets. 52 00:02:24,853 --> 00:02:26,120 Hey, it's okay. 53 00:02:26,154 --> 00:02:27,488 (CRYING) 54 00:02:27,522 --> 00:02:29,523 It's okay. Come on. Let's go. 55 00:02:30,943 --> 00:02:33,127 Sarzo says he'll be done laying the floors by noon, 56 00:02:33,161 --> 00:02:35,329 and renovations will officially be done. 57 00:02:35,364 --> 00:02:37,298 I'm thinking about getting some pies from Desano's, 58 00:02:37,332 --> 00:02:39,400 break open the home brew. 59 00:02:39,434 --> 00:02:41,269 What do you say we all christen the new pad tonight? 60 00:02:41,303 --> 00:02:43,237 Uh, wish I could, but I got CrossFit. 61 00:02:43,272 --> 00:02:45,940 Oh, we still working off the extra holiday pounds, fat boy? 62 00:02:45,974 --> 00:02:47,308 - Please. - Chris? 63 00:02:47,342 --> 00:02:49,243 Date night with Ty and Kira. Sorry. 64 00:02:49,278 --> 00:02:51,512 - Hey, how's it going with them? - Good, so far. 65 00:02:51,546 --> 00:02:53,314 That's all you're gonna give us? "Good so far"? 66 00:02:53,348 --> 00:02:54,615 I don't want to jinx anything. 67 00:02:54,650 --> 00:02:55,983 Hey, Deac? You in? 68 00:02:56,018 --> 00:02:57,485 You kidding me? Between work and moonlighting, 69 00:02:57,519 --> 00:02:59,020 I haven't seen Annie and the kids in two days, 70 00:02:59,054 --> 00:03:00,488 and I got another security gig tonight. 71 00:03:00,522 --> 00:03:01,872 So nobody's in? 72 00:03:01,906 --> 00:03:03,249 Listen up. 73 00:03:04,026 --> 00:03:06,260 Team debrief, you know the drill. 74 00:03:06,295 --> 00:03:08,118 Any problems we got with each other or the mission, 75 00:03:08,153 --> 00:03:09,830 or any mistakes we want to own up to, we hash it out 76 00:03:09,865 --> 00:03:11,699 right here, right now, and then we move on. 77 00:03:14,009 --> 00:03:15,309 Anyone? 78 00:03:18,459 --> 00:03:19,974 How about you, Chris? 79 00:03:20,676 --> 00:03:23,110 The mirror? I know. 80 00:03:23,145 --> 00:03:24,312 He almost got the jump on us. You should have 81 00:03:24,346 --> 00:03:25,621 spotted that mirror coming in 82 00:03:25,655 --> 00:03:27,108 and adjusted your movements accordingly. 83 00:03:27,142 --> 00:03:29,050 This guy had already killed his ex-wife's parents. 84 00:03:29,084 --> 00:03:30,908 We are lucky we didn't have another victim on our hands. 85 00:03:30,943 --> 00:03:32,694 Sorry, I-I should have clocked that earlier. 86 00:03:32,729 --> 00:03:36,424 It's about getting the details right, being perfect. 87 00:03:37,859 --> 00:03:38,893 I expect better. 88 00:03:40,882 --> 00:03:42,549 From all of us. 89 00:03:43,498 --> 00:03:45,041 'Cause this don't cut it. 90 00:03:50,171 --> 00:03:51,505 Hey, Chris, tell you what. 91 00:03:51,540 --> 00:03:53,636 I'll put some movement exercises on the training schedule. 92 00:03:53,670 --> 00:03:55,910 All right? For all of us. We could all use the practice. 93 00:03:55,944 --> 00:03:57,178 All right? 94 00:03:58,847 --> 00:04:00,848 ♪ 95 00:04:08,457 --> 00:04:10,825 What the... What are you doing? 96 00:04:10,859 --> 00:04:12,277 Hey! Let me go! 97 00:04:25,024 --> 00:04:27,675 (SCREAMS) Help! Please, help! 98 00:04:27,709 --> 00:04:28,909 MAN: Security! Hey! 99 00:04:28,944 --> 00:04:31,445 Hey! Let her go! Now! 100 00:04:31,480 --> 00:04:33,547 (GRUNTS) 101 00:04:33,582 --> 00:04:36,550 Shots outside the Caldow. I've engaged suspects. 102 00:04:36,585 --> 00:04:39,353 Call 911! We have a shooter heading inside. 103 00:04:39,388 --> 00:04:40,721 Lock down the building. 104 00:04:41,923 --> 00:04:43,557 BAYO: Get down! Get down now! 105 00:04:43,592 --> 00:04:45,359 (SCREAMING) 106 00:04:45,394 --> 00:04:46,660 Move! Get down! 107 00:04:52,407 --> 00:04:54,110 Move! Move! 108 00:04:57,599 --> 00:04:59,173 (GROANS) 109 00:05:04,350 --> 00:05:06,313 HONDO: Still waiting for confirmation, but initial reports 110 00:05:06,348 --> 00:05:07,648 sound like it was a workplace shooting. 111 00:05:07,682 --> 00:05:09,316 Security managed to put the building 112 00:05:09,351 --> 00:05:11,585 on lockdown, evacuate most of its employees. 113 00:05:11,620 --> 00:05:14,368 But not before the suspect holed up in reception with six hostages. 114 00:05:14,402 --> 00:05:16,257 Just got a report from the officer on scene. 115 00:05:16,291 --> 00:05:18,125 It wasn't a workplace shooting, it was an abduction. 116 00:05:18,160 --> 00:05:19,892 Two masked suspects, one got away with a woman. 117 00:05:19,917 --> 00:05:20,928 A kidnapping? 118 00:05:20,962 --> 00:05:22,225 TAN: Hey, at least three other abductions 119 00:05:22,259 --> 00:05:24,419 in the last half hour by masked assailants. 120 00:05:24,453 --> 00:05:26,674 North Hollywood, Pico-Robertson and Inglewood. 121 00:05:26,708 --> 00:05:28,235 CHRIS: Four simultaneous kidnappings 122 00:05:28,270 --> 00:05:29,579 in completely different parts of town? 123 00:05:29,614 --> 00:05:30,838 No way that's a coincidence. 124 00:05:32,007 --> 00:05:33,441 (PANTING) 125 00:05:33,475 --> 00:05:34,809 (PHONE RINGING) 126 00:05:36,678 --> 00:05:38,813 - (PHONE CONTINUES RINGING) - LUCA: Excuse me, out of the way. 127 00:05:38,847 --> 00:05:40,514 Out of the way. 128 00:05:40,549 --> 00:05:41,715 (LINE RINGING) 129 00:05:45,536 --> 00:05:46,854 Hello. 130 00:05:46,888 --> 00:05:48,456 HONDO: My name is Sergeant Harrelson with LAPD SWAT. 131 00:05:48,490 --> 00:05:50,491 I just want to talk to you. Is that all right? 132 00:05:50,525 --> 00:05:52,460 Okay. Let's start with your name. 133 00:05:52,494 --> 00:05:54,361 - It's Bayo. - All right, Bayo. 134 00:05:54,396 --> 00:05:56,630 You have full control over how this ends. 135 00:05:56,665 --> 00:05:58,365 If you let those people go and surrender, 136 00:05:58,400 --> 00:06:00,701 no one gets hurt, including you. 137 00:06:00,735 --> 00:06:03,137 I can't... I can't do that. 138 00:06:03,171 --> 00:06:04,939 I can't let him down. 139 00:06:04,973 --> 00:06:06,340 Let who down, Bayo? 140 00:06:06,374 --> 00:06:08,342 Is there someone I can call? Let me help you, man. 141 00:06:09,227 --> 00:06:11,345 It's not what he would want. 142 00:06:11,379 --> 00:06:13,481 Who wouldn't want that, Bayo? 143 00:06:14,581 --> 00:06:15,950 - (BREATHES DEEPLY) - HONDO: Bayo? 144 00:06:15,984 --> 00:06:17,184 Bayo, are you still with me? 145 00:06:17,219 --> 00:06:20,821 (BREATHING DEEPLY) 146 00:06:20,856 --> 00:06:23,891 - (GUNSHOT) - (SCREAMING) 147 00:06:23,925 --> 00:06:26,527 Gunfire, emergency entrance. Chris, cover us. 148 00:06:26,561 --> 00:06:28,195 Luca, you're with me. 149 00:06:30,331 --> 00:06:33,100 It's 20-David to Command. Suspect down. 150 00:06:34,536 --> 00:06:38,072 Kidnappings and ski masks. 151 00:06:38,106 --> 00:06:39,540 That remind you of anything? 152 00:06:39,574 --> 00:06:41,408 That group that got away from us three months ago. 153 00:06:42,009 --> 00:06:44,178 DEACON (OVER RADIO): Hondo. Better come see this. 154 00:06:44,212 --> 00:06:45,880 Got this from the captain. 155 00:06:45,914 --> 00:06:47,548 It was just released online. 156 00:06:47,582 --> 00:06:49,250 CINQUE (DISTORTED VOICE): We warned you to be good, 157 00:06:49,284 --> 00:06:50,925 or we'd be back. 158 00:06:50,959 --> 00:06:54,722 Well, this morning, we took five employees 159 00:06:54,756 --> 00:06:57,658 from five of the largest corporations in Los Angeles: 160 00:06:57,692 --> 00:07:00,561 DeWitt Investments, McCahey Construction, 161 00:07:00,595 --> 00:07:03,330 Kinari Imports, Caldow Pharmaceutical, 162 00:07:03,365 --> 00:07:05,099 Wayland Financial. 163 00:07:05,133 --> 00:07:07,601 For too long, these companies 164 00:07:07,636 --> 00:07:09,703 have avoided paying their fair share, 165 00:07:09,738 --> 00:07:12,506 hiding billions overseas and evading taxes, 166 00:07:12,541 --> 00:07:14,608 while ordinary citizens struggle to make ends meet 167 00:07:14,643 --> 00:07:16,944 and our communities starve. 168 00:07:16,978 --> 00:07:19,747 Well, no longer. 169 00:07:19,781 --> 00:07:22,016 To these five companies, 170 00:07:22,050 --> 00:07:23,918 we've calculated your fair tax burden 171 00:07:23,952 --> 00:07:27,454 to be $523 million. 172 00:07:27,489 --> 00:07:30,524 You'll each receive an individual bill. 173 00:07:30,559 --> 00:07:32,560 Your options are as follows. 174 00:07:32,594 --> 00:07:34,528 Send us the money. 175 00:07:34,563 --> 00:07:36,233 Your employees will be set free, 176 00:07:36,267 --> 00:07:37,731 and the funds will be distributed 177 00:07:37,766 --> 00:07:39,767 to charities around the country. 178 00:07:40,317 --> 00:07:42,736 Or don't, and your employees 179 00:07:42,771 --> 00:07:45,706 will pay for your sins with their lives. 180 00:07:45,740 --> 00:07:49,276 Your tax bill is due... today, 181 00:07:49,311 --> 00:07:51,645 courtesy of the Emancipators. 182 00:07:51,680 --> 00:07:54,415 You each have 12 hours to show the world 183 00:07:54,449 --> 00:07:57,952 how you actually care about your workers. 184 00:07:57,986 --> 00:08:01,989 Starting... now. 185 00:08:06,761 --> 00:08:14,777 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 186 00:08:45,247 --> 00:08:46,316 Any updates? 187 00:08:46,341 --> 00:08:47,964 The companies have confirmed the employees 188 00:08:47,999 --> 00:08:49,758 - that were taken hostage. - JESSICA: All hourly workers. 189 00:08:49,758 --> 00:08:51,401 Janitor, IT, retail. 190 00:08:51,402 --> 00:08:53,895 So, what, they kidnap Jane Lunch Lady and force companies 191 00:08:53,930 --> 00:08:55,864 to choose between profits and blue-collar victims? 192 00:08:55,898 --> 00:08:57,272 - Yeah, it looks like it. - DEACON: What better way 193 00:08:57,306 --> 00:08:58,711 to highlight class inequality? 194 00:08:58,746 --> 00:09:00,592 In their written instructions, the Emancipators want 195 00:09:00,627 --> 00:09:02,537 $540 million wired 196 00:09:02,572 --> 00:09:04,606 to an anonymous Bitcoin account 197 00:09:04,640 --> 00:09:05,941 to be distributed to various charities. 198 00:09:05,975 --> 00:09:08,139 They're keeping $17 million as a service fee. 199 00:09:08,174 --> 00:09:09,186 Oh, how charitable. 200 00:09:09,211 --> 00:09:10,720 JESSICA: Three months ago, they were modeling themselves 201 00:09:10,755 --> 00:09:13,014 after the SLA, but this is something different. 202 00:09:13,049 --> 00:09:14,449 So the intel my grandfather gathered 203 00:09:14,484 --> 00:09:16,069 fighting the SLA 45 years ago... 204 00:09:16,104 --> 00:09:17,686 Yeah, I'm afraid that's not gonna help us this round, Luca. 205 00:09:17,720 --> 00:09:20,889 RHD is spread thin; other departments are stepping in. 206 00:09:20,923 --> 00:09:22,691 Patrol is rounding up hostages' families, 207 00:09:22,725 --> 00:09:24,226 bringing some to SWAT for protection. 208 00:09:24,260 --> 00:09:25,727 Ask them if they've seen anything 209 00:09:25,762 --> 00:09:27,262 or anyone suspicious in the past few weeks. 210 00:09:27,296 --> 00:09:30,113 Meanwhile, Digital Forensics is studying the video 211 00:09:30,147 --> 00:09:32,388 - for any clues to their hideout. - No, it didn't work last time. 212 00:09:32,422 --> 00:09:33,950 What about the companies? Have you heard from them? 213 00:09:33,975 --> 00:09:35,824 HICKS: Mayor Barrett's meeting with the five CEOs 214 00:09:35,849 --> 00:09:37,819 at Caldow Pharmaceutical corporate headquarters. 215 00:09:37,844 --> 00:09:39,040 I'm heading over now to advise. 216 00:09:39,075 --> 00:09:41,063 Cortez has command. 217 00:09:41,744 --> 00:09:43,945 TAN: RHD got a hit on our dead guy, Bayo. 218 00:09:43,980 --> 00:09:45,971 Our prints show his real name is Ronald Campbell. 219 00:09:46,005 --> 00:09:47,616 Dr. Ronald Campbell. 29. 220 00:09:47,650 --> 00:09:49,284 Postdoc out of UC Santa Cruz. 221 00:09:49,318 --> 00:09:52,220 Wrote a thesis titled "Efficacy of Radical Protest Groups." 222 00:09:52,255 --> 00:09:53,989 Quit his teaching gig at Northridge a year back. 223 00:09:54,023 --> 00:09:55,757 RHD's searching for a last known address. 224 00:09:55,792 --> 00:09:57,225 Be ready to roll as soon as we get it. 225 00:09:57,830 --> 00:10:00,295 These guys got away from us last time. 226 00:10:00,329 --> 00:10:02,251 Not this time. 227 00:10:03,627 --> 00:10:06,501 This is the same group on the news from a few months ago? 228 00:10:06,536 --> 00:10:08,503 The one that bombed the cop car in Hollywood? 229 00:10:08,538 --> 00:10:10,438 That's who kidnapped my mom? 230 00:10:10,473 --> 00:10:12,140 Bridget, did your mom mention anything odd happening 231 00:10:12,175 --> 00:10:13,608 in the last week or two? 232 00:10:13,643 --> 00:10:14,976 Anyone following her? 233 00:10:15,011 --> 00:10:17,179 - Or a strange encounter? - No. 234 00:10:17,213 --> 00:10:19,447 Nothing. She's just a receptionist. 235 00:10:20,060 --> 00:10:22,751 She makes... little charms in her spare time. 236 00:10:22,785 --> 00:10:24,586 She barely makes any money. 237 00:10:25,065 --> 00:10:26,454 What do they want with her? 238 00:10:26,489 --> 00:10:28,360 We're trying to figure that out. 239 00:10:34,408 --> 00:10:36,364 Is that one of your mother's charms? 240 00:10:36,399 --> 00:10:38,366 (INHALES SHARPLY) 241 00:10:38,401 --> 00:10:41,336 Last week, I blew her off to hang out with a girlfriend. 242 00:10:42,625 --> 00:10:45,874 Now, I'd give anything just to see her again, 243 00:10:45,908 --> 00:10:47,475 just to tell her I love her. 244 00:10:47,510 --> 00:10:49,277 Hey, I'm sure she knows that. 245 00:10:49,312 --> 00:10:50,946 I know you're worried about her, 246 00:10:50,980 --> 00:10:53,381 but we have cops all over the city looking for her. 247 00:10:54,511 --> 00:10:56,722 So, if I hear anything, I'll let you know. 248 00:10:56,757 --> 00:10:57,843 (KNOCKING AT DOOR) 249 00:10:57,877 --> 00:11:00,432 Hey, RHD found an address on our suspect. 250 00:11:00,467 --> 00:11:02,180 We got a search warrant. We're rolling. 251 00:11:02,215 --> 00:11:05,340 See? That's good news. That's one of the people 252 00:11:05,374 --> 00:11:07,295 involved in taking your mom, so you hang tight. 253 00:11:07,330 --> 00:11:09,397 Promise me that you'll bring her back, please. 254 00:11:09,432 --> 00:11:11,362 We'll do everything we can. 255 00:11:18,741 --> 00:11:20,141 Give me two! 256 00:11:20,176 --> 00:11:21,749 - Give me two! - Two! 257 00:11:21,783 --> 00:11:23,645 - Right side clear! - Left side clear! 258 00:11:23,679 --> 00:11:25,847 - Left side clear! - Clear! 259 00:11:25,882 --> 00:11:27,883 Code 4 all the way around. 260 00:11:27,917 --> 00:11:31,152 Really leaning into that whole radical minimalism aesthetic. 261 00:11:31,187 --> 00:11:33,989 No dishes, no pots, not even a cup. He wasn't living here. 262 00:11:34,023 --> 00:11:35,390 Then what the hell was he doing? 263 00:11:35,424 --> 00:11:38,244 Hondo? Hondo? C4. 264 00:11:38,278 --> 00:11:39,494 A lot of C4. 265 00:11:39,528 --> 00:11:41,206 Looks like the good doctor was their bomb maker. 266 00:11:41,240 --> 00:11:43,064 Yeah, looks like he was getting savvier. Cell phone triggers. 267 00:11:43,099 --> 00:11:44,733 All right, Tan, you're with Chris. 268 00:11:44,767 --> 00:11:47,035 Call bomb squad, stay here and coordinate with them. 269 00:11:47,069 --> 00:11:49,037 Meanwhile, let's clear the rest of the block. Go. 270 00:11:49,071 --> 00:11:50,108 Move. 271 00:11:52,408 --> 00:11:55,610 Robert, why is it every time I see you, 272 00:11:55,645 --> 00:11:57,379 it's the worst day of my career? 273 00:11:57,413 --> 00:11:59,964 (LAUGHS) Well, correlation, not causation, 274 00:11:59,998 --> 00:12:01,716 I can assure you that, Mayor Barrett. 275 00:12:01,751 --> 00:12:04,352 - What's the temperature in there? - Sucks. 276 00:12:04,387 --> 00:12:06,530 - My kind of party. - WOMAN: Maybe we should pay. 277 00:12:06,564 --> 00:12:08,924 You have any idea the PR nightmare we'll face 278 00:12:08,958 --> 00:12:11,059 if we refuse, and the worst happens? 279 00:12:11,093 --> 00:12:12,594 Our brand is all about community. 280 00:12:12,628 --> 00:12:14,596 MAN: Look what they did to Tucker's daughter 281 00:12:14,630 --> 00:12:17,002 after he paid the ransom. They kept her! 282 00:12:17,036 --> 00:12:18,934 You're gonna to drop $100 million with no guarantee 283 00:12:18,968 --> 00:12:21,077 they'll actually return your guy alive? 284 00:12:21,111 --> 00:12:22,604 We care about our employees, okay? 285 00:12:22,638 --> 00:12:25,206 Our guy has a family. You tell his kids 286 00:12:25,241 --> 00:12:26,574 it doesn't make financial sense. 287 00:12:26,609 --> 00:12:28,276 You pay out now, they're gonna grab 288 00:12:28,311 --> 00:12:29,711 another one of your workers tomorrow. 289 00:12:29,745 --> 00:12:31,446 You put the entire workforce at risk. 290 00:12:31,480 --> 00:12:33,315 Then give me a better idea, Jeremy. 291 00:12:33,349 --> 00:12:34,950 BARRETT: Excuse me. 292 00:12:34,984 --> 00:12:38,063 This is Commander Hicks from LAPD Metro SWAT. 293 00:12:38,097 --> 00:12:39,909 Now, if we could just move into the boardroom... 294 00:12:39,944 --> 00:12:42,123 Jeremy DeWitt. You find these Emancipators yet? 295 00:12:42,158 --> 00:12:44,305 We're currently following up on a number of leads. 296 00:12:44,339 --> 00:12:46,328 Great. That's a no. 297 00:12:46,932 --> 00:12:48,874 Look, I-I can appreciate that this is a tough time 298 00:12:48,909 --> 00:12:51,216 for you and your companies, but right now, 299 00:12:51,250 --> 00:12:53,296 the best course of action is to hold off, 300 00:12:53,330 --> 00:12:55,303 let the elite officers of SWAT do their jobs. 301 00:12:55,338 --> 00:12:57,472 You want us to bend over for these terrorists? 302 00:12:57,506 --> 00:12:59,741 Well, just lay low. 303 00:12:59,775 --> 00:13:02,477 You know, no statements, no tweets, nothing. 304 00:13:02,511 --> 00:13:04,446 If we find your employees before the deadline, then... 305 00:13:05,036 --> 00:13:07,015 you won't have to make a decision on the ransoms at all. 306 00:13:07,049 --> 00:13:09,232 MAN: And if you don't find them before the deadline? 307 00:13:09,267 --> 00:13:10,660 HICKS: Well, I have faith in my officers. 308 00:13:10,694 --> 00:13:12,287 Let's see what they can do before you panic. 309 00:13:12,321 --> 00:13:14,289 Well, with all due respect, Commander, 310 00:13:14,323 --> 00:13:16,958 my very well-paid kidnap-and-ransom specialist 311 00:13:16,993 --> 00:13:20,056 is telling me that I need to issue a statement ASAP. 312 00:13:20,090 --> 00:13:22,197 Well, with all due respect, Mr. DeWitt, 313 00:13:22,231 --> 00:13:24,466 neither you nor your specialist have ever dealt 314 00:13:24,500 --> 00:13:26,034 with this group before. 315 00:13:26,068 --> 00:13:27,769 - We have. - And they got away the first time. 316 00:13:27,803 --> 00:13:29,904 Well, with no loss of innocent lives. 317 00:13:33,003 --> 00:13:35,677 No. I never trusted the public sector. 318 00:13:35,711 --> 00:13:37,512 I'm not about to start now. 319 00:13:37,546 --> 00:13:39,948 Well, what do you think you're gonna do? 320 00:13:39,982 --> 00:13:41,950 Well, I'm gonna make some hard calls, 321 00:13:41,984 --> 00:13:44,352 because that's what my shareholders pay me to do. 322 00:13:44,387 --> 00:13:45,850 Oh. 323 00:13:48,112 --> 00:13:49,710 Excuse me? 324 00:13:58,403 --> 00:14:00,575 LUCA: Captain says you needed some help. 325 00:14:00,609 --> 00:14:03,004 Yeah, Ronald Campbell had an active Twitter feed. 326 00:14:03,039 --> 00:14:05,740 RHD asked us to see who follows this crazy, 327 00:14:05,775 --> 00:14:07,175 flag anyone who sticks out. 328 00:14:07,209 --> 00:14:08,877 Just heard from Sarzo. 329 00:14:08,911 --> 00:14:11,746 House is good to go for tonight, assuming we wrap this up. 330 00:14:11,781 --> 00:14:14,082 Although, looks like it's just gonna be you and me 331 00:14:14,116 --> 00:14:15,884 christening the party pad. 332 00:14:16,588 --> 00:14:18,539 Yeah. Uh, actually, uh... 333 00:14:18,573 --> 00:14:20,155 What? You, too? 334 00:14:20,189 --> 00:14:21,748 Where are you gonna be, man? You live there. 335 00:14:21,782 --> 00:14:23,591 I got this buddy in Long Beach, and he promised me 336 00:14:23,626 --> 00:14:24,993 this sick new exhaust for my bike. 337 00:14:25,027 --> 00:14:26,561 He's only holding it for tonight. 338 00:14:26,595 --> 00:14:28,563 I mean, chances are we're still gonna be stuck here 339 00:14:28,597 --> 00:14:30,598 anyway working on the case. What's the big deal? 340 00:14:30,633 --> 00:14:32,233 Don't worry about it. It's nothing. 341 00:14:32,268 --> 00:14:33,902 Man, I haven't seen you this bummed out 342 00:14:33,936 --> 00:14:36,237 since the El Tauro taco truck stopped coming by our house. 343 00:14:36,272 --> 00:14:38,006 What's going on? 344 00:14:38,777 --> 00:14:40,696 Luca, talk to me. 345 00:14:42,989 --> 00:14:45,956 It's just, when I was, like, 12, 346 00:14:45,991 --> 00:14:48,950 my dad used to take me to this run-down cop bar... Charlie's. 347 00:14:48,984 --> 00:14:50,429 Your dad took you drinking as a kid? 348 00:14:50,464 --> 00:14:53,054 No. No, smart-ass. He'd sit me down 349 00:14:53,089 --> 00:14:55,557 at this Police Action pinball machine, 350 00:14:55,591 --> 00:14:58,860 and I'd play for hours while he'd down a few cold ones 351 00:14:58,894 --> 00:15:02,130 with his squad after a shift. 352 00:15:03,055 --> 00:15:05,700 Look, the-the point is, is-is, like, 353 00:15:06,138 --> 00:15:08,136 it's the only place 354 00:15:08,170 --> 00:15:11,372 that I ever saw my dad really let go 355 00:15:11,407 --> 00:15:13,775 and relax, you know, after a long day at SWAT. 356 00:15:15,147 --> 00:15:17,946 I was hoping my new place would be our Charlie's. 357 00:15:17,980 --> 00:15:19,647 You know, somewhere that we could go 358 00:15:19,682 --> 00:15:22,317 and just forget about all this once in a while. 359 00:15:22,351 --> 00:15:23,818 That's all. 360 00:15:24,740 --> 00:15:26,254 JESSICA: We may have a problem. 361 00:15:28,257 --> 00:15:31,593 Yonas is a valued member of our community. 362 00:15:32,289 --> 00:15:34,996 His wife wants her husband back. 363 00:15:35,030 --> 00:15:37,632 His children want their father back. 364 00:15:37,666 --> 00:15:40,502 And to these Emancipators, these cowards 365 00:15:40,536 --> 00:15:42,937 going after people who can't defend themselves, 366 00:15:42,972 --> 00:15:44,439 well, you listen to me. 367 00:15:44,473 --> 00:15:46,174 You harm this man, 368 00:15:46,208 --> 00:15:49,677 and I will use all the resources at my disposal to hunt you down. 369 00:15:50,182 --> 00:15:52,733 And if you've got an issue with that, you can come to my office 370 00:15:52,768 --> 00:15:54,849 and take it up with me face-to-face. 371 00:15:54,884 --> 00:15:56,918 Thank you. Thank you. 372 00:15:57,439 --> 00:16:01,456 Can't imagine that going over well with our radical friends. 373 00:16:01,490 --> 00:16:03,424 Looks like we might be going all night. 374 00:16:03,459 --> 00:16:05,760 ANNIE: Yeah, I've been watching the news nonstop. It's crazy. 375 00:16:05,794 --> 00:16:07,929 - How is it on your end? - Yeah, it's pretty hectic. 376 00:16:07,963 --> 00:16:09,364 Might have to call Dee 377 00:16:09,398 --> 00:16:10,798 and back out of that security gig tonight. 378 00:16:10,833 --> 00:16:12,333 City comes first. 379 00:16:13,372 --> 00:16:15,837 Hey, um, I've been thinking. 380 00:16:15,871 --> 00:16:19,707 After the baby's born, maybe I should look for some work. 381 00:16:20,253 --> 00:16:21,442 You know, two incomes 382 00:16:21,477 --> 00:16:23,211 - is better than one. - DEACON: Annie, no. 383 00:16:23,245 --> 00:16:26,848 We'll have a newborn, and-and what about the other kids? 384 00:16:26,882 --> 00:16:28,918 Half of what you'd earn would end up going to child care. 385 00:16:28,952 --> 00:16:30,389 Even so, I... 386 00:16:30,986 --> 00:16:34,022 Annie... trust me. 387 00:16:34,643 --> 00:16:36,391 I can provide for this family. 388 00:16:39,660 --> 00:16:40,857 I know. 389 00:16:42,164 --> 00:16:44,832 All right, I got to go. I love you. 390 00:16:44,867 --> 00:16:46,808 I love you, too. Hey, 391 00:16:47,214 --> 00:16:48,448 be safe. 392 00:16:52,575 --> 00:16:53,775 (SIGHS) 393 00:16:55,770 --> 00:16:57,812 I'm sending out for tacos. 394 00:16:58,417 --> 00:16:59,877 Here. Put your order in. 395 00:17:05,054 --> 00:17:07,759 Hey, isn't that the DeWitt employee who got kidnapped? 396 00:17:23,205 --> 00:17:25,907 Hold up. Where's the badge? 397 00:17:25,941 --> 00:17:27,675 I need to speak to Mr. DeWitt. 398 00:17:27,710 --> 00:17:29,077 He's not taking meetings today. 399 00:17:29,111 --> 00:17:30,511 What's under your jacket? 400 00:17:30,546 --> 00:17:32,714 Please, I need to speak with him! 401 00:17:32,748 --> 00:17:35,049 You know what's been going on here today? 402 00:17:36,785 --> 00:17:37,873 Wait. 403 00:17:40,436 --> 00:17:41,668 You're the guy. 404 00:17:43,425 --> 00:17:44,592 (BREATHING LOUDLY) 405 00:17:44,627 --> 00:17:46,027 They said if I don't deliver 406 00:17:46,061 --> 00:17:47,595 a message to Mr. DeWitt, 407 00:17:47,630 --> 00:17:50,298 they're gonna blow me up, and anyone within 100 feet of me. 408 00:17:55,741 --> 00:17:57,741 ♪ 409 00:18:00,919 --> 00:18:02,658 No, no, no. Where-Where's DeWitt? 410 00:18:02,692 --> 00:18:04,122 He can't come down. 411 00:18:04,156 --> 00:18:05,196 He said to give me the message. 412 00:18:05,231 --> 00:18:06,723 That's not gonna work! 413 00:18:06,757 --> 00:18:08,831 They said I had to speak to him directly. 414 00:18:08,865 --> 00:18:11,362 Hey, man, he's not coming. 415 00:18:13,283 --> 00:18:14,673 I'm sorry. 416 00:18:14,707 --> 00:18:16,067 - What am I supposed to do?! - I'm sorry. 417 00:18:16,101 --> 00:18:18,101 Just get him on the line. Let me talk to him! 418 00:18:18,135 --> 00:18:19,626 Help me! 419 00:18:19,660 --> 00:18:22,607 (SIREN WHOOPS) 420 00:18:22,641 --> 00:18:25,079 HONDO: All right, Luca, Street, help Patrol form a perimeter. 421 00:18:25,113 --> 00:18:26,732 - Deacon, with me. - I need everyone back! 422 00:18:26,766 --> 00:18:28,892 Hondo, security took DeWitt out a back entrance. 423 00:18:28,926 --> 00:18:31,039 We know they're using a cell phone trigger. Did we shut down 424 00:18:31,073 --> 00:18:32,825 - those cell towers yet? - Just got confirmation. 425 00:18:32,845 --> 00:18:34,730 Every tower in a half-mile radius is down. 426 00:18:34,764 --> 00:18:36,347 ETA on the bomb squad? 427 00:18:36,382 --> 00:18:37,582 It's gonna be at least 15 minutes. 428 00:18:37,616 --> 00:18:38,750 Captain, that's cutting it too close. 429 00:18:38,784 --> 00:18:40,226 We're going in. Deacon. 430 00:18:42,188 --> 00:18:45,090 Yonas, Yonas, stay still. Stay still. 431 00:18:45,124 --> 00:18:46,850 We're LAPD SWAT. We're here to help. 432 00:18:46,884 --> 00:18:48,091 Just get away from me and save yourselves. 433 00:18:48,125 --> 00:18:49,360 We're gonna get this thing off of you, 434 00:18:49,395 --> 00:18:50,829 but we're gonna do everything nice and easy. 435 00:18:50,863 --> 00:18:51,964 Do you understand? 436 00:18:51,999 --> 00:18:53,665 Move it back! Come on, let's go. 437 00:18:53,699 --> 00:18:55,327 - Come on! - Move, move, move! 438 00:18:55,361 --> 00:18:56,968 Keep going. Move out. 439 00:18:57,002 --> 00:18:58,536 Hey, is it me, or does that dude seem 440 00:18:58,571 --> 00:19:00,105 way too interested in making a phone call? 441 00:19:00,139 --> 00:19:01,673 STREET: You're thinking cell phone trigger? 442 00:19:01,707 --> 00:19:03,221 - Hey! - Let's go, let's go. 443 00:19:03,246 --> 00:19:04,642 Move, move, move! 444 00:19:04,677 --> 00:19:06,711 - Out of the way! - (LUCA SHOUTING ORDERS) 445 00:19:06,745 --> 00:19:09,514 - Watch out! - Move, move, move! 446 00:19:17,976 --> 00:19:20,308 Take the stairs. I'll get the other end. 447 00:19:24,688 --> 00:19:26,531 HONDO: All right, I'm cutting left side. 448 00:19:26,565 --> 00:19:28,066 (SERIES OF BEEPS) 449 00:19:28,400 --> 00:19:29,501 What was that? 450 00:19:29,526 --> 00:19:30,802 Trip wire must've been hidden in the strap. 451 00:19:30,836 --> 00:19:33,171 - (DEVICE BEEPING) - Wait, wait, wait, d-did you hear that? 452 00:19:33,205 --> 00:19:34,339 Yeah. We triggered a fail-safe. 453 00:19:34,373 --> 00:19:35,628 We gotta get this off him now. 454 00:19:35,663 --> 00:19:37,008 - Come on, please! - Yonas, Yonas, look at me, look at me. 455 00:19:37,042 --> 00:19:38,249 Look at me. You're gonna be fine. 456 00:19:38,283 --> 00:19:40,145 - I got nothing. - Me neither. 457 00:19:40,179 --> 00:19:41,579 - Deac, you ready? - Yeah. 458 00:19:41,614 --> 00:19:46,217 Okay. One... two... three. 459 00:19:46,252 --> 00:19:47,552 (DEVICE BEEPING) 460 00:19:47,586 --> 00:19:49,587 Yonas, move, move, move, move, move! 461 00:19:49,622 --> 00:19:51,055 (BEEPING) 462 00:19:52,091 --> 00:19:54,546 (PEOPLE SCREAMING) 463 00:19:54,580 --> 00:19:55,927 Go! 464 00:19:59,465 --> 00:20:00,865 (GRUNTS) 465 00:20:02,060 --> 00:20:04,035 - LUCA: Hondo! - CHRIS: Deac! 466 00:20:04,069 --> 00:20:06,404 - Over here. - LUCA: Geez, am I glad to see you guys. 467 00:20:07,063 --> 00:20:08,173 Where's the suspect? 468 00:20:08,207 --> 00:20:09,908 - He got away. - Got away? 469 00:20:09,942 --> 00:20:11,376 Yeah, we lost him in the crowd, 470 00:20:11,410 --> 00:20:12,744 then we heard the explosion, so we rushed back. 471 00:20:12,778 --> 00:20:14,746 Your job isn't to worry about me, Luca, 472 00:20:14,780 --> 00:20:16,449 - it's to get the suspect. - Yeah, we lost sight of him. 473 00:20:16,483 --> 00:20:17,976 I didn't know if there were civilian casualties, 474 00:20:18,010 --> 00:20:20,558 - so I made the call to come... - Well, you made the wrong call, man. 475 00:20:20,592 --> 00:20:23,028 And what about you two? Where were you during all of this? 476 00:20:23,062 --> 00:20:24,512 We were heading back to HQ from the apartment 477 00:20:24,547 --> 00:20:25,552 when the captain told us to get over here. 478 00:20:25,577 --> 00:20:26,558 Came as fast as we could. 479 00:20:26,592 --> 00:20:28,807 Letting these guys get away again is inexcusable. 480 00:20:28,832 --> 00:20:30,695 DEACON: Hondo, come on. The situation was out of control. 481 00:20:30,729 --> 00:20:32,026 We just rescued a hostage. That's a win. 482 00:20:32,061 --> 00:20:33,644 We have four hostages still missing, 483 00:20:33,679 --> 00:20:35,400 and we are nowhere closer to finding out who took 'em. 484 00:20:35,434 --> 00:20:37,969 That is not a win! Stop kidding yourselves. 485 00:20:38,003 --> 00:20:39,904 You've gotta do better than this. 486 00:20:40,264 --> 00:20:41,739 We all do. 487 00:20:42,223 --> 00:20:45,476 Otherwise we are just wasting our damn time 488 00:20:45,511 --> 00:20:47,111 and putting lives at risk. 489 00:20:54,811 --> 00:20:56,621 I hope you appreciated the first act. 490 00:20:56,655 --> 00:20:59,157 But don't worry, though. The show's not over. 491 00:20:59,191 --> 00:21:01,793 To those of you, like Mr. DeWitt, 492 00:21:01,827 --> 00:21:03,895 who think this is a game, 493 00:21:03,929 --> 00:21:08,433 I assure you the stakes are very, very real. 494 00:21:08,467 --> 00:21:10,468 Your time just got cut in half. 495 00:21:10,502 --> 00:21:14,672 You all now have four hours to pay your debt to society, 496 00:21:14,707 --> 00:21:17,976 or your employees die. 497 00:21:18,010 --> 00:21:20,745 Well, after they saw what happened to DeWitt's building, 498 00:21:20,779 --> 00:21:23,865 the other CEOs agreed to hold off on issuing any statements. 499 00:21:23,899 --> 00:21:26,951 Meanwhile, the hospital cleared Yonas Mekonnen for an interview. 500 00:21:27,393 --> 00:21:29,520 You two see if he can tell us anything that will help. 501 00:21:29,555 --> 00:21:30,939 On it. 502 00:21:31,457 --> 00:21:33,149 Deacon, hold up a sec. 503 00:21:34,332 --> 00:21:36,734 - Pull the car around? - I'll meet you in the motor pool. 504 00:21:40,899 --> 00:21:42,867 - Everything all right? - What, you mean other than 505 00:21:42,901 --> 00:21:44,269 barely surviving an explosion? 506 00:21:44,303 --> 00:21:45,787 I mean at home. 507 00:21:46,171 --> 00:21:48,539 I saw another approval form for a moonlighting gig on my desk. 508 00:21:48,574 --> 00:21:50,275 Oh, yeah, that was before all this had happened. 509 00:21:50,309 --> 00:21:53,067 I doubt I'll make it tonight, so you can... you can ignore it. 510 00:21:53,101 --> 00:21:55,546 Oh. That would've been the fourth one this week, right? 511 00:21:56,840 --> 00:21:58,816 Yeah. I'm just trying to bank some extra cash 512 00:21:58,851 --> 00:22:00,551 - before the baby comes. - (CHUCKLES) 513 00:22:00,586 --> 00:22:02,654 Deac, come on. 514 00:22:02,688 --> 00:22:04,722 There's "I'm about to have a kid" moonlighting, 515 00:22:04,757 --> 00:22:08,159 and then there's "I'm about to lose the house" moonlighting. 516 00:22:08,935 --> 00:22:10,194 Which is it? 517 00:22:13,773 --> 00:22:15,433 Somewhere in the middle. 518 00:22:17,036 --> 00:22:20,371 It started with the baby. Then some pipes burst. 519 00:22:21,573 --> 00:22:23,341 Then a couple investments came up short, 520 00:22:23,375 --> 00:22:25,977 and, uh, one just happened after the other. 521 00:22:26,011 --> 00:22:27,478 - Been there. - Usually I make it up 522 00:22:27,513 --> 00:22:29,457 with overtime, but these budget cuts... 523 00:22:29,491 --> 00:22:32,884 Damn. I didn't realize it was that bad. 524 00:22:33,335 --> 00:22:36,187 Look, um, if you and Annie need 525 00:22:36,221 --> 00:22:37,822 some help... I appreciate it. 526 00:22:37,856 --> 00:22:39,524 - I'm handling it. - All right. 527 00:22:39,558 --> 00:22:41,726 But the offer still stands. 528 00:22:42,427 --> 00:22:43,995 Some advice? 529 00:22:44,512 --> 00:22:45,863 Sure. 530 00:22:46,639 --> 00:22:48,232 I know you're spread thin, 531 00:22:48,850 --> 00:22:50,768 but the one thing you won't regret later 532 00:22:50,803 --> 00:22:53,037 is spending time with your wife and kids. 533 00:22:56,041 --> 00:22:57,776 Do it while you still can. 534 00:22:59,778 --> 00:23:00,866 (KNOCK AT DOOR) 535 00:23:03,749 --> 00:23:06,084 - You wanted to see me? - Close the door. 536 00:23:10,122 --> 00:23:12,557 I was on the radio when you laid into your team. 537 00:23:12,957 --> 00:23:14,584 A little rough, don't you think? 538 00:23:15,668 --> 00:23:17,795 I don't want to see these guys get away a second time, 539 00:23:17,830 --> 00:23:20,031 - someone lose their life. - No one does. 540 00:23:20,065 --> 00:23:22,600 But Luca and Street were in an impossible situation. 541 00:23:22,634 --> 00:23:25,069 They couldn't chase a guy they couldn't see. 542 00:23:25,104 --> 00:23:27,972 There were teammates and civilians in danger. 543 00:23:28,006 --> 00:23:29,433 What would you have done? 544 00:23:31,142 --> 00:23:32,276 Look, 545 00:23:32,311 --> 00:23:35,113 if this were a onetime thing, I wouldn't have brought it up. 546 00:23:35,147 --> 00:23:36,581 It's your team. You've earned the right 547 00:23:36,615 --> 00:23:38,583 to run it the way you see fit. 548 00:23:39,025 --> 00:23:41,403 But there's something going on with you recently. 549 00:23:42,487 --> 00:23:43,721 Even I can see it, 550 00:23:43,756 --> 00:23:45,857 and I'm not as close to you as I used to be. 551 00:23:49,453 --> 00:23:51,704 I just want to make sure you're okay. 552 00:23:55,708 --> 00:23:58,269 I don't know what's been up with me lately. 553 00:23:59,087 --> 00:24:00,238 But... 554 00:24:00,713 --> 00:24:02,173 as soon as this case is over, 555 00:24:04,050 --> 00:24:05,843 I'll try to figure it out. 556 00:24:10,516 --> 00:24:13,351 (DOOR OPENS, CLOSES) 557 00:24:13,385 --> 00:24:15,420 Mr. Mekonnen, is there anything that you can tell us 558 00:24:15,454 --> 00:24:16,821 about the people that were holding you? 559 00:24:16,855 --> 00:24:18,823 Uh, I don't know. 560 00:24:18,857 --> 00:24:20,758 I was blindfolded, and... 561 00:24:20,793 --> 00:24:23,027 when I did see them, they wore masks. 562 00:24:23,061 --> 00:24:24,362 CHRIS: You were in the van with them 563 00:24:24,396 --> 00:24:25,789 after they fitted you with the bomb. 564 00:24:25,823 --> 00:24:27,498 How long was the drive to the office building? 565 00:24:27,533 --> 00:24:29,033 15, 20 minutes. 566 00:24:29,067 --> 00:24:31,135 - But I never saw them. - DEACON: What about the place 567 00:24:31,170 --> 00:24:32,670 where you were being held? I mean, it could be anything. 568 00:24:32,704 --> 00:24:34,305 Something you smelled, maybe heard? 569 00:24:35,331 --> 00:24:36,374 There was something. 570 00:24:36,958 --> 00:24:39,444 This nonstop pounding from outside. 571 00:24:39,478 --> 00:24:40,778 Steady, like a... 572 00:24:40,813 --> 00:24:42,780 a hammer hitting a nail, but... 573 00:24:42,815 --> 00:24:44,182 much, much louder. 574 00:24:44,216 --> 00:24:46,717 I could feel it in my whole body. 575 00:24:46,752 --> 00:24:48,519 Like a construction site, maybe? 576 00:24:48,554 --> 00:24:49,762 I don't know. 577 00:24:50,602 --> 00:24:51,769 Something like this? 578 00:24:53,358 --> 00:24:56,861 (RHYTHMIC METALLIC BANGING) 579 00:24:58,062 --> 00:24:59,397 Exactly like that. 580 00:24:59,431 --> 00:25:01,165 It's a hydraulic pile driver. 581 00:25:01,566 --> 00:25:02,667 You can thank my Uncle Sarzo for that. 582 00:25:02,701 --> 00:25:04,502 You'd need a permit for something like that. 583 00:25:04,536 --> 00:25:06,704 - Luca, we may have something. - Thanks. 584 00:25:06,738 --> 00:25:07,905 LUCA: Deacon and Chris might have 585 00:25:07,940 --> 00:25:10,074 found a way to nail down the hostages' location. 586 00:25:10,108 --> 00:25:11,542 Yeah, the red dots are construction sites 587 00:25:11,577 --> 00:25:13,344 that pulled permits for a hydraulic pile driver today. 588 00:25:13,378 --> 00:25:15,179 Yonas Mekonnen could hear one operating 589 00:25:15,214 --> 00:25:16,647 from where he was being held. 590 00:25:16,682 --> 00:25:18,216 Hostages must be near one of these sites. 591 00:25:18,250 --> 00:25:20,251 - So let's narrow it down. - Yonas said the drive 592 00:25:20,285 --> 00:25:22,908 to the DeWitt Headquarters building was about 20 minutes. 593 00:25:22,942 --> 00:25:24,188 Only two of the construction sites 594 00:25:24,213 --> 00:25:25,656 are close enough to fit the timeline. 595 00:25:25,691 --> 00:25:27,525 We're searching property records for anything that stands out. 596 00:25:27,559 --> 00:25:28,759 I think I found something. 597 00:25:28,794 --> 00:25:30,094 There's an old factory 598 00:25:30,128 --> 00:25:31,662 500 feet from one of the construction sites. 599 00:25:31,697 --> 00:25:34,019 Place was purchased recently for $800 grand. All cash. 600 00:25:34,053 --> 00:25:36,540 Well, considering they cleared $5 million a few months back, 601 00:25:36,574 --> 00:25:38,169 - that'd be cheap. - That's got to be where they are. 602 00:25:38,203 --> 00:25:39,871 I'll have Cortez pull whatever intel 603 00:25:39,905 --> 00:25:41,038 she can find and start a warrant. 604 00:25:41,073 --> 00:25:42,607 Just get there. 605 00:25:52,464 --> 00:25:53,827 Go, now. 606 00:26:07,713 --> 00:26:08,871 - Ready. - Do it. 607 00:26:08,905 --> 00:26:11,094 Three, two, one. 608 00:26:25,831 --> 00:26:28,364 This is the room from the video. They were here. 609 00:26:28,389 --> 00:26:30,225 Sweep the rest of the place. Move, move! 610 00:26:38,577 --> 00:26:40,879 - Right side clear. - Left side clear. 611 00:26:57,864 --> 00:26:59,765 TAN: Ten o'clock! 612 00:27:02,169 --> 00:27:03,869 She dropped the gun! 613 00:27:13,159 --> 00:27:15,160 (GRUNTING) 614 00:27:17,285 --> 00:27:18,584 LUCA: We found a few trip wires. 615 00:27:18,618 --> 00:27:20,886 She must've been rigging the place to blow. 616 00:27:20,921 --> 00:27:22,154 Where are the hostages? 617 00:27:22,189 --> 00:27:23,923 (PHONE BUZZING) 618 00:27:24,334 --> 00:27:26,892 You should get that. It's for you. 619 00:27:36,269 --> 00:27:39,004 CINQUE (ON PHONE): Sergeant Daniel Harrelson? 620 00:27:39,039 --> 00:27:40,606 The sergeant from South L.A.? 621 00:27:40,640 --> 00:27:44,009 (CHUCKLES) I wanted to talk to the officer 622 00:27:44,044 --> 00:27:45,986 - who's been obstructing me. - Oh, I'm sorry about that. 623 00:27:46,011 --> 00:27:48,080 - CINQUE: No, I admire your dedication. - All right, you know my name. 624 00:27:48,114 --> 00:27:49,817 How about you tell me yours? 625 00:27:49,989 --> 00:27:51,790 You can call me Cinque. 626 00:27:51,985 --> 00:27:54,578 Cinque? Like the leader of the SLA in the '70s? 627 00:27:54,612 --> 00:27:55,754 That's real cute, man. 628 00:27:55,789 --> 00:27:56,889 CINQUE: You know where you are, Sergeant? 629 00:27:57,713 --> 00:27:58,765 Factories like this 630 00:27:58,799 --> 00:28:00,578 used to employ thousands of people. 631 00:28:00,603 --> 00:28:04,708 The area was flourishing. So much potential... wasted. 632 00:28:05,098 --> 00:28:06,799 Then the unions got busted. 633 00:28:06,833 --> 00:28:09,847 Workers replaced by cheap labor or robots. 634 00:28:09,881 --> 00:28:12,104 They locked us in ghettos and called them "projects". 635 00:28:12,138 --> 00:28:13,973 The police stopped policing, and let the gangs 636 00:28:14,007 --> 00:28:15,868 pump our veins with poison. 637 00:28:15,903 --> 00:28:18,077 And only then did the police return, 638 00:28:18,111 --> 00:28:19,879 in full militarized force, 639 00:28:19,913 --> 00:28:21,914 to imprison the very addicts and dealers 640 00:28:21,948 --> 00:28:23,449 they created in the first place. 641 00:28:23,483 --> 00:28:25,818 You making a point, or are you just wasting spit? 642 00:28:25,852 --> 00:28:28,587 CINQUE: They tell us to put our faith in institutions. 643 00:28:28,622 --> 00:28:30,399 This is what institutions give you. 644 00:28:30,946 --> 00:28:34,426 Neglect. Abandonment. Destitution. 645 00:28:34,461 --> 00:28:36,762 You want that to change? Why don't you run for office? 646 00:28:36,796 --> 00:28:38,230 - CINQUE: You're an optimist. - (CHUCKLES) 647 00:28:38,265 --> 00:28:40,576 Well, I guess you'd have to be, black officer at your level. 648 00:28:41,176 --> 00:28:42,902 I bet you joined the LAPD 649 00:28:42,936 --> 00:28:45,081 thinking you'd change the system from within. 650 00:28:46,249 --> 00:28:47,873 How's that working? 651 00:28:49,468 --> 00:28:53,112 We want the same thing. We've tried it your way. 652 00:28:53,146 --> 00:28:54,757 Now we try it mine. 653 00:28:55,027 --> 00:28:58,162 Burn it all down and rebuild from the ashes. 654 00:28:58,485 --> 00:28:59,852 (CINQUE MOCK GASPS) 655 00:28:59,886 --> 00:29:03,088 Oh, no! You found me. (CHUCKLES) 656 00:29:03,123 --> 00:29:05,524 Let's see how cocky you are when you ain't got a mask 657 00:29:05,559 --> 00:29:06,959 or a camera to hide behind. 658 00:29:06,993 --> 00:29:08,928 Good luck with that, Sergeant. 659 00:29:08,962 --> 00:29:12,264 Sun's getting low. Less than two hours left. 660 00:29:12,299 --> 00:29:14,833 Tick... tock. 661 00:29:14,868 --> 00:29:18,470 You know, I almost hope they don't pay. 662 00:29:18,505 --> 00:29:20,906 It'll be more fun that way. 663 00:29:22,542 --> 00:29:23,842 HICKS: A press conference? 664 00:29:23,877 --> 00:29:26,378 All of us. Together. A united front. 665 00:29:26,413 --> 00:29:28,180 Tell the Emancipators we won't pay. 666 00:29:28,214 --> 00:29:29,815 Did you not see what happened to DeWitt? 667 00:29:29,849 --> 00:29:30,816 DeWitt didn't pay, 668 00:29:30,850 --> 00:29:32,284 and his employee is safe. 669 00:29:32,319 --> 00:29:34,486 As far as I can tell, he got off scot-free. 670 00:29:34,521 --> 00:29:35,688 His building not withstanding. 671 00:29:35,722 --> 00:29:37,856 He's lucky SWAT got there in time to ensure 672 00:29:37,891 --> 00:29:39,458 nobody died because of his actions. 673 00:29:39,492 --> 00:29:40,826 Commander, I want more than anything 674 00:29:40,860 --> 00:29:42,695 for you to find our employees 675 00:29:42,729 --> 00:29:44,396 and make this problem go away. 676 00:29:44,431 --> 00:29:46,198 But it's our heads on the chopping block. 677 00:29:46,232 --> 00:29:48,200 We need to get out in front of this. 678 00:29:48,234 --> 00:29:49,335 We wanted to tell you in advance 679 00:29:49,369 --> 00:29:51,070 so you could prepare for the fallout. 680 00:29:51,104 --> 00:29:54,400 I'm sorry, Robert. I tried to talk them out of it. 681 00:29:55,041 --> 00:29:57,945 I'll station one of my squads at each of your offices. 682 00:30:11,057 --> 00:30:13,572 Kate Stein. Booked for disorderly conduct 683 00:30:13,606 --> 00:30:15,861 for protesting an oil pipeline at Stanford. Wow. 684 00:30:15,895 --> 00:30:19,264 Where you were a, uh, theater major. How fitting. 685 00:30:21,201 --> 00:30:22,234 Is that you, Kate? 686 00:30:22,887 --> 00:30:24,069 Don't use that name. 687 00:30:24,104 --> 00:30:27,072 Let's see, before that, Westfield Prep in Marin, 688 00:30:27,107 --> 00:30:29,041 where your family had their name on the side of a building. 689 00:30:29,075 --> 00:30:31,877 Tell me something, how does daddy's little rich girl 690 00:30:31,911 --> 00:30:33,063 fall in with these lowlifes? 691 00:30:33,098 --> 00:30:35,781 I renounced my family name three years ago. 692 00:30:35,815 --> 00:30:38,050 They're no better than those corporate stooges hiding out 693 00:30:38,084 --> 00:30:40,061 in Caldow Pharmaceutical's high-rise right now. 694 00:30:40,061 --> 00:30:41,628 How are you any different, 695 00:30:41,662 --> 00:30:44,101 threatening to kill hardworking men and women for cash? 696 00:30:44,135 --> 00:30:45,665 For social change. 697 00:30:45,700 --> 00:30:47,200 Tell us where the hostages are, Kate. 698 00:30:47,995 --> 00:30:49,803 I said don't use that name. 699 00:30:49,837 --> 00:30:51,707 Call me Gelina. 700 00:30:53,959 --> 00:30:56,810 You know, you guys are something else with these names and masks. 701 00:30:56,844 --> 00:30:58,812 You think we're supposed to take you seriously? 702 00:30:59,465 --> 00:31:01,481 You're nothing but trick or treaters with guns. 703 00:31:02,719 --> 00:31:05,179 (SCOFFS) It's a mistake to underestimate him. 704 00:31:05,213 --> 00:31:06,953 Who? Cinque? 705 00:31:06,988 --> 00:31:08,822 - He's chosen. - HONDO: Chosen, huh? 706 00:31:09,392 --> 00:31:12,692 What, like Manson? Koresh, Jim Jones? 707 00:31:12,727 --> 00:31:15,629 How'd things turn out for their followers, Kate? 708 00:31:16,566 --> 00:31:18,198 See, I got another theory. 709 00:31:18,232 --> 00:31:19,666 Cinque is using all of you 710 00:31:19,700 --> 00:31:21,568 and convinced you to take the fall for him 711 00:31:21,602 --> 00:31:24,512 - while he nets millions. - Honestly, I expected a Stanford grad 712 00:31:24,546 --> 00:31:26,396 to be smarter, Kate. 713 00:31:26,431 --> 00:31:28,074 Don't... use... 714 00:31:28,109 --> 00:31:30,477 - that... name. - Listen to me, you tell me 715 00:31:30,511 --> 00:31:31,889 where the hostages are and then you're... 716 00:31:31,914 --> 00:31:33,514 Oh, the hostages, the hostages! 717 00:31:33,549 --> 00:31:34,981 It's not about the hostages. 718 00:31:35,016 --> 00:31:36,850 It's about cutting the head off the snake! 719 00:31:40,300 --> 00:31:41,967 The CEOs. 720 00:31:46,360 --> 00:31:47,928 The Emancipators have targeted you. 721 00:31:47,962 --> 00:31:49,429 We need to get you all to safety. 722 00:31:49,464 --> 00:31:50,997 Where's your protection detail? 723 00:31:51,032 --> 00:31:52,599 Preparing the lobby for the press conference. 724 00:31:52,633 --> 00:31:55,602 Robert, there's no way anyone can get in here. 725 00:31:55,636 --> 00:31:57,871 Look, if this is some way to delay the statement... 726 00:31:58,291 --> 00:31:59,425 Get down! 727 00:32:00,441 --> 00:32:02,642 ♪ 728 00:32:14,311 --> 00:32:16,112 JESSICA: Hondo, I just spoke with building security. 729 00:32:16,147 --> 00:32:18,214 Shots are coming from the 12th floor. 730 00:32:18,249 --> 00:32:20,194 It's under renovation. They must've used 731 00:32:20,229 --> 00:32:21,649 a construction elevator to get up there. 732 00:32:21,674 --> 00:32:22,852 Roger that. 733 00:32:22,887 --> 00:32:24,336 The last time you thought you had them cornered... 734 00:32:24,337 --> 00:32:25,570 They had some surprises waiting. 735 00:32:25,605 --> 00:32:26,671 Stay sharp. 736 00:32:26,706 --> 00:32:27,939 - (GUNSHOT) - (PANICKED CHATTER) 737 00:32:30,462 --> 00:32:31,796 (GUNSHOT) 738 00:32:32,311 --> 00:32:34,112 All right, your turn. All right, you're gonna head 739 00:32:34,147 --> 00:32:35,580 right for that door back there, okay? 740 00:32:35,615 --> 00:32:38,416 You can do this. Stay low. Go! 741 00:32:38,451 --> 00:32:39,951 Go. Now, now. Go, go, go. 742 00:32:39,986 --> 00:32:42,454 - Stay low! Go, go, go. - (GUNSHOT) 743 00:32:56,128 --> 00:32:58,529 Lights off. NVGs on. 744 00:33:05,545 --> 00:33:07,546 (GUNSHOTS IN DISTANCE) 745 00:33:16,644 --> 00:33:17,895 (GUNSHOTS CLOSER) 746 00:33:24,230 --> 00:33:25,697 (GUNSHOT) 747 00:33:31,504 --> 00:33:33,872 - (OVERLAPPING SHOUTING) - Drop your weapon! Drop it! 748 00:33:33,906 --> 00:33:35,040 (SHOUTING CONTINUES) 749 00:33:35,074 --> 00:33:36,741 Hold your fire! 750 00:33:36,776 --> 00:33:38,476 - Deacon! - No, trust me! Trust me! 751 00:33:38,511 --> 00:33:39,811 Hold fire! 752 00:33:40,668 --> 00:33:43,114 Hondo, give me a two. 753 00:33:50,256 --> 00:33:52,858 It's not the Emancipators. It's the hostages. Look. 754 00:33:52,892 --> 00:33:54,993 You all right? Yeah. (CRYING) 755 00:33:55,027 --> 00:33:57,141 You're safe now. They wanted us coming in, guns blazing, 756 00:33:57,176 --> 00:33:58,772 killing 'em all, just like the last time. 757 00:33:58,806 --> 00:34:01,533 - It's remote-controlled. - Also like last time. 758 00:34:02,535 --> 00:34:03,668 Deacon, how'd you know? 759 00:34:03,703 --> 00:34:05,270 It's her bracelet. 760 00:34:05,304 --> 00:34:06,705 Her daughter has one just like it. 761 00:34:07,570 --> 00:34:08,907 Great eye. 762 00:34:08,941 --> 00:34:11,142 Like you always say, it's in the details. 763 00:34:14,080 --> 00:34:16,514 Get down! 764 00:34:16,549 --> 00:34:17,949 Street, Tan, 765 00:34:17,984 --> 00:34:19,250 stay with the hostages! 766 00:34:19,285 --> 00:34:20,252 The rest of us, move! 767 00:34:20,286 --> 00:34:22,293 - Going hands-on! - Go! 768 00:34:34,467 --> 00:34:36,768 (QUIETLY): Where'd they go? Where'd they go? 769 00:34:36,802 --> 00:34:38,803 (DOOR SLAMS) 770 00:34:47,280 --> 00:34:49,247 On the ground! On the ground! 771 00:34:49,282 --> 00:34:50,916 Down! SWAT! 772 00:34:50,950 --> 00:34:52,951 LAPD! 773 00:34:56,702 --> 00:34:58,256 Take 'em off. 774 00:35:05,197 --> 00:35:06,837 Cinque. 775 00:35:13,806 --> 00:35:15,365 - (EXHALES) 776 00:35:15,390 --> 00:35:16,508 - How you doing, Mrs. Mayor? 777 00:35:16,542 --> 00:35:17,932 (CHUCKLES) 778 00:35:17,957 --> 00:35:19,110 Been better. 779 00:35:19,145 --> 00:35:22,280 Once again, I find myself in SWAT's debt. 780 00:35:22,315 --> 00:35:25,350 If there is anything I can do, 781 00:35:25,384 --> 00:35:27,819 please just ask. 782 00:35:27,853 --> 00:35:30,488 Well, you can convince the commission 783 00:35:30,523 --> 00:35:32,424 to stop cutting SWAT's budget. 784 00:35:32,458 --> 00:35:34,492 I need my teams focused on saving lives, 785 00:35:34,527 --> 00:35:37,162 not on barely just making ends meet. 786 00:35:37,196 --> 00:35:39,297 I'll see what I can do. 787 00:35:43,846 --> 00:35:45,704 The FBI is investigating connections 788 00:35:45,738 --> 00:35:47,138 between Kate Stein 789 00:35:47,173 --> 00:35:49,140 and the original suspect that took his own life. 790 00:35:49,175 --> 00:35:51,309 If there are any more Emancipators left out there, 791 00:35:51,344 --> 00:35:52,544 the Feds will find them. 792 00:35:52,578 --> 00:35:53,845 Let's hope so. 793 00:35:53,879 --> 00:35:56,448 Hey, about earlier, 794 00:35:56,482 --> 00:35:57,882 you checking up on me... 795 00:35:58,639 --> 00:36:00,352 I appreciate it. 796 00:36:00,386 --> 00:36:01,886 I'm gonna do better. 797 00:36:02,476 --> 00:36:04,622 LUCA: Hey. What's going on? 798 00:36:04,657 --> 00:36:07,125 Uh, we were just saying we should all go and get a drink, 799 00:36:07,159 --> 00:36:09,127 - celebrate. - Luca, your place? 800 00:36:09,161 --> 00:36:10,528 You serious? 801 00:36:10,563 --> 00:36:12,530 What about CrossFit? Date night? 802 00:36:12,565 --> 00:36:14,499 I just talked to Ty and Kira. Date night, 803 00:36:14,533 --> 00:36:16,701 - it ended an hour ago, so I'm free. - And there's no way 804 00:36:16,736 --> 00:36:18,536 I'm working out after running all those stairs. 805 00:36:18,571 --> 00:36:20,705 (CHUCKLES): Oh, man. Hey, Deac. 806 00:36:20,740 --> 00:36:22,759 Hey, you still got that moonlight gig? 807 00:36:22,784 --> 00:36:23,885 Deac. 808 00:36:25,041 --> 00:36:26,911 Uh, sorry, Luca, not tonight. 809 00:36:26,946 --> 00:36:29,276 - I should go see my family. - All right. Understood. 810 00:36:29,311 --> 00:36:30,537 But the rest of you good to go? 811 00:36:30,571 --> 00:36:31,558 - Yes, sir. - Yeah. 812 00:36:31,583 --> 00:36:32,684 - Yeah, yeah, yeah. - In fact, 813 00:36:32,718 --> 00:36:35,020 we got something special planned. 814 00:36:35,054 --> 00:36:36,488 (CHIMING) 815 00:36:36,522 --> 00:36:37,989 (DOOR CLOSES) 816 00:36:38,024 --> 00:36:39,657 STREET: Here it is. 817 00:36:39,692 --> 00:36:42,394 No way. This is just like the one from Charlie's, man. 818 00:36:42,428 --> 00:36:45,764 No, no, no. Luca, that is the one from Charlie's. 819 00:36:45,798 --> 00:36:47,766 - No! No! - (LAUGHS): Yeah. 820 00:36:47,800 --> 00:36:49,768 - Yeah, man. We all chipped in. - Oh, man. 821 00:36:49,802 --> 00:36:52,003 Sarzo picked it up earlier today. 822 00:36:52,038 --> 00:36:53,705 - Holy... - You know what? 823 00:36:53,739 --> 00:36:55,206 I got to say, for a while, 824 00:36:55,241 --> 00:36:57,008 I didn't know why you bought the house. 825 00:36:57,043 --> 00:36:58,410 But now I get it. 826 00:36:58,908 --> 00:37:00,745 You bought it for all of us. 827 00:37:03,082 --> 00:37:06,219 So, let's get this party started. 828 00:37:06,253 --> 00:37:08,019 (LAUGHS) All right, man. 829 00:37:08,054 --> 00:37:10,889 - See what you got. - Let's get this going. Yeah! 830 00:37:10,923 --> 00:37:13,625 ANNIE: Lila, I already checked the closet, 831 00:37:13,659 --> 00:37:16,561 under the bed and in the toilet. 832 00:37:16,595 --> 00:37:18,963 There's nothing to be afraid of. 833 00:37:19,803 --> 00:37:21,533 You're home? 834 00:37:21,567 --> 00:37:24,869 I thought you'd be working one gig or the other. 835 00:37:24,904 --> 00:37:29,313 No, I cancelled. I, uh, missed my family. 836 00:37:31,243 --> 00:37:32,524 What's wrong? 837 00:37:34,780 --> 00:37:37,048 (SIGHS) 838 00:37:37,083 --> 00:37:39,350 Can we afford for you to take the night off? 839 00:37:41,754 --> 00:37:43,488 I feel terrible even saying that, I... 840 00:37:43,522 --> 00:37:46,257 Yeah, look. A-Annie, look at me. 841 00:37:48,791 --> 00:37:49,894 We're fine. 842 00:37:50,417 --> 00:37:51,896 We're going to be fine. 843 00:37:52,295 --> 00:37:53,965 I've got this under control. 844 00:38:00,719 --> 00:38:02,173 I promise. 845 00:38:05,611 --> 00:38:06,934 Come here. 846 00:38:14,019 --> 00:38:15,380 LUCA: Here we go, here we go. (GRUNTS) 847 00:38:15,414 --> 00:38:17,255 STREET: Hey, so when's that turn you promised me, 848 00:38:17,289 --> 00:38:18,790 - like, three turns ago? - (LAUGHS): Okay, okay. 849 00:38:18,824 --> 00:38:20,091 - (KNOCK AT DOOR) - All right. 850 00:38:21,156 --> 00:38:22,576 Hondo. 851 00:38:22,610 --> 00:38:23,661 Hey, Luca. 852 00:38:23,696 --> 00:38:25,530 - Can I come in? - LUCA: Yeah, yeah. 853 00:38:25,564 --> 00:38:27,261 - Get in, man. Hey, you guys. - Yo. 854 00:38:27,296 --> 00:38:28,315 Yo, what's up, Hondo? 855 00:38:28,340 --> 00:38:29,534 - Hey. - What's going on? 856 00:38:29,568 --> 00:38:31,202 We never did our team debrief after tonight, 857 00:38:31,237 --> 00:38:34,639 so, gather around. 858 00:38:37,049 --> 00:38:39,383 I know Deacon's not here, so I'll talk to him later, um... 859 00:38:40,509 --> 00:38:42,447 (LAUGHS) Look, I don't know, I mean, maybe I should be 860 00:38:42,481 --> 00:38:46,390 talking to my mother or, um, Dr. Wendy about this, but... 861 00:38:48,351 --> 00:38:50,519 These last few months, 862 00:38:51,812 --> 00:38:53,147 I've been tired. 863 00:38:54,648 --> 00:38:56,327 Really tired. 864 00:38:56,362 --> 00:38:58,663 I spend the nights replaying the days, 865 00:38:58,697 --> 00:39:00,598 trying to figure out ways to improve. 866 00:39:01,667 --> 00:39:06,037 Get better, be perfect. 867 00:39:06,952 --> 00:39:08,973 Well, we all know perfect ain't possible. 868 00:39:09,538 --> 00:39:11,743 But the fact is, even if we could be a hundred percent, 869 00:39:11,777 --> 00:39:13,709 we still wouldn't be able to save everyone. 870 00:39:15,347 --> 00:39:16,814 That's the gig. 871 00:39:18,297 --> 00:39:20,351 But honestly, for me, 872 00:39:21,258 --> 00:39:24,055 the wins haven't been making up for the losses lately. 873 00:39:24,089 --> 00:39:28,159 I've, uh, I've just got this, uh, restless feeling 874 00:39:28,194 --> 00:39:29,561 inside of me that I can't get ahold of, 875 00:39:29,595 --> 00:39:31,095 and today, I let it get the best of me, 876 00:39:31,130 --> 00:39:33,264 and I took it out on all of you. 877 00:39:33,299 --> 00:39:34,855 And for that, I am really sorry. 878 00:39:35,901 --> 00:39:38,036 And look, it's still gonna take me some time to figure it out, 879 00:39:38,070 --> 00:39:39,837 but I just want you guys to know, 880 00:39:39,872 --> 00:39:42,840 the only reason that I can get back up on this-this... (LAUGHS) 881 00:39:42,875 --> 00:39:47,045 ...this hamster wheel each day and do what we do 882 00:39:47,079 --> 00:39:48,913 is because of y'all. 883 00:39:51,455 --> 00:39:53,618 I'll never be able to thank you enough for that. 884 00:39:56,555 --> 00:39:59,424 Hey. Anything you need, Hondo. 885 00:39:59,458 --> 00:40:02,260 - We're always here for you, man. - Yeah. 886 00:40:02,294 --> 00:40:03,695 - Yeah. - Yeah, yeah. 887 00:40:03,729 --> 00:40:05,463 CHRIS: Yeah. Always. 888 00:40:05,497 --> 00:40:07,131 Look, I didn't mean to mess up your vibe. 889 00:40:07,166 --> 00:40:08,433 No, no, come on. Stay for a beer, bro. 890 00:40:08,467 --> 00:40:09,567 - Let's go. - No, no. Luca, 891 00:40:09,602 --> 00:40:10,768 - Come on. - I appreciate, I appreciate it, 892 00:40:10,803 --> 00:40:11,903 but, uh, maybe next time. All right? 893 00:40:11,937 --> 00:40:13,137 But hey, hey, 894 00:40:13,172 --> 00:40:14,572 the pad's looking right. 895 00:40:14,607 --> 00:40:16,207 LUCA (LAUGHS): Yeah. - (LAUGHS) 896 00:40:16,242 --> 00:40:18,109 STREET: Yeah. Like the machine? 897 00:40:18,143 --> 00:40:19,944 All right, get back to it. Do what you do. 898 00:40:19,979 --> 00:40:21,750 I'm out. All right. 899 00:40:21,785 --> 00:40:22,836 - See you. - You get it, man. 900 00:40:22,870 --> 00:40:23,987 All right. 901 00:40:30,975 --> 00:40:32,843 (PHONE RINGING) 902 00:40:35,958 --> 00:40:37,395 Hello? 903 00:40:37,429 --> 00:40:38,919 CINQUE (OVER PHONE): Did you enjoy the show? 904 00:40:39,765 --> 00:40:41,499 (LAUGHS): Come now, Sergeant. 905 00:40:41,533 --> 00:40:43,423 Surely you didn't think this was over. 906 00:40:43,869 --> 00:40:45,970 It takes a special type of coward to have your lackeys 907 00:40:46,005 --> 00:40:47,972 take the fall for you while you cash in. 908 00:40:48,007 --> 00:40:49,607 Oh, they were eager to do it. 909 00:40:49,642 --> 00:40:50,908 They're serving the greater purpose. 910 00:40:50,943 --> 00:40:52,641 And what sick purpose is that? 911 00:40:53,579 --> 00:40:55,146 Marketing, Sergeant. 912 00:40:55,171 --> 00:40:57,039 The key to any great movement. 913 00:40:57,349 --> 00:40:59,731 It's time to put faces to our beliefs. 914 00:40:59,966 --> 00:41:01,499 Hey. 915 00:41:01,673 --> 00:41:03,107 GELINA (OVER TV): We will not be silenced 916 00:41:03,132 --> 00:41:04,799 by corporations any longer. 917 00:41:04,824 --> 00:41:07,559 We will not be silenced by the so-called police! 918 00:41:07,793 --> 00:41:09,961 Society is dying from a poison called capitalism. 919 00:41:09,995 --> 00:41:13,264 It's time to rebel and rise up against it! 920 00:41:13,299 --> 00:41:18,336 Their arrests, their trial, the media will eat it up. 921 00:41:18,370 --> 00:41:20,204 You just gave me five megaphones 922 00:41:20,239 --> 00:41:22,206 to spread my message to the world. 923 00:41:22,241 --> 00:41:23,881 Thank you. 924 00:41:24,476 --> 00:41:26,644 Only a matter of time before the troupe is replenished 925 00:41:26,679 --> 00:41:28,613 and ready for the next performance. 926 00:41:28,647 --> 00:41:32,216 In the meantime... enjoy the intermission. 927 00:41:32,251 --> 00:41:34,252 (LINE CLICKS OFF) 69522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.