All language subtitles for Red Sword.2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,999 rarelust.com 2 00:00:25,130 --> 00:00:28,794 Hey, was that a wolf howling? 3 00:00:29,301 --> 00:00:30,791 No way. 4 00:00:30,936 --> 00:00:33,268 Wolves are extinct in Japan. 5 00:00:33,672 --> 00:00:37,131 The last one died in Meiji 38 (1905). 6 00:00:37,276 --> 00:00:39,210 They've been gone a long time. 7 00:00:40,579 --> 00:00:42,013 I see. 8 00:00:42,147 --> 00:00:43,808 Anyway, let's continue. 9 00:00:44,216 --> 00:00:47,242 - Those challenging quizzes, again? - Right, the question is... 10 00:00:47,920 --> 00:00:49,786 Pink Lady has many songs. 11 00:00:49,888 --> 00:00:54,189 But there is one song which was legally banned from radio and TV 12 00:00:54,326 --> 00:00:57,990 - Which song was that? - I don't even know Pink Lady. 13 00:00:58,430 --> 00:01:01,456 The answer is S.O.S. Don't you know that song? 14 00:01:02,968 --> 00:01:05,733 Maybe I heard it somewhere. 15 00:01:06,171 --> 00:01:08,503 - Was it about a young girl in trouble? - That's right. 16 00:01:08,974 --> 00:01:12,877 Why was it banned? Was the song that explicit? 17 00:01:13,612 --> 00:01:17,708 The intro contained the actual Morse code for S.O.S. 18 00:01:18,350 --> 00:01:20,876 Like beep-beep bipbip beep-beep. 19 00:01:22,120 --> 00:01:26,717 They said it was illegal under the Radio Law to send the code unless it is an actual emergency. 20 00:01:26,858 --> 00:01:31,193 That's why they played the song without that part on radio and TV 21 00:01:31,697 --> 00:01:35,895 Wow, you know a lot of trivia. 22 00:01:36,802 --> 00:01:39,863 Anyway, enough is enough. I don't want to do quizzes anymore. 23 00:01:40,372 --> 00:01:42,534 Let's talk about something more exciting. 24 00:01:42,674 --> 00:01:44,039 For example? 25 00:01:44,876 --> 00:01:46,708 For example... 26 00:01:47,346 --> 00:01:53,410 You took me deep into the woods and we left the bike behind. 27 00:01:53,752 --> 00:01:56,585 What are you planning to do? 28 00:01:56,688 --> 00:02:02,422 Well, there is a good place for watching the moon not far from here. 29 00:02:03,261 --> 00:02:07,255 It would take some effort to get there since the route is not well known to people. 30 00:02:07,699 --> 00:02:09,258 Really? That's all? 31 00:02:11,803 --> 00:02:19,233 I just remembered that Japanese wolves are extremely territorial. 32 00:02:19,544 --> 00:02:22,275 They tend to follow anyone who enters their territory. 33 00:02:22,714 --> 00:02:24,705 That's the etymology of "Okami". 34 00:02:24,850 --> 00:02:27,581 I told you to cut it out with your trivia! 35 00:02:27,719 --> 00:02:29,687 It's really annoying. 36 00:02:30,088 --> 00:02:34,218 By the way, what is this? Seriously, are you shy around girls? 37 00:02:39,197 --> 00:02:44,465 Wait! Practically speaking, we just met each other. Isn't this too fast? 38 00:02:45,570 --> 00:02:50,167 I knew it. You are shy around girls. This is no fun! 39 00:03:03,455 --> 00:03:04,513 Hey! 40 00:03:09,127 --> 00:03:11,061 Hey. are you OK? 41 00:03:15,467 --> 00:03:19,404 You are a human! 42 00:03:26,712 --> 00:03:28,771 NO 43 00:03:33,218 --> 00:03:34,242 NO 44 00:03:37,756 --> 00:03:39,747 Help! Somebody! 45 00:03:42,761 --> 00:03:44,855 No! No! 46 00:04:25,704 --> 00:04:28,071 Not that! I can't handle that size! 47 00:04:28,173 --> 00:04:30,665 I will break! 48 00:06:29,594 --> 00:06:31,187 Inugami Dispersion! 49 00:06:46,411 --> 00:06:48,277 Excuse me... 50 00:06:49,915 --> 00:06:51,349 Thank you. 51 00:06:52,550 --> 00:06:54,848 Who are you? 52 00:06:57,956 --> 00:07:00,084 Beniko Akazuki. 53 00:07:35,827 --> 00:07:37,317 We're late 54 00:07:38,096 --> 00:07:39,359 Good afternoon, sir! 55 00:07:48,106 --> 00:07:49,801 Mr. Principal! 56 00:07:50,675 --> 00:07:52,040 Is something wrong? 57 00:07:55,046 --> 00:07:56,445 Mr. Suzuki! 58 00:07:58,316 --> 00:08:00,978 I always wonder... 59 00:08:01,119 --> 00:08:02,280 Yes? 60 00:08:02,821 --> 00:08:08,260 Is it the purpose of the miniskirts that high school girls wear to show off their panties? 61 00:08:09,461 --> 00:08:12,829 Well, I don't think so. 62 00:08:13,431 --> 00:08:15,092 They become angry when you peek. 63 00:08:17,168 --> 00:08:18,693 D° Y°u Peek?! 64 00:08:18,837 --> 00:08:21,898 I just saw you peek as well. 65 00:08:24,075 --> 00:08:26,601 Well, it's no big deal. 66 00:08:27,746 --> 00:08:30,113 Of course it's not a good thing. 67 00:08:31,549 --> 00:08:34,678 Anyway, classes will end soon for today. 68 00:08:35,353 --> 00:08:38,152 Please take care of locking up the building today. 69 00:08:38,289 --> 00:08:39,779 Yes, sir! 70 00:08:42,827 --> 00:08:46,730 If they don't want us to peek, they shouldn't wear them that short... 71 00:08:47,298 --> 00:08:50,893 The design is practically an invitation for peeking... 72 00:08:51,669 --> 00:08:55,833 The mystery only becomes more complex... 73 00:09:07,685 --> 00:09:09,710 We have a dog in the building? 74 00:09:18,730 --> 00:09:22,667 -1,2, 3,4! -5, 6, 7, 8! 75 00:09:24,636 --> 00:09:28,630 -1,2, 3,4! -5, 6, 7, 8! 76 00:09:28,773 --> 00:09:30,002 Minaki! 77 00:09:33,678 --> 00:09:35,476 Someone is in love! 78 00:09:35,914 --> 00:09:37,382 What's up? Forget something? 79 00:09:37,515 --> 00:09:39,984 Yeah, the assignment. 80 00:09:40,118 --> 00:09:43,554 I see. You'll have to hurry. Classes will finish soon. 81 00:09:43,688 --> 00:09:44,814 Yes. 82 00:09:45,557 --> 00:09:47,651 By the way-- 83 00:09:48,960 --> 00:09:50,189 What? 84 00:09:50,295 --> 00:09:53,492 Minaki? I want to talk with you. Do you have a moment? 85 00:09:54,933 --> 00:09:56,401 What is that? 86 00:09:57,469 --> 00:09:58,732 Shut up! 87 00:10:01,539 --> 00:10:03,166 Good luck! 88 00:10:03,842 --> 00:10:06,709 Minaki, do you have a boyfriend? 89 00:10:07,779 --> 00:10:09,247 No, I don't... 90 00:10:09,347 --> 00:10:11,213 Or someone you like? 91 00:10:12,016 --> 00:10:15,919 Not particularly... 92 00:10:16,054 --> 00:10:17,920 Got it. Good then. 93 00:10:18,756 --> 00:10:21,020 _ so? Sq') _S°? ' 94 00:10:21,826 --> 00:10:26,662 I mean you were about to ask me out, right? 95 00:10:28,533 --> 00:10:30,228 I guess you're right. 96 00:10:31,102 --> 00:10:32,831 Okay. Do it then. 97 00:10:33,271 --> 00:10:34,500 Do it then? 98 00:10:35,106 --> 00:10:37,074 You're a man, right? 99 00:10:37,876 --> 00:10:38,809 Yes! 100 00:10:40,078 --> 00:10:41,273 Do it propefly- 101 00:10:43,915 --> 00:10:48,785 I like you. Please be my girlfriend! 102 00:10:49,254 --> 00:10:52,349 Wow! So direct! 103 00:10:53,158 --> 00:10:55,354 That's because you encouraged me. 104 00:10:55,827 --> 00:10:58,956 You are not supposed to talk that way. 105 00:10:59,063 --> 00:11:00,189 Sorry. 106 00:11:00,298 --> 00:11:03,393 Anyway, what's your response? Would you go out with me? 107 00:11:03,701 --> 00:11:05,362 What do I do... 108 00:11:05,470 --> 00:11:07,234 You can't stall like that... 109 00:11:07,338 --> 00:11:09,067 It doesn't work like that. 110 00:11:09,374 --> 00:11:12,742 This is not the kind of thing I can decide on a whim. 111 00:11:13,111 --> 00:11:16,706 Usually, people think for a while when they get asked out. 112 00:11:17,649 --> 00:11:19,549 I'll think and think some more! 113 00:11:19,651 --> 00:11:22,484 Aren't you enjoying this situation a bit too much? 114 00:11:22,954 --> 00:11:26,219 I might reject you if you keep talking that way. 115 00:11:27,025 --> 00:11:33,362 And I will tell 150 people what you just said to me. 116 00:11:33,965 --> 00:11:35,660 That's mean. 117 00:11:35,767 --> 00:11:41,035 Or... I could tell everyone that you forced me to do something sexual. 118 00:11:41,406 --> 00:11:46,810 Or I could say that I can't join the competition because of some unfortunate incident... 119 00:11:47,312 --> 00:11:50,304 I think everybody would believe me. 120 00:11:50,415 --> 00:11:51,974 You can't. That'd mess up everything. 121 00:11:52,116 --> 00:11:55,279 That's how girls do things. 122 00:11:56,087 --> 00:11:57,350 Huh? 123 00:11:57,789 --> 00:12:03,558 So, to prevent that kind of thing from happening, let me enjoy this a bit more. 124 00:12:03,928 --> 00:12:05,896 But you are already enjoying it, aren't you? 125 00:12:06,030 --> 00:12:07,020 What? 126 00:12:08,132 --> 00:12:09,930 Nothing. Never mind. 127 00:12:10,835 --> 00:12:13,304 How can I make you enjoy it more? 128 00:12:15,640 --> 00:12:17,233 Well... 129 00:12:18,209 --> 00:12:22,771 Tell me why you find me attractive in 400 characters! 130 00:12:23,081 --> 00:12:24,742 Want me to write an essay? 131 00:12:26,117 --> 00:12:28,017 Well, a poem is fine too. 132 00:12:30,221 --> 00:12:32,212 "Your Front Hair is Not Long Enough Yet..." 133 00:12:32,657 --> 00:12:34,216 Shimazaki's poem? 134 00:12:34,525 --> 00:12:35,890 That's outdated! 135 00:12:36,394 --> 00:12:38,556 Come up with something original! 136 00:12:39,364 --> 00:12:44,666 I failed the Literature exam... 137 00:12:45,203 --> 00:12:48,639 Okay. One is enough. 138 00:12:49,307 --> 00:12:50,468 Should I keep going? 139 00:12:50,575 --> 00:12:51,872 Of course. 140 00:12:53,645 --> 00:12:55,135 I have a question. 141 00:12:56,047 --> 00:12:57,310 Do you like me? 142 00:12:58,583 --> 00:12:59,641 Yes! 143 00:13:00,151 --> 00:13:03,280 Then... Specifically, what do you like about me? 144 00:13:04,355 --> 00:13:07,222 Checking out your panties? 145 00:13:07,325 --> 00:13:08,224 The hell? 146 00:13:08,326 --> 00:13:10,658 I'm sorry! I meant... 147 00:13:12,163 --> 00:13:15,531 You're cute. And kind. 148 00:13:16,901 --> 00:13:20,735 Cute, kind, and? What else? 149 00:13:21,372 --> 00:13:22,897 That's not enough? 150 00:13:23,007 --> 00:13:25,374 Not even close! 151 00:13:25,476 --> 00:13:28,241 You have to please me. 152 00:13:28,346 --> 00:13:30,280 More compliments! 153 00:13:30,548 --> 00:13:39,616 If you do that for me, I would contemplate the matter a bit more seriously. 154 00:13:39,757 --> 00:13:40,952 Only a bit? 155 00:13:41,059 --> 00:13:42,117 - What? - Nothing. 156 00:13:42,260 --> 00:13:43,591 - What? - Never mind. 157 00:13:44,529 --> 00:13:48,488 You're cute. You're kind. 158 00:13:49,100 --> 00:13:50,898 Considering everything... 159 00:13:51,636 --> 00:13:52,967 Everything? Everything? 160 00:13:53,871 --> 00:13:55,862 Letting me do what I ask for? 161 00:13:56,007 --> 00:13:57,441 Are you kidding me? 162 00:14:03,314 --> 00:14:05,510 Ah, the transfer student. 163 00:14:06,451 --> 00:14:09,421 I would like to introduce the transfer student to everyone. 164 00:14:09,520 --> 00:14:11,284 Her name is Beniko Akazuki. 165 00:14:28,706 --> 00:14:31,004 Okay, let's talk about this next time. 166 00:14:31,142 --> 00:14:33,372 I have to go back to join my club. 167 00:14:34,245 --> 00:14:35,337 Okay. 168 00:14:42,720 --> 00:14:44,051 Excuse me... 169 00:14:45,623 --> 00:14:49,355 Beniko Akazuki? 170 00:14:49,861 --> 00:14:51,192 Did I disturb you? 171 00:14:51,996 --> 00:14:56,763 No, I can't say you disturbed us but... 172 00:14:59,036 --> 00:15:01,198 All men are wolves. 173 00:15:01,706 --> 00:15:03,367 Be careful. 174 00:15:09,781 --> 00:15:11,010 I have to hurry! 175 00:15:27,265 --> 00:15:28,790 Mr. Suzuki! 176 00:15:29,867 --> 00:15:31,961 What happened to your arm? 177 00:15:32,837 --> 00:15:35,704 It wasn't like that during class. 178 00:15:37,742 --> 00:15:39,141 Minaki Momoko, right? 179 00:15:40,077 --> 00:15:42,068 This is no big deal. 180 00:15:42,547 --> 00:15:44,572 By the way, what's up with you? 181 00:15:44,982 --> 00:15:46,711 I'm going to lock the building. 182 00:15:48,119 --> 00:15:49,609 Already? 183 00:15:51,656 --> 00:15:55,149 I have to go back to my class to collect my assignment. 184 00:15:55,259 --> 00:15:57,091 Okay. No choice. 185 00:15:57,428 --> 00:15:59,795 Go get it. I will wait here. 186 00:16:00,164 --> 00:16:01,393 Thank you. 187 00:16:02,867 --> 00:16:04,699 Hey! Don't run on the stairs! 188 00:16:05,770 --> 00:16:07,738 When you run, I can see your panties! 189 00:16:20,618 --> 00:16:24,987 Megu and Misa from the Cult Club? 190 00:16:25,089 --> 00:16:27,183 Oh! You finally came. 191 00:16:27,325 --> 00:16:30,192 No, I just came to get my assignment. 192 00:16:30,895 --> 00:16:33,762 By the way, what are you doing over there? 193 00:16:34,031 --> 00:16:38,434 We are drawing a magic circle, of course. 194 00:16:38,870 --> 00:16:42,067 From now on, we are practicing magic... 195 00:16:42,206 --> 00:16:45,335 I knew it. I don't want to hear about it. I don't want to! 196 00:16:45,443 --> 00:16:47,639 Why do you say mean things like that? 197 00:16:47,745 --> 00:16:49,645 You came to join as a member, didn't you? 198 00:16:49,747 --> 00:16:51,237 N0, I didn't. 199 00:16:51,849 --> 00:16:59,552 If you join, the mysterious twins of the Cult Club become the mysterious triplets! 200 00:16:59,690 --> 00:17:03,490 We'll be the strongest! Please join us! 201 00:17:05,429 --> 00:17:07,693 Sorry. I'll pass. 202 00:17:08,733 --> 00:17:11,293 Minaki Momo, please hear me out! 203 00:17:11,636 --> 00:17:13,229 It's Minaki Momoko. 204 00:17:13,538 --> 00:17:16,303 Sorry but I'm going home. Bye bye. 205 00:17:19,544 --> 00:17:20,943 The Story of Eco-Eco! 206 00:17:22,313 --> 00:17:24,543 I don't know what that is! 207 00:17:26,083 --> 00:17:30,543 It means that we should make the world eco-friendly together in order to prevent seals from becoming extinct! 208 00:17:30,655 --> 00:17:32,282 Now I understand even less. 209 00:17:34,492 --> 00:17:37,689 Okay then, we have no choice but to force her. 210 00:17:41,566 --> 00:17:42,692 Wait! 211 00:17:48,372 --> 00:17:52,036 Please do magic stuff with us... 212 00:17:52,176 --> 00:17:54,838 I said it's not for me! 213 00:17:54,979 --> 00:17:57,641 Why are you touching me there? 214 00:17:57,782 --> 00:18:02,583 Why you rub the boobs, all your wishes come true! 215 00:18:02,687 --> 00:18:03,916 Nq! 216 00:18:09,493 --> 00:18:11,086 What's the matter, Megu? 217 00:18:11,762 --> 00:18:16,723 They're huge. J-cup. About 102 cm. 218 00:18:16,834 --> 00:18:20,065 How did you... Just by touching me... 219 00:18:22,873 --> 00:18:26,241 C-cup. 80 cm. 220 00:18:28,813 --> 00:18:32,909 A-cup. 72 cm. 221 00:18:38,055 --> 00:18:40,820 There's no reason for me to live on in this world as a woman! 222 00:18:40,958 --> 00:18:46,226 What good is all this magic stuff for a virgin like me, anyway? 223 00:18:46,364 --> 00:18:48,196 Calm down, Megu! 224 00:18:48,299 --> 00:18:50,131 Leave me alone, Misa! 225 00:18:50,234 --> 00:18:53,499 It's okay. I'm a virgin too. 226 00:18:53,838 --> 00:18:55,636 So are you, right? 227 00:18:56,607 --> 00:18:59,269 So am l. 228 00:19:00,411 --> 00:19:06,817 Everybody is a virgin. So we're not the only people who don't get asked out by boys. 229 00:19:06,951 --> 00:19:11,013 Wait, wait! Could you please stop putting me into the same category? 230 00:19:16,193 --> 00:19:21,188 Wait, Misa! Did you just try to cast magic on me? Huh!? 231 00:19:24,168 --> 00:19:29,663 Mr. Suzuki! Forgive my tardiness. I'll get out of the building right away. 232 00:19:32,143 --> 00:19:33,668 Mr. Suzuki? 233 00:19:33,978 --> 00:19:36,140 I've put a magic barrier around the building! 234 00:19:36,981 --> 00:19:40,849 You guys can't get out of this building! 235 00:19:42,386 --> 00:19:47,483 Now I'll find a candidate who is qualified to become a goddess. 236 00:19:48,926 --> 00:19:51,827 Mr. Suzuki, I don't understand what you are talking about! 237 00:19:53,397 --> 00:19:54,364 Finally... 238 00:19:56,133 --> 00:19:58,966 I can implement Suzuki's Teaching Method! 239 00:20:16,654 --> 00:20:17,883 Beniko! 240 00:20:21,892 --> 00:20:24,657 Your appearance has changed quite a bit since the last time we met. 241 00:20:24,995 --> 00:20:26,759 Did you eat something new? 242 00:20:26,864 --> 00:20:29,390 Doesn't look bad, right? 243 00:20:32,136 --> 00:20:36,039 By the way, the arm you cut the other day... 244 00:20:36,140 --> 00:20:39,872 Look, it's fine now. 245 00:20:43,481 --> 00:20:45,245 Are you unarmed today? 246 00:20:45,516 --> 00:20:47,314 Where is your fancy Silver Sword? 247 00:20:48,486 --> 00:20:51,421 The wolf-killing sword made of silver? 248 00:20:51,522 --> 00:20:54,685 You took it from me since you knew this would happen. 249 00:20:56,160 --> 00:20:58,060 I don't know what you're talking about. 250 00:21:00,431 --> 00:21:02,024 That's wrong. 251 00:21:03,200 --> 00:21:05,567 This is confiscated. 252 00:21:09,507 --> 00:21:13,410 When you bring a sword to school, it tends to get confiscated. 253 00:21:13,811 --> 00:21:16,542 Right, they usually confiscate it. 254 00:21:17,047 --> 00:21:18,708 Yeah, they do. 255 00:21:19,216 --> 00:21:20,183 Well... 256 00:21:21,318 --> 00:21:24,151 Sometimes fighting bare-handed is a good thing. 257 00:21:45,242 --> 00:21:47,472 Stop it! You too, Mr. Suzuki! 258 00:21:47,611 --> 00:21:50,080 This is not the teacher once called "Suzuki!" 259 00:21:52,817 --> 00:21:54,376 Then who is he? 260 00:21:54,485 --> 00:21:55,919 This is an inugami. 261 00:21:56,353 --> 00:21:58,082 An inugami? 262 00:22:02,626 --> 00:22:06,256 And I am Beniko Akazuki, destroyer of inugami! 263 00:22:07,364 --> 00:22:08,991 Inugami eat humans! 264 00:22:10,000 --> 00:22:12,731 They transform into the person they devoured! 265 00:22:17,608 --> 00:22:22,478 In other words, this teacher is already dead and this is just his empty shell. 266 00:22:42,633 --> 00:22:47,195 You were a teacher! 267 00:22:56,180 --> 00:22:58,171 Finally, you revealed yourself! 268 00:23:02,853 --> 00:23:04,480 Run away right now! 269 00:24:34,244 --> 00:24:36,269 It won't open! 270 00:24:37,548 --> 00:24:40,245 - We can get out through the window! - That's right. 271 00:24:47,658 --> 00:24:50,252 We can't get out... I don't know what's going on. 272 00:24:52,896 --> 00:24:55,661 Ah, there is money here. 273 00:24:56,633 --> 00:24:58,032 Over there as well! 274 00:24:59,470 --> 00:25:00,767 Over here too! 275 00:25:06,610 --> 00:25:08,738 There is money here too. 276 00:25:12,216 --> 00:25:13,479 Incredible! 277 00:25:14,251 --> 00:25:15,514 Here too! 278 00:25:20,958 --> 00:25:22,221 Incredible! 279 00:25:28,565 --> 00:25:30,624 Finally, you took my bait. 280 00:25:33,804 --> 00:25:36,796 You tricked me! Are you a fox? 281 00:25:37,741 --> 00:25:39,300 Racoons fool people too, right? 282 00:25:39,610 --> 00:25:41,476 - Or a badger... - What are talking about? 283 00:25:42,713 --> 00:25:46,479 Badgers, racoons, foxes... They all belong to the inugami family! 284 00:25:46,850 --> 00:25:51,651 The worship of inugami has its origins in Japanese Shintoism. 285 00:25:52,589 --> 00:25:54,114 The god with the big mouth... 286 00:26:07,971 --> 00:26:10,872 And one more stroke makes it "inugami". 287 00:26:12,509 --> 00:26:16,605 The worship of lnari foxes is another example. 288 00:26:17,214 --> 00:26:20,240 Of course, there are a lot of them in Japan. 289 00:26:20,918 --> 00:26:26,084 There is a kind of magic spell that uses snake poison. 290 00:26:27,791 --> 00:26:29,953 A curse that uses the spirits of animals. 291 00:26:30,060 --> 00:26:34,622 This practice was so popular that it was legally banned during the Heian era. 292 00:26:34,932 --> 00:26:38,300 Inugami possession is sometimes called kitsune possession. 293 00:26:39,770 --> 00:26:43,673 For example, the dog Yorimasa Minamoto met in his story. 294 00:26:43,774 --> 00:26:47,335 And the escape from the dog shelter in the monk Koho's story. 295 00:26:48,112 --> 00:26:50,240 There are a lot of variations of this story. 296 00:26:51,548 --> 00:26:52,811 Mister? 297 00:26:53,817 --> 00:26:57,151 An inugami is a kind of possession, right? 298 00:26:57,955 --> 00:27:01,016 It seems similar to transforming into a monster. 299 00:27:01,625 --> 00:27:04,890 Can they be called gods despite all that? 300 00:27:05,028 --> 00:27:06,689 That's a good question. 301 00:27:07,030 --> 00:27:17,031 The answer is that monsters and gods are the same in Japan. 302 00:27:17,174 --> 00:27:18,335 Huh? 303 00:27:19,977 --> 00:27:22,969 A monster if cursed. A god if blessed. 304 00:27:23,680 --> 00:27:25,910 Both possess people in the same way. 305 00:27:26,416 --> 00:27:29,044 Possession by gods and possession by kitsune are the same? 306 00:27:29,353 --> 00:27:32,118 If so, how about exorcists? 307 00:27:43,800 --> 00:27:47,600 My family has only males. 308 00:27:50,007 --> 00:27:53,443 That's why we need to hunt for human girls. 309 00:27:53,744 --> 00:27:55,644 A fox's wedding? 310 00:27:56,446 --> 00:27:58,471 No, it's wife-hunting. So, the other way around. 311 00:27:59,016 --> 00:28:00,381 Listen! 312 00:28:01,285 --> 00:28:02,775 I don't use condoms! 313 00:28:04,655 --> 00:28:06,214 No condoms? 314 00:28:07,090 --> 00:28:08,251 Well... 315 00:28:09,560 --> 00:28:11,654 Who is going to have my baby? 316 00:28:11,762 --> 00:28:15,665 Mister! I think Momo is your perfect match! 317 00:28:15,766 --> 00:28:17,097 Wait! 318 00:28:17,234 --> 00:28:19,703 She is the prettiest and has the largest boobs! 319 00:28:19,836 --> 00:28:21,326 Is that your reason? 320 00:28:22,372 --> 00:28:23,840 That's a good opinion. 321 00:28:24,541 --> 00:28:26,373 I agree. 322 00:28:26,677 --> 00:28:27,735 Huh? 323 00:28:27,878 --> 00:28:29,004 Alright. 324 00:28:29,446 --> 00:28:33,144 Momoko Minaki will be the goddess. 325 00:28:33,984 --> 00:28:35,850 This concludes today's class. 326 00:28:38,455 --> 00:28:40,787 That's completely messed up! 327 00:28:40,924 --> 00:28:42,983 And as for you two... 328 00:28:44,261 --> 00:28:50,166 I'll devour you to fuel my sexual prowess! 329 00:28:51,835 --> 00:28:53,428 We didn't know! We didn't know! 330 00:29:06,550 --> 00:29:09,542 It's true that inugami are always male. 331 00:29:10,020 --> 00:29:14,753 But once every hundred years, a girl is born. 332 00:29:15,459 --> 00:29:21,125 The girl is destined to be shunned and killed right away. 333 00:29:23,934 --> 00:29:29,031 But if the girl manages to grow up, she becomes an Akazuki, a destroyer of inugami! 334 00:29:30,540 --> 00:29:32,474 She's like a Siberian Husky. 335 00:29:33,143 --> 00:29:37,341 Why a Husky? The color of her eyes is different. 336 00:29:37,948 --> 00:29:39,814 Colored contact lenses maybe? 337 00:29:40,284 --> 00:29:47,953 A fifth of Siberian Huskies enter Siberia to mix their blood with others in order to strengthen their genes. 338 00:29:48,392 --> 00:29:51,885 The very first example is the wolf Ken, which was raised by Mitsugoro-san. 339 00:29:57,834 --> 00:30:00,428 A mixed-blood hunter. 340 00:30:01,371 --> 00:30:03,863 - That's who you are, right? - Yes, you must be. 341 00:30:04,975 --> 00:30:11,574 My mother was raped by an inugami and got killed by them while protecting me. 342 00:30:19,256 --> 00:30:21,418 I will never give up. 343 00:30:21,925 --> 00:30:25,862 I'm going to wipe out every single last inugami in this world! 344 00:30:28,865 --> 00:30:30,128 Beniko! 345 00:30:30,267 --> 00:30:31,462 I'm fine! Go! 346 00:30:31,601 --> 00:30:33,569 Nobody should have to bear an inugami's child! 347 00:30:33,704 --> 00:30:35,263 Stay away from wolves! 348 00:30:35,706 --> 00:30:38,368 Protect your virginity! 349 00:30:39,643 --> 00:30:40,940 Yes! 350 00:30:47,517 --> 00:30:52,580 But where do we go now? All doors and windows are closed! 351 00:30:52,723 --> 00:30:58,253 All of the stuff confiscated from students is kept in the teacher's room, right? 352 00:30:58,562 --> 00:30:59,552 Why? 353 00:31:01,231 --> 00:31:03,598 The transfer student's sword... 354 00:31:05,068 --> 00:31:08,800 Yes, once she has it, she can kill the inugami. 355 00:31:08,939 --> 00:31:11,033 That's what she said, right? 356 00:31:11,174 --> 00:31:14,542 Made of silver... A silver sword?! 357 00:31:14,945 --> 00:31:17,346 The inugami-slaying sword! 358 00:31:18,615 --> 00:31:19,741 Let's go! 359 00:31:58,422 --> 00:32:00,015 You're not getting away! 360 00:32:07,531 --> 00:32:09,556 - Aoyama! - Wait! 361 00:32:09,900 --> 00:32:11,163 Somethings wrong. 362 00:32:11,468 --> 00:32:13,937 Their eyes shine like those of animals! 363 00:32:14,938 --> 00:32:17,373 Just like Mr. Suzuki! 364 00:32:17,507 --> 00:32:20,135 They must have gotten possessed by the inugami! 365 00:32:20,877 --> 00:32:22,572 No way! 366 00:33:09,125 --> 00:33:10,615 Wait! 367 00:33:11,595 --> 00:33:14,656 I've been thinking... 368 00:33:14,764 --> 00:33:15,560 What? 369 00:33:15,699 --> 00:33:20,398 In a sense, getting chased by boys means my dreams came true. 370 00:33:20,504 --> 00:33:21,938 Don't be ridiculous! 371 00:33:22,038 --> 00:33:23,369 She has a point. 372 00:33:23,507 --> 00:33:26,704 What? It will never make sense. 373 00:33:26,843 --> 00:33:30,473 I mean, they follow us because they like us, right? 374 00:33:30,614 --> 00:33:32,981 They just want to do it. That's all! 375 00:33:33,083 --> 00:33:35,518 Of course, they are boys! 376 00:33:36,052 --> 00:33:37,486 But we might get eaten. 377 00:33:38,054 --> 00:33:42,048 I always wanted to become so pretty they'd want to eat me up. 378 00:33:42,192 --> 00:33:43,785 Then go get eaten! 379 00:33:43,927 --> 00:33:45,895 While you're being eaten, we will run away. 380 00:33:46,730 --> 00:33:48,459 Wait a second! 381 00:34:08,652 --> 00:34:11,451 Basking in the moonlight after summoning your friends? 382 00:34:12,455 --> 00:34:13,854 Interesting... 383 00:34:13,957 --> 00:34:17,894 But it seems there's no effect. lt's not enjoyable for me, either. 384 00:35:02,572 --> 00:35:06,770 Aoyama! You like me, right? 385 00:35:07,344 --> 00:35:09,472 You asked me out today, right? 386 00:35:10,513 --> 00:35:12,880 So please be gentle with me. 387 00:35:13,617 --> 00:35:16,314 You shouldn't use violence against girls. 388 00:35:17,053 --> 00:35:21,923 I might have to hate you unless you treat me gently. 389 00:35:22,926 --> 00:35:24,985 Is she trying to persuade him? 390 00:35:25,095 --> 00:35:27,029 It seems to be working... 391 00:35:28,898 --> 00:35:33,734 If you act like this, your club will be shut down. 392 00:35:34,104 --> 00:35:38,701 Nobody wants their club shut down. 393 00:35:39,476 --> 00:35:41,740 Good, keep going! A little more! 394 00:35:41,845 --> 00:35:44,075 Boys are very easy! 395 00:35:45,949 --> 00:35:48,441 I will act as if nothing's happened. 396 00:35:48,885 --> 00:35:52,378 I will forget and dismiss this incident as a joke. 397 00:35:52,756 --> 00:35:54,781 Let's stop this. 398 00:35:55,158 --> 00:35:57,490 Let's start over as friends. 399 00:35:58,695 --> 00:36:03,223 There should be a trial period before a proper relationship, right? 400 00:36:04,534 --> 00:36:05,695 RiQht? 401 00:36:06,002 --> 00:36:06,969 RiQht? 402 00:36:36,199 --> 00:36:37,667 Very good. 403 00:36:48,812 --> 00:36:51,804 Boys are cute when they behave themselves. 404 00:36:52,315 --> 00:36:54,750 In the end, they will never win over girls. 405 00:37:02,525 --> 00:37:03,651 Are you okay? 406 00:37:06,930 --> 00:37:12,130 What are you talking about? 407 00:37:36,059 --> 00:37:37,618 They really are huge. 408 00:37:37,727 --> 00:37:39,092 And pretty! 409 00:37:39,395 --> 00:37:41,796 Stop looking and do something! 410 00:37:43,233 --> 00:37:45,258 The Rugby Club is shut down! 411 00:37:45,668 --> 00:37:47,693 The team is officially disbanded! 412 00:38:16,332 --> 00:38:21,395 I always wanted tits like that... 413 00:38:35,084 --> 00:38:37,178 I should give it to her right away. 414 00:39:03,046 --> 00:39:04,480 Don't come near me! 415 00:39:09,052 --> 00:39:10,451 Don't come near me! 416 00:39:10,753 --> 00:39:12,619 Let's do her, let's do her... 417 00:40:39,475 --> 00:40:41,443 Beniko! 418 00:40:42,445 --> 00:40:43,503 Here! 419 00:40:56,993 --> 00:41:00,122 The "Lawn-Mowing Sword" obtained from the seven treasures of the... 420 00:41:00,263 --> 00:41:02,994 Eight-Forked Serpent which Susanoo-no-Mikoto wiped out. 421 00:41:03,866 --> 00:41:08,770 The blade is made of silver and it is the only sword that can kill gods. 422 00:41:08,905 --> 00:41:11,135 It's called the Wolf-Killing Sword. 423 00:41:12,608 --> 00:41:14,133 Why don't you... 424 00:41:17,146 --> 00:41:19,171 ...taste the feeling of being cut? 425 00:41:34,030 --> 00:41:35,259 Beniko! 426 00:41:37,567 --> 00:41:40,195 Thank you. Are you okay? 427 00:41:40,503 --> 00:41:42,699 Yes! I'm half-naked though. 428 00:42:06,596 --> 00:42:09,497 I still have to play with these guys a little more. 429 00:42:09,832 --> 00:42:12,233 You'd better hide somewhere inside the building. 430 00:42:12,902 --> 00:42:16,634 When the moon disappears in the morning, the magic barrier will disappear as well. 431 00:42:17,774 --> 00:42:19,333 Until then, do your best! 432 00:42:20,343 --> 00:42:21,333 Yes! 433 00:42:29,786 --> 00:42:31,811 Killing wolves like this... 434 00:42:32,588 --> 00:42:34,215 The blood calls to me. 435 00:42:36,692 --> 00:42:40,322 That sounds like a villain's speech... 436 00:42:59,882 --> 00:43:04,649 At her mother's request, Little Red Riding Hood... 437 00:43:05,721 --> 00:43:09,749 went to deliver wine and bread... 438 00:43:10,593 --> 00:43:15,292 to her ill grandmother who lived alone in the forest. 439 00:43:16,766 --> 00:43:21,863 Even though her mother told her not to get distracted... 440 00:43:23,106 --> 00:43:28,476 she found herself enjoying the flowers along the way. 441 00:43:29,512 --> 00:43:36,942 In the end, when she got to her grandma's house, it was very late. 442 00:43:40,623 --> 00:43:46,858 In the meantime, the wolf that wanted to catch Little Red Riding Hood... 443 00:43:47,663 --> 00:43:53,932 took a shortcut to the grandmother's house and ate her. 444 00:43:55,204 --> 00:43:58,071 It disguised himself as her grandmother. 445 00:43:58,908 --> 00:44:03,641 It wanted to ambush Little Red Riding Hood. 446 00:44:11,387 --> 00:44:13,879 Don't be standing over there to listen! 447 00:44:14,824 --> 00:44:16,553 Please come in. 448 00:44:22,231 --> 00:44:23,721 Excuse me. 449 00:44:32,875 --> 00:44:34,365 Have you read this? 450 00:44:36,279 --> 00:44:37,440 Yes. 451 00:44:38,214 --> 00:44:39,613 When I was little. 452 00:44:42,051 --> 00:44:47,080 A very interesting and mysterious story. 453 00:44:49,859 --> 00:44:52,123 Is it? 454 00:44:53,896 --> 00:45:01,303 Why does the ill grandma live alone in the forest? 455 00:45:03,773 --> 00:45:06,572 Why was the girl the only one taking care of her elder? 456 00:45:07,276 --> 00:45:09,404 What were her parents thinking? 457 00:45:12,848 --> 00:45:16,648 Good questions... 458 00:45:18,054 --> 00:45:22,548 According to psychologists... 459 00:45:24,160 --> 00:45:26,959 the story is about a girl discovering her sexuality. 460 00:45:27,897 --> 00:45:28,887 Huh? 461 00:45:30,700 --> 00:45:40,940 For example, her hood being red means she just had her first period. 462 00:45:43,312 --> 00:45:55,054 The mother who tells her not to get distracted and the grandmother in the forest are actually the same person. 463 00:45:57,126 --> 00:46:03,930 The house in the forest is not actually a house but a brothel. 464 00:46:05,534 --> 00:46:16,878 So it bifurcates into the ethical mother and another side of the girl's character, a slutty prostitute. 465 00:46:24,053 --> 00:46:29,924 At the house, Little Red Riding Hood meets the wolf hiding in her grandmother's skin. 466 00:46:30,760 --> 00:46:40,863 This symbolizes her mother who is craving pleasure like an animal. 467 00:47:28,818 --> 00:47:34,279 Well... Mr. Principal! Can I ask you something? 468 00:47:35,925 --> 00:47:38,019 Of course. 469 00:47:39,328 --> 00:47:46,166 Getting asked by a pretty student is a big pleasure for a teacher. 470 00:47:47,603 --> 00:47:52,200 Why do you have such big eyes? 471 00:47:55,344 --> 00:48:04,549 That's so I can see the faces of the pretty students all the better. 472 00:48:05,821 --> 00:48:10,588 Why do you have such big ears? 473 00:48:15,097 --> 00:48:23,335 That's so I don't miss a single word spoken by the pretty students. 474 00:48:23,439 --> 00:48:30,368 Why do you have such a big mouth? 475 00:48:34,617 --> 00:48:44,686 That's because I want to eat the pretty students. 476 00:48:46,762 --> 00:48:48,696 You aren't running away? 477 00:48:49,665 --> 00:48:51,929 It's alright to run. 478 00:48:53,936 --> 00:49:00,364 But... I can't move my body. 479 00:49:05,548 --> 00:49:13,421 That's because, subconsciously, you don't want to run. 480 00:49:15,357 --> 00:49:16,950 No way. 481 00:49:25,935 --> 00:49:31,271 Your tits are in great shape! 482 00:49:32,775 --> 00:49:34,174 No... 483 00:49:37,713 --> 00:49:39,374 Well... Well... 484 00:49:42,218 --> 00:49:44,482 Don't hide them. 485 00:49:53,562 --> 00:49:58,090 My body moves by itself. 486 00:49:58,534 --> 00:50:02,437 - No, that's embarrassing! - That's right. 487 00:50:03,005 --> 00:50:04,871 You want me to look. 488 00:50:06,141 --> 00:50:08,838 You have to follow your desire then. 489 00:50:13,015 --> 00:50:20,046 Please look at my boobs. 490 00:50:26,595 --> 00:50:33,194 I want to show my boobs to guys as much as possible. 491 00:50:34,603 --> 00:50:38,267 That's why they grew big like this. 492 00:50:40,643 --> 00:50:44,807 You're such an honest and good girl. 493 00:50:46,081 --> 00:50:52,145 No... That's not true. I don't think like that. 494 00:50:52,821 --> 00:51:00,751 My lips just moved by themselves. I'm not really this horny. 495 00:51:02,531 --> 00:51:04,021 Well... 496 00:51:07,036 --> 00:51:10,006 Which is the real you? 497 00:51:17,379 --> 00:51:25,651 I'm actually incredibly horny. 498 00:51:26,789 --> 00:51:33,195 I want to expose myself to guys all the time. 499 00:51:33,996 --> 00:51:38,399 I want them to touch me. 500 00:51:39,969 --> 00:51:44,406 I can't help myself. 501 00:51:47,509 --> 00:51:49,341 Fine. 502 00:51:52,615 --> 00:51:55,175 I'll touch them for you. 503 00:52:00,022 --> 00:52:04,050 Please, Mr. Principal. 504 00:52:04,860 --> 00:52:11,698 Please touch my tits. 505 00:52:34,957 --> 00:52:37,654 They're in great shape! 506 00:52:38,827 --> 00:52:40,420 Such cute tits! 507 00:52:42,197 --> 00:52:47,397 It's a shame that nobody else can touch them. 508 00:52:49,905 --> 00:52:57,039 It's is very pleasing, actually. 509 00:53:02,651 --> 00:53:06,519 Yes, you're right. 510 00:53:07,222 --> 00:53:10,920 It's very pleasing. 511 00:53:14,296 --> 00:53:16,355 Touch them more. 512 00:53:17,332 --> 00:53:19,323 Twist them more. 513 00:53:21,203 --> 00:53:26,300 Squeeze my nipples as well. 514 00:53:30,979 --> 00:53:32,276 Like this? 515 00:53:37,753 --> 00:53:39,619 It feels good. 516 00:54:04,780 --> 00:54:06,407 Incredible. 517 00:54:08,884 --> 00:54:15,221 You're quite aroused. 518 00:54:17,726 --> 00:54:19,490 Wait a second... 519 00:54:21,263 --> 00:54:25,632 Do you always touch yourself? 520 00:54:28,904 --> 00:54:33,034 I don't do that kind of stuff. 521 00:54:34,743 --> 00:54:36,905 Don't lie. 522 00:54:38,614 --> 00:54:42,744 Answer honestly. 523 00:54:48,690 --> 00:54:51,523 Actually, I do that kind of stuff. 524 00:54:53,295 --> 00:54:55,229 I touch myself. 525 00:54:56,865 --> 00:54:59,357 I squeeze my nipples. 526 00:55:00,836 --> 00:55:05,137 I've been masturbating... 527 00:55:07,943 --> 00:55:11,277 since I was middle-school. 528 00:55:12,514 --> 00:55:15,415 I do it every day. 529 00:55:18,654 --> 00:55:22,955 I feel like doing it during class. 530 00:55:24,126 --> 00:55:30,031 I couldn't help myself doing that. 531 00:55:33,235 --> 00:55:35,499 That's what I thought! 532 00:55:36,605 --> 00:55:42,408 Teachers don't know the girls like their friends do. 533 00:55:45,547 --> 00:55:48,312 Then how do you masturbate? 534 00:55:50,419 --> 00:55:53,514 I play with my boobs... 535 00:55:54,223 --> 00:55:56,954 Boobs are just part of it. 536 00:55:58,327 --> 00:55:59,522 Yes. 537 00:56:02,130 --> 00:56:04,622 After the breasts? 538 00:56:05,634 --> 00:56:08,262 Where else do you touch yourself? 539 00:56:12,474 --> 00:56:14,408 There... 540 00:56:15,510 --> 00:56:19,037 Show me where... 541 00:56:21,016 --> 00:56:22,916 It's too embarrassing! 542 00:56:23,852 --> 00:56:26,844 Actually, you want me to look at it as well, right? 543 00:56:52,080 --> 00:56:58,042 Actually, I want to show you this as well. 544 00:57:08,063 --> 00:57:10,088 Yes! Now I understand! 545 00:57:11,166 --> 00:57:14,932 Finally, the mystery of the panties under the miniskirt has been solved! 546 00:57:16,204 --> 00:57:21,768 High school girls actually want to show them. 547 00:57:21,877 --> 00:57:24,039 It's so embarrassing! 548 00:57:26,214 --> 00:57:33,712 Wait, it's already wet. 549 00:57:35,090 --> 00:57:40,654 Those cute flaps and the inside too. 550 00:57:40,762 --> 00:57:49,694 You want me to lick your pussy and your asshole, right? 551 00:57:53,408 --> 00:57:58,938 But if you lick there, isn't it dirty? 552 00:57:59,915 --> 00:58:03,078 It is pretty sweaty. 553 00:58:03,852 --> 00:58:08,517 And I went to the toilet as well... 554 00:58:09,424 --> 00:58:19,061 You still don't know that all that attracts men. 555 00:58:19,768 --> 00:58:23,466 That's too embarrassing. 556 00:58:24,006 --> 00:58:27,636 You like being embarrassed, don't you? 557 00:58:29,144 --> 00:58:35,607 When you're embarrassed, you become aroused, don't you? 558 00:58:38,353 --> 00:58:42,119 Maybe you're right. 559 00:58:42,824 --> 00:58:49,787 I love being embarrassed. 560 00:58:50,632 --> 00:58:52,191 Lick it. 561 00:58:52,801 --> 00:58:54,826 Mr. Principal... 562 00:58:55,871 --> 00:59:00,900 Please lick me as much as you like. 563 00:59:01,443 --> 00:59:03,411 Please! 564 00:59:17,959 --> 00:59:23,921 Tell me where I should lick and how you feel about it. 565 00:59:26,134 --> 00:59:29,866 You have to explain it to me. Otherwise, I will never know. 566 00:59:32,207 --> 00:59:33,936 Explain it? 567 00:59:34,276 --> 00:59:38,042 Go ahead and do it. 568 00:59:40,615 --> 00:59:41,673 Come on! 569 00:59:45,053 --> 00:59:51,186 There. It feels good. Incredible! Incredible! 570 00:59:52,194 --> 00:59:54,959 There. Right there! 571 00:59:55,831 --> 00:59:57,356 Use your lips. 572 00:59:59,101 --> 01:00:01,968 Your lips. There! 573 01:00:02,737 --> 01:00:05,434 Suck it. Suck it. 574 01:00:06,308 --> 01:00:08,572 With the tip of your tongue... 575 01:00:09,411 --> 01:00:11,277 Touch it! 576 01:00:12,114 --> 01:00:13,843 Lick it! 577 01:00:15,250 --> 01:00:18,015 Move to the clitoris. 578 01:00:32,734 --> 01:00:36,534 My hips are moving by themself. 579 01:00:39,040 --> 01:00:42,704 I'm shaking. 580 01:00:43,512 --> 01:00:47,005 I can't control myself. 581 01:00:49,584 --> 01:00:52,713 It feels so good! 582 01:00:54,923 --> 01:00:58,951 That's it! Yes! Yes! Yes! 583 01:01:01,062 --> 01:01:08,298 Keep sucking and move to the clitoris. 584 01:01:10,572 --> 01:01:18,002 Touch the throbbing clitoris with your lips. 585 01:01:19,181 --> 01:01:20,808 One more time. 586 01:01:20,916 --> 01:01:24,443 Wiggle the tip of your tongue! 587 01:01:24,586 --> 01:01:28,318 That's it! That makes me feel good! 588 01:01:41,403 --> 01:01:42,529 Your finger? 589 01:01:43,872 --> 01:01:48,469 Mr. Principal, are you going to put your finger in there? 590 01:01:50,011 --> 01:01:53,606 Are you going to put your finger in there? 591 01:01:54,583 --> 01:01:59,749 I've never even put a tampon in there. 592 01:02:00,589 --> 01:02:05,459 After this, we'll put something even bigger inside. 593 01:02:07,629 --> 01:02:13,534 In terms of learning, the step-by-step approach is important. 594 01:02:27,616 --> 01:02:31,712 That feels a bit strange. 595 01:02:33,355 --> 01:02:34,550 Does it hurt? 596 01:02:37,492 --> 01:02:39,654 No, it doesn't hurt. 597 01:02:40,061 --> 01:02:42,894 Just a bit strange. 598 01:02:44,733 --> 01:02:47,031 Like I got some dirt inside. 599 01:02:49,704 --> 01:02:52,469 How about this? 600 01:02:57,012 --> 01:03:01,415 This is... intense! 601 01:03:02,217 --> 01:03:04,151 It feels too good! 602 01:03:13,295 --> 01:03:16,230 Something is coming! 603 01:03:17,032 --> 01:03:18,625 Something is coming! 604 01:03:19,301 --> 01:03:22,202 What have I become? 605 01:03:24,739 --> 01:03:26,264 What is this? 606 01:03:28,843 --> 01:03:30,902 Is this sex? 607 01:03:31,946 --> 01:03:33,607 Is this cumming? 608 01:03:35,750 --> 01:03:41,416 Cumming, cumming, cumming! 609 01:04:26,234 --> 01:04:27,827 Well... 610 01:04:28,136 --> 01:04:34,667 Now you have to pay me back for making you feel so good. 611 01:04:37,045 --> 01:04:43,883 Give me pleasure using that pretty mouth of yours. 612 01:04:49,324 --> 01:04:50,655 Yes. 613 01:05:07,175 --> 01:05:12,011 The rules and laws are different this year. 614 01:05:13,748 --> 01:05:27,856 Anyone with a teacher's license can fuck any girl who remains in school after classes. 615 01:05:28,997 --> 01:05:32,991 This was approved by the Education Committee. 616 01:05:37,272 --> 01:05:40,139 No way. That's not true. 617 01:05:41,409 --> 01:05:45,039 Keep at it! 618 01:05:51,419 --> 01:05:52,944 That's right! 619 01:05:53,721 --> 01:05:56,816 Lick the tip as well. 620 01:05:57,625 --> 01:06:00,151 Use your tongue! 621 01:06:02,530 --> 01:06:04,396 Take it deep! 622 01:06:05,033 --> 01:06:06,899 Let me feel your throat. 623 01:06:10,171 --> 01:06:11,639 That's it. 624 01:06:12,474 --> 01:06:14,340 You're good at this. 625 01:06:53,147 --> 01:07:00,713 Why is your dick so big? 626 01:07:02,390 --> 01:07:05,052 The reason is... 627 01:07:09,531 --> 01:07:11,932 I'll tell you. 628 01:07:19,240 --> 01:07:31,209 That's because I like to pop the cherries of high-school girls. 629 01:08:14,062 --> 01:08:21,469 Why do I feel so good? I'm a virgin. 630 01:08:22,937 --> 01:08:32,972 That's because high-school girls are always horny and can't wait to get fucked. 631 01:08:35,249 --> 01:08:38,275 No, that's not true! 632 01:10:56,691 --> 01:11:02,061 You were the Principal! 633 01:11:51,379 --> 01:11:59,446 That feels so good! Fucking a wolf is the best! 634 01:12:27,882 --> 01:12:31,819 The origins of the fairy tale Little Red Riding Hood are in 16th century Europe. 635 01:12:32,353 --> 01:12:35,414 This was the same age as the witch hunt. 636 01:12:36,757 --> 01:12:40,250 The red color represents sin and evil. 637 01:12:40,795 --> 01:12:47,633 The girl with the red hood is a woman who has already been shunned by the world. 638 01:12:47,969 --> 01:12:54,067 The witch was abandoned in the forest. 639 01:13:08,422 --> 01:13:10,720 Iam the god-killing witch. 640 01:13:11,492 --> 01:13:13,153 What's the matter, inugami? 641 01:13:13,761 --> 01:13:16,856 Scared of a witch? 642 01:13:44,492 --> 01:13:46,256 It's happening again! 643 01:13:51,399 --> 01:13:53,367 I'm coming again! 644 01:13:55,169 --> 01:13:56,864 I'll cum. 645 01:13:58,406 --> 01:14:03,776 But this time I'll cum even harder than the last time! 646 01:14:06,814 --> 01:14:10,842 Mr. Principal, make me cum! 647 01:14:26,901 --> 01:14:34,001 Mr. Wolf! Mr. Wolf! Make me cum! 648 01:14:58,899 --> 01:15:00,298 Beniko! 649 01:15:13,581 --> 01:15:16,243 You couldn't keep your virginity. 650 01:15:17,218 --> 01:15:22,179 Ah, no. Sorry. 651 01:15:24,125 --> 01:15:28,562 But he didn't cum inside. 652 01:15:29,063 --> 01:15:30,588 That's good news. 653 01:15:59,093 --> 01:16:00,959 Wait, Beniko! 654 01:16:07,268 --> 01:16:13,640 I haven't said a proper thank you yet. 655 01:16:16,977 --> 01:16:21,073 Thank you for saving me! 656 01:16:53,214 --> 01:17:05,718 The End 657 01:17:13,334 --> 01:17:16,429 Akazuki-chan! Help me! 658 01:17:30,718 --> 01:17:37,420 Since boys are wolves, you have to be careful. 659 01:17:37,558 --> 01:17:46,990 If you wear a miniskirt, don't be surprised if someone peeks under it. 660 01:17:48,235 --> 01:17:53,833 When you ride a bike, ride on the saddle with your underwean 661 01:17:55,109 --> 01:18:00,741 School is very dangerous after class. 662 01:18:00,848 --> 01:18:07,276 Of course, shy guys are lame. But wolves are scary. 663 01:18:07,688 --> 01:18:14,651 Being careful doesn't spare you from trouble. 664 01:18:15,563 --> 01:18:18,533 If something happens, SOS. 665 01:18:18,999 --> 01:18:21,832 If it becomes dangerous, SOS. 666 01:18:22,236 --> 01:18:28,334 Red Riding Hood will come for you. 667 01:18:29,076 --> 01:18:35,345 When a virgin is in trouble, she will come for you. 668 01:18:36,350 --> 01:18:40,912 If we shut down all the rugby clubs in Japanese high schools, everything will be fine. 669 01:18:42,790 --> 01:18:49,218 Since teachers are also wolves, you should be careful around them as well. 670 01:18:49,630 --> 01:18:52,861 When you open the collar, the bra will be completely exposed. 671 01:18:53,000 --> 01:18:57,597 The exam questions can be exchanged for a kiss. 672 01:18:59,940 --> 01:19:00,240 Momoka Nishina Asami 673 01:19:00,241 --> 01:19:03,277 Momoka Nishina Asami The staff room is also very dangerous. 674 01:19:03,277 --> 01:19:03,410 The staff room is also very dangerous. 675 01:19:03,410 --> 01:19:05,679 Sayaka Sudo Natsuki Yonemoto The staff room is also very dangerous. 676 01:19:05,679 --> 01:19:05,907 Sayaka Sudo Natsuki Yonemoto 677 01:19:06,013 --> 01:19:07,114 Hideaki Kurata Tomoaki Sandan 678 01:19:07,114 --> 01:19:08,482 Hideaki Kurata Tomoaki Sandan Of course I am interested in pervy stuff! 679 01:19:08,482 --> 01:19:08,615 Of course I am interested in pervy stuff! 680 01:19:08,616 --> 01:19:10,883 Kazuyoshi Akishima Mai Henmi Of course I am interested in pervy stuff! 681 01:19:10,884 --> 01:19:11,251 Of course I am interested in pervy stuff! 682 01:19:11,252 --> 01:19:12,386 lkuumi Tanoue Of course I am interested in pervy stuff! 683 01:19:12,386 --> 01:19:12,720 lkuumi Tanoue 684 01:19:12,720 --> 01:19:13,319 lkuumi Tanoue But wolves are scary. 685 01:19:13,320 --> 01:19:13,420 But wolves are scary. 686 01:19:13,420 --> 01:19:17,758 Yuuichirou Sato I Hayato Abe Manzo Shinra But wolves are scary. 687 01:19:17,758 --> 01:19:17,891 But wolves are scary. 688 01:19:17,891 --> 01:19:19,126 Executive Producers: Akira Fujimoto I Kazuaki Kubo But wolves are scary. 689 01:19:19,126 --> 01:19:19,593 Executive Producers: Akira Fujimoto I Kazuaki Kubo 690 01:19:19,593 --> 01:19:20,094 Executive Producers: Akira Fujimoto I Kazuaki Kubo Being careful doesn't spare you from trouble. 691 01:19:20,094 --> 01:19:20,227 Being careful doesn't spare you from trouble. 692 01:19:20,227 --> 01:19:22,062 Producers: Hiromi lwashita Youhei Haraguchi I Nliki Kikuchi Kazuaki Kubo Being careful doesn't spare you from trouble. 693 01:19:22,062 --> 01:19:22,162 Being careful doesn't spare you from trouble. 694 01:19:22,162 --> 01:19:23,497 Line Producer: Katsuya lkeda Being careful doesn't spare you from trouble. 695 01:19:23,497 --> 01:19:23,630 Being careful doesn't spare you from trouble. 696 01:19:23,631 --> 01:19:26,367 Screenplay: Naoyuki Tomomatsu Yuko Momochi Being careful doesn't spare you from trouble. 697 01:19:26,367 --> 01:19:26,467 Being careful doesn't spare you from trouble. 698 01:19:26,467 --> 01:19:26,634 Director of Photography and Lighting: Hiroshi Nagai Being careful doesn't spare you from trouble. 699 01:19:26,634 --> 01:19:27,401 Director of Photography and Lighting: Hiroshi Nagai 700 01:19:27,401 --> 01:19:28,936 Director of Photography and Lighting: Hiroshi Nagai If something happens, SOS. 701 01:19:28,936 --> 01:19:29,069 If something happens, SOS. 702 01:19:29,069 --> 01:19:30,337 Audio Recording: Ryota Takashima If something happens, SOS. 703 01:19:30,337 --> 01:19:30,804 Audio Recording: Ryota Takashima 704 01:19:30,804 --> 01:19:31,138 Audio Recording: Ryota Takashima If it becomes dangerous, SOS. 705 01:19:31,138 --> 01:19:31,271 If it becomes dangerous, SOS. 706 01:19:31,272 --> 01:19:33,339 Assistant Dictor: Kazuhira Ito If it becomes dangerous, SOS. 707 01:19:33,340 --> 01:19:33,473 If it becomes dangerous, SOS. 708 01:19:33,474 --> 01:19:33,806 Action Director: Shigeki Hayase If it becomes dangerous, SOS. 709 01:19:33,807 --> 01:19:34,174 Action Director: Shigeki Hayase 710 01:19:34,174 --> 01:19:35,676 Action Director: Shigeki Hayase Red Riding Hood will come for you. 711 01:19:35,676 --> 01:19:35,809 Red Riding Hood will come for you. 712 01:19:35,809 --> 01:19:37,611 Make-up Effects: Taiga lshino Red Riding Hood will come for you. 713 01:19:37,611 --> 01:19:37,744 Red Riding Hood will come for you. 714 01:19:37,745 --> 01:19:40,246 Production Assistant: Chris Ryo Kaihara Red Riding Hood will come for you. 715 01:19:40,247 --> 01:19:40,270 Production Assistant: Chris Ryo Kaihara 716 01:19:40,414 --> 01:19:41,015 Theme Song "Akazukin-chan SOS!" Lyrics: Naoyuki Tomomatsu Music: Al 717 01:19:41,015 --> 01:19:45,853 Theme Song "Akazukin-chan SOS!" Lyrics: Naoyuki Tomomatsu Music: Al When a virgin is in trouble, she will come for you. 718 01:19:45,853 --> 01:19:45,953 When a virgin is in trouble, she will come for you. 719 01:19:45,953 --> 01:19:47,186 Visual Effects: Shota Kawamura Editor: Rui lshii When a virgin is in trouble, she will come for you. 720 01:19:47,187 --> 01:19:48,588 Visual Effects: Shota Kawamura Editor: Rui lshii 721 01:19:48,589 --> 01:19:50,224 Visual Effects: Shota Kawamura Editor: Rui lshii If I get hurt, I can call the Education Committee. 722 01:19:50,224 --> 01:19:52,886 If I get hurt, I can call the Education Committee. 723 01:20:07,608 --> 01:20:14,981 Being careful doesn't spare you from trouble. 724 01:20:15,616 --> 01:20:18,449 If something happens, SOS. 725 01:20:18,986 --> 01:20:21,921 If it becomes dangerous, SOS. 726 01:20:22,256 --> 01:20:28,628 Red Riding Hood will come for you. 727 01:20:29,063 --> 01:20:36,197 When a virgin is in trouble, she will come for you. 728 01:21:01,028 --> 01:21:02,553 - Good? - Yes. Cut! 729 01:21:02,696 --> 01:21:04,721 Thank you for your hard work! 730 01:21:08,702 --> 01:21:11,000 Ready! Go! 731 01:21:18,011 --> 01:21:19,376 Im Sorry 732 01:21:20,614 --> 01:21:21,877 How embarrassing. 733 01:21:21,982 --> 01:21:26,886 Directed by Naoyuki Tomomatsu 54177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.