All language subtitles for Reaper.S01E06.Leon.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.x264-ViSUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:01,102 PREVIOUSLY ON REAPER... 2 00:00:01,102 --> 00:00:02,273 ERIC SOLD MY SOUL TO THE DEVIL 3 00:00:02,273 --> 00:00:03,104 AND I ASKED FOR HELP. 4 00:00:03,104 --> 00:00:05,005 YOU DIDN'T TELL ANDI? NO! I'M NOT GONNA TELL ANDI. 5 00:00:05,005 --> 00:00:06,177 IF SHE KNOWS, SHE'LL THINK I'M A FREAK. 6 00:00:06,177 --> 00:00:07,438 SHE'LL NEVER GO OUT WITH ME. 7 00:00:07,438 --> 00:00:08,609 FLOWERS AREN'T FROM ME. 8 00:00:08,609 --> 00:00:09,340 NO, THEY'RE FROM GREG. 9 00:00:09,340 --> 00:00:12,583 I KNOW YOU'VE BEEN DISTRACTED BY ALL THIS GREG BUSINESS, 10 00:00:12,583 --> 00:00:15,586 SO I TOOK THE LIBERTY TO DIG UP SOME DIRT ON HIM. 11 00:00:15,586 --> 00:00:19,120 WELL, YOU KNOW, GREG'S DATING TWINS, OK? 2 SLUTTY TWINS. 12 00:00:19,120 --> 00:00:20,020 THEY'RE HIS SISTERS. 13 00:00:20,020 --> 00:00:22,323 SOMEONE GAVE ME THE WRONG INFORMATION. WHO? 14 00:00:22,323 --> 00:00:24,255 WHO WOULD SAY THAT? 15 00:00:25,025 --> 00:00:27,328 [WATER RUNNING] 16 00:00:32,032 --> 00:00:34,165 [DOOR OPENS] 17 00:00:37,108 --> 00:00:39,270 HE'S IN THE BATHROOM. 18 00:00:39,270 --> 00:00:43,614 OH, MAN. LOOK AT THAT CRAZY. 19 00:00:45,376 --> 00:00:49,049 HEY, THESE ARE ALL ABOUT THE WORLD TRADE ORGANIZATION... 20 00:00:49,049 --> 00:00:50,551 THE G-8 SUMMIT. 21 00:00:50,551 --> 00:00:52,623 HEY, WAIT. WHAT WAS THIS SOUL GONNA DO? 22 00:00:52,623 --> 00:00:57,558 SAM! SAM, CAN I HAVE THIS AFTER WE CAPTURE HIM? 23 00:00:57,558 --> 00:01:00,131 ♪ ALOHA ♪ 24 00:01:00,131 --> 00:01:00,561 SOCK! 25 00:01:00,561 --> 00:01:02,193 Leon: HEY, WHO'S OUT THERE? 26 00:01:02,193 --> 00:01:05,566 THIS IS A PRIVATE RESIDENCE! I DON'T THINK YOU CAN BE IN HERE. 27 00:01:05,566 --> 00:01:06,767 LEON, GET OUT HERE! 28 00:01:06,767 --> 00:01:08,639 Leon: LISTEN, I'M ALL BETTER NOW. 29 00:01:08,639 --> 00:01:10,171 I'M NOT KILLING ANYBODY ANYMORE. 30 00:01:10,171 --> 00:01:12,343 WE CAN SEE YOUR WALL OF INSANITY, OK? 31 00:01:12,343 --> 00:01:13,504 WE KNOW WHAT YOU'RE PLANNING. 32 00:01:13,504 --> 00:01:16,347 Leon: NO, NO! THAT'S MY THOUGHT BOARD. 33 00:01:16,347 --> 00:01:17,308 MY THERAPIST TOLD ME TO MAKE IT. 34 00:01:17,308 --> 00:01:20,281 DO WE HAVE TO COME IN THERE OR ARE YOU GONNA COME OUT? 35 00:01:20,281 --> 00:01:24,455 Leon: WELL... OK, THEN. 36 00:01:31,562 --> 00:01:34,825 I WANT YOU GUYS TO KNOW I'VE WORKED VERY HARD 37 00:01:34,825 --> 00:01:36,297 ON MY PSYCHOLOGICAL HEALTH, 38 00:01:36,297 --> 00:01:39,270 SO WHAT I'M ABOUT TO DO IS VERY DIFFICULT FOR ME. 39 00:01:39,270 --> 00:01:40,831 IT'S REALLY GOING TO HURT MY HEART. 40 00:01:40,831 --> 00:01:45,176 THERE'S NO FREAKING WAY I'M GOING BACK TO HELL. 41 00:01:45,176 --> 00:01:46,607 AAH! 42 00:01:47,878 --> 00:01:49,810 [SCREAMING] 43 00:02:04,595 --> 00:02:09,300 WELL, THIS JUST KEEPS GETTING EASIER AND EASIER. 44 00:02:22,173 --> 00:02:23,914 WOW. I'M NOT USUALLY A MORNING PERSON, 45 00:02:23,914 --> 00:02:25,516 BUT I KIND OF LIKE KNOCKING A SOUL OFF FIRST THING. 46 00:02:25,516 --> 00:02:27,448 GET THE REST OF THE DAY TO MYSELF. 47 00:02:27,448 --> 00:02:28,549 I KNEW THAT GUY WAS GOING DOWN EASY. 48 00:02:28,549 --> 00:02:32,152 HE CAME OUT, WE SUCKED HIS ASS UP, AND BOOM, END OF STORY. 49 00:02:32,152 --> 00:02:33,184 SOCK, WE ALMOST GOT KILLED. 50 00:02:33,184 --> 00:02:36,857 WHATEVER. WE'VE ALMOST BEEN KILLED WAY WORSE THAN THAT. 51 00:02:37,828 --> 00:02:42,433 UH, SAM, WHERE'S GLADYS? 52 00:02:42,433 --> 00:02:44,795 CAN I HELP YOU? 53 00:02:46,597 --> 00:02:49,540 YEAH. IS GLADYS HERE? 54 00:02:49,540 --> 00:02:51,202 ON VACATION. 55 00:02:51,202 --> 00:02:51,942 OH. 56 00:02:51,942 --> 00:02:54,245 DO YOU KNOW WHEN SHE'LL BE BACK? 57 00:02:54,245 --> 00:02:55,346 NO. 58 00:02:55,346 --> 00:02:58,209 IS THERE SOMETHING I CAN HELP YOU WITH? 59 00:02:58,209 --> 00:03:00,411 UM... 60 00:03:02,853 --> 00:03:03,914 THAT? 61 00:03:03,914 --> 00:03:07,288 I'M JUST WONDERING IF YOU WANT TO TAKE THAT. 62 00:03:07,288 --> 00:03:08,759 DO I WANT YOUR SNOW GLOBE? 63 00:03:08,759 --> 00:03:12,893 I MEAN, IS THERE A PLACE WHERE STUFF LIKE THIS GETS TURNED IN? 64 00:03:12,893 --> 00:03:17,598 SIR, THIS IS THE DEPARTMENT OF MOTOR VEHICLES. 65 00:03:17,598 --> 00:03:19,770 RIGHT, RIGHT. 66 00:03:19,770 --> 00:03:23,203 IS THERE ANYBODY ELSE WHO COULD MAYBE HELP US? 67 00:03:24,835 --> 00:03:26,477 ROGER. 68 00:03:29,740 --> 00:03:32,583 DO YOU WANT HIS SNOW GLOBE? 69 00:03:33,714 --> 00:03:35,816 YEAH, I'LL TAKE THAT. 70 00:03:35,816 --> 00:03:37,217 AHEM. MM-MMM. 71 00:03:37,217 --> 00:03:39,920 I'M JUST GONNA COME BACK ANOTHER TIME. 72 00:03:39,920 --> 00:03:40,991 THANKS, GUYS. 73 00:03:40,991 --> 00:03:42,993 THANK YOU. 74 00:03:44,395 --> 00:03:48,699 HALLOWEEN IS AN EXTREMELY IMPORTANT HOLIDAY TO ME. 75 00:03:48,699 --> 00:03:54,234 THE ONE TIME OF YEAR WHEN A PERSON ALLOWS HIS FEELINGS TO TAKE FLIGHT... 76 00:03:54,234 --> 00:03:57,968 HIS WISHES AND DESIRES TO BE KNOWN TO THE WORLD. 77 00:03:57,968 --> 00:04:03,013 TED, UH, YOU DO REALIZE HALLOWEEN IS STILL TWO DAYS AWAY? 78 00:04:03,013 --> 00:04:05,646 HALLOWEEN IS NOT A DAY, OK? IT'S A SEASON. 79 00:04:05,646 --> 00:04:09,320 WHICH BRINGS ME TO MY SPECIAL TREAT. 80 00:04:09,720 --> 00:04:12,853 WHO WANTS TO BE OUR LUCKY PUMPKIN? HUH? 81 00:04:12,853 --> 00:04:13,484 OH, COME ON, GUYS. 82 00:04:13,484 --> 00:04:16,557 YOU GET TO DRESS UP AS A BEAUTIFUL PUMPKIN AND BRING JOY TO CHILDREN... 83 00:04:16,557 --> 00:04:18,429 AND PASS OUT COUPONS. 84 00:04:18,429 --> 00:04:20,731 YOU'RE NOT GOING TO BE THE PUMPKIN, SOCK. 85 00:04:20,731 --> 00:04:22,633 RACIST. 86 00:04:22,633 --> 00:04:25,466 ANDI. HEY. 87 00:04:25,466 --> 00:04:26,597 OUCH. 88 00:04:26,597 --> 00:04:27,638 SHE STILL MAD AT YOU? 89 00:04:27,638 --> 00:04:29,970 ANDI! ANDI, COME ON. 90 00:04:29,970 --> 00:04:31,842 ANDI, YES! YOU CAN BE THE PUMPKIN. 91 00:04:31,842 --> 00:04:36,577 NO. I REALLY DON'T WANT TO BE THE PUMPKIN, TED. 92 00:04:36,577 --> 00:04:39,310 I-I'LL BE THE PUMPKIN. I'LL... 93 00:04:39,310 --> 00:04:40,411 ME. NOT HER. 94 00:04:40,411 --> 00:04:40,951 OK. SORRY, ANDI. 95 00:04:40,951 --> 00:04:44,284 I GUESS SAM WANTS IT MORE THAN YOU. 96 00:04:46,587 --> 00:04:50,661 OK. I GOT SOMETHING SERIOUSLY COOL TO SHOW YOU GUYS. 97 00:04:52,893 --> 00:04:55,496 ALL RIGHT. YOU READY? 98 00:04:57,968 --> 00:05:01,702 SOCK, STOP MESSING WITH THE VESSEL. 99 00:05:01,702 --> 00:05:03,974 SHH, SHH! OK. DO IT! 100 00:05:03,974 --> 00:05:08,409 Leon: UH...WHAT DO YOU WANT ME TO SAY? 101 00:05:09,880 --> 00:05:12,413 IT TALKS! 102 00:05:12,413 --> 00:05:13,484 WOW. I KNOW! 103 00:05:13,484 --> 00:05:15,546 I KNOW. I HEARD IT COMING FROM SAM'S LOCKER. 104 00:05:15,546 --> 00:05:17,618 HOW'D YOU GET INTO MY LOCKER? 105 00:05:17,618 --> 00:05:18,318 OH, BOLT CUTTERS. 106 00:05:18,318 --> 00:05:20,351 LOOK, I THINK I'M GONNA HIDE IT IN TED'S PRIVATE BATHROOM 107 00:05:20,351 --> 00:05:23,023 SO HE THINKS THE TOILET'S TALKING TO HIM. WHAT DO YOU THINK? 108 00:05:23,023 --> 00:05:24,655 NO. WE'RE NOT DOING THAT. 109 00:05:24,655 --> 00:05:25,926 Leon: I'LL DO THAT. 110 00:05:25,926 --> 00:05:26,857 JUST LEAVE IT ALONE. OK? 111 00:05:26,857 --> 00:05:28,459 WE DON'T WANT TO BREAK IT. 112 00:05:28,459 --> 00:05:29,700 Leon: LISTEN, I WAS JUST WONDERING, 113 00:05:29,700 --> 00:05:31,962 ANY CHANCE I CAN GET OUT OF HERE 114 00:05:31,962 --> 00:05:32,903 FOR THERAPY AT 3:00 TODAY? 115 00:05:32,903 --> 00:05:34,705 NO, I AM NOT LETTING YOU OUT. 116 00:05:34,705 --> 00:05:35,606 Leon: WELL, WHY NOT? 117 00:05:35,606 --> 00:05:37,738 UH, LET'S START WITH THE ORIGINAL PROBLEM. 118 00:05:37,738 --> 00:05:38,939 LEON, YOU WERE AN ASSASSIN. 119 00:05:38,939 --> 00:05:41,942 Leon: YOU MEAN SHOOTING PRESIDENT McKINLEY? 120 00:05:41,942 --> 00:05:43,744 ARE YOU GOING TO HOLD THAT AGAINST ME? 121 00:05:43,744 --> 00:05:44,815 YES, YES, I AM. 122 00:05:44,815 --> 00:05:46,647 Leon: THAT WAS A HUNDRED YEARS AGO. 123 00:05:46,647 --> 00:05:47,978 I'M COMPLETELY OVER THAT NOW. 124 00:05:47,978 --> 00:05:51,922 I'VE BEEN OUT OF HELL OVER A YEAR. I HAVEN'T TRIED TO HURT ANYBODY. 125 00:05:51,922 --> 00:05:53,053 YOU SHOT AT US. 126 00:05:53,053 --> 00:05:54,785 Leon: SELF-DEFENSE! 127 00:05:55,886 --> 00:05:57,958 LEON, YOU'RE GOING BACK TO HELL. 128 00:05:57,958 --> 00:05:58,889 DO NO TOUCH HIM. 129 00:05:58,889 --> 00:06:01,392 OH, COME ON, SAM. Leon: WHY ARE YOU DOING THIS? WHY DO YOU CARE? 130 00:06:01,392 --> 00:06:03,694 BECAUSE HE'S THE DEVIL'S BOUNTY HUNTER. 131 00:06:03,694 --> 00:06:04,995 Leon: YOU GOT THAT RIGHT, SOCK. 132 00:06:04,995 --> 00:06:09,039 THIS GUY REALLY DOES HAVE A STICK UP HIS ASS. 133 00:06:09,039 --> 00:06:09,770 STICK UP MY ASS? 134 00:06:09,770 --> 00:06:11,101 WHAT ARE YOU, TALKING ABOUT ME BEHIND MY BACK? 135 00:06:11,101 --> 00:06:13,003 NO, NO, IT WAS A JOKE. 136 00:06:13,003 --> 00:06:16,977 BUT DOESN'T EVERY JOKE HAVE A GRAIN OF TRUTH TO IT? 137 00:06:16,977 --> 00:06:18,949 DON'T TOUCH IT. 138 00:06:29,420 --> 00:06:31,492 HEY, WHAT'S UP? 139 00:06:32,593 --> 00:06:33,924 STOCKING THE CANDY, HUH? 140 00:06:33,924 --> 00:06:35,866 YEP. 141 00:06:37,498 --> 00:06:40,000 ALL RIGHT. IS THAT WHAT WE'RE DOING NOW? 142 00:06:40,000 --> 00:06:42,673 ONE-WORD ANSWERS? 143 00:06:43,504 --> 00:06:45,035 ANDI, COME ON. 144 00:06:45,035 --> 00:06:47,808 I DIDN'T MEAN TO SABOTAGE YOU AND GREG. 145 00:06:47,808 --> 00:06:49,009 I'M SORRY I EVEN GOT INVOLVED. 146 00:06:49,009 --> 00:06:53,013 I WAS JUST-- I WAS TRULY JUST TRYING TO BE YOUR FRIEND. 147 00:06:53,013 --> 00:06:57,988 WHAT CAN I DO TO MAKE THIS UP TO YOU? I'LL DO ANYTHING. NAME IT. 148 00:06:57,988 --> 00:06:59,950 I JUST CAN'T. 149 00:07:00,991 --> 00:07:02,693 CAN'T WHAT? 150 00:07:02,693 --> 00:07:04,725 IT'S NOT WHAT YOU SAID ABOUT GREG, OK? 151 00:07:04,725 --> 00:07:06,597 IT'S WHAT THAT SAID ABOUT US. 152 00:07:06,597 --> 00:07:08,428 AND IF YOU COULD DO SOMETHING LIKE THAT, 153 00:07:08,428 --> 00:07:13,964 THEN MAYBE OUR FRIENDSHIP ISN'T WHAT I THOUGHT IT WAS. 154 00:07:13,964 --> 00:07:19,540 HONESTLY, I JUST REALLY DON'T KNOW HOW TO BE FRIENDS WITH YOU ANYMORE. 155 00:07:21,141 --> 00:07:24,915 OH. THAT'S A PROBLEM. 156 00:07:26,477 --> 00:07:29,079 I JUST--I CAN'T. 157 00:07:44,935 --> 00:07:47,538 [DOG GROWLING] 158 00:07:51,502 --> 00:07:53,544 WHAT THE... 159 00:08:03,253 --> 00:08:04,985 [THUNDER] 160 00:08:09,920 --> 00:08:11,992 [DOG BARKS] 161 00:08:11,992 --> 00:08:13,924 HELLO, SPIKE. 162 00:08:13,924 --> 00:08:17,998 PERFECT TIMING, BECAUSE MY DAY DIDN'T SUCK ENOUGH YET. 163 00:08:17,998 --> 00:08:19,930 SURPRISE. 164 00:08:19,930 --> 00:08:22,232 WHAT'S UP? 165 00:08:23,273 --> 00:08:25,706 VERY LITTLE. 166 00:08:27,908 --> 00:08:30,711 O-KAY. 167 00:08:31,211 --> 00:08:35,015 THIS IS GONNA SOUND WEIRD, BUT ARE YOU ALL RIGHT? 168 00:08:35,215 --> 00:08:38,218 HOLIDAYS ALWAYS DEPRESS ME, SAM. 169 00:08:38,218 --> 00:08:40,020 HOLIDAYS? 170 00:08:40,020 --> 00:08:41,191 WHAT? HALLOWEEN? 171 00:08:41,191 --> 00:08:43,994 I THOUGHT YOU'D LOVE THIS TIME OF YEAR. 172 00:08:43,994 --> 00:08:46,727 I DETEST IT WITH EVERY FIBER OF MY BEING. 173 00:08:46,727 --> 00:08:50,961 BACK WHEN IT WAS THE ANCIENT CELTIC FESTIVAL OF SAMHAIN... 174 00:08:50,961 --> 00:08:54,605 NOW THAT--THAT WAS A HOLIDAY. 175 00:08:54,605 --> 00:08:57,067 DEAD RISING FROM THEIR GRAVES... 176 00:08:57,067 --> 00:09:00,971 DAMAGING CROPS, CAUSING TROUBLE. 177 00:09:00,971 --> 00:09:03,043 GOOD TIMES. 178 00:09:03,313 --> 00:09:04,575 BUT NOW YOU HATE IT. 179 00:09:04,575 --> 00:09:06,076 IT'S THE COMMERCIALIZATION OF EVIL. 180 00:09:06,076 --> 00:09:13,283 THE ONE DAY WHEN NOT A SOUL ON EARTH FEARS ME, OR EVEN BELIEVES IN ME. 181 00:09:13,283 --> 00:09:15,926 I BECOME A PARTY GAG. 182 00:09:15,926 --> 00:09:18,989 A PLASTIC MASK. 183 00:09:18,989 --> 00:09:20,731 IT'S ONLY ONE DAY OUT OF THE YEAR. 184 00:09:20,731 --> 00:09:23,994 ARE YOU TRYING TO MAKE ME FEEL BETTER, SAM? 185 00:09:24,835 --> 00:09:27,137 YEAH. I GUESS I AM. 186 00:09:27,137 --> 00:09:27,868 HOW WEIRD. 187 00:09:27,868 --> 00:09:33,704 IN ANY EVENT, I LET HELL TAKE A HOLIDAY ON HALLOWEEN. 188 00:09:33,704 --> 00:09:36,146 THEN EVERYTHING GRINDS TO A HALT, 189 00:09:36,146 --> 00:09:37,577 PAPERWORK GETS BACKS UP. 190 00:09:37,577 --> 00:09:40,981 A FEW DAYS OF VACATION SETS ME BACK A HUNDRED YEARS. 191 00:09:40,981 --> 00:09:41,952 IT'S A NIGHTMARE. 192 00:09:41,952 --> 00:09:45,155 AHH. THAT'S WHY I COULDN'T TURN IN LEON. 193 00:09:45,155 --> 00:09:47,988 THE DMV DEMON WAS ON VACATION. 194 00:09:47,988 --> 00:09:48,789 [CHUCKLES] 195 00:09:48,789 --> 00:09:53,794 THE WHOLE THING MAKES ME SICK. 196 00:09:53,994 --> 00:09:57,267 YOU WANT TO HEAR A REALLY SCARY STORY? 197 00:10:02,602 --> 00:10:04,775 [DOOR CREAKING] 198 00:10:04,775 --> 00:10:07,277 THIS USED TO BE A SLAUGHTERHOUSE. 199 00:10:07,277 --> 00:10:10,040 TURN OF THE CENTURY THEY WERE BUTCHERING 200 00:10:10,040 --> 00:10:12,813 A THOUSAND HEAD OF CATTLE A DAY. 201 00:10:12,813 --> 00:10:13,984 AND WHEN IT RAINED, 202 00:10:13,984 --> 00:10:16,616 THE STREETS WOULD RUN RED WITH BLOOD. 203 00:10:16,616 --> 00:10:18,348 AHH. THEN IN THE 1940s, 204 00:10:18,348 --> 00:10:21,692 A SERIAL KILLER TERRORIZED THIS NEIGHBORHOOD. 205 00:10:21,692 --> 00:10:23,253 UNDER THE COVER OF NIGHT. 206 00:10:23,253 --> 00:10:25,656 HE CHOSE EASY VICTIMS... 207 00:10:25,656 --> 00:10:27,357 YOU KNOW, RUNAWAYS... 208 00:10:27,357 --> 00:10:28,959 VAGRANTS... 209 00:10:28,959 --> 00:10:30,260 PROSTITUTES. 210 00:10:30,260 --> 00:10:32,032 HE BROUGHT THEM ALL HERE. 211 00:10:32,032 --> 00:10:34,634 THEY CALLED HIM THE BUTCHER. 212 00:10:34,634 --> 00:10:36,707 [DOG BARKING] 213 00:10:36,707 --> 00:10:38,108 AND THIS LITTLE GUY, 214 00:10:38,108 --> 00:10:38,939 HE WAS ON THE TORTURE TEAM 215 00:10:38,939 --> 00:10:40,070 FOR THE BUTCHER DOWN IN HELL. 216 00:10:40,070 --> 00:10:44,945 SPIKE MAY NOT LOOK LIKE MUCH, BUT CAN HE MAKE GROWN MEN CRY. 217 00:10:44,945 --> 00:10:46,146 SO THE BUTCHER'S ON THE LOOSE? 218 00:10:46,146 --> 00:10:48,418 HE'S ALREADY CLAIMED ONE VICTIM. 219 00:10:48,418 --> 00:10:52,082 AND HE'S GOING TO TRY TO KILL AGAIN. 220 00:10:52,082 --> 00:10:52,883 HERE. 221 00:10:52,883 --> 00:10:54,985 POLICE FINALLY CAUGHT THE BUTCHER, 222 00:10:54,985 --> 00:10:58,689 BUT THEY NEVER FOUND ANY OF HIS VICTIMS. 223 00:10:58,689 --> 00:11:03,894 THERE WERE RUMORS ABOUT WHAT HE DID WITH THE BODIES. 224 00:11:10,170 --> 00:11:12,372 [DOG GROWLING] 225 00:11:14,705 --> 00:11:15,976 UH! 226 00:11:15,976 --> 00:11:17,948 [DOG BARKING] 227 00:11:34,324 --> 00:11:35,365 OH, NO! 228 00:11:35,365 --> 00:11:37,097 [LAUGHTER] 229 00:11:47,207 --> 00:11:50,380 SHE IS CRYING HER EYES OUT ON THE INSIDE, MAN. 230 00:11:51,211 --> 00:11:53,343 YEAH, SOMEHOW I DOUBT THAT. 231 00:11:53,343 --> 00:11:56,286 OH, COME ON, YOU GUYS CAN HANDLE THIS. 232 00:11:56,286 --> 00:11:57,347 YOU MADE A TINY LITTLE MISTAKE. 233 00:11:57,347 --> 00:11:58,819 SHE'S GOTTA FORGIVE YOU SOONER OR LATER. 234 00:11:58,819 --> 00:12:01,852 SHE DOESN'T TRUST ME. SHE THINKS I'M A LIAR. 235 00:12:01,852 --> 00:12:02,853 I CAN'T BLAME HER. 236 00:12:02,853 --> 00:12:04,354 YEAH. OH, HERE, BY THE WAY. 237 00:12:04,354 --> 00:12:07,227 TOOK HIM WITH ME TO TRIVIA NIGHT AT THE BAR. 238 00:12:07,227 --> 00:12:08,298 WHAT? 239 00:12:08,298 --> 00:12:10,300 DUDE KNOWS HIS HISTORY. 240 00:12:10,300 --> 00:12:11,201 Leon: THANK YOU. 241 00:12:11,201 --> 00:12:13,233 YOU TOOK HIM OUT WITH YOU LAST NIGHT? 242 00:12:13,233 --> 00:12:13,904 ARE YOU INSANE? 243 00:12:13,904 --> 00:12:15,836 LISTEN, YOU CAN'T JUST KEEP HIM COOPED UP 244 00:12:15,836 --> 00:12:18,138 IN YOUR LOCKER ALL DAY AND NIGHT, IT'S CRUEL. 245 00:12:18,138 --> 00:12:19,339 CRUEL? SOCK, HE'S A MURDERER. 246 00:12:19,339 --> 00:12:21,812 Leon: IT WAS A MISTAKE. I REALIZE THAT NOW. 247 00:12:21,812 --> 00:12:24,074 IT WAS ALL MISDIRECTED ANGER. 248 00:12:24,074 --> 00:12:26,246 I WASN'T MAD AT PRESIDENT MCKINLEY, 249 00:12:26,246 --> 00:12:27,277 I WAS MAD AT MY FATHER. 250 00:12:27,277 --> 00:12:29,079 SEE? THERAPY'S WORKING WONDERS. 251 00:12:29,079 --> 00:12:29,980 LAST NIGHT AT THE BAR, 252 00:12:29,980 --> 00:12:33,323 HE WAS TOTALLY HELPING ME THROUGH ALL MY MOTHER ISSUES LAST NIGHT. 253 00:12:33,323 --> 00:12:34,825 WHAT MOTHER ISSUES? 254 00:12:34,825 --> 00:12:37,157 WELL... 255 00:12:40,130 --> 00:12:42,762 THE BREAST FEEDING. 256 00:12:42,993 --> 00:12:44,334 AND HOW I NEVER WANTED TO STOP. 257 00:12:44,334 --> 00:12:48,168 AND LEON EXPLAINED TO ME THAT THAT IS OK. I'M OK. 258 00:12:48,168 --> 00:12:49,769 Leon: AND I CAN HELP YOU TOO, SAM. 259 00:12:49,769 --> 00:12:51,201 TELL ME ABOUT YOUR CHILDHOOD. 260 00:12:51,201 --> 00:12:53,473 MY PARENTS SOLD MY SOUL TO THE DEVIL. 261 00:12:53,473 --> 00:12:55,045 Leon: SO. OHH. UH, WELL, 262 00:12:55,045 --> 00:12:58,778 THAT'S SOME ABANDONMENT AND BETRAYAL... 263 00:12:58,778 --> 00:13:02,182 AND I'M GONNA GUESS THERE WAS A LOT OF BED-WETTING. 264 00:13:02,182 --> 00:13:03,183 OK. LISTEN, LISTEN. 265 00:13:03,183 --> 00:13:08,088 THE POINT IS, LEON IS TRYING TO MAKE HIMSELF A BETTER PERSON. 266 00:13:08,088 --> 00:13:12,162 OK? HE MADE MISTAKES. JUST LIKE YOU MADE A MISTAKE. 267 00:13:12,162 --> 00:13:15,265 DOESN'T EVERYBODY DESERVE FORGIVENESS, HMM? 268 00:13:15,265 --> 00:13:17,397 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 269 00:13:19,569 --> 00:13:20,931 HEY, TED. 270 00:13:20,931 --> 00:13:22,973 HOW COME YOU DIDN'T DRESS UP FOR HALLOWEEN? 271 00:13:22,973 --> 00:13:24,504 HA HA HA HA. 272 00:13:24,504 --> 00:13:26,276 PUMPKIN COSTUME IS IN MY OFFICE, SAM. 273 00:13:26,276 --> 00:13:28,208 THANK ME LATER FOR HAVING IT DRY CLEANED. 274 00:13:28,208 --> 00:13:32,582 THE LAST PUMPKIN WAS QUITE THE SWEATY BETTY. 275 00:13:37,287 --> 00:13:40,350 SCARE UP SOME SAVINGS AT THE BENCH. 276 00:13:41,221 --> 00:13:44,855 SCARE UP SOME SAVINGS AT THE BENCH. 30%... 277 00:13:44,855 --> 00:13:47,297 I HATE THIS COSTUME. IT'S SO HUMILIATING. 278 00:13:47,297 --> 00:13:50,830 WELL, I THINK YOU LOOK LIKE A VERY PRETTY PUMPKIN. 279 00:13:50,830 --> 00:13:52,402 I LOOK LIKE AN IDIOT. 280 00:13:52,402 --> 00:13:53,003 NO, YOU DON'T. 281 00:13:53,003 --> 00:13:57,337 YOU KNOW, LEON SAID THAT YOU MIGHT HAVE SOME SELF-ESTEEM ISSUES, 282 00:13:57,337 --> 00:13:59,839 AND I CAN CLEARLY SEE THAT NOW. 283 00:13:59,839 --> 00:14:01,311 ENOUGH WITH LEON ALREADY. 284 00:14:01,311 --> 00:14:02,312 SCARE UP SOME SAVINGS AT THE-- 285 00:14:02,312 --> 00:14:03,874 HE'S RIGHT THOUGH. LOOK AT YOU. 286 00:14:03,874 --> 00:14:05,345 YOU'RE EMBARRASSED, YOU'RE ALL AFRAID 287 00:14:05,345 --> 00:14:06,376 THAT PEOPLE WILL LOOK YOU IN THE EYE. 288 00:14:06,376 --> 00:14:09,849 THIS IS NOT THE SAM I KNOW. THANK YOU. YOU'RE NOT HELPING! 289 00:14:09,849 --> 00:14:13,353 YOU KNOW, YOU ARE LETTING THE PUMPKIN OWN YOU. 290 00:14:13,353 --> 00:14:16,226 YOU NEED TO OWN THE PUMPKIN. 291 00:14:16,226 --> 00:14:17,357 YOU OWN THE PUMPKIN. 292 00:14:17,357 --> 00:14:19,029 EXCUSE ME? YOU OWN THE PUMPKIN. 293 00:14:19,029 --> 00:14:20,260 I WOULD KILL TO OWN THE PUMPKIN, OK? 294 00:14:20,260 --> 00:14:22,392 I WOULD KILL SOMEBODY TO BE IN YOUR PLACE RIGHT NOW. 295 00:14:22,392 --> 00:14:25,365 EMBARRASSMENT DOES NOT COMPUTE UP HERE, SAM. 296 00:14:25,365 --> 00:14:27,037 MATTER OF FACT--AHEM... 297 00:14:27,037 --> 00:14:31,041 I THINK I MIGHT GET INTO MY HALLOWEEN COSTUME RIGHT NOW. 298 00:14:31,041 --> 00:14:33,273 WHAT'S THAT? WHAT ARE YOU-- 299 00:14:33,273 --> 00:14:34,144 WHAT ARE YOU DOING? 300 00:14:34,144 --> 00:14:36,306 GETTING INTO MY COSTUME. I JUST TOLD YOU. 301 00:14:36,306 --> 00:14:39,449 AH! I AM UNDERWEAR MAN. 302 00:14:39,950 --> 00:14:41,311 I'M UNDERWEAR MAN. 303 00:14:41,311 --> 00:14:43,583 GIVE ME THE FLYERS, GIVE THEM, GIVE THEM. 304 00:14:43,583 --> 00:14:45,515 LISTEN TO ME, SAM. LISTEN TO ME. 305 00:14:45,515 --> 00:14:47,257 IF SOMEONE TRIES TO HUMILIATE YOU, 306 00:14:47,257 --> 00:14:50,190 ALL YOU NEED TO DO IS JUST LOOK THAT PERSON IN THE EYE 307 00:14:50,190 --> 00:14:50,991 AND HUMILIATE THEM RIGHT BACK. 308 00:14:50,991 --> 00:14:54,664 SHOW THEM YOU'RE THE CAT'S NUTS. YOU KNOW WHAT I MEAN? 309 00:14:54,664 --> 00:14:57,397 WATCH THIS. HI, THERE. 310 00:14:57,397 --> 00:15:00,530 WELCOME TO THE WORK BENCH. HAPPY HALLOWEEN. 311 00:15:03,273 --> 00:15:06,276 TOTALLY DOMINATED THAT GUY. SEE? IT'S THAT EASY. 312 00:15:06,276 --> 00:15:08,138 YOU FEEL BETTER ABOUT BEING THE PUMPKIN? 313 00:15:08,138 --> 00:15:09,339 YEAH, YEAH. I KINDA DO. 314 00:15:09,339 --> 00:15:11,281 IT'S ACTUALLY KINDA LIBERATING. 315 00:15:11,281 --> 00:15:14,444 I CAN FEEL EVERY LITTLE BREEZE. 316 00:15:16,486 --> 00:15:18,188 LET'S CHECK IT OUT. 317 00:15:18,188 --> 00:15:19,349 COME ON, COME ON. 318 00:15:19,349 --> 00:15:22,092 ALL RIGHT. OPEN IT UP. 319 00:15:27,127 --> 00:15:29,159 WHAT IS IT? 320 00:15:29,960 --> 00:15:31,701 [DOG GROWLING] 321 00:15:34,204 --> 00:15:35,935 SOME KIND OF THERMOMETER. 322 00:15:35,935 --> 00:15:37,137 IT'S A MEAT THERMOMETER. 323 00:15:37,137 --> 00:15:39,970 YOU STAB IT INTO A POT ROAST, TURKEY OR SOMETHING. 324 00:15:39,970 --> 00:15:41,541 RIGHT, RIGHT. THE BUTCHER. 325 00:15:41,541 --> 00:15:42,312 MEAT. MAKES SENSE. 326 00:15:42,312 --> 00:15:44,374 THE BUTCHER? THAT'S A PRETTY GOOD NAME. 327 00:15:44,374 --> 00:15:46,276 YEAH. IF I WAS A SERIAL KILLER, 328 00:15:46,276 --> 00:15:47,717 I'D WANT MY NAME TO BE SOMETHING MORE EFFECTIVE 329 00:15:47,717 --> 00:15:49,149 LIKE MURDER MAN AND KILLBOT. 330 00:15:49,149 --> 00:15:50,720 WELL, IT SEEMS USER-FRIENDLY. 331 00:15:50,720 --> 00:15:55,255 STAB IT INTO THE SOUL'S TRACHEA, NO PROBLEM. 332 00:15:55,255 --> 00:15:56,386 [GROWLING] 333 00:15:56,386 --> 00:15:57,187 WHAT'S WITH THE HELL HOUND? 334 00:15:57,187 --> 00:15:59,529 I THINK HE'S SUPPOSED TO HELP US FIND THE SOUL. 335 00:15:59,529 --> 00:16:03,193 SO HOW DO WE NAB THE BUTCHER? 336 00:16:03,193 --> 00:16:03,593 FIND HIS HIDE-OUT. 337 00:16:03,593 --> 00:16:05,095 I DON'T KNOW WHERE THE DEVIL TOOK ME LAST NIGHT, 338 00:16:05,095 --> 00:16:07,237 BUT FOR A CHANGE, HE GAVE ME A LOT OF BACKGROUND ON THE GUY. 339 00:16:07,237 --> 00:16:09,669 GOOD. LET'S LOOK HIM UP. 340 00:16:15,345 --> 00:16:17,447 WE NEED THE COMPUTER. 341 00:16:17,447 --> 00:16:18,078 NO. 342 00:16:18,078 --> 00:16:20,210 HEY, THEY GOT SOME CANDY UP FRONT. 343 00:16:20,210 --> 00:16:21,311 YOU WANT SOME CANDY? 344 00:16:21,311 --> 00:16:22,352 DON'T CARE. 345 00:16:22,352 --> 00:16:23,413 ALL RIGHT. I TRIED. 346 00:16:23,413 --> 00:16:25,685 COME ON. YOU'RE OUT OF HERE. 347 00:16:25,685 --> 00:16:27,417 TYPE, BEN, 348 00:16:33,063 --> 00:16:34,364 FOUND THIS ON A SERIAL KILLER WEBSITE. 349 00:16:34,364 --> 00:16:38,128 "BARNEY KIRKWOOD, A-K-A THE BUTCHER OF BALLARD, 350 00:16:38,128 --> 00:16:41,071 "A PARTICULARLY BRUTAL KILLER, ACTIVE IN THE FORTIES. 351 00:16:41,071 --> 00:16:45,235 NEARLY ESCAPED PROSECUTION BECAUSE THE BODIES WERE NEVER FOUND." 352 00:16:45,235 --> 00:16:46,776 THAT'S HIM, THAT'S WHO THE DEVIL WAS TALKING ABOUT. 353 00:16:46,776 --> 00:16:50,580 NOW THEY THINK HE CHOPPED UP HIS VICTIMS AND FED THEM TO HIS DOGS. 354 00:16:50,580 --> 00:16:51,341 NOW THAT'S GROSS. 355 00:16:51,341 --> 00:16:53,443 YOU'RE SUPPOSED TO BE THE HELPER, HUH? WHERE IS HE? 356 00:16:53,443 --> 00:16:55,115 HE IS CALLED THE BUTCHER OF BALLARD. 357 00:16:55,115 --> 00:16:56,646 AND BALLARD IS ONLY A FEW MILES AWAY. 358 00:16:56,646 --> 00:17:00,019 LET'S GO. YEAH. LET'S DO IT. 359 00:17:00,390 --> 00:17:01,421 NO, I THINK WE'RE WRONG. 360 00:17:01,421 --> 00:17:03,523 THIS ISN'T WHERE THE DEVIL TOOK ME. 361 00:17:03,523 --> 00:17:04,724 LOOKS COMPLETELY DIFFERENT. 362 00:17:04,724 --> 00:17:06,356 I DON'T KNOW, THEN IF... 363 00:17:06,356 --> 00:17:09,729 HE'S IN ANOTHER NEIGHBORHOOD, WE'RE SCREWED. 364 00:17:09,729 --> 00:17:12,532 LOOK AT THAT. 365 00:17:16,436 --> 00:17:17,407 "REBECCA CASHMAN." 366 00:17:17,407 --> 00:17:21,641 "LAST SEEN LEAVING WORK AT THE FLOWER MARKET TWO NIGHTS AGO." 367 00:17:21,641 --> 00:17:23,273 HMM. 368 00:17:25,445 --> 00:17:27,377 WAIT A SECOND. THIS IS IT. 369 00:17:27,377 --> 00:17:29,419 THIS IS WHERE HE TOOK ME. 370 00:17:29,419 --> 00:17:33,423 YOU THINK HE'S STILL GOT THE MISSING GIRL? 371 00:17:33,423 --> 00:17:34,284 I DOUBT IT. 372 00:17:34,284 --> 00:17:36,086 SAID HE'D ALREADY KILLED ONCE. 373 00:17:36,086 --> 00:17:38,388 BUT HE'S COMING BACK TONIGHT. 374 00:17:38,388 --> 00:17:40,390 [WOLF HOWLING] 375 00:17:42,292 --> 00:17:44,634 THANK GOD IT'S NOT A FULL MOON TONIGHT. 376 00:17:44,634 --> 00:17:46,496 YEAH, I WOULD HATE TO HAVE TO CATCH 377 00:17:46,496 --> 00:17:48,738 THE BUTCHER UNDER A FULL MOON. 378 00:17:48,738 --> 00:17:49,639 MM-HMM. 379 00:17:49,639 --> 00:17:51,801 IT'S GETTING LATE, WE SHOULD HEAD-- 380 00:17:51,801 --> 00:17:53,143 HAVE YOU SEEN SOCK? 381 00:17:53,143 --> 00:17:56,446 NO, HE DISAPPEARED AS SOON AS WE GOT BACK. 382 00:17:58,278 --> 00:17:59,809 [LAUGHTER] 383 00:18:03,353 --> 00:18:04,354 HEY. 384 00:18:04,354 --> 00:18:05,285 HEY. 385 00:18:05,285 --> 00:18:06,085 WHAT'S UP? 386 00:18:06,085 --> 00:18:11,090 WHAT? NOTHING. I WAS JUST REMEMBERING A REALLY FUNNY THING THAT HAPPENED. 387 00:18:11,090 --> 00:18:12,292 OH, YEAH? WHAT? 388 00:18:12,292 --> 00:18:13,623 UH...I WAS JUST... 389 00:18:13,623 --> 00:18:17,767 HAVING A PRIVATE MOMENT-- LITTLE JOKE FOR MYSELF. 390 00:18:17,767 --> 00:18:19,369 YOU HAVE BRAIN DAMAGE. 391 00:18:19,369 --> 00:18:23,273 MAYBE...PROBABLY. 392 00:18:26,836 --> 00:18:27,737 ALL RIGHT. SO, GO ON. 393 00:18:27,737 --> 00:18:30,580 Leon: SO, TED HEARS MY VOICE COMING OUT OF HIS TOILET. 394 00:18:30,580 --> 00:18:32,612 AND HE SAYS, GOD, IS THAT YOU? 395 00:18:32,612 --> 00:18:35,385 AND I SAID, YES, TED. THIS IS GOD. 396 00:18:35,385 --> 00:18:37,317 AND I'VE GOT ABE LINCOLN WITH ME 397 00:18:37,317 --> 00:18:40,620 AND WE BOTH THINK YOU'RE A HUGE DOUCHE BAG. 398 00:18:40,620 --> 00:18:42,652 AND THEN HE STARTED CRYING, GOING, 399 00:18:42,652 --> 00:18:46,826 OOH, OOH, HONEST ABE, PLEASE FORGIVE ME. 400 00:18:48,398 --> 00:18:52,402 SO, UH, SO, WHAT DOES THE BUTCHER LOOK LIKE NOW? 401 00:18:52,402 --> 00:18:54,464 I DON'T KNOW... 402 00:18:55,505 --> 00:18:56,766 [DOG BARKING] 403 00:18:56,766 --> 00:18:57,767 WHAT IS IT? WHAT IS IT? 404 00:18:57,767 --> 00:18:59,809 WHOA. LASSIE'S GOING NUTS. 405 00:18:59,809 --> 00:19:01,911 [DOG GROWLING] 406 00:19:02,312 --> 00:19:03,813 OH, SAM, IS THAT YOU? 407 00:19:03,813 --> 00:19:05,175 ARE YOU PLAYING A JOKE? 408 00:19:05,175 --> 00:19:06,916 IT'S NOT FUNNY. 409 00:19:07,547 --> 00:19:09,919 [ROARING] LOOK! 410 00:19:12,182 --> 00:19:13,453 [LOUD ROARING] 411 00:19:13,453 --> 00:19:14,854 I GOT TO STAB IT! 412 00:19:14,854 --> 00:19:16,426 GO, GO, GO! 413 00:19:21,331 --> 00:19:22,562 SAM. LISTEN, SAM, WHAT DO WE DO? 414 00:19:22,562 --> 00:19:25,335 I HAVE TO GET CLOSE ENOUGH, BUT THAT'S INSANE, SAM! 415 00:19:25,335 --> 00:19:26,366 JUST WAIT. MAYBE IT WENT AWAY. 416 00:19:26,366 --> 00:19:29,769 MAYBE IT THINKS WE LEFT. YEAH, YEAH, YEAH. 417 00:19:35,245 --> 00:19:36,406 OH! 418 00:19:36,406 --> 00:19:39,449 [ROARING] 419 00:19:41,851 --> 00:19:43,213 IT'S COMING! 420 00:19:43,213 --> 00:19:44,214 GRAB IT NOW. 421 00:19:44,214 --> 00:19:45,315 I GOT TO DO SOMETHING. 422 00:19:45,315 --> 00:19:46,786 DO IT NOW, SAM. DO IT NOW. 423 00:19:46,786 --> 00:19:50,920 [ROARING] 424 00:19:54,494 --> 00:19:55,325 LOOK OUT! 425 00:19:55,325 --> 00:19:57,297 AAH! I DROPPED IT, I THINK. 426 00:19:57,297 --> 00:20:00,770 I LOST THE VESSEL! I LOST THE VESSEL! 427 00:20:01,431 --> 00:20:02,432 [ROARING] 428 00:20:02,432 --> 00:20:04,574 I'LL SEE YOU IN HELL, BUDDY. 429 00:20:06,936 --> 00:20:07,877 SHH, SHH. 430 00:20:07,877 --> 00:20:10,310 [DOG BARKING] 431 00:20:18,217 --> 00:20:20,620 SPIKE. HA HA HA HA! 432 00:20:20,620 --> 00:20:22,752 OHH, OHH. 433 00:20:22,752 --> 00:20:24,424 [LAUGHTER] 434 00:20:24,424 --> 00:20:26,426 OHH. OHH. 435 00:20:26,426 --> 00:20:28,358 GOOD DOG. 436 00:20:34,434 --> 00:20:36,736 YOU ARE NUMBER ONE! YOU ARE THE CHAMPION! AHH! 437 00:20:36,736 --> 00:20:40,270 I'VE NEVER BEEN SO AFRAID IN MY ENTIRE LIFE. 438 00:20:40,270 --> 00:20:41,341 WHAT WAS IT? 439 00:20:41,341 --> 00:20:42,472 THE BUTCHER. HELL MUST'VE TURNED HIM 440 00:20:42,472 --> 00:20:44,344 INTO SOME KIND OF DOG MONSTER OR SOMETHING. 441 00:20:44,344 --> 00:20:45,375 PRETZELS FOR THE HERO, HUH? 442 00:20:45,375 --> 00:20:47,347 YOU SAVED OUR ASSES! TAKE THAT, TAKE THAT. 443 00:20:47,347 --> 00:20:49,379 YOU KNOW, I'M GONNA HAVE TO GET UP CLOSE AND PERSONAL 444 00:20:49,379 --> 00:20:50,950 WITH THAT THING IF I'M EVER GONNA CAPTURE IT. 445 00:20:50,950 --> 00:20:53,423 THAT'S SUICIDE. TELL ME ABOUT IT. 446 00:20:53,423 --> 00:20:54,253 I HAVE AN IDEA. 447 00:20:54,253 --> 00:20:55,825 YOU'RE GONNA HATE THIS IDEA BUT... 448 00:20:55,825 --> 00:20:57,327 TELL ME. ANYTHING. RIGHT NOW. 449 00:20:57,327 --> 00:20:59,889 ALL RIGHT. I SAY WE ASK LEON FOR HELP. 450 00:21:00,690 --> 00:21:01,861 NO, NO! 451 00:21:01,861 --> 00:21:02,392 WHY? SAM! 452 00:21:02,392 --> 00:21:03,993 WE WANTS TO HELP US. HE KNOWS THINGS. 453 00:21:03,993 --> 00:21:06,466 HE'S AN ESCAPED SOUL, TOO. 454 00:21:06,466 --> 00:21:06,966 YOU BROUGHT HIM?! 455 00:21:06,966 --> 00:21:09,469 WHAT? HE WAITED IN THE CAR, HE'S FINE. 456 00:21:09,469 --> 00:21:10,340 LISTEN, LISTEN, LEON. 457 00:21:10,340 --> 00:21:11,801 LEON, JUST TELL HIM WHAT YOU TOLD ME. GO. 458 00:21:11,801 --> 00:21:15,545 Leon: I WAS JUST SAYING, I THINK I KNOW THIS "BUTCHER" GUY. 459 00:21:15,545 --> 00:21:17,947 HE USED TO HANG WITH SOME FRIENDS OF MINE. 460 00:21:17,947 --> 00:21:18,508 RIGHT, RIGHT. 461 00:21:18,508 --> 00:21:19,479 ALL THE BAZILLIONS OF PEOPLE IN HELL, 462 00:21:19,479 --> 00:21:21,311 AND YOU KNEW THIS GUY. THE ONE GUY WE'RE LOOKING FOR. 463 00:21:21,311 --> 00:21:24,414 SAM, I CAN TELL YOU'RE UNDER A LOT OF STRESS, 464 00:21:24,414 --> 00:21:25,385 AND THAT MUST BE DIFFICULT FOR YOU-- 465 00:21:25,385 --> 00:21:28,057 STOP TALKING! WHY DO YOU LISTEN TO THIS GUY, HUH? 466 00:21:28,057 --> 00:21:29,359 WHY? DO YOU HAVE A BETTER PLAN, SAM? 467 00:21:29,359 --> 00:21:32,592 SAM, MAYBE WE SHOULD REALLY CONSIDER LETTING HIM HELP US. 468 00:21:32,592 --> 00:21:35,865 I MEAN, MAYBE HE REALLY IS REHABILITATED. 469 00:21:35,865 --> 00:21:38,328 MAN, COME ON. 470 00:21:38,328 --> 00:21:39,298 EVEN GOD FORGIVES SINS. 471 00:21:39,298 --> 00:21:41,331 I MEAN, AND IF YOU'RE TRULY REPENTANT. 472 00:21:41,331 --> 00:21:42,402 IF YOU'RE TRULY CHANGED, 473 00:21:42,402 --> 00:21:44,974 I MEAN, IS IT FAIR THAT YOU SPEND AN ETERNITY IN HELL? 474 00:21:44,974 --> 00:21:48,608 I CAN'T BELIEVE-- I CAN'T BELIEVE THIS. 475 00:21:53,312 --> 00:21:54,584 EXCUSE ME! HI! 476 00:21:54,584 --> 00:21:56,816 I NEED SOMEBODY TO TAKE THIS SOUL! CAN YOU, UH-- 477 00:21:56,816 --> 00:21:58,488 CAN YOU SEND SOMEONE UP PLEASE? 478 00:21:58,488 --> 00:22:00,420 NO? NO, HEY, LISTEN. 479 00:22:00,420 --> 00:22:01,351 I NEED--I NEED SOMEBODY TO TAKE THIS SOUL. 480 00:22:01,351 --> 00:22:05,024 I'M GONNA KILL HIM! CAN YOU GET THE DEVIL FOR ME PLEASE? 481 00:22:05,024 --> 00:22:06,856 I JUST NEED TO TALK TO THE DEVIL. 482 00:22:06,856 --> 00:22:08,528 WHAT ARE YOU DOING? NO. 483 00:22:08,528 --> 00:22:09,399 AHH. 484 00:22:09,399 --> 00:22:11,501 Leon: HAVE EVER YOU THOUGHT ABOUT SOME 485 00:22:11,501 --> 00:22:13,833 ANTI-ANXIET MEDICATIONS, SAM, OR YOGA, 486 00:22:13,833 --> 00:22:16,466 OR MAYBE JOURNALING? I MEAN, THAT'S-- 487 00:22:16,466 --> 00:22:17,336 SHUT UP. 488 00:22:17,336 --> 00:22:18,968 [DOG BARKING IN BACKGROUND] 489 00:22:33,523 --> 00:22:34,384 WHAT THE... 490 00:22:34,384 --> 00:22:36,085 WELL, DON'T LOOK SO SURPRISED. 491 00:22:36,085 --> 00:22:38,458 YOU'RE THE ONE THAT WANTED TO TALK TO ME. 492 00:22:38,458 --> 00:22:39,989 CAN YOU-- CAN YOU GO? 493 00:22:39,989 --> 00:22:42,532 OH, PLEASE WITH THE MODESTY. 494 00:22:42,532 --> 00:22:47,637 I'M LIKE A DOCTOR, SAM, IT ALL LOOKS LIKE RAW MEAT TO ME. 495 00:22:52,972 --> 00:22:54,974 OHH. 496 00:22:55,605 --> 00:22:57,477 HEY, LISTEN, AS A FRIEND, 497 00:22:57,477 --> 00:23:00,780 I GOT TO TELL YOU, YOU'RE LOSING IT, MAN. 498 00:23:00,780 --> 00:23:01,911 TAKE HIM TO HELL. 499 00:23:01,911 --> 00:23:03,913 PLEASE. TAKE HIM AWAY. 500 00:23:03,913 --> 00:23:05,154 THERE'S NOBODY DOWN THERE TO GIVE HIM TO. 501 00:23:05,154 --> 00:23:08,788 YOU JUST HAVE TO WAIT UNTIL HALLOWEEN'S OVER LIKE EVERYBODY ELSE. 502 00:23:08,788 --> 00:23:09,158 JUST ONE MORE DAY. 503 00:23:09,158 --> 00:23:12,792 WELL, CAN'T YOU JUST HOLD ON TO HIM THEN TILL THEN ? 504 00:23:12,792 --> 00:23:13,963 WHAT'S THE BIG RUSH? 505 00:23:13,963 --> 00:23:15,024 HE WON'T STOP TALKING. 506 00:23:15,024 --> 00:23:16,395 HE'S MAKING ME FIGHT WITH MY FRIENDS. 507 00:23:16,395 --> 00:23:18,397 I JUST--I REALLY NEED HIM TO GO AWAY. 508 00:23:18,397 --> 00:23:20,830 HOW'S THE GIRL? 509 00:23:21,130 --> 00:23:22,432 SHE'S NOT TALKING TO ME. 510 00:23:22,432 --> 00:23:24,003 THAT'S WHAT I THOUGHT. 511 00:23:24,003 --> 00:23:25,404 SAM... 512 00:23:25,404 --> 00:23:27,507 IF I CAN IMPART TO YOU ONE PIECE OF KNOWLEDGE, 513 00:23:27,507 --> 00:23:29,178 JUST ONE KERNEL OF TRUTH THAT I'VE GLEANED 514 00:23:29,178 --> 00:23:32,982 OVER THE ENTIRETY OF MY EXISTENCE, IT WOULD BE THIS: 515 00:23:32,982 --> 00:23:37,416 BETRAYAL IS THE DEFINING TRAIT OF HUMANITY. 516 00:23:37,416 --> 00:23:39,989 YOUR FRIENDS WILL ALWAYS LET YOU DOWN. 517 00:23:39,989 --> 00:23:41,851 THE GIRL WILL ALWAYS LEAVE. 518 00:23:41,851 --> 00:23:43,893 THAT'S NOT TRUE. YES, IT IS. 519 00:23:43,893 --> 00:23:47,096 AND YOUR SO-CALLED FRIENDS ARE PROVING MY POINT. 520 00:23:47,096 --> 00:23:49,198 YOU'RE NOT ANGRY AT LEON. 521 00:23:49,198 --> 00:23:52,462 YOU'RE JUST UPSET BECAUSE YOU'RE REALIZING 522 00:23:52,462 --> 00:23:53,463 THE WEAKNESS OF YOUR SPECIES. 523 00:23:53,463 --> 00:23:59,869 THE MOST UNTRUSTWORTHY, UNRELIABLE CREATURES ON THIS EARTH... 524 00:23:59,869 --> 00:24:02,672 EXCEPT FOR BEARS. 525 00:24:03,543 --> 00:24:05,044 I KNOW THIS IS A HARD LESSON FOR YOU TO TAKE, 526 00:24:05,044 --> 00:24:06,976 AND I'M SORRY I HAVE TO BE THE ONE TO TEACH YOU. 527 00:24:06,976 --> 00:24:11,150 BUT IT'S BEST YOU UNDERSTAND NOW. 528 00:24:11,781 --> 00:24:14,153 YOU KNOW, IN A WAY, 529 00:24:14,153 --> 00:24:17,557 I'M THE MOST TRUSTWORTHY PERSON YOU KNOW. 530 00:24:17,557 --> 00:24:18,958 AND THAT'S JUST SAD. 531 00:24:18,958 --> 00:24:21,230 [CLOCK CHIMES] 532 00:24:21,230 --> 00:24:22,131 NO. 533 00:24:22,131 --> 00:24:24,664 GOODY. MIDNIGHT 534 00:24:24,664 --> 00:24:27,867 HAPPY HALLOWEEN. 535 00:24:27,867 --> 00:24:29,468 MMM. 536 00:24:29,468 --> 00:24:30,940 HAPPY HALLOWEEN! 537 00:24:30,940 --> 00:24:32,602 SCARE UP SOME SAVINGS AT THE BENCH. 538 00:24:32,602 --> 00:24:36,475 YOU WANT A SCARE--NO, YOU DON'T WANT TO SCARE UP... 539 00:24:36,475 --> 00:24:37,176 HEY, ANDI. 540 00:24:37,176 --> 00:24:38,477 HEY. 541 00:24:38,477 --> 00:24:39,649 YOU ON BREAK? 542 00:24:39,649 --> 00:24:40,209 UH, NO. 543 00:24:40,209 --> 00:24:41,150 TED WANTS YOU TO GO TO THE LOADING DOCK 544 00:24:41,150 --> 00:24:43,853 WHEN YOU'RE DONE HERE TO HELP WITH A SHIPMENT. 545 00:24:43,853 --> 00:24:45,084 OK. GREAT. OK. 546 00:24:45,084 --> 00:24:45,615 WAIT! UH... 547 00:24:45,615 --> 00:24:47,186 ARE YOU GOING TO ANY HALLOWEEN PARTIES TONIGHT? 548 00:24:47,186 --> 00:24:48,157 'CAUSE I WAS THINKING... 549 00:24:48,157 --> 00:24:53,222 YOU KNOW, I THINK WE SHOULD JUST TALK ABOUT WORK STUFF. ONLY. 550 00:24:53,222 --> 00:24:54,524 FROM NOW ON. 551 00:24:54,524 --> 00:24:55,595 UH, YEAH. YEAH, GREAT. 552 00:24:55,595 --> 00:24:57,997 YES. LET'S TALK ABOUT WORK. 553 00:24:57,997 --> 00:24:59,098 TONIGHT, HAVE A COUPLE BEERS. 554 00:24:59,098 --> 00:25:01,200 I CAN PRACTICE MY SALES PITCH ON AIR CONDITIONER FILTERS. 555 00:25:01,200 --> 00:25:03,833 I THINK IT MIGHT CHANGE THE WAY YOU LOOK AT THE WORLD. 556 00:25:03,833 --> 00:25:04,734 NO, SAM. 557 00:25:04,734 --> 00:25:07,006 WORK TALK SHOULD STAY AT WORK. 558 00:25:07,006 --> 00:25:09,579 BECAUSE THOSE ARE THE NEW RULES. 559 00:25:09,579 --> 00:25:13,042 I...I THINK THOSE RULES ARE STUPID. 560 00:25:13,042 --> 00:25:14,544 OK. WELL... 561 00:25:14,544 --> 00:25:18,818 IT'S NOT ABOUT WHAT YOU THINK, SAM. 562 00:25:20,149 --> 00:25:21,851 WHY NOT? 563 00:25:21,851 --> 00:25:24,824 ANDI! WHY NOT?! 564 00:25:39,008 --> 00:25:40,309 SON OF A BITCH. 565 00:25:40,309 --> 00:25:43,813 SOCK! LEON'S GONE! HE GOT OUT! 566 00:25:43,813 --> 00:25:47,817 OK, OK. DON'T BE MAD. ALL RIGHT? 567 00:25:47,817 --> 00:25:50,319 HANDS UP. 568 00:25:53,252 --> 00:25:56,786 [HIGH VOICE] HI, SAM. DID I SCARE YOU? 569 00:25:56,786 --> 00:25:58,788 [REGULAR VOICE] SAY HIM YOU'RE SORRY. 570 00:25:58,788 --> 00:26:01,661 [HIGH VOICE] I'M SORRY. 571 00:26:01,661 --> 00:26:04,664 I'M HERE TO HELP. 572 00:26:11,941 --> 00:26:12,902 TAKE IT EASY! HEY! GUYS, GUYS! 573 00:26:12,902 --> 00:26:14,273 EVERYTHING'S COOL HERE. EVERYTHING'S COOL. 574 00:26:14,273 --> 00:26:16,105 NO, NO EVERYTHING IS COOL! WHAT IS WRONG WITH YOU? 575 00:26:16,105 --> 00:26:17,847 SAM, I SAID DON'T BE MAD. 576 00:26:17,847 --> 00:26:19,178 AND I SAID, DO NOT TO TOUCH HIM! 577 00:26:19,178 --> 00:26:21,681 SEE, GUYS, WHEN YOU PLAY THE BLAME GAME, NOBODY WINS. 578 00:26:21,681 --> 00:26:24,313 STOP, STOP, STOP WITH THE STUPID THERAPY CRAP, OK?! 579 00:26:24,313 --> 00:26:26,616 SAM, HE IS TRYING TO HELP US. 580 00:26:26,616 --> 00:26:27,957 OK, SOCK, SOCK, MY MAN. 581 00:26:27,957 --> 00:26:31,220 LISTEN, I AM SAM'S RESPONSIBILITY. 582 00:26:31,220 --> 00:26:32,762 HEY, YOU KNOW WHAT? HOW ABOUT-- 583 00:26:32,762 --> 00:26:34,924 HOW ABOUT I PROVE MYSELF TO YOU? 584 00:26:34,924 --> 00:26:35,995 HOW ARE YOU GOING TO DO THAT? 585 00:26:35,995 --> 00:26:38,628 WELL, YOU KNOW, THIS GUY THAT YOU'RE AFTER, 586 00:26:38,628 --> 00:26:41,170 MAINLY ATTACKS AT NIGHT. MY THEORY IS, 587 00:26:41,170 --> 00:26:43,072 HE'S A DAY SLEEPER. 588 00:26:43,072 --> 00:26:44,033 SO? 589 00:26:44,033 --> 00:26:46,976 SO, YOU FIND HIM DURING THE DAY WHEN HE'S SLEEPING, 590 00:26:46,976 --> 00:26:49,308 THE ELEMENT OF SURPRISE. BOOM, YOU'VE GOT HIM. 591 00:26:49,308 --> 00:26:51,981 AND YOU KNOW WHAT? IF I'M WRONG, IF I'M WRONG, 592 00:26:51,981 --> 00:26:54,613 I'LL GO GET BACK IN THAT VESSEL MYSELF. OK? 593 00:26:54,613 --> 00:26:56,615 NO COMPLAINTS, AND IF I'M RIGHT... 594 00:26:56,615 --> 00:27:01,921 WELL, WE'RE WORK OUT, YOU KNOW, WHAT MY REWARD IS. 595 00:27:04,794 --> 00:27:05,895 UH... 596 00:27:05,895 --> 00:27:06,625 I'M BRINGING THE VESSEL. 597 00:27:06,625 --> 00:27:10,299 ONE STUPID MOVE AND YOU'RE GOING BACK INSIDE. I'M... 598 00:27:11,030 --> 00:27:13,102 LET'S GO FOR A RIDE. 599 00:27:14,934 --> 00:27:19,208 SO...YOU GUYS BEEN FRIENDS A LONG TIME? 600 00:27:22,041 --> 00:27:23,642 GUYS, THIS MAKES ME SAD. 601 00:27:23,642 --> 00:27:26,415 I FEEL LIKE I'M THE SOURCE OF ALL THIS CONFLICT. 602 00:27:26,415 --> 00:27:28,778 CAN YOU PLEASE JUST STOP TALKING? 603 00:27:28,778 --> 00:27:32,081 YOU KNOW, I JUST--I JUST FEEL LIKE--OH, HERE IT IS. 604 00:27:32,081 --> 00:27:34,083 IT'S COMING UP RIGHT UP HERE. 605 00:27:34,083 --> 00:27:35,184 A CHINESE RESTAURANT? 606 00:27:35,184 --> 00:27:37,326 THE SOUL IS AT A CHINESE RESTAURANT? 607 00:27:37,326 --> 00:27:38,928 IT'S NOT THAT EASY. 608 00:27:38,928 --> 00:27:39,989 I MEAN, I GOT TO, YOU KNOW, 609 00:27:39,989 --> 00:27:41,260 TALK TO MY PEOPLE, FIND OUT WHERE HE IS. 610 00:27:41,260 --> 00:27:44,293 AND--AND, UM...I SHOULD PROBABLY GO IN ALONE, 611 00:27:44,293 --> 00:27:46,365 YOU KNOW, BEING SEEN WITH HELL'S BOUNTY HUNTER 612 00:27:46,365 --> 00:27:50,069 MIGHT BE A LITTLE BAD ON MY STREET CRED. YOU UNDERSTAND? 613 00:27:50,069 --> 00:27:51,941 RIGHT? ALL RIGHT. 614 00:27:53,172 --> 00:27:58,047 HEY, LEON, GRAB ME SOME MU SHU, WILL YA? LEON! 615 00:27:59,678 --> 00:28:01,310 NEVER MIND! 616 00:28:01,310 --> 00:28:03,913 I'LL JUST STARVE. 617 00:28:12,992 --> 00:28:15,124 THIS IS RIDICULOUS. I'M GOING IN. 618 00:28:15,124 --> 00:28:16,966 NO, NO, NO, NO, NO, HEY! 619 00:28:16,966 --> 00:28:17,897 LISTEN, IF HE WANTED TO ESCAPE, 620 00:28:17,897 --> 00:28:19,899 HE WOULD'VE AS SOON AS I LET HIM OUT OF THE VESSEL. 621 00:28:19,899 --> 00:28:22,231 JUST SIT TIGHT. HE'S TRYING TO HELP US. TRUST ME. 622 00:28:22,231 --> 00:28:24,473 NO, SOCK. CLEARLY, I CAN'T TRUST YOU. 623 00:28:24,473 --> 00:28:26,936 WHY--WHY WILL YOU NOT JUST GIVE HIM A CHANCE? 624 00:28:26,936 --> 00:28:28,477 YOU DIDN'T LET HIM OUT TO GIVE HIM A CHANCE. 625 00:28:28,477 --> 00:28:30,009 YOU LET HIM OUT BECAUSE YOU THOUGHT HE WAS FUNNY. 626 00:28:30,009 --> 00:28:33,282 ALL RIGHT, OK, MAYBE THAT DID PLAY INTO MY DECISION 627 00:28:33,282 --> 00:28:35,044 ON THAT, ALL RIGHT? BUT I JUST THINK-- 628 00:28:35,044 --> 00:28:37,887 NO, SOCK, DON'T THINK! OK? YOU NEVER THINK! 629 00:28:37,887 --> 00:28:40,489 YOU PLAY WITH A HULA DOLL AND ALMOST GET US KILLED! 630 00:28:40,489 --> 00:28:43,052 YOU SPEND MORE ENERGY TRYING TO FIT 75 GUMBALLS 631 00:28:43,052 --> 00:28:44,794 INTO YOUR MOUTH THAN HELP ME! 632 00:28:44,794 --> 00:28:47,226 IT'S NOT CUTE ANYMORE, OK? 633 00:28:49,959 --> 00:28:53,032 IT WAS A HUNDRED GUMBALLS. 634 00:28:54,503 --> 00:28:55,765 100. 635 00:28:55,765 --> 00:28:57,967 WHOA. HA HA HA HA. 636 00:28:57,967 --> 00:29:01,911 OH, GOD. LEON NEEDS A NAP. 637 00:29:01,911 --> 00:29:02,842 OHH. 638 00:29:02,842 --> 00:29:03,442 WHERE'S THE BUTCHER? 639 00:29:03,442 --> 00:29:07,346 UH, OH. YOU KNOW HOW TO GET TO THE PLEASURE PIT? 640 00:29:07,346 --> 00:29:08,477 THE STRIP CLUB? 641 00:29:08,477 --> 00:29:10,119 YES, SIR. I GOT A HOT TIP. 642 00:29:10,119 --> 00:29:13,222 OH, I HATE THE WAY YOU SQUEAK THROUGH YOUR NOSE WHEN YOU BREATHE. 643 00:29:13,222 --> 00:29:16,125 THE STUFF YOU PUT IN YOUR HAIR MAKES YOU SMELL LIKE A PIXIE'S ASS. 644 00:29:16,125 --> 00:29:18,487 YOUR MUTANT PINKY TOE. YOUR ONE BUSHY EYEBROW. 645 00:29:18,487 --> 00:29:20,990 I HATE THE WAY YOU PUT KETCHUP ON MACARONI AND CHEESE 646 00:29:20,990 --> 00:29:22,061 EVERYTIME YOU EAT IT. 647 00:29:22,061 --> 00:29:25,494 OH, AND YOU WEAR MANDLES. 648 00:29:25,494 --> 00:29:29,038 YOU SAID THE MANDLES WERE OK. 649 00:29:29,038 --> 00:29:31,100 I LIED, SAM. 650 00:29:32,041 --> 00:29:33,202 THERE WE GO. 651 00:29:33,202 --> 00:29:36,946 HEY, GUYS. HA HA HA HA! 652 00:29:36,946 --> 00:29:38,107 MMM, MMM! 653 00:29:38,107 --> 00:29:39,849 GUYS, YOU GOT ONE MORE STOP. 654 00:29:39,849 --> 00:29:41,881 WE ARE REALLY CLOSE, 655 00:29:41,881 --> 00:29:43,412 AND, OH, UM, COULD WE DROP OFF CINNAMON? 656 00:29:43,412 --> 00:29:46,155 HER PLACE IS ON THE WAY. 657 00:29:46,155 --> 00:29:47,887 HI, GUYS. 658 00:29:53,522 --> 00:29:56,926 YOU KNOW, I THINK I'M GONNA CATCH THE NEXT SOUL ON MY OWN. 659 00:29:56,926 --> 00:29:58,968 I THINK THAT'S A GREAT IDEA. 660 00:29:58,968 --> 00:30:01,070 GOOD. GOOD. 661 00:30:03,302 --> 00:30:05,975 OHH. OH, YEAH, HEY. 662 00:30:05,975 --> 00:30:06,836 I GOT A LINE ON HIM. 663 00:30:06,836 --> 00:30:09,238 BRING THE VESSEL. IT'S GOING DOWN. 664 00:30:16,045 --> 00:30:18,547 WELL, WE'RE HERE. 665 00:30:18,547 --> 00:30:19,188 ARE YOU KIDDING ME? 666 00:30:19,188 --> 00:30:22,091 YOU TOOK US ALL OVER TOWN TO BRING US BACK HERE?! 667 00:30:22,091 --> 00:30:23,322 I TOLD YOU, I HAD TO TALK TO SOME-- 668 00:30:23,322 --> 00:30:27,126 WE'VE ALREADY BEEN HERE, LEON! WE KNOW THIS PLACE. 669 00:30:27,556 --> 00:30:30,930 I AM SUCH AN IDIOT! 670 00:30:30,930 --> 00:30:33,062 FOLLOW ME. 671 00:30:38,507 --> 00:30:40,369 [GRUNTING] 672 00:30:42,071 --> 00:30:42,611 HA HA! BOOM! 673 00:30:42,611 --> 00:30:45,074 HOW'D YOU KNOW ABOUT THIS PLACE? 674 00:30:45,074 --> 00:30:48,317 I TOLD YOU. I KNOW PEOPLE. 675 00:30:48,317 --> 00:30:50,519 OH, MAN. HE'S THERE. 676 00:30:50,519 --> 00:30:52,221 ALL RIGHT. LET'S DO THIS. 677 00:30:52,221 --> 00:30:54,053 DO YOU HAVE A FLASHLIGHT? 678 00:30:54,053 --> 00:30:55,024 OF COURSE. 679 00:30:55,024 --> 00:30:57,086 [GUN COCKS] 680 00:31:02,261 --> 00:31:03,432 DUDE, WHAT ARE YOU DOING? 681 00:31:03,432 --> 00:31:05,094 THIS IS NOT ABOUT YOU, SOCK. 682 00:31:05,094 --> 00:31:09,598 SO, I'M STILL GOING TO HELL AFTER ALL THIS IS OVER? 683 00:31:09,598 --> 00:31:11,040 LEON, PUT THE GUN DOWN, MAN. 684 00:31:11,040 --> 00:31:13,002 YOU KNOW I HAVE TO SEND YOU BACK, LEON. 685 00:31:13,002 --> 00:31:14,543 OK. HAND OVER THE VESSEL. 686 00:31:14,543 --> 00:31:15,544 WHAT? 687 00:31:15,544 --> 00:31:18,207 WHOA, WHOA. SLOW DOWN. THIS IS NUTS. OK? 688 00:31:18,207 --> 00:31:20,179 HAND IT OVER! 689 00:31:28,087 --> 00:31:30,960 NOW GET IN THE HOLE. 690 00:31:31,160 --> 00:31:33,022 THAT THING WILL KILL US, LEON. 691 00:31:33,022 --> 00:31:35,664 NO, NOT YOU. JUST THE BOUNTY HUNTER. 692 00:31:35,664 --> 00:31:37,166 LEON, YOU DON'T WANT TO DO THIS. 693 00:31:37,166 --> 00:31:40,129 I KNOW I DON'T. THAT'S WHY I'M GOING 694 00:31:40,129 --> 00:31:41,600 TO LET DOG BOY DO IT FOR ME. 695 00:31:41,600 --> 00:31:44,133 SOCK, COME ON, STOP MESSING AROUND. 696 00:31:44,133 --> 00:31:46,405 LISTEN, DID YOU REALLY THINK I WAS GOING TO LET YOU 697 00:31:46,405 --> 00:31:48,107 PUT MY BEST FRIEND DOWN THAT HOLE BY HIMSELF? 698 00:31:48,107 --> 00:31:49,979 WHAT ARE YOU DOING? 699 00:31:49,979 --> 00:31:52,011 NO, IF SAM GOES IN, I'M GOING IN. 700 00:31:52,011 --> 00:31:53,012 SOCK, DON'T. 701 00:31:53,012 --> 00:31:54,443 SAM, JUST STOP. 702 00:31:55,314 --> 00:31:59,688 SOCK, THAT IS... 703 00:31:59,688 --> 00:32:01,650 THAT'S A REALLY BEAUTIFUL GESTURE. 704 00:32:01,650 --> 00:32:05,454 YOU'RE REALLY DECENT, BUT... 705 00:32:05,454 --> 00:32:07,026 REALLY STUPID. 706 00:32:07,026 --> 00:32:08,327 ALL RIGHT, OK. 707 00:32:08,327 --> 00:32:09,158 OK. 708 00:32:09,158 --> 00:32:11,260 TAKE IT EASY. 709 00:32:15,104 --> 00:32:17,506 BOY, MY THERAPIST... 710 00:32:17,506 --> 00:32:21,110 IS GOING TO BE REALLY DISAPPOINTED IN ME. 711 00:32:34,053 --> 00:32:36,585 [GROWLING] 712 00:32:38,087 --> 00:32:39,688 I'M GONNA-- I'M GONNA HUG YOU, OK? 713 00:32:39,688 --> 00:32:40,589 YEAH, OK. 714 00:32:40,589 --> 00:32:41,960 LIKE A MAN HUG? 715 00:32:41,960 --> 00:32:44,493 YEAH, THAT'D BE NICE. 716 00:32:44,493 --> 00:32:46,665 MMM! 717 00:32:46,665 --> 00:32:47,636 SAM? 718 00:32:47,636 --> 00:32:48,037 YEAH? 719 00:32:48,037 --> 00:32:51,000 WHAT ARE YOU-- ARE YOU FEELING MY ASS? 720 00:32:51,000 --> 00:32:52,071 NO. NO. 721 00:32:52,071 --> 00:32:53,102 WHAT ARE YOU DOING? 722 00:32:53,102 --> 00:32:55,604 THERE'S SOMETHING IN THE BACKPACK. 723 00:32:56,575 --> 00:32:58,477 [GROWLING] 724 00:32:59,708 --> 00:33:01,750 DO YOU THINK IT'LL WORK ON THAT THING? 725 00:33:01,750 --> 00:33:01,980 [GROWLING] 726 00:33:01,980 --> 00:33:02,411 AHH! I DON'T KNOW! 727 00:33:02,411 --> 00:33:05,084 LET'S CHUCK IT, CHUCK IT! 728 00:33:05,084 --> 00:33:07,116 [SCREAMING] THROW IT! 729 00:33:13,662 --> 00:33:14,993 SOCK! 730 00:33:14,993 --> 00:33:18,027 SOCK! ARE YOU ALL RIGHT? 731 00:33:18,027 --> 00:33:19,268 SAM! 732 00:33:21,470 --> 00:33:23,001 SAM! 733 00:33:23,001 --> 00:33:23,402 YEAH! 734 00:33:23,402 --> 00:33:26,035 YEAH! I FOUND THE VESSEL! 735 00:33:26,035 --> 00:33:28,137 OHH! 736 00:33:30,239 --> 00:33:32,111 THROW IT! THROW IT TO ME! 737 00:33:34,012 --> 00:33:36,014 [GROWLING] 738 00:33:37,786 --> 00:33:40,049 AHH! AHH! SAM! 739 00:33:40,049 --> 00:33:42,521 SOCK! 740 00:33:42,521 --> 00:33:44,353 SPIKE! GOOD DOG! 741 00:33:44,353 --> 00:33:46,595 [BARKING] 742 00:33:50,559 --> 00:33:52,631 AH! 743 00:34:01,370 --> 00:34:02,271 OHH. 744 00:34:02,271 --> 00:34:05,074 OHH! OOH! 745 00:34:05,774 --> 00:34:08,077 OH! SAM! 746 00:34:08,077 --> 00:34:09,148 OH! 747 00:34:09,148 --> 00:34:10,549 OH, GOD! 748 00:34:10,549 --> 00:34:13,352 THAT WAS INCREDIBLE! 749 00:34:13,352 --> 00:34:15,154 HOLY. 750 00:34:15,154 --> 00:34:18,127 THAT WAS TOO CLOSE. 751 00:34:18,127 --> 00:34:19,558 ARE YOU OK? 752 00:34:19,558 --> 00:34:20,529 HUH? 753 00:34:20,529 --> 00:34:23,462 OH, IT'S JUST A FLESH WOUND. 754 00:34:23,462 --> 00:34:25,134 YOU? 755 00:34:25,134 --> 00:34:27,065 I THINK SO. 756 00:34:27,065 --> 00:34:30,739 I'M REALLY GLAD YOU DIDN'T GET EATEN BY THE DOG MONSTER. 757 00:34:30,739 --> 00:34:34,843 YEAH. I'M GLAD YOU DIDN'T GET EATEN, TOO. 758 00:34:36,675 --> 00:34:37,746 OHH. 759 00:34:37,746 --> 00:34:41,850 ALL RIGHT. LET'S GO. COME ON. 760 00:34:41,850 --> 00:34:43,212 OHH. 761 00:34:43,212 --> 00:34:44,613 OH! 762 00:34:44,613 --> 00:34:46,315 OOH! OHH. 763 00:34:46,315 --> 00:34:48,257 WHAT ARE YOU DOING CARRYING ME? 764 00:34:48,257 --> 00:34:50,619 I TELL YOU, AS SOON AS I GET MY LEG SEWN BACK ON, 765 00:34:50,619 --> 00:34:53,762 I AM TREATING YOU TO A BIG FROSTY BEER PRODUCT. 766 00:34:53,762 --> 00:34:55,464 WAIT. WAHT ABOUT LEON? 767 00:34:55,464 --> 00:34:56,465 DON'T WORRY ABOUT THAT GUY. 768 00:34:56,465 --> 00:34:58,467 I KNOW EXACTLY WHERE THAT LITTLE TRAITOR IS. 769 00:34:58,467 --> 00:35:00,329 SO MY FATHER SAYS, 770 00:35:00,329 --> 00:35:02,871 "WHY CAN'T YOU ACT BE MORE LIKE YOUR BROTHER?" 771 00:35:02,871 --> 00:35:06,405 WHICH THAT--OHH. THAT JUST HURT. YOU KNOW? 772 00:35:06,405 --> 00:35:08,577 THAT HURT BECAUSE... 773 00:35:08,577 --> 00:35:12,110 MY BROTHER ENDS UP BEING AN OPIUM ADDICT, 774 00:35:12,110 --> 00:35:13,742 SO, YOU KNOW, THAT DIDN'T WORK OUT VERY WELL FOR HIM. 775 00:35:13,742 --> 00:35:15,844 PLUS, EVERY TIME-- 776 00:35:15,844 --> 00:35:19,488 [TELEPHONE RINGS] 777 00:35:22,351 --> 00:35:23,252 HELLO? 778 00:35:23,252 --> 00:35:26,395 OH, NO. OK. 779 00:35:26,395 --> 00:35:28,827 SECURITY SAYS SOMEONE IS TRYING TO BREAK INTO MY CAR. 780 00:35:28,827 --> 00:35:30,159 LET ME JUST CHECK ON IT. 781 00:35:30,159 --> 00:35:33,532 OH, YEAH. GO AHEAD. NO RUSH. NO RUSH. 782 00:35:38,837 --> 00:35:41,470 GUYS! GUYS! HEY! 783 00:35:41,470 --> 00:35:42,871 GUYS, GUYS! 784 00:35:42,871 --> 00:35:43,742 HEY! OH, WOW! 785 00:35:43,742 --> 00:35:46,315 OH, YOU'RE ALIVE! THAT'S GREAT! 786 00:35:46,315 --> 00:35:48,417 HOW'S THERAPY, LEON? 787 00:35:48,417 --> 00:35:49,318 THERAPY? UH... 788 00:35:49,318 --> 00:35:51,180 IT'S A PROCESS. 789 00:35:51,180 --> 00:35:52,421 HUH. PROCESS. YEAH. 790 00:35:52,421 --> 00:35:54,483 YOU GOT A LOT OF ISSUES, MAN. 791 00:35:54,483 --> 00:35:55,884 I DO, I DO! 792 00:35:55,884 --> 00:35:57,356 YOU KNOW, AND IT'S WEIRD, 793 00:35:57,356 --> 00:35:57,926 BECAUSE I'M GENUINELY-- 794 00:35:57,926 --> 00:36:01,790 I'M GENUINELY HAPPY THAT ALL OF YOU GUYS ARE ALIVE. 795 00:36:01,790 --> 00:36:03,732 THEN, YOU KNOW, I'M SAD 796 00:36:03,732 --> 00:36:06,164 BECAUSE I'M GOING BACK TO HELL. 797 00:36:06,164 --> 00:36:09,798 SO I'M CARRYING AROUND ALL THESE CONFLICTING EMOTIONS. 798 00:36:09,798 --> 00:36:11,570 I'M CARRYING AROUND SEVEN STITCHES. 799 00:36:11,570 --> 00:36:12,841 I WONDER WHAT'S WORSE. 800 00:36:12,841 --> 00:36:15,944 OH, YEAH. I GUESS-- OHH! 801 00:36:15,944 --> 00:36:17,806 NOT THIS TIME, BRO. 802 00:36:17,806 --> 00:36:19,177 GOOD ONE. 803 00:36:19,177 --> 00:36:19,748 [CLICK] 804 00:36:19,748 --> 00:36:22,651 OK. HERE'S HOW IT'S GOING TO PLAY, ALL RIGHT? 805 00:36:22,651 --> 00:36:26,685 YOU LET ME GO, AND I DON'T BLOW YOUR FRIEND'S FACE OFF. 806 00:36:26,685 --> 00:36:29,858 YOU'RE NOT GOING TO DO THAT, LEON. 807 00:36:29,858 --> 00:36:30,919 YOU COULDN'T DO IT BEFORE. 808 00:36:30,919 --> 00:36:33,362 AND YOU'RE NOT GOING TO DO IT NOW. 809 00:36:33,362 --> 00:36:36,825 YOU'VE BEEN GOING TO THERAPY. WORKING HARD ON YOURSELF. 810 00:36:36,825 --> 00:36:39,368 YOU REALLY WANT YOUR THERAPIST TO COME IN HERE 811 00:36:39,368 --> 00:36:42,200 AND FIND TWO DEAD BODIES ON THE FLOOR? 812 00:36:42,200 --> 00:36:44,273 OH! SAM. 813 00:36:44,903 --> 00:36:47,336 PUT THE GUN DOWN, LEON. 814 00:36:47,936 --> 00:36:50,979 YOU'RE NOT THAT PERSON ANYMORE. 815 00:37:01,890 --> 00:37:04,453 YEAH, OK. YOU'RE RIGHT. 816 00:37:04,453 --> 00:37:06,525 YOU GOT ME. 817 00:37:12,931 --> 00:37:13,962 I'M SORRY. I DIDN'T-- 818 00:37:13,962 --> 00:37:16,865 I DIDN'T REALLY WANT TO BLOW YOUR FACE OFF. 819 00:37:16,865 --> 00:37:17,666 NO PROBLEM. 820 00:37:17,666 --> 00:37:19,938 I DID REALLY WANT TO BREAK YOUR WRIST THOUGH. 821 00:37:19,938 --> 00:37:21,940 STILL MIGHT. 822 00:37:21,940 --> 00:37:23,942 Leon: I'M STARTING TO THINK I NEED THE STRUCTURE OF HELL 823 00:37:23,942 --> 00:37:24,913 FOR A LITTLE WHILE LONGER. YOU KNOW? 824 00:37:24,913 --> 00:37:27,276 I'M GONNA WORK ON MYSELF DOWN THERE FOR REAL. 825 00:37:27,276 --> 00:37:29,978 MAYBE GO FREUDIAN THIS TIME. FIVE SESSIONS A WEEK. 826 00:37:29,978 --> 00:37:31,880 I'M GONNA MAKE YOU PROUD, GUYS. 827 00:37:31,880 --> 00:37:33,582 WE'LL MISS YOU, LEON. 828 00:37:33,582 --> 00:37:35,984 SHH. IT'S OUR TURN. 829 00:37:36,985 --> 00:37:40,729 HEY, GLADYS, YOU LOOK... 830 00:37:40,729 --> 00:37:41,660 ROUGH. 831 00:37:41,660 --> 00:37:43,332 GOOD VACATION? 832 00:37:43,332 --> 00:37:44,963 WE PARTY HARD IN THE UNDERWORLD. 833 00:37:44,963 --> 00:37:48,837 OH, WOMAN, PLEASE. WE NEED TO PARTY TOGETHER. 834 00:37:50,469 --> 00:37:52,971 PLACE THE VESSEL ON THE MAT. 835 00:37:52,971 --> 00:37:54,903 YEAH, UM... 836 00:37:54,903 --> 00:37:57,646 CAN YOU TAKE GOOD CARE OF IT? 837 00:37:57,646 --> 00:37:59,948 OR THAT, EITHER WAY. 838 00:37:59,948 --> 00:38:02,881 Leon: THIS IS FAIRWELL AND NOT GOOD-BYE! 839 00:38:12,691 --> 00:38:13,322 I MADE A MISTAKE. 840 00:38:13,322 --> 00:38:16,995 I TOTALLY ADMIT THAT, AND I HAVE APOLOGIZED FOR THAT, 841 00:38:16,995 --> 00:38:18,427 ON NUMEROUS OCCASIONS. 842 00:38:18,427 --> 00:38:20,369 SAM-- I'M NOT FINISHED. 843 00:38:20,369 --> 00:38:21,930 YOU AND I STARTED OUT AS FRIENDS, 844 00:38:21,930 --> 00:38:26,475 AND EVEN IF YOU DON'T THINK IT WAS REAL, I DID. 845 00:38:26,475 --> 00:38:27,576 I STILL DO. 846 00:38:27,576 --> 00:38:28,637 SO YOU HAVE TO FORGIVE ME, 847 00:38:28,637 --> 00:38:32,080 BECAUSE ONE MISTAKE IS NOT ENOUGH TO JUST THROW EVERYTHING AWAY. 848 00:38:32,080 --> 00:38:32,841 EVERYBODY SCREWS UP. 849 00:38:32,841 --> 00:38:36,545 I WILL, YOU WILL, AND I'LL PROBABLY, 850 00:38:36,545 --> 00:38:37,045 DEFINITELY DO IT AGAIN. 851 00:38:37,045 --> 00:38:41,990 BUT I MISS WHAT WE HAD AND I'M NOT GONNA LET IT GO THAT EASILY. 852 00:38:41,990 --> 00:38:45,354 SO... YOU PRACTICE THAT SPEECH? 853 00:38:45,354 --> 00:38:47,426 YEAH, I DID. 854 00:38:47,426 --> 00:38:48,927 IN MY CAR. 855 00:38:48,927 --> 00:38:50,058 GOOD ACOUSTICS. 856 00:38:50,058 --> 00:38:52,701 IT WAS GOOD. 857 00:38:52,701 --> 00:38:56,505 YOU USUALLY DON'T TAKE A STAND LIKE THAT. 858 00:38:56,505 --> 00:39:00,439 YOU'RE RIGHT. YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 859 00:39:00,439 --> 00:39:01,940 YOU DESERVE BETTER. 860 00:39:05,474 --> 00:39:06,815 GOOD, GREAT! 861 00:39:06,815 --> 00:39:08,677 I GOT TO BE HONEST WITH YOU. 862 00:39:08,677 --> 00:39:10,749 I WAS COMPLETELY MISERABLE. 863 00:39:10,749 --> 00:39:13,982 I JUST CAN'T STAND BEING IN A FIGHT. 864 00:39:13,982 --> 00:39:16,485 I'M SO BAD AT IT. 865 00:39:16,485 --> 00:39:18,587 I DON'T KNOW, YOU'RE PRETTY EFFECTIVE 866 00:39:18,587 --> 00:39:20,659 WITH THE WHOLE SILENT TREATMENT. 867 00:39:20,659 --> 00:39:23,962 YEAH, BUT I HAVE A STOMACHACHE ALL DAY. 868 00:39:25,534 --> 00:39:27,836 SO... 869 00:39:27,836 --> 00:39:29,137 WHAT SHOULD WE DO? 870 00:39:29,137 --> 00:39:31,139 WE DO WHAT FRIENDS DO. 871 00:39:31,139 --> 00:39:34,443 WE, UM... 872 00:39:34,443 --> 00:39:36,945 GET A BEER AFTER WORK TONIGHT? 873 00:39:36,945 --> 00:39:38,877 OK. 874 00:39:38,877 --> 00:39:41,810 YEAH, THAT SOUNDS REALLY GOOD. 875 00:39:41,810 --> 00:39:44,082 ALL RIGHT. 876 00:39:44,082 --> 00:39:46,915 YEAH, ALL RIGHT. 877 00:39:53,061 --> 00:39:55,393 HEY! YOU LOOK HAPPY. 878 00:39:55,393 --> 00:39:56,665 OH, I AM. 879 00:39:56,665 --> 00:39:57,395 HALLOWEEN IS OVER. 880 00:39:57,395 --> 00:39:59,568 MY DEMONS ARE BACK IN HELL TORTURING THE DAMNED. 881 00:39:59,568 --> 00:40:00,969 ALL IS RIGHT WITH THE UNDERWORLD. 882 00:40:00,969 --> 00:40:02,871 ALL RIGHT. IS THIS GONNA TAKE LONG? 883 00:40:02,871 --> 00:40:04,433 TED WANTS ME TO GET BACK, 884 00:40:04,433 --> 00:40:05,474 TAKE CARE OF SOME THANKSGIVING STUFF. 885 00:40:05,474 --> 00:40:06,975 I JUST WANTED TO SEE MY FAVORITE EMPLOYEE. 886 00:40:06,975 --> 00:40:09,478 YOU KNOW, YOU WERE THE ONLY ONE OF THE LOT OF THEM 887 00:40:09,478 --> 00:40:11,940 WHO ACTUALLY DID HIS JOB THESE LAST FEW DAYS. 888 00:40:11,940 --> 00:40:14,082 I'M TOUCHED, SAM. 889 00:40:14,082 --> 00:40:14,783 GREAT. 890 00:40:14,783 --> 00:40:17,816 WHY DON'T YOU AND I GO OUT ON THE TOWN TONIGHT? 891 00:40:17,816 --> 00:40:19,718 HUH? WE'LL GET A LIMO. 892 00:40:19,718 --> 00:40:22,190 CAN'T. I'VE GOT PLANS WITH ANDI. 893 00:40:22,190 --> 00:40:26,495 ANDI WHO ISN'T TALKING TO YOU? ANDI? 894 00:40:26,495 --> 00:40:27,896 SHE IS NOW. 895 00:40:27,896 --> 00:40:29,998 ALL RIGHT. TOMORROW NIGHT THEN. 896 00:40:29,998 --> 00:40:32,100 MEETING SOCK. YEAH. 897 00:40:32,100 --> 00:40:36,465 ALL THAT CRAP YOU SAID ABOUT HUMANITY AND BETRAYAL AND STUFF? 898 00:40:36,465 --> 00:40:38,907 YOU'RE TOTALLY WRONG ABOUT THAT. 899 00:40:38,907 --> 00:40:39,968 AM I. 900 00:40:39,968 --> 00:40:40,939 YEAH. 901 00:40:40,939 --> 00:40:42,541 YOU ARE REALLY NEGATIVE, YOU KNOW? 902 00:40:42,541 --> 00:40:43,712 IT WARPS THE WAY YOU SEE THE WORLD. 903 00:40:43,712 --> 00:40:45,043 YOU SHOULD THINK ABOUT THAT A LITTLE. 904 00:40:45,043 --> 00:40:48,046 MAYBE... TALK TO SOMEBODY. 905 00:40:48,046 --> 00:40:49,177 PROFESSIONALLY. 906 00:40:49,177 --> 00:40:52,450 ANYWAY, I'M GONNA GO. 907 00:40:52,450 --> 00:40:53,682 GOOD TALK. 908 00:40:53,682 --> 00:40:56,925 SAM, I INVENTED THERAPY. 909 00:40:56,925 --> 00:40:57,986 OK? 910 00:40:57,986 --> 00:41:01,560 SO THAT THE WICKED COULD JUSTIFY THEIR ACTIONS. 911 00:41:03,532 --> 00:41:05,594 I'M STARTING TO BE ABLE TO FIGURE OUT 912 00:41:05,594 --> 00:41:07,696 WHEN YOU'RE LYING, AS WELL. 913 00:41:07,696 --> 00:41:10,198 [ROCK MUSIC PLAYING] 63168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.