Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,381 --> 00:00:05,983
[lion roaring]
2
00:00:10,326 --> 00:00:12,995
[scooter engine droning]
3
00:00:12,997 --> 00:00:15,900
[The Osmonds singing"Chilly Winds"]
4
00:00:16,537 --> 00:00:19,807
♪ Chilly winds may blow
5
00:00:19,809 --> 00:00:23,580
♪ Chilly winds
they come and they go
6
00:00:23,582 --> 00:00:26,419
♪ Chilly winds may blow
7
00:00:26,421 --> 00:00:29,290
♪ Oh-o-o
8
00:00:29,292 --> 00:00:32,429
♪ And I don't know
9
00:00:32,431 --> 00:00:35,400
♪ Chilly winds may blow
10
00:00:35,402 --> 00:00:39,474
♪ Chilly winds
they come and they go
11
00:00:39,476 --> 00:00:42,079
♪ Chilly winds may blow
12
00:00:42,081 --> 00:00:45,151
♪ Oh-o-o
13
00:00:45,153 --> 00:00:48,356
♪ And I don't know
14
00:00:50,295 --> 00:00:53,399
♪ Walkin' all around
15
00:00:53,401 --> 00:00:57,004
♪ Feelin' lost and found
16
00:00:57,006 --> 00:01:02,147
♪ Only talking to the wind
17
00:01:04,152 --> 00:01:07,590
♪ Movin' up and down
18
00:01:07,592 --> 00:01:10,962
♪ Going round and round
19
00:01:10,964 --> 00:01:15,904
♪ No lonely traces of a friend
20
00:01:17,375 --> 00:01:23,383
♪ The wind in my dreams
21
00:01:24,487 --> 00:01:31,230
♪ Is more than I breathe
22
00:01:32,034 --> 00:01:39,077
♪ Winding through our memories
23
00:01:39,480 --> 00:01:42,784
♪ Chilly winds may blow
24
00:01:42,786 --> 00:01:46,590
♪ Chilly winds
they come and they go
25
00:01:46,592 --> 00:01:49,361
♪ Chilly winds may blow
26
00:01:49,363 --> 00:01:52,334
♪ Oh-o-o
27
00:01:52,336 --> 00:01:55,940
♪ And I don't know
28
00:01:57,411 --> 00:02:00,915
♪ Endless evolution
29
00:02:00,917 --> 00:02:04,154
♪ Turned off revolution
30
00:02:04,156 --> 00:02:09,530
♪ Everybody reads
between the lines
31
00:02:09,532 --> 00:02:11,467
[school bell rings]
32
00:02:11,469 --> 00:02:14,639
♪ Kicks put on the shelf
33
00:02:14,641 --> 00:02:17,377
♪ So high on life itself
34
00:02:17,379 --> 00:02:24,356
♪ Hopelessly we're
playin' with the mind
35
00:02:24,358 --> 00:02:28,296
♪ Chilly winds
36
00:02:31,603 --> 00:02:34,072
[music continues]
37
00:02:36,000 --> 00:02:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
38
00:02:55,445 --> 00:02:58,948
[music continues]
39
00:03:00,520 --> 00:03:04,525
(female #1)
'Good morning, class.
I'm your substitute teacher.'
40
00:03:07,098 --> 00:03:09,100
[whistling]
41
00:03:11,072 --> 00:03:13,541
How do you pronounce that?
42
00:03:13,543 --> 00:03:16,045
[all laughing]
43
00:03:19,386 --> 00:03:22,523
Please, quite, please.
Quiet.
44
00:03:22,525 --> 00:03:24,226
'If you'll get your
homework together'
45
00:03:24,228 --> 00:03:28,033
'I'll circulate them
with the grades.'
46
00:03:29,236 --> 00:03:31,505
Dig that figure.
47
00:03:33,444 --> 00:03:35,712
[indistinct]
48
00:03:40,556 --> 00:03:42,724
And your report is on?
49
00:03:42,726 --> 00:03:43,659
[clears throat]
50
00:03:43,661 --> 00:03:46,965
- John Milton.
- Oh.
51
00:03:49,671 --> 00:03:53,343
Ah, Paradise Lost.
52
00:03:56,684 --> 00:03:58,652
Good.
53
00:03:58,654 --> 00:04:00,588
And yours?
54
00:04:02,327 --> 00:04:04,128
Um-hmm.
55
00:04:06,401 --> 00:04:08,502
(female #2)
Good.
56
00:04:09,673 --> 00:04:12,976
- May I please be excused?
- Yes.
57
00:04:14,247 --> 00:04:16,983
[students laughing at distance]
58
00:04:21,294 --> 00:04:23,395
[sigh]
59
00:04:27,637 --> 00:04:30,073
[dramatic music]
60
00:04:41,228 --> 00:04:43,196
Who's there?
61
00:04:49,308 --> 00:04:50,542
[knocking]
62
00:04:50,544 --> 00:04:52,411
'Hello?'
63
00:04:55,185 --> 00:04:57,087
You alright?
64
00:05:09,810 --> 00:05:12,780
Mr...Mr. Proffer.
65
00:05:12,782 --> 00:05:17,054
Mr. Proffer! Mr. Proffer!
66
00:05:18,358 --> 00:05:20,193
Mr. Proffer!
67
00:05:21,430 --> 00:05:23,165
Mr. Proffer!
68
00:05:23,434 --> 00:05:25,302
Mr. Proffer!
69
00:05:26,005 --> 00:05:27,739
'Mr. Proffer!'
70
00:05:31,415 --> 00:05:33,282
(female #3)
'Just a moment, young man.'
71
00:05:33,284 --> 00:05:37,590
Mr. Proffer, In our lavatory.
She's in our lavatory.
72
00:05:37,592 --> 00:05:38,391
Who?
73
00:05:38,393 --> 00:05:41,129
Jill Fairbun, she's up there
in boy's lavatory.
74
00:05:41,131 --> 00:05:42,599
That is very much
against the rule.
75
00:05:42,601 --> 00:05:45,203
It's not that, sir.
It's nothing immoral, sir.
76
00:05:45,205 --> 00:05:46,505
- She's dead.
- Mr. Proffer.
77
00:05:46,507 --> 00:05:49,510
That's exactly how
it started in other schools.
78
00:05:49,512 --> 00:05:51,513
- Ms. Craymire--
- Values completely--
79
00:05:51,515 --> 00:05:54,453
Ms. Craymire,
it's alright, she's dead.
80
00:05:54,455 --> 00:05:57,725
[siren wailing]
81
00:06:01,300 --> 00:06:02,299
On featured 10-20.
82
00:06:02,301 --> 00:06:05,772
[man on radio]
'Ocean Front High School,
forest in outskirts."
83
00:06:05,774 --> 00:06:08,343
Roger. I'm on my way.
84
00:06:08,746 --> 00:06:11,382
[indistinct clamoring]
85
00:06:12,819 --> 00:06:14,253
Haven't seen
my first murder
86
00:06:14,255 --> 00:06:17,325
but should everyone
be crowding in here?
87
00:06:17,327 --> 00:06:19,396
I don't understand this.
88
00:06:19,398 --> 00:06:23,503
We've always kept our academic
averages so high.
89
00:06:23,505 --> 00:06:26,074
[breathing heavily]
90
00:06:29,748 --> 00:06:32,384
[indistinct chattering]
91
00:06:35,793 --> 00:06:37,827
Just a minute, you,
not so fast.
92
00:06:37,829 --> 00:06:41,467
No, chief. Here.
The boys' lavatory.
93
00:06:44,507 --> 00:06:47,143
She was such a terrific
little cheerleader.
94
00:06:47,145 --> 00:06:50,115
Mr. Proffer, please, if
there's any evidence, sir
95
00:06:50,117 --> 00:06:51,284
it's being trampled.
96
00:06:51,286 --> 00:06:52,820
(Podalski)
'Alright, watch it there.'
97
00:06:52,822 --> 00:06:54,389
'Watch it, c'mon,
step aside here.'
98
00:06:54,391 --> 00:06:57,662
Let me through there, c'mon.
G-get away from that door.
99
00:06:57,664 --> 00:07:00,233
Get back, get back.
100
00:07:00,235 --> 00:07:02,771
And stay there!
101
00:07:05,310 --> 00:07:09,248
Chief Poldaski, don't you think
there's too much, uh..
102
00:07:09,250 --> 00:07:11,185
Evidence trampling..
103
00:07:11,187 --> 00:07:12,688
Evidence trampling
going on here.
104
00:07:12,690 --> 00:07:15,426
Alright, everybody stop
trampling on the evidence.
105
00:07:15,428 --> 00:07:18,765
So, that means everybody.
And shut up!
106
00:07:18,767 --> 00:07:22,605
Anyway, it was about
uh, ten after 9:00.
107
00:07:22,607 --> 00:07:24,575
I remember English class
had just started--
108
00:07:24,577 --> 00:07:27,547
Say, ain't you, uh,
ain't you the, uh..
109
00:07:27,549 --> 00:07:31,587
...the uh,
football team water boy?
110
00:07:31,589 --> 00:07:33,190
I'm the student manager.
111
00:07:33,192 --> 00:07:37,097
Oh, uh, the water
is carried by the, uh..
112
00:07:37,099 --> 00:07:39,433
...assistant student
manager, chief.
113
00:07:39,435 --> 00:07:44,376
Yeah, well. Anyway, I went to
use that cubicle right there.
114
00:07:44,378 --> 00:07:46,145
Say, how do you
think the, uh
115
00:07:46,147 --> 00:07:49,618
team is going to do
against Valley High, huh?
116
00:07:49,620 --> 00:07:51,288
Uh, I went into that--
117
00:07:51,290 --> 00:07:54,293
- I went into this cubicle--
- 24 games straight.
118
00:07:54,295 --> 00:07:57,465
Oh, was it 44-45?
119
00:07:57,467 --> 00:07:59,135
- 45, I guess.
- Oh, 45.
120
00:07:59,137 --> 00:08:02,207
I started to use
this cubicle right here.
121
00:08:02,209 --> 00:08:04,211
And I looked down
and I saw a leg.
122
00:08:04,213 --> 00:08:08,685
Oh, I seem to feel much more
positive about everything now.
123
00:08:08,687 --> 00:08:11,656
[siren wailing at distance]
124
00:08:20,340 --> 00:08:24,511
State police.
I wonder what's happened.
125
00:08:24,513 --> 00:08:27,149
[indistinct chattering]
126
00:08:30,156 --> 00:08:34,663
I want a sperm and molestation
check before the body's removed.
127
00:08:34,665 --> 00:08:38,570
Why don't you and the boy go
to your office, Mr. Proffer?
128
00:08:38,572 --> 00:08:40,139
I'm sure it'll be
more pleasant there.
129
00:08:40,141 --> 00:08:41,708
You don't need
the kid at all.
130
00:08:41,710 --> 00:08:43,411
I've got his whole
story right here.
131
00:08:43,413 --> 00:08:45,849
And the note that was
pinned to her butt.
132
00:08:45,851 --> 00:08:49,355
- You got it?
- Yeah, I've got it.
133
00:08:49,357 --> 00:08:51,859
'Oh, here it is. Here.'
134
00:08:57,672 --> 00:09:00,608
Let me understand this.
135
00:09:01,477 --> 00:09:04,515
You found this
on the girl's body?
136
00:09:04,517 --> 00:09:05,784
- Yeah.
- Huh.
137
00:09:05,786 --> 00:09:08,187
- And you removed it.
- Um-hmm.
138
00:09:08,189 --> 00:09:10,425
And then you...
folded it carefully.
139
00:09:10,427 --> 00:09:13,229
Otherwise, you might have lost a
very valuable piece of evidence.
140
00:09:13,231 --> 00:09:16,401
'You know, I've got some very
good ideas about this killing.'
141
00:09:16,403 --> 00:09:20,542
And I'm gonna need all the help
I can get from you, chief.
142
00:09:20,544 --> 00:09:22,713
Starting right now.
143
00:09:22,715 --> 00:09:24,917
[blowing whistle]
144
00:09:26,555 --> 00:09:29,324
[siren wailing]
145
00:09:37,907 --> 00:09:39,976
McDrew. Yes.
146
00:09:39,978 --> 00:09:44,484
Oh, sorry. I was in the middle
of a Humm Wadsworth test.
147
00:09:45,521 --> 00:09:46,754
What?
148
00:09:46,756 --> 00:09:49,425
Wait a minute, what happened?
149
00:09:49,427 --> 00:09:50,327
I don't know--
150
00:09:50,329 --> 00:09:51,496
Tiger, did you hear about..
151
00:09:51,498 --> 00:09:53,700
- Yes, I just heard.
- What happened?
152
00:09:53,702 --> 00:09:56,671
- No, I don't know.
- Do they who Jill..
153
00:09:56,673 --> 00:09:57,539
[clamoring]
154
00:09:57,541 --> 00:10:00,444
Look, I'll tell you
as soon as I come out.
155
00:10:00,446 --> 00:10:02,248
She was a fine girl and-and
156
00:10:02,250 --> 00:10:05,186
a really terrific
little cheer leader.
157
00:10:06,590 --> 00:10:07,490
Gosh, you've come.
158
00:10:07,492 --> 00:10:10,395
Some of the parents are
insisting we close the school
159
00:10:10,397 --> 00:10:13,233
and newspapers a-a-are
demanding a statement.
160
00:10:13,235 --> 00:10:15,370
This is, uh, Mr. McDrew,
our assistant principal.
161
00:10:15,372 --> 00:10:17,941
But I've know him
my way as your football coach.
162
00:10:17,943 --> 00:10:22,516
I've seen you many time from
across the field, McDrew.
163
00:10:22,518 --> 00:10:23,752
I'm Captain Sam Surcher.
164
00:10:23,754 --> 00:10:25,621
State Police,
Investigation Division.
165
00:10:25,623 --> 00:10:29,528
How do you do? Sorry, I
wasn't immediately available.
166
00:10:29,530 --> 00:10:30,429
Oh, he explained.
167
00:10:30,431 --> 00:10:33,368
You know, my kids are
gonna be really impressed
168
00:10:33,370 --> 00:10:34,303
that I met Tiger McDrew.
169
00:10:34,305 --> 00:10:38,643
How long since Braddock High
won a game from you folks?
170
00:10:38,645 --> 00:10:40,180
'Four years at least, right?'
171
00:10:40,182 --> 00:10:45,188
Yes, we've had quite a run
of exceptional young men here.
172
00:10:45,190 --> 00:10:47,826
Young women, they're
always one of the finest.
173
00:10:47,828 --> 00:10:50,264
- She's such a terrific--
- Little cheerleader.
174
00:10:50,266 --> 00:10:51,833
Damn it, Mr. Proffer
don't you think
175
00:10:51,835 --> 00:10:54,371
she'd want to be remembered
for something besides
176
00:10:54,373 --> 00:10:57,710
leading a bunch of
stupid gals?
177
00:10:57,712 --> 00:10:59,714
Well, uh..
178
00:10:59,716 --> 00:11:02,719
...let's get our time
sequence straight now.
179
00:11:03,589 --> 00:11:07,594
When you looked into the booth,
uh, you recognized her.
180
00:11:07,596 --> 00:11:09,564
'You turned,
then you ran for help.'
181
00:11:09,566 --> 00:11:13,237
Well, actually, I didn't
recognize her at first.
182
00:11:13,239 --> 00:11:17,344
Well, I was facing her
from sort of an unusual angle.
183
00:11:17,847 --> 00:11:21,083
And I didn't recognize her
till after she toppled over.
184
00:11:21,085 --> 00:11:24,290
Well, how did she
topple over, son?
185
00:11:25,727 --> 00:11:28,397
Oh, I think I leaned on her.
186
00:11:29,467 --> 00:11:32,437
You leaned on her? How?
187
00:11:33,675 --> 00:11:36,544
When I bent over
to read the note.
188
00:11:39,818 --> 00:11:41,619
What're you so..
189
00:11:41,621 --> 00:11:44,592
What're you
so nervous about?
190
00:11:45,261 --> 00:11:50,501
Because I...keep wondering
maybe I did it on purpose.
191
00:11:50,503 --> 00:11:51,470
'Did what?'
192
00:11:51,472 --> 00:11:53,907
C'mon, kid. Tell us
what you did to the body.
193
00:11:53,909 --> 00:11:56,712
I leaned my hand on
her bottom, like I said.
194
00:11:56,714 --> 00:12:00,752
You think I'd do anything
else to a dead girl?
195
00:12:00,754 --> 00:12:03,423
Haven't even had
a live one yet.
196
00:12:04,661 --> 00:12:09,033
- Love life problems, huh?
- What love life?
197
00:12:10,505 --> 00:12:15,678
I'm 17 years old, and I haven't
touched a girl's breast yet.
198
00:12:15,680 --> 00:12:20,020
Well, maybe you haven't
found the right girl.
199
00:12:20,889 --> 00:12:23,892
Now, something bugging you?
I mean, like that..
200
00:12:23,894 --> 00:12:27,599
Well, you're not worrying about
acne or bad breath or anything?
201
00:12:27,601 --> 00:12:28,901
No, it's nothing like that.
202
00:12:28,903 --> 00:12:31,005
Nothing physical then.
That's good.
203
00:12:31,007 --> 00:12:35,546
Perhaps, there is one physical
thing I should've mentioned.
204
00:12:36,450 --> 00:12:39,553
I have kind of
a problem with, uh..
205
00:12:39,555 --> 00:12:43,527
...you know, erections.
206
00:12:43,529 --> 00:12:45,296
Ah.
207
00:12:45,298 --> 00:12:50,806
Is the problem constant, Ponce,
or does it vary?
208
00:12:50,808 --> 00:12:54,412
No, it's, uh,
it's pretty constant.
209
00:12:55,917 --> 00:13:01,023
Well, I mean, does...
anything seem to help?
210
00:13:01,025 --> 00:13:02,426
Well, yes, sir. They, uh...
211
00:13:02,428 --> 00:13:06,800
They don't seem to happen as
often if I take cold showers.
212
00:13:08,739 --> 00:13:10,039
'When I'm with a girl...'
213
00:13:10,041 --> 00:13:12,610
'...the only thing
that help is to do'
214
00:13:12,612 --> 00:13:13,912
'multiplication problems
in my head.'
215
00:13:13,914 --> 00:13:18,387
'But that kinda interferes
with conversations.'
216
00:13:20,559 --> 00:13:21,860
Hello, Ponce dear.
217
00:13:21,862 --> 00:13:26,501
What a terrible experience
finding the poor girl like that.
218
00:13:26,970 --> 00:13:31,443
Oh, hello, Mr. McDrew. I'm
Ms. Smith, substitute teacher.
219
00:13:31,445 --> 00:13:32,344
'Yes, I know.'
220
00:13:32,346 --> 00:13:36,418
Is there anything at all
I can do for you?
221
00:13:36,420 --> 00:13:38,121
No, ma'am.
222
00:13:38,824 --> 00:13:39,690
How are you?
223
00:13:39,692 --> 00:13:43,531
Oh, I'm just fine,
Mrs. Smith. Thank you.
224
00:13:58,525 --> 00:14:00,860
[orchestral music]
225
00:14:08,142 --> 00:14:09,843
Done.
226
00:14:22,633 --> 00:14:24,535
Very good.
227
00:14:25,071 --> 00:14:26,738
Incidentally..
228
00:14:27,408 --> 00:14:30,411
...I'm putting your name down
for track, next semester.
229
00:14:30,413 --> 00:14:35,019
Oh, man. C'mon, Tiger,
that sport scene is a drag.
230
00:14:35,021 --> 00:14:36,688
I don't know how you
got hooked on it.
231
00:14:36,690 --> 00:14:40,095
You can't spend the rest of your
life reading a book, Harold.
232
00:14:40,097 --> 00:14:42,966
An animal body needs
animal exercise.
233
00:14:42,968 --> 00:14:45,671
I'm gonna teach
you to feel, man.
234
00:14:45,673 --> 00:14:47,875
- To live.
- Right.
235
00:15:12,152 --> 00:15:14,621
[dog barking]
236
00:15:14,623 --> 00:15:16,692
Hello, Yipper.
237
00:15:16,694 --> 00:15:18,962
Hello, boy.
238
00:15:25,642 --> 00:15:28,913
[upbeat music]
239
00:15:50,753 --> 00:15:53,722
Hello. Live around here?
240
00:15:55,594 --> 00:15:59,465
'Could I offer you a drink?
I live right there.'
241
00:15:59,467 --> 00:16:01,068
Um-hmm.
242
00:16:03,508 --> 00:16:05,108
Daddy, daddy.
243
00:16:05,678 --> 00:16:09,015
Mommy, did you tell daddy
what I got form school?
244
00:16:09,017 --> 00:16:11,453
[chuckling]
245
00:16:13,993 --> 00:16:14,958
Hi, sugar plump.
246
00:16:14,960 --> 00:16:17,697
Hey, what's this
school turning into?
247
00:16:17,699 --> 00:16:19,634
Oh, don't ask me.
You heard, huh?
248
00:16:19,636 --> 00:16:22,739
- On the news. It's awful.
- Shocking.
249
00:16:22,741 --> 00:16:24,141
Do the police have
any clues?
250
00:16:24,143 --> 00:16:27,013
Well, I don't know. I talked
to the inspector today.
251
00:16:27,015 --> 00:16:28,816
He didn't seem to
wanna tell me anything.
252
00:16:28,818 --> 00:16:33,658
They never wanna tell you
anything when they talk to you..
253
00:16:33,660 --> 00:16:36,930
[swing music]
254
00:16:45,046 --> 00:16:46,546
Shopping?
255
00:16:47,817 --> 00:16:50,053
[bell ringing]
256
00:16:54,062 --> 00:16:55,729
Was she raped, Captain?
257
00:16:55,731 --> 00:16:58,567
Well, if you don't mind,
I'll ask the questions.
258
00:16:58,569 --> 00:17:00,838
I'm surprised
that embarrasses you.
259
00:17:00,840 --> 00:17:05,713
Well, isn't sex involved in many
of the crimes you investigate?
260
00:17:05,715 --> 00:17:07,550
Yes, now and then.
261
00:17:07,552 --> 00:17:09,953
Now, about those boys,
Jill used to date.
262
00:17:09,955 --> 00:17:15,597
Were any of those boys in the
habit of calling her..."Honey"?
263
00:17:16,467 --> 00:17:18,569
- Yes.
- Alright, who?
264
00:17:18,571 --> 00:17:21,641
Oh, well, probably,
all of them.
265
00:17:23,078 --> 00:17:29,086
See, our generation's not afraid
of feeling...affection.
266
00:17:29,088 --> 00:17:31,191
Or expressing it.
267
00:17:31,693 --> 00:17:35,932
For example...I love you.
268
00:17:38,471 --> 00:17:41,542
And I love you.
269
00:17:42,712 --> 00:17:48,086
And the world...must learn
to love one another.
270
00:17:48,823 --> 00:17:51,826
Currently, that'll be all,
Miss Lidia.
271
00:17:51,828 --> 00:17:54,764
- Hilda.
- Hilda.
272
00:18:00,243 --> 00:18:02,311
'Next.'
273
00:18:05,585 --> 00:18:09,290
- Good afternoon, Miss Millick.
- Yvonne.
274
00:18:11,997 --> 00:18:13,497
Yvonne.
275
00:18:17,273 --> 00:18:18,673
Is this in every survey show
276
00:18:18,675 --> 00:18:21,878
that the police are oriented
very conservatively?
277
00:18:21,880 --> 00:18:24,616
So are many Americans.
Ponce.
278
00:18:24,618 --> 00:18:27,855
What if the police represents
just one point of view?
279
00:18:27,857 --> 00:18:29,959
Well, that could be
very dangerous.
280
00:18:29,961 --> 00:18:30,928
Oh, Ponce, hey.
281
00:18:30,930 --> 00:18:33,699
Is my dad dangerous
'cause he's conservative?
282
00:18:33,701 --> 00:18:34,233
Yes.
283
00:18:34,235 --> 00:18:38,006
Your dad doesn't have
the powers of repression.
284
00:18:38,008 --> 00:18:40,544
'Is the police repressive?'
285
00:18:40,546 --> 00:18:43,115
[indistinct chatter]
286
00:18:47,892 --> 00:18:51,830
(male #1)
Well, they deserve
what they get, that's all.
287
00:18:51,832 --> 00:18:53,566
[bell rings]
288
00:18:56,774 --> 00:18:59,343
[indistinct chatter]
289
00:19:06,056 --> 00:19:09,194
- Tiger, didn't we..
- Excuse me.
290
00:19:15,907 --> 00:19:16,706
[indistinct chatter]
291
00:19:16,708 --> 00:19:18,710
Is there still
a game on Friday?
292
00:19:18,712 --> 00:19:20,947
No, it hasn't
been decided, yet.
293
00:19:22,385 --> 00:19:24,687
(male #2)
'Hey, what about practice?'
294
00:19:24,689 --> 00:19:27,358
- Ponce, I'll see..
- Alright.
295
00:19:34,372 --> 00:19:35,873
Miss Smith.
296
00:19:37,812 --> 00:19:39,646
Excuse me.
297
00:19:39,648 --> 00:19:40,948
Hi, Mr. McDrew.
298
00:19:40,950 --> 00:19:46,525
Yeah, could we, uh, get together
during, uh, fifth period?
299
00:19:46,527 --> 00:19:49,730
Yes. I mean, no, no.
I'm not free
300
00:19:49,732 --> 00:19:52,936
but what I mean is,
I'll-I'll make myself free. Yes.
301
00:19:52,938 --> 00:19:54,972
- Good.
- Definitely.
302
00:19:54,974 --> 00:19:56,175
Okay.
303
00:19:58,981 --> 00:20:03,020
(Captain over recorder)
'In a typical high school,
it will be difficult'
304
00:20:03,022 --> 00:20:04,756
'to invent a system more
destructive'
305
00:20:04,758 --> 00:20:06,827
'of a child's
natural creativity.'
306
00:20:06,829 --> 00:20:09,364
'Only in the most backward
penal institutions'
307
00:20:09,366 --> 00:20:13,872
'does one discover equally
oppressive rules of silence'
308
00:20:13,874 --> 00:20:15,007
'restriction of movement'
309
00:20:15,009 --> 00:20:17,211
'constant examination
of behavior.'
310
00:20:17,213 --> 00:20:22,220
'A world in which one must
learn to work, eat, exercise'
311
00:20:22,222 --> 00:20:27,028
'and sometimes,
even defecate by the clock.'
312
00:20:27,030 --> 00:20:30,100
You mind?
313
00:20:30,803 --> 00:20:34,708
The coroner estimates that the
girl was killed between 8 and..
314
00:20:34,710 --> 00:20:35,910
Yes. I've said, I was here
315
00:20:35,912 --> 00:20:38,047
...working on my book
at that time--
316
00:20:38,049 --> 00:20:39,249
Well, no offence, I hope.
317
00:20:39,251 --> 00:20:42,388
No offence taken.
It's your job.
318
00:20:47,733 --> 00:20:49,200
For test result control.
319
00:20:49,202 --> 00:20:52,305
Some students are more easily
distracted than others
320
00:20:52,307 --> 00:20:56,679
which might show up as
low IQ or some defect
321
00:20:56,681 --> 00:20:58,883
which actually,
isn't present.
322
00:20:58,885 --> 00:21:01,988
Uh, the principal
tells me that..
323
00:21:01,990 --> 00:21:03,691
he thinks,
this guidance counseling
324
00:21:03,693 --> 00:21:07,364
is responsible for
the academic average she had.
325
00:21:07,366 --> 00:21:11,305
Masters degree in psychology.
That's quite impressive.
326
00:21:11,307 --> 00:21:15,245
Well, I understand that you've
turned down a couple of offers
327
00:21:15,247 --> 00:21:17,381
to teach universities.
328
00:21:17,383 --> 00:21:19,852
Because I believe,
this is..
329
00:21:19,854 --> 00:21:22,357
...as they say,
"Where it's at."
330
00:21:22,359 --> 00:21:25,062
High schools are simply
not reaching the student.
331
00:21:25,064 --> 00:21:26,664
For every college dropout
332
00:21:26,666 --> 00:21:30,738
we lose 15 to 18
in high school, Captain.
333
00:21:30,740 --> 00:21:31,873
The records
on the dead girl.
334
00:21:31,875 --> 00:21:35,145
Anything in there
that might be of help to us?
335
00:21:35,147 --> 00:21:38,352
I think,
Jill fooled a lot of people.
336
00:21:38,354 --> 00:21:42,259
Not particularly
intelligent, IQ 103.
337
00:21:42,261 --> 00:21:45,864
'She seemed more intelligent
because she adapted so well'
338
00:21:45,866 --> 00:21:48,002
'to high school
level activities.'
339
00:21:48,004 --> 00:21:52,142
- Quite beautiful, though.
- 'Yes, extraordinary figure.'
340
00:21:53,012 --> 00:21:56,349
Excellent dancer.
Baton twirler.
341
00:21:58,187 --> 00:21:59,187
What kind of men..
342
00:21:59,189 --> 00:22:03,028
...would a girl like this
be attracted to, Tiger?
343
00:22:03,030 --> 00:22:06,066
'Well, let me see.'
344
00:22:07,771 --> 00:22:12,043
'I'd say, it's not impossible,
she had marriage in mind.'
345
00:22:16,085 --> 00:22:19,189
As a psychologist,
any comment on the note
346
00:22:19,191 --> 00:22:22,194
that was found
on her...on her body?
347
00:22:22,196 --> 00:22:23,330
[bell rings]
348
00:22:23,332 --> 00:22:24,899
Out of my line.
349
00:22:24,901 --> 00:22:28,338
Disturbed personality,
obviously.
350
00:22:28,340 --> 00:22:30,208
[indistinct chatter]
351
00:22:32,413 --> 00:22:35,249
[knocking on the door]
352
00:22:37,089 --> 00:22:40,859
- Hello, Miss Smith.
- Hi.
353
00:22:41,529 --> 00:22:44,299
'Mind locking the door?'
354
00:22:49,577 --> 00:22:52,646
Put the switch too, will you?
355
00:22:57,991 --> 00:23:01,094
You know, I try to get in
three minutes of this, everyday?
356
00:23:01,096 --> 00:23:04,834
'You'd be surprised, how
hard it is to find the time.'
357
00:23:04,836 --> 00:23:08,408
Ha. Would you like
to pour us a drink?
358
00:23:10,513 --> 00:23:12,414
It's right over here.
359
00:23:22,867 --> 00:23:27,006
It's organic apples, brewers
yeast, honey and a raw egg.
360
00:23:27,008 --> 00:23:29,877
Helps keep
the old juices flowing.
361
00:23:29,879 --> 00:23:31,580
Oh, well, that's, uh..
362
00:23:31,582 --> 00:23:36,155
that certainly is important
to a teacher.
363
00:23:41,300 --> 00:23:44,837
- Cheers.
- Cheers.
364
00:24:01,267 --> 00:24:03,336
We must have a real
drink, sometime.
365
00:24:03,338 --> 00:24:06,274
- Or is there somebody?
- No.
366
00:24:06,276 --> 00:24:09,045
I mean, there was,
but we broke up.
367
00:24:09,047 --> 00:24:12,251
Pity. Sit down.
368
00:24:14,991 --> 00:24:19,062
Must be very difficult
to be a single female teacher.
369
00:24:19,064 --> 00:24:24,338
Well, yes, I-I think,
at times, we get even..
370
00:24:24,340 --> 00:24:26,342
It's almost painful.
371
00:24:26,344 --> 00:24:29,481
Which makes me wonder
if you can handle something
372
00:24:29,483 --> 00:24:31,284
I have in mind.
373
00:24:31,286 --> 00:24:32,219
Oh, yes.
374
00:24:32,221 --> 00:24:36,026
I mean, I-I, I'll certainly
try to handle anything
375
00:24:36,028 --> 00:24:38,997
you might throw at me.
As it were.
376
00:24:44,943 --> 00:24:48,914
- Ponce.
- Pardon me?
377
00:24:51,454 --> 00:24:54,190
[bell rings]
378
00:24:59,168 --> 00:25:04,374
Oh, oh,
Ponce de Leon Harper.
379
00:25:04,376 --> 00:25:07,547
Oh, yes. 12th grade,
the boy who found the..
380
00:25:07,549 --> 00:25:08,114
Yes.
381
00:25:08,116 --> 00:25:13,290
As you can see from his profile,
he has enormous potential.
382
00:25:13,292 --> 00:25:18,164
Somehow, he's acquired
a hang up about...sex.
383
00:25:18,166 --> 00:25:21,537
And I doubt if a girl his age
could help him, now.
384
00:25:21,539 --> 00:25:26,078
And I was wondering,
Betty, if you would?
385
00:25:28,518 --> 00:25:31,488
Uh...help him?
386
00:25:31,490 --> 00:25:33,024
Oh, I understand
your hesitations.
387
00:25:33,026 --> 00:25:35,461
Could cut into your afternoons
or evenings
388
00:25:35,463 --> 00:25:38,500
when you and I would meet
and compare notes
389
00:25:38,502 --> 00:25:41,138
on Ponce's progress.
390
00:25:41,140 --> 00:25:47,449
Well, uh, yes. I guess, we would
have to do that, wouldn't we?
391
00:25:47,451 --> 00:25:49,552
And now, let's see,
as I understand it
392
00:25:49,554 --> 00:25:53,392
you, uh...you want me
to help him?
393
00:25:53,394 --> 00:25:57,633
'His problem is...
sexual immaturity.'
394
00:25:58,670 --> 00:26:00,004
Oh.
395
00:26:01,175 --> 00:26:02,208
Yes, uh, well, that's..
396
00:26:02,210 --> 00:26:07,918
that certainly is...a problem.
397
00:26:07,920 --> 00:26:14,463
And solution is...
a mature woman's friendship.
398
00:26:14,965 --> 00:26:18,703
Oh. You want me
to be his friend?
399
00:26:19,506 --> 00:26:23,010
You could start by inviting him
to your apartment.
400
00:26:23,012 --> 00:26:25,615
Tell him, you wanna go over
some assignment with him.
401
00:26:25,617 --> 00:26:29,354
It sounded at first as if,
you wanted me to sleep with him.
402
00:26:29,356 --> 00:26:33,729
- Isn't that silly? Ha-ha-ha.
- It's uproarious.
403
00:26:33,731 --> 00:26:36,367
I wonder,
what you would have said.
404
00:26:37,470 --> 00:26:41,408
Well, now, if we started
doing that with our students
405
00:26:41,410 --> 00:26:43,713
who knows, where it would lead?
406
00:26:43,715 --> 00:26:46,417
'Well, we'd certainly
get to know them better.'
407
00:26:46,419 --> 00:26:49,356
But I wonder,
if it's ever justified.
408
00:26:49,358 --> 00:26:54,398
Say, in the case of a,
of an exceptional student.
409
00:26:54,400 --> 00:26:57,970
But some teachers
might do it for pleasure.
410
00:26:57,972 --> 00:27:01,744
Yes, I suppose there
could be some-some whistling
411
00:27:01,746 --> 00:27:03,714
while we work.
412
00:27:05,452 --> 00:27:08,022
Could I be honest
about something?
413
00:27:08,024 --> 00:27:09,023
Yes, of course.
414
00:27:09,025 --> 00:27:12,396
I hope you're not gonna ask me
to invite him too often.
415
00:27:12,398 --> 00:27:17,672
'At this age, uh,
the boys are re-becoming men'
416
00:27:17,674 --> 00:27:22,546
and I don't see any point
in being a..
417
00:27:22,548 --> 00:27:24,217
In being uncomfortable.
418
00:27:24,219 --> 00:27:28,691
Well, there's no reason to be
uncomfortable in Ponce's case.
419
00:27:28,693 --> 00:27:30,694
He confessed to me
only this morning
420
00:27:30,696 --> 00:27:33,733
that he is totally impotent.
421
00:27:33,735 --> 00:27:35,703
Oh, the poor child.
422
00:27:38,543 --> 00:27:40,544
Yes, tonight. Can you?
423
00:27:40,547 --> 00:27:43,316
I thought, you might want
to expand your notes
424
00:27:43,318 --> 00:27:46,521
on Milton into a term paper.
425
00:27:46,523 --> 00:27:48,993
See you later then, Ponce.
426
00:27:48,995 --> 00:27:51,530
[engine starts]
427
00:27:52,667 --> 00:27:53,667
Well, it's hard to answer
428
00:27:53,669 --> 00:27:57,173
has anyone made any unnatural
sexual advances toward me.
429
00:27:57,175 --> 00:28:01,681
Perhaps, if the captain were to
rephrase the question, Pamela?
430
00:28:01,683 --> 00:28:04,286
No, I think,
I understand the question.
431
00:28:04,288 --> 00:28:09,027
'I don't understand the word
unnatural in this context, sir.'
432
00:28:09,029 --> 00:28:11,298
Well, I am having to ask
all the girls.
433
00:28:11,300 --> 00:28:16,240
The thing is, if a boy didn't
make sexual advances toward me
434
00:28:16,242 --> 00:28:19,245
I think that would
be pretty unnatural.
435
00:28:19,247 --> 00:28:22,083
No, that's not quite what
I'm getting at, Miss Wilcox.
436
00:28:22,085 --> 00:28:26,190
Perhaps, if the captain were to
rephrase the question, Pamela?
437
00:28:26,192 --> 00:28:28,126
No, I think,
I understand the quest--.
438
00:28:28,128 --> 00:28:31,800
Okay, okay.
Alright, thank you very much.
439
00:28:31,802 --> 00:28:34,104
Thank you.
440
00:28:40,249 --> 00:28:41,516
Next.
441
00:28:48,497 --> 00:28:52,602
- Sit down, Miss..
- Sonny Swangle.
442
00:28:54,340 --> 00:28:55,540
'Swangle. Swangle.'
443
00:28:55,542 --> 00:29:01,385
Has anyone made any...unnatural,
sexual overtures to you?
444
00:29:01,387 --> 00:29:04,256
[giggling]
You kidding?
445
00:29:04,258 --> 00:29:07,228
Oh, really? Oh, God.
446
00:29:08,198 --> 00:29:09,799
[Swangle laughing]
447
00:29:33,108 --> 00:29:35,744
[door bell rings]
448
00:29:41,289 --> 00:29:45,627
Oh, hi, Ponce.
Come on in.
449
00:29:50,605 --> 00:29:53,741
[clock chiming]
450
00:29:58,618 --> 00:30:02,590
I just know,
we're gonna be good friends.
451
00:30:02,592 --> 00:30:04,159
'Yes, ma'am.'
452
00:30:05,363 --> 00:30:09,502
Now, shall we start out
by discussing
453
00:30:09,504 --> 00:30:11,305
what you think about Milton.
454
00:30:11,307 --> 00:30:14,777
- Milton who?
- John Milton, silly.
455
00:30:14,779 --> 00:30:17,850
'Paradise Lost, remember?'
456
00:30:29,372 --> 00:30:33,443
You were saying
about Milton?
457
00:30:33,445 --> 00:30:37,117
- Well, he was a great poet.
- Go on.
458
00:30:38,353 --> 00:30:41,424
Well, he-de, he-describes
the way in heaven
459
00:30:41,426 --> 00:30:44,196
from which Satan was expelled.
460
00:30:44,198 --> 00:30:47,434
And his evolution
into the devil.
461
00:30:47,436 --> 00:30:50,406
'Avenging himself by..'
462
00:30:51,543 --> 00:30:53,579
...by corr-by corrupting
463
00:30:53,581 --> 00:30:59,722
his most...
finest creation, woman.
464
00:30:59,724 --> 00:31:02,327
I mean, mankind.
465
00:31:02,329 --> 00:31:04,664
[ambient music]
466
00:31:22,797 --> 00:31:25,200
'Guard your queen.'
467
00:31:32,381 --> 00:31:33,714
Mate.
468
00:31:35,486 --> 00:31:37,755
[Jean chuckles]
469
00:31:52,449 --> 00:31:53,916
"I fled, but he pursu'd
470
00:31:53,918 --> 00:31:57,622
"though more, it seems,
inflam'd with lust than rage
471
00:31:57,624 --> 00:32:01,863
and swifter far, Mee overtook
his mother all dismaid."
472
00:32:01,865 --> 00:32:07,272
"And in embraces forcible
and foul engendering with me
473
00:32:07,275 --> 00:32:10,411
"of that rape begot
these yelling monsters
474
00:32:10,413 --> 00:32:14,151
"that with ceaseless cry,
surround me,
475
00:32:14,153 --> 00:32:15,954
"as thou saw'st
hourly conceived
476
00:32:15,956 --> 00:32:19,828
"and hourly born
with sorrow, infinite to me.
477
00:32:19,830 --> 00:32:23,701
"For when they list into
the womb that bread them
478
00:32:23,703 --> 00:32:28,376
they return and howl and gnaw
my bowels, their repast."
479
00:32:28,378 --> 00:32:32,783
- Isn't this exciting?
- Oh, yeah.
480
00:32:32,785 --> 00:32:36,523
What's the matter, Ponce?
481
00:32:36,592 --> 00:32:39,561
Now you don't think
I'm going to eat you, do you?
482
00:32:39,563 --> 00:32:43,568
Oh, yes.
Ah, no, Miss Smith.
483
00:32:43,637 --> 00:32:47,675
Oh, come. Let's make
some hot chocolate.
484
00:32:47,677 --> 00:32:51,616
- Oh, well, I'll just wait here.
- No, come with me, Ponce.
485
00:32:51,618 --> 00:32:53,552
Okay, well, I'll bring
the text along
486
00:32:53,554 --> 00:32:55,523
in case you'd like
to read through.
487
00:32:55,525 --> 00:32:58,461
You've had enough
Milton for one day.
488
00:33:00,332 --> 00:33:02,968
Let's have
some hot chocolate.
489
00:33:04,506 --> 00:33:07,477
- Coming, Ponce?
- Yeah, hmm.
490
00:33:09,849 --> 00:33:11,884
Miss Smith, may I
please be excused?
491
00:33:11,886 --> 00:33:15,590
(Miss Smith)
'To your left and
through the bed room.'
492
00:33:15,592 --> 00:33:19,230
'The girl has no diary,
just letters.'
493
00:33:19,232 --> 00:33:23,637
- Let's get cracking.
- These were all pen-pals?
494
00:33:23,639 --> 00:33:26,910
It's a wonder she didn't
die of writer's cramp.
495
00:33:34,826 --> 00:33:36,760
60 times 60 is 3660..
496
00:33:36,762 --> 00:33:40,834
(Miss Betty)
'Ponce, are you alright?
Chocolate's getting cold.'
497
00:33:40,836 --> 00:33:43,739
...3721, 62 times 62 is..
498
00:33:43,741 --> 00:33:45,675
Listen to me, Ponce.
499
00:33:45,677 --> 00:33:47,044
I'm hardly worthy
of being a teacher
500
00:33:47,046 --> 00:33:50,918
if I can't discuss any
problem a student has.
501
00:33:50,920 --> 00:33:52,622
Please, come out.
502
00:33:52,624 --> 00:33:54,458
[sigh]
503
00:34:00,804 --> 00:34:02,572
Ponce dear..
504
00:34:02,574 --> 00:34:05,677
...I happen to know
that your are struggling
505
00:34:05,679 --> 00:34:07,714
with a sexual problem.
506
00:34:07,716 --> 00:34:11,922
- Is that it?
- Yes, ma'am.
507
00:34:11,924 --> 00:34:14,893
Well, I'm going to be
equally honest with you.
508
00:34:14,895 --> 00:34:20,069
The reason I invited you
here was to help you.
509
00:34:20,972 --> 00:34:24,209
You must be putting me on,
Miss Smith.
510
00:34:24,211 --> 00:34:28,417
Come, let's sit down
and talk about it.
511
00:34:28,419 --> 00:34:31,288
- Please.
- Oh, I can't.
512
00:34:31,290 --> 00:34:33,558
Ponce, you are a
handsome, healthy boy
513
00:34:33,560 --> 00:34:35,362
and everything is going
to work out alright.
514
00:34:35,364 --> 00:34:40,070
You mustn't worry. You must
continually believe that. You..
515
00:34:41,708 --> 00:34:45,846
Ponce, would you be more
comfortable discussing it
516
00:34:45,848 --> 00:34:48,050
in the living room?
517
00:34:48,052 --> 00:34:52,024
- Please.
- Oh, my goodness.
518
00:34:54,397 --> 00:34:58,502
- 'Oh, my goodness'
- Ma'am?
519
00:34:58,504 --> 00:35:01,507
Isn't that just wonderful?
520
00:35:04,414 --> 00:35:06,883
Well..
521
00:35:07,753 --> 00:35:11,290
We certainly have ended this
night on a note of triumph.
522
00:35:11,292 --> 00:35:13,127
Haven't we?
523
00:35:17,102 --> 00:35:19,905
'I got it.'
524
00:35:20,575 --> 00:35:23,378
Son of a bitch!
525
00:35:37,538 --> 00:35:38,304
Damn.
526
00:35:38,306 --> 00:35:41,009
(man on TV)
'After two days of
intensive investigation'
527
00:35:41,011 --> 00:35:42,912
'the police are still
without a suspect'
528
00:35:42,914 --> 00:35:45,316
'on the Ocean Front
High School murder.'
529
00:35:45,318 --> 00:35:48,855
Jule Fairbun, a lovely 17 year
old senior at Ocean Front
530
00:35:48,857 --> 00:35:53,731
was found dead in the boys'
lavatory by a fellow student.
531
00:35:54,968 --> 00:35:56,736
[no audio]
532
00:36:00,344 --> 00:36:02,580
Chapter 14.
533
00:36:03,449 --> 00:36:06,820
Love, life and learning are
what education's all about.
534
00:36:06,822 --> 00:36:10,359
Yet, somehow,
schools begin backwards
535
00:36:10,361 --> 00:36:13,699
by teaching places,
names, formulas.
536
00:36:13,701 --> 00:36:16,370
'Instead, we should teach
a passion for living.'
537
00:36:16,372 --> 00:36:18,440
'A love for our world
and ourselves'
538
00:36:18,442 --> 00:36:22,046
'which would set students
reveling in discovery.'
539
00:36:22,048 --> 00:36:26,988
'And in this century,
which mankind seems racing'
540
00:36:26,990 --> 00:36:30,327
'toward a new
dark ages, at best'
541
00:36:30,329 --> 00:36:32,397
if not annihilation..
542
00:36:32,399 --> 00:36:33,800
[doorbell ringing]
543
00:36:33,802 --> 00:36:35,904
(Jean)
'I'll get it, hon.'
544
00:36:38,410 --> 00:36:41,446
Our schools may become
our last chance.
545
00:36:41,448 --> 00:36:43,349
Indeed, our last minute chance
546
00:36:43,351 --> 00:36:47,991
to turn mankind
towards truth, joy and love.
547
00:36:47,993 --> 00:36:52,399
It's Captain Surcher, hon.
He says it's important.
548
00:36:59,012 --> 00:37:01,448
We got a couple
of questions, McDrew.
549
00:37:01,450 --> 00:37:04,386
'And they couldn't wait
till morning.'
550
00:37:09,129 --> 00:37:12,567
Remember the words of
the note left on the body?
551
00:37:12,569 --> 00:37:14,637
"So long, honey."
552
00:37:14,639 --> 00:37:15,806
Yes, puzzling.
553
00:37:15,808 --> 00:37:19,512
Which led us to believe that
the killer was a psychopath.
554
00:37:19,514 --> 00:37:23,386
'But, uh...Listen.'
555
00:37:23,388 --> 00:37:28,661
"Dear Jill honey, how uptight
they'd all be if they knew."
556
00:37:28,663 --> 00:37:29,796
"Oh, you honey.
557
00:37:29,798 --> 00:37:33,937
This man needs you,
I'll defy them, will you?"
558
00:37:33,939 --> 00:37:35,908
[playing piano]
559
00:37:35,910 --> 00:37:36,943
Signed?
560
00:37:36,945 --> 00:37:40,515
First let me make my position
very, very clear.
561
00:37:40,517 --> 00:37:44,789
Nobody, but nobody is gonna
get away with murder.
562
00:37:44,791 --> 00:37:47,527
But the last person
I'd want it to be
563
00:37:47,529 --> 00:37:49,030
is one of the black students.
564
00:37:49,032 --> 00:37:53,471
'It just opens up that question
of police prejudice and..'
565
00:37:55,643 --> 00:37:56,610
It's signed "Greeny."
566
00:37:56,612 --> 00:38:00,917
Isn't that the nickname of one
of your quarterbacks, Jim Green?
567
00:38:00,919 --> 00:38:04,089
Yes, but I'm sure you'll
find he was in the--
568
00:38:04,091 --> 00:38:04,657
We checked.
569
00:38:04,659 --> 00:38:07,462
This week, he's clean-up monitor
in the chemistry lab.
570
00:38:07,464 --> 00:38:08,831
He was in there
alone this morning.
571
00:38:08,833 --> 00:38:11,369
'Listen, can I get a sample
of his hand writing?'
572
00:38:11,371 --> 00:38:13,205
'I mean, homework
or something like that.'
573
00:38:13,207 --> 00:38:17,212
'I wanna make absolutely certain
before I make a move.'
574
00:38:17,214 --> 00:38:20,617
[piano music continues]
575
00:38:24,226 --> 00:38:25,226
It's Jim's handwriting.
576
00:38:25,228 --> 00:38:27,262
Alright, then we'll
have to pick him up.
577
00:38:27,264 --> 00:38:29,633
Well, if he killed her in
the chemistry lab downstairs
578
00:38:29,635 --> 00:38:32,338
why would he deposit the body in
the second floor can?
579
00:38:32,340 --> 00:38:35,410
Perhaps because it's furthest
routes away from the assembly
580
00:38:35,412 --> 00:38:36,579
and the school office area.
581
00:38:36,581 --> 00:38:39,550
We'll check out the timing,
but I was hoping that you
582
00:38:39,552 --> 00:38:42,422
were gonna tell me
something I don't know.
583
00:38:42,424 --> 00:38:44,092
I am.
584
00:38:45,229 --> 00:38:48,366
He's not your killer,
promise you that.
585
00:38:49,369 --> 00:38:52,607
As his friend,
as his teacher..
586
00:38:52,609 --> 00:38:55,512
...and as a skilled
psychologist.
587
00:38:57,116 --> 00:38:59,952
Alright, I'll hold off.
588
00:38:59,954 --> 00:39:01,288
Yes.
589
00:39:01,290 --> 00:39:03,225
Oh, by the way.
590
00:39:03,227 --> 00:39:06,697
I was talking over some of
your ideas with my two sons.
591
00:39:06,699 --> 00:39:10,137
And they told me
to give you a message.
592
00:39:10,139 --> 00:39:13,509
"Right on, man. Right on."
593
00:39:16,550 --> 00:39:19,987
[pleasant music]
594
00:39:30,273 --> 00:39:32,509
[girls laughing]
595
00:39:39,089 --> 00:39:45,966
♪ Our soldier boys who spend
their lives in vain
596
00:39:46,602 --> 00:39:52,243
♪ While savour sense
they say pom pom
597
00:39:52,245 --> 00:39:57,018
♪ Are crossing Asian plain
598
00:40:00,693 --> 00:40:02,227
Now!
599
00:40:05,234 --> 00:40:07,770
[singing continues at distance]
600
00:40:11,111 --> 00:40:14,682
Oh, dear, this is
terribly embarrassing.
601
00:40:14,684 --> 00:40:15,784
Oh..
602
00:40:15,786 --> 00:40:18,321
'21 second to here.'
603
00:40:20,294 --> 00:40:21,294
- Oh..
- 24 seconds to here.
604
00:40:21,296 --> 00:40:24,632
You stay like this. I want
him to carry you in there.
605
00:40:24,634 --> 00:40:27,972
But I've never been
in a boy's lavatory before.
606
00:40:28,942 --> 00:40:30,442
[screams]
607
00:40:30,444 --> 00:40:31,945
Freeze!
608
00:40:32,915 --> 00:40:35,117
Poldaski..
609
00:40:37,891 --> 00:40:40,059
[blowing whistle]
610
00:40:42,832 --> 00:40:45,301
Well, I was waiting
for the killer.
611
00:40:45,303 --> 00:40:49,075
A criminal always returns
to the scene of the crime.
612
00:40:49,812 --> 00:40:52,247
[vehicles honking]
613
00:41:17,693 --> 00:41:21,631
- Can we talk about something?
- Sure.
614
00:41:21,633 --> 00:41:24,536
I went to see
Miss Smith last night.
615
00:41:24,905 --> 00:41:27,841
(female #4)
One...two...three..
616
00:41:32,485 --> 00:41:34,920
You mean, if a women compliments
you on your erection?
617
00:41:34,922 --> 00:41:38,560
Well, that should mean
she kind of likes you, right?
618
00:41:38,562 --> 00:41:39,762
Yes, it..
619
00:41:39,764 --> 00:41:43,969
...it does sound like
a warm friendship development.
620
00:41:48,079 --> 00:41:49,112
Say what?
621
00:41:49,114 --> 00:41:53,119
Honest, she said "It's splendid,
Ponce, it's just lovely."
622
00:41:53,888 --> 00:41:56,892
Then, she shoved me
out the front door.
623
00:41:59,164 --> 00:42:01,166
Tiger, am I crazy?
624
00:42:01,168 --> 00:42:04,739
I think
we've cured Ponce.
625
00:42:04,741 --> 00:42:06,609
What happened?
626
00:42:06,611 --> 00:42:10,583
Well, we discussed Milton
and had hot chocolate.
627
00:42:10,585 --> 00:42:12,486
No, no, no.
628
00:42:12,488 --> 00:42:15,591
I mean, what did you
do to cure him?
629
00:42:15,593 --> 00:42:17,127
'Well, nothing really.'
630
00:42:17,129 --> 00:42:22,136
He just, uh...
bloomed as it were.
631
00:42:22,138 --> 00:42:25,508
Well, something stimulated
the boy. What was it?
632
00:42:25,510 --> 00:42:26,009
I don't know.
633
00:42:26,011 --> 00:42:28,747
Now your next meeting,
you should watch him carefully.
634
00:42:28,749 --> 00:42:30,650
Note the exact moment
he's aroused.
635
00:42:30,652 --> 00:42:33,688
Ah, excuse me, but
I prefer not to.
636
00:42:33,690 --> 00:42:34,457
Why?
637
00:42:34,459 --> 00:42:39,466
Well, it's difficult
to put into words, but, um..
638
00:42:39,468 --> 00:42:41,936
Well, after Ponce left
last night
639
00:42:41,938 --> 00:42:46,545
I, uh...I had
a miserable evening.
640
00:42:46,547 --> 00:42:47,747
Oh.
641
00:42:47,749 --> 00:42:49,149
'He's a very attractive boy.'
642
00:42:49,151 --> 00:42:52,021
And I just can't
go through all that again.
643
00:42:52,023 --> 00:42:55,526
I'm sure you're
exaggerating, Miss Smith.
644
00:42:55,528 --> 00:42:57,063
Tiger..
645
00:42:57,065 --> 00:43:01,571
...I broke up with
my boyfriend 13 months ago.
646
00:43:01,573 --> 00:43:05,143
It's so easy to escape
that kind of discomfort.
647
00:43:05,145 --> 00:43:07,047
I'm surprised you don't
know the method.
648
00:43:07,049 --> 00:43:10,887
- You don't, do you?
- Method? No.
649
00:43:10,889 --> 00:43:12,122
Well, let me demonstrate it.
650
00:43:12,124 --> 00:43:15,061
Now it's terribly important
that you not think of affection.
651
00:43:15,063 --> 00:43:18,266
Are you not familiar
with this experiment?
652
00:43:18,268 --> 00:43:19,835
No, no,
I can't say that.
653
00:43:19,837 --> 00:43:22,006
Well, it's a reverse
on basic Masters and Johnson.
654
00:43:22,008 --> 00:43:26,881
The whole trick is to maintain
an observers point of view.
655
00:43:26,883 --> 00:43:27,782
Oh.
656
00:43:27,784 --> 00:43:30,153
Now, since you are treating
these sensations as
657
00:43:30,155 --> 00:43:31,923
a interesting physical
phenomenon
658
00:43:31,925 --> 00:43:34,761
you'll notice it's impossible
for me to excite you.
659
00:43:34,763 --> 00:43:37,499
- Ha. Yes, I noticed.
- I see.
660
00:43:37,501 --> 00:43:41,473
You see, sex is much more
than just touch.
661
00:43:41,475 --> 00:43:42,441
It certainly is.
662
00:43:42,443 --> 00:43:45,146
Not that there
isn't art to touch.
663
00:43:46,551 --> 00:43:48,919
I mean, this can be
quiet pleasant.
664
00:43:48,921 --> 00:43:51,156
Yes, it could be...pleasant.
665
00:43:51,158 --> 00:43:55,664
You are now responding to me
intellectually, analytically.
666
00:43:55,666 --> 00:43:56,198
I am?
667
00:43:56,200 --> 00:43:58,703
Now notice the difference
when emotion replaces analysis.
668
00:43:58,705 --> 00:44:01,708
Now let's try the same thing
with affection.
669
00:44:01,710 --> 00:44:04,780
- Are you ready?
- Yes.
670
00:44:05,784 --> 00:44:08,553
- Lock the door.
- What?
671
00:44:08,555 --> 00:44:10,823
Lock the door.
672
00:44:30,159 --> 00:44:32,694
Betty, I love you.
673
00:44:34,767 --> 00:44:38,538
- I want you.
- Oh, I want you.
674
00:44:39,943 --> 00:44:42,144
[whispering]
I need you.
675
00:44:42,146 --> 00:44:43,881
Oh, Tiger.
676
00:44:44,784 --> 00:44:45,651
Tiger..
677
00:44:45,653 --> 00:44:49,224
There, I'm sure you get
the general idea.
678
00:44:51,162 --> 00:44:53,063
- Tiger, wha--
- 'Let's see.'
679
00:44:53,065 --> 00:44:56,670
'I believe I have some test
scheduled this period.'
680
00:44:58,041 --> 00:45:02,179
With that...body of yours,
it was certainly difficult
681
00:45:02,181 --> 00:45:04,650
to remain analytical.
682
00:45:04,652 --> 00:45:07,889
Oh, hello, Pam.
Be with you in a minute.
683
00:45:07,891 --> 00:45:12,664
Uh, could we continue this
uh, discussion later today?
684
00:45:12,666 --> 00:45:15,169
Oh, my scheduled is
pretty tight, Miss Smith.
685
00:45:15,171 --> 00:45:18,874
How about meeting after
you've had a session with..
686
00:45:18,876 --> 00:45:21,179
...with the student
in question?
687
00:45:21,181 --> 00:45:23,817
I think I hate you.
688
00:45:27,625 --> 00:45:30,795
[girls laughing]
689
00:45:38,110 --> 00:45:41,280
♪ ...They couldn't use it, hey
690
00:45:41,282 --> 00:45:45,019
♪ We...our team can fight
691
00:45:45,021 --> 00:45:47,924
♪ Hey we're out of sight
692
00:45:47,926 --> 00:45:51,297
[football team counting]
693
00:46:02,185 --> 00:46:05,021
♪ Hey from Ocean Front
694
00:46:10,666 --> 00:46:12,735
[Tiger counting]
'Get set. Huth!'
695
00:46:12,737 --> 00:46:15,238
'Good. Ten. Huth!'
696
00:46:17,044 --> 00:46:19,112
'Seven. Huth!'
697
00:46:19,882 --> 00:46:22,652
Get set. Huth!
Good.
698
00:46:22,654 --> 00:46:26,625
Get set. Hut!
Hit it. Good.
699
00:46:30,300 --> 00:46:32,769
Get set!
Hut!
700
00:46:32,771 --> 00:46:35,207
Okay. Get to the fence.
701
00:46:36,244 --> 00:46:38,245
They look pretty well up, huh?
702
00:46:38,247 --> 00:46:39,848
Yeah, they can do better.
703
00:46:39,850 --> 00:46:43,087
Watch this, for when
you get your own team.
704
00:46:45,392 --> 00:46:47,328
[blowing whistle]
705
00:46:49,801 --> 00:46:53,104
[guys shouting]
706
00:46:59,818 --> 00:47:02,988
♪ We can, we can do it,
we can do it
707
00:47:02,990 --> 00:47:06,861
♪ We can, we can
We can do it..
708
00:47:08,266 --> 00:47:10,835
[singing continues]
709
00:47:19,819 --> 00:47:22,589
(Tiger)
'Tell me, why are we here?'
710
00:47:22,591 --> 00:47:24,025
[all]
To win!
711
00:47:24,027 --> 00:47:25,427
- What?
- To win!
712
00:47:25,429 --> 00:47:27,965
- 'Why do we win?'
- 'We're the best.'
713
00:47:27,967 --> 00:47:29,868
- 'Why?'
- 'We're the best.'
714
00:47:29,870 --> 00:47:31,871
- Right. Who can beat us?
- Nobody!
715
00:47:31,873 --> 00:47:34,743
- Can Carverton beat us?
- No!
716
00:47:34,745 --> 00:47:35,911
- Can they beat us?
- No!
717
00:47:35,913 --> 00:47:37,147
- Will they beat us?
- No!.
718
00:47:37,149 --> 00:47:38,817
What have we got
to do with 'em?
719
00:47:38,819 --> 00:47:39,751
- Kill them!
- Right?
720
00:47:39,753 --> 00:47:41,989
- Right!
- Let's go then.
721
00:47:41,991 --> 00:47:45,194
[cheering]
722
00:47:55,113 --> 00:47:58,384
[men chattering]
723
00:48:02,893 --> 00:48:07,734
I ran into Miss Smith.
She mentioned you.
724
00:48:07,736 --> 00:48:09,169
She did?
725
00:48:09,171 --> 00:48:14,077
I have the impression that uh,
she wouldn't mind terribly
726
00:48:14,079 --> 00:48:18,251
if you happened by
again some night.
727
00:48:27,036 --> 00:48:30,272
[whistling]
728
00:48:41,093 --> 00:48:43,295
[laughing]
729
00:48:44,866 --> 00:48:47,134
You caught me!
730
00:49:08,807 --> 00:49:11,343
Oh, Tiger.
731
00:49:18,758 --> 00:49:21,093
I really want you.
732
00:49:23,299 --> 00:49:25,100
No.
733
00:49:25,102 --> 00:49:27,505
I mean,
I wanna split with you.
734
00:49:27,507 --> 00:49:32,380
- Split?
- I want to be your old lady.
735
00:49:32,382 --> 00:49:33,248
[laughing]
736
00:49:33,250 --> 00:49:36,153
Hey, come on now,
I've got an old lady.
737
00:49:36,155 --> 00:49:37,856
I don't care.
738
00:49:37,858 --> 00:49:40,393
Jill and I
were friends, dig?
739
00:49:40,395 --> 00:49:44,033
We were really tight,
and I know.
740
00:49:44,035 --> 00:49:45,903
Do you understand?
741
00:49:45,905 --> 00:49:47,840
I know.
742
00:49:51,214 --> 00:49:53,850
You know what, exactly?
743
00:49:54,720 --> 00:49:57,323
You were making it with her.
744
00:49:59,495 --> 00:50:03,166
- Did she tell you that?
- No.
745
00:50:04,771 --> 00:50:08,042
I followed you,
to the beach.
746
00:50:08,044 --> 00:50:10,445
'About five nights ago.'
747
00:50:12,318 --> 00:50:13,818
'Remember?'
748
00:50:16,425 --> 00:50:20,263
Yeah. Did you tell anyone?
749
00:50:20,999 --> 00:50:25,104
Jill's dying like that
made me see something, Tiger.
750
00:50:25,106 --> 00:50:27,809
You've got to grab
for happiness.
751
00:50:27,811 --> 00:50:30,180
No one is going
to give it to you.
752
00:50:30,182 --> 00:50:32,918
Got to reach out
and take it.
753
00:50:34,489 --> 00:50:38,327
You didn't answer
my question.
754
00:50:38,329 --> 00:50:41,099
Have you told anyone?
755
00:50:42,370 --> 00:50:44,905
You have to marry me, Tiger.
756
00:50:44,907 --> 00:50:48,211
Or else, I won't be
able to help myself.
757
00:50:56,294 --> 00:50:58,094
[bell ringing]
758
00:51:00,401 --> 00:51:02,468
- Good morning. Fill her up?
- Yes.
759
00:51:02,470 --> 00:51:05,273
- Check under the hood?
- Yes.
760
00:51:11,053 --> 00:51:14,589
Tiger.
Tiger.
761
00:51:15,927 --> 00:51:18,296
Tiger, wait. Tiger.
762
00:51:19,901 --> 00:51:21,836
Tiger..
763
00:51:24,543 --> 00:51:26,177
Bah!
764
00:51:39,234 --> 00:51:41,236
[blowing horn]
765
00:51:42,072 --> 00:51:47,346
[chorus]
♪ ...For amber waves of grain
766
00:51:47,348 --> 00:51:53,424
♪ For purple mountain
majesties
767
00:51:53,426 --> 00:51:58,900
♪ Above the fruited plain
768
00:51:58,902 --> 00:52:04,309
♪ America America
769
00:52:04,311 --> 00:52:09,952
♪ God shed his grace on thee
770
00:52:09,954 --> 00:52:16,163
♪ And crown thy good
with brotherhood
771
00:52:16,165 --> 00:52:19,269
[siren wailing]
772
00:52:22,009 --> 00:52:25,345
[vehicles honking]
773
00:52:29,421 --> 00:52:33,693
I wonder why they always die
with a smile on their face.
774
00:52:34,263 --> 00:52:36,498
'But the killer's
some part of this school.'
775
00:52:36,500 --> 00:52:38,502
'There's no more
any doubt about that.'
776
00:52:38,504 --> 00:52:42,308
(male #3)
But, are we agreed then,
is the school to stay open?
777
00:52:42,310 --> 00:52:44,612
And it's our best chance
of finding the killer.
778
00:52:44,614 --> 00:52:46,916
'Alright, but what about
the game though, Tiger?'
779
00:52:46,918 --> 00:52:49,888
(male? #4)
'Oh, heck, I'll say
cancel the whole thing.'
780
00:52:49,890 --> 00:52:54,295
We won't win against Carverton.
Right, Tiger?
781
00:52:54,297 --> 00:52:57,000
We play on Friday.
782
00:52:57,002 --> 00:53:01,675
Once you start retreating,
life will drag you down.
783
00:53:03,480 --> 00:53:05,248
Ponce. Football practice today?
784
00:53:05,250 --> 00:53:09,088
No, we never practice
on a day of a murder.
785
00:53:09,090 --> 00:53:11,592
Come on, Jim. You've
got to get into it.
786
00:53:11,594 --> 00:53:15,733
Look, Jim, I mean, all you
have to try to do is
787
00:53:15,735 --> 00:53:18,104
is to make sense out of
the written word.
788
00:53:18,106 --> 00:53:20,574
'What is the author
trying to say? You know.'
789
00:53:20,576 --> 00:53:21,342
'Look.'
790
00:53:21,344 --> 00:53:25,650
'"Why would you have me tie
myself down for the first women'
791
00:53:25,652 --> 00:53:28,655
'"who comes along.
Give up the world for her'
792
00:53:28,657 --> 00:53:32,128
'and never look at anyone else."
You see?'
793
00:53:32,130 --> 00:53:37,671
"What a fine thing that would be
to be, tricked into fidelity.
794
00:53:37,673 --> 00:53:41,009
"To bury yourself
into one passion forever
795
00:53:41,011 --> 00:53:46,586
"and to be blind from your youth
on, to all the other beauties
796
00:53:46,588 --> 00:53:49,057
who might catch your eye."
797
00:53:49,059 --> 00:53:52,897
- What's he reading?
- Moliere's "Don Juan."
798
00:53:52,899 --> 00:53:55,935
We're doing it
for Thanksgiving.
799
00:53:57,106 --> 00:54:01,278
(Tiger)
"...Give over to
the sweet violence
800
00:54:01,280 --> 00:54:04,049
"which directs me.
801
00:54:04,051 --> 00:54:05,418
"Whatever happened I..
802
00:54:05,420 --> 00:54:08,457
'"I can't refuse loving
what is lovable'
803
00:54:08,459 --> 00:54:11,730
'"and as soon as
a beautiful girl asks for love'
804
00:54:11,732 --> 00:54:13,966
'"if I had 10,000 hearts'
805
00:54:13,968 --> 00:54:15,168
'"I'd give them all to her.'
806
00:54:15,170 --> 00:54:19,442
'"The act of falling in love has
an indefinable charm on it.'
807
00:54:19,444 --> 00:54:22,014
"And all the pleasure in love
lies in the fact
808
00:54:22,016 --> 00:54:27,523
"That it doesn't... last
809
00:54:31,165 --> 00:54:33,701
"What intense pleasure
there is in subjugating
810
00:54:33,703 --> 00:54:38,877
"by 100 attentions,
the heart of a young beauty
811
00:54:38,879 --> 00:54:44,820
in seeing day by day...
the progress you make."
812
00:55:15,308 --> 00:55:17,910
[doorbell rings]
813
00:55:31,169 --> 00:55:32,369
Hi, Miss Smith.
814
00:55:32,371 --> 00:55:37,144
I, uh, I was just
in the neighborhood and..
815
00:55:37,146 --> 00:55:40,149
- How are you?
- Fine.
816
00:55:40,151 --> 00:55:42,820
I just was riding around
and I happened
817
00:55:42,822 --> 00:55:45,291
- to be in the neighborhood
- Yes you said that.
818
00:55:45,293 --> 00:55:48,029
I was just riding around
doing nothing.
819
00:55:48,031 --> 00:55:51,769
Aha, Oh, what's that?
820
00:55:51,771 --> 00:55:56,143
- Is that for me?
- Do you like ducks?
821
00:55:56,145 --> 00:55:58,281
I mean chocolate ducks?
822
00:55:58,283 --> 00:56:03,088
I adore chocolate.
Oh, you can sit down.
823
00:56:04,026 --> 00:56:09,733
I can't stay.
Uh, there's liquor inside it.
824
00:56:10,203 --> 00:56:14,074
- Oh, Ponce, you shouldn't have.
- Oh, no that's alright.
825
00:56:14,076 --> 00:56:19,217
My father's rich. I mean my
mother is rich my father's dead.
826
00:56:19,219 --> 00:56:23,257
- Oh, I'm sorry.
- Six years ago.
827
00:56:23,259 --> 00:56:25,995
- Oh.
- Just like that.
828
00:56:25,997 --> 00:56:29,835
I mean, when nobody was really
expecting him to.
829
00:56:29,837 --> 00:56:34,176
- I see. I am sorry.
- I am too.
830
00:56:34,178 --> 00:56:35,712
I'm sure you miss him.
831
00:56:35,714 --> 00:56:39,050
No, I mean, yesterday when..
832
00:56:39,052 --> 00:56:44,093
Oh, no, oh, Ponce, you know
that's, that's fine.
833
00:56:44,095 --> 00:56:45,395
I'm sorry for what I did.
834
00:56:45,397 --> 00:56:47,733
- No, no, that's good--
- For what..
835
00:56:47,735 --> 00:56:51,038
- I'm sorry for what happened.
- It should happen all the time.
836
00:56:51,040 --> 00:56:55,279
Don't, uh, don't be sorry about
that. That is just fine.
837
00:56:55,281 --> 00:56:59,286
I'll see you tomorrow,
Miss Smith. I got some work.
838
00:56:59,288 --> 00:57:01,757
Oh, goodnight, Miss Smith.
839
00:57:19,723 --> 00:57:22,392
(Tiger)
'Where did you tell them
you were going?'
840
00:57:22,394 --> 00:57:24,229
(female #5)
'Majorette meeting.'
841
00:57:24,231 --> 00:57:26,232
(Tiger)
'You should've brought
your baton.'
842
00:57:26,234 --> 00:57:29,171
I told them I'd borrow one.
843
00:57:30,275 --> 00:57:33,846
[rock and roll music]
844
00:57:34,749 --> 00:57:37,785
Here?
On the football field?
845
00:57:38,622 --> 00:57:41,592
Oh, dynamite.
846
00:57:47,505 --> 00:57:52,277
Did you ever wanna say
to the world...I defy you?
847
00:57:55,118 --> 00:57:56,351
[door bell ringing]
848
00:57:56,353 --> 00:57:59,490
(Miss Smith)
'Just a minute, please?'
849
00:58:07,105 --> 00:58:11,944
Miss Smith, I'm sorry
but I forgot..
850
00:58:11,946 --> 00:58:16,453
You forgot what, Ponce?
851
00:58:16,455 --> 00:58:20,593
I forgot...
My keys!
852
00:58:22,799 --> 00:58:24,299
I don't see them anywhere.
853
00:58:24,301 --> 00:58:28,507
Perhaps if you retrace your
steps, come in, Ponce.
854
00:58:33,184 --> 00:58:38,558
I was just getting into bed.
Now let's see you came in
855
00:58:38,560 --> 00:58:42,130
Uh, gave me the duck
and then you sat down.
856
00:58:42,132 --> 00:58:47,406
Oh, the duck.
Oh, yes, it's out there.
857
00:58:48,477 --> 00:58:51,881
Oh, I'll walk home.
I only live a few blocks..
858
00:58:51,883 --> 00:58:53,450
'Please don't.'
859
00:59:02,167 --> 00:59:03,968
'I know I can't sleep now.'
860
00:59:03,970 --> 00:59:08,409
'Maybe if we danced until I
became exhausted then I could.'
861
00:59:08,411 --> 00:59:13,384
Yes, ma'am. It's lot better than
taking sleeping pills.
862
00:59:14,388 --> 00:59:17,826
[slow music]
863
00:59:24,606 --> 00:59:26,574
Come here, Ponce.
864
00:59:41,969 --> 00:59:45,005
You're very tensed, Ponce.
865
00:59:45,007 --> 00:59:47,476
I'm sorry, Miss Smith.
866
00:59:49,216 --> 00:59:50,481
Betty.
867
00:59:57,028 --> 01:00:00,233
[laughing]
868
01:00:02,571 --> 01:00:08,012
(Miss Smith)
'Ponce, is your mother a
terribly strong willed person?'
869
01:00:08,014 --> 01:00:11,285
- How did you guess?
- You're letting me lead.
870
01:00:11,287 --> 01:00:16,961
- Oh, I'm sorry.
- And you keep apologizing.
871
01:00:16,963 --> 01:00:18,430
Yes, ma'am.
872
01:00:20,302 --> 01:00:23,506
But then she's a great
person you understand.
873
01:00:23,508 --> 01:00:27,345
Anything that I ever become of
owe to her..
874
01:00:27,347 --> 01:00:30,652
I'm sure you
owe a lot to Tiger too.
875
01:00:30,654 --> 01:00:37,597
- Well, he's a great guy.
- Yes, he's a very wise man.
876
01:00:44,611 --> 01:00:47,213
Jesus.
877
01:00:49,520 --> 01:00:52,423
- Oh.
- What's the matter, Ponce?
878
01:00:52,425 --> 01:00:56,128
- It's nothing.
- You tired of dancing?
879
01:00:56,130 --> 01:01:00,202
No, I love to dance.
No.
880
01:01:02,008 --> 01:01:05,378
Why sometimes
I dance for hours.
881
01:01:06,716 --> 01:01:11,622
Like tonight, huh?
Oh, good music, Miss.
882
01:01:11,624 --> 01:01:13,592
I could dance all night,
tonight.
883
01:01:13,594 --> 01:01:17,432
- Ponce, are you undressing me?
- Oh, no, Miss Smith.
884
01:01:17,434 --> 01:01:20,839
No, it's, uh,
I guess, I must've accidently.
885
01:01:20,841 --> 01:01:23,610
Ponce, don't hurt me.
886
01:01:27,886 --> 01:01:31,556
- The duck
- What, dear?
887
01:01:31,558 --> 01:01:33,560
The duck.
888
01:01:36,667 --> 01:01:40,639
- Oh, Jesus.
- Oh.
889
01:01:40,641 --> 01:01:42,675
The duck.
890
01:01:43,579 --> 01:01:49,622
Oh, it's alright, Ponce.
It's alright.
891
01:01:52,194 --> 01:01:55,999
Come we'll fix the damage.
892
01:02:46,021 --> 01:02:47,955
Oh!
893
01:02:49,093 --> 01:02:51,962
I've got it.
894
01:03:37,042 --> 01:03:41,014
Hi, coach!
895
01:03:41,016 --> 01:03:45,655
- John? How are you?
- Fine, and you?
896
01:03:45,657 --> 01:03:47,091
Oh, fine, fine.
897
01:03:47,093 --> 01:03:51,766
Say, John, would you mind
turning off that light?
898
01:03:53,971 --> 01:03:57,342
- John..
- Oh, yeah.
899
01:03:57,444 --> 01:04:01,149
- Anyone with you, John?
- 'No, no. No, just me.'
900
01:04:01,151 --> 01:04:04,955
'That's good.
Coming to the game on Friday?'
901
01:04:04,957 --> 01:04:09,897
- For sure.
- We got some new players.
902
01:04:09,899 --> 01:04:12,135
We'll really rip 'em to pieces.
903
01:04:12,137 --> 01:04:15,440
I'll be back in three minutes.
904
01:04:21,987 --> 01:04:23,854
'John..'
905
01:04:39,484 --> 01:04:41,485
- You know her?
- Who, her?
906
01:04:41,487 --> 01:04:44,256
- Sure, I go to her old man.
- Yeah, me too.
907
01:04:44,258 --> 01:04:46,094
- Yeah, he's a terrific dentist.
- Yeah.
908
01:04:46,096 --> 01:04:48,597
He gave me a terrible
root canal job, last year.
909
01:04:48,599 --> 01:04:52,137
- This tooth, right here.
- What brings you out tonight?
910
01:04:52,139 --> 01:04:56,478
The murderer. They always return
to the scene of the crime.
911
01:04:56,480 --> 01:04:57,513
Good thinking.
912
01:04:57,515 --> 01:05:00,585
Yeah... doing a little homework,
huh?
913
01:05:00,587 --> 01:05:05,059
Listen, John, we got a play I
wanna diagram for you--
914
01:05:05,061 --> 01:05:09,133
No. With that many girls around,
you're bound to come across
915
01:05:09,135 --> 01:05:10,068
one bitch, right?
916
01:05:10,070 --> 01:05:13,908
Don't you worry. You just go
and beat Carverton on Friday.
917
01:05:13,910 --> 01:05:18,048
Oh, and don't let those boys
worry you about those killings.
918
01:05:18,050 --> 01:05:22,489
You just tell 'em old John'll
figure something out eventually.
919
01:05:22,491 --> 01:05:25,094
Yeah, I'm sure you will,
John.
920
01:05:25,096 --> 01:05:29,501
Say, I'm sure sorry I messed up
that little party of yours.
921
01:05:29,503 --> 01:05:31,972
Oh, well,
what's a fella to do, John?
922
01:05:31,974 --> 01:05:35,211
Some things
just can't be helped.
923
01:05:35,213 --> 01:05:37,749
Here, I'll show you..
924
01:05:38,186 --> 01:05:40,687
'Now I, know that colored boy
didn't do it.'
925
01:05:40,689 --> 01:05:44,360
'I mean not the way
that nigger plays football.'
926
01:06:23,029 --> 01:06:28,370
Oh-h-h!
Is he gone?
927
01:06:29,274 --> 01:06:30,908
Yes.
928
01:06:39,157 --> 01:06:43,730
"Oh brave new world,
that has such people in it."
929
01:06:46,069 --> 01:06:48,271
Shakespeare - "The Tempest".
930
01:06:48,273 --> 01:06:52,645
Do you know how many stars
there are in our galaxy?
931
01:06:52,647 --> 01:06:55,383
'No, can't say that I do. '
932
01:06:55,385 --> 01:06:57,387
100 billion.
933
01:06:57,389 --> 01:07:02,195
'Do you know how many have lived
since the beginning of time?'
934
01:07:02,197 --> 01:07:04,499
A trillion?
935
01:07:04,501 --> 01:07:06,636
About 100 billion.
936
01:07:06,638 --> 01:07:12,346
That means there's one star
for every man that ever lived.
937
01:07:13,884 --> 01:07:16,152
Far out.
938
01:07:23,334 --> 01:07:26,437
You're gonna be late for school!
939
01:07:26,439 --> 01:07:28,207
So are you!
940
01:07:28,576 --> 01:07:31,445
[serene music]
941
01:07:42,033 --> 01:07:44,735
[intense music]
942
01:07:52,684 --> 01:07:54,552
[police sirens]
943
01:07:54,554 --> 01:07:57,190
[police whistle]
944
01:07:57,192 --> 01:08:00,028
This case is beginning
to take on some bizarre aspects.
945
01:08:00,030 --> 01:08:04,102
Yeah, like a pile driver broke
broke his neck, no weapon found.
946
01:08:04,104 --> 01:08:05,171
Karate, maybe?
947
01:08:05,173 --> 01:08:09,178
You think the chief may have
stumbled over something?
948
01:08:09,180 --> 01:08:12,016
Yes, sir,
that's not a bad guess.
949
01:08:12,018 --> 01:08:14,087
- Oh, Mr. Proffer.
- Yes?
950
01:08:14,089 --> 01:08:16,390
It's a delegation
from the American Legion.
951
01:08:16,392 --> 01:08:18,761
They wanna talk to you
about an anti-perversion
952
01:08:18,763 --> 01:08:20,564
and 100% Americanism committee--
953
01:08:20,566 --> 01:08:23,503
No-no, I can't,
I couldn't possibly--
954
01:08:23,505 --> 01:08:24,437
Four orders.
955
01:08:24,439 --> 01:08:27,342
Get out there
and give 'em a hand.
956
01:08:27,344 --> 01:08:31,449
The people from Life Magazine
say I gotta pose for 'em, May I?
957
01:08:31,451 --> 01:08:32,685
They're taking pictures
of everything.
958
01:08:32,687 --> 01:08:35,556
Life Magazine? That's
international coverage.
959
01:08:35,558 --> 01:08:39,630
Two A students, a B student
and now a chief of police.
960
01:08:39,632 --> 01:08:42,068
We certainly got a batch
of funerals comin' up.
961
01:08:42,070 --> 01:08:45,340
I just can't work here, anymore.
I just can't stand it.
962
01:08:45,342 --> 01:08:50,048
'Oh, Harriet, Harriet, I do
understand. You need to rest.'
963
01:08:50,050 --> 01:08:52,185
- 'I need a rest.'
- 'A short vacation.'
964
01:08:52,187 --> 01:08:56,560
'No, I can't. I don't want
to miss the game, tomorrow.'
965
01:08:57,329 --> 01:09:01,735
We are doing everything in our
power to ensure the safety
966
01:09:01,737 --> 01:09:03,472
of the boys and girls.
967
01:09:03,474 --> 01:09:05,074
Miss Craymire!
Uh, Miss Craymire..
968
01:09:05,076 --> 01:09:10,184
Our assistant principal,
I'm sure will be able to answer
969
01:09:10,186 --> 01:09:11,653
any questions that you have.
970
01:09:11,655 --> 01:09:13,656
- He can't.
- Of course he can.
971
01:09:13,658 --> 01:09:15,660
He's doing
a personality profile.
972
01:09:15,662 --> 01:09:17,429
If you will not close the
school.
973
01:09:17,431 --> 01:09:19,600
I'll not allow Hilda
to set foot here.
974
01:09:19,602 --> 01:09:24,441
- How are you, Hilda?
- Terrific.
975
01:09:24,443 --> 01:09:26,579
Good.
976
01:09:28,684 --> 01:09:30,451
How are you, miss Smith?
977
01:09:30,453 --> 01:09:33,624
- Miss Smith?
- How are you, Betty?
978
01:09:33,626 --> 01:09:36,295
- Terrific.
- Good.
979
01:09:36,297 --> 01:09:39,300
[school bell ringing]
980
01:09:47,617 --> 01:09:49,785
Jesus, Captain,
he's served his country.
981
01:09:49,787 --> 01:09:53,558
Infantry Company Commander,
Korea. And get this..
982
01:09:53,560 --> 01:09:56,162
...Unit commendation,
plus a silver star
983
01:09:56,164 --> 01:09:57,465
plus a purple heart.
984
01:09:57,467 --> 01:09:59,669
Mm-hmm...and this here?
985
01:09:59,671 --> 01:10:03,709
Ranger training,
fort Bedding, Georgia.
986
01:10:03,711 --> 01:10:04,845
Karate instructor.
987
01:10:04,847 --> 01:10:09,352
Probably an expert at crossbows,
boomerangs and fencing.
988
01:10:09,354 --> 01:10:12,691
You sure you're not just
jealous of him, Captain?
989
01:10:14,162 --> 01:10:18,802
There's a girl up there with him
now, testing light's on.
990
01:10:18,804 --> 01:10:21,707
You may be right.
991
01:10:26,183 --> 01:10:29,153
'Remember, he's a genuine hero.'
992
01:10:39,173 --> 01:10:42,710
I'm sorry, someone reported
a stranger loitering
993
01:10:42,712 --> 01:10:44,780
'outside your door
in the corridor.'
994
01:10:44,782 --> 01:10:47,352
May have been one
of the janitors.
995
01:10:47,354 --> 01:10:49,688
I think,
Ponce is probably right.
996
01:10:49,690 --> 01:10:53,762
I understand, Captain.
I really do.
997
01:10:53,764 --> 01:10:55,532
Thank you.
998
01:11:01,678 --> 01:11:05,649
Marriage?
Serious step, Ponce.
999
01:11:05,651 --> 01:11:08,388
Yeah, I really love her.
1000
01:11:10,159 --> 01:11:12,461
'May I be very candid here?'
1001
01:11:12,463 --> 01:11:14,331
Sure, man,
that's why I come to you.
1002
01:11:14,333 --> 01:11:20,442
We've never discussed this,
but I can see now is the time.
1003
01:11:20,444 --> 01:11:23,814
You see, I've always had
the real hope that..
1004
01:11:23,816 --> 01:11:28,589
'...after college, you'd return
here to Ocean Front High.'
1005
01:11:28,591 --> 01:11:31,661
'As a teacher.'
1006
01:11:31,663 --> 01:11:35,501
- A teacher?
- I feel you'd be the best.
1007
01:11:35,503 --> 01:11:39,241
I've felt that ever since I
first evaluated you.
1008
01:11:39,243 --> 01:11:42,947
'And, since I'd become
principal, eventually.'
1009
01:11:42,949 --> 01:11:45,151
'You'd become vice principal.'
1010
01:11:45,153 --> 01:11:47,923
I'd continue
as guidance counselor.
1011
01:11:47,925 --> 01:11:50,761
But even here, I want you
to begin handling
1012
01:11:50,763 --> 01:11:53,365
as much of it as you can.
1013
01:11:53,367 --> 01:11:54,868
Wow.
1014
01:12:04,687 --> 01:12:07,323
There's my girl!
Come here to daddy.
1015
01:12:07,325 --> 01:12:09,460
I wish I could have that boat.
1016
01:12:09,462 --> 01:12:10,528
- This one?
- Mm-hm.
1017
01:12:10,530 --> 01:12:11,965
Alright, we'll buy this boat.
1018
01:12:11,967 --> 01:12:15,837
- Mmm, that's more my style.
- Yeah, on my salary.
1019
01:12:15,839 --> 01:12:20,312
- Steal it, we'll go to Mexico.
- What about Brazil?
1020
01:12:20,314 --> 01:12:22,282
- Hmm..
- Tahiti, daddy!
1021
01:12:22,284 --> 01:12:24,887
- Tahiti?
- Let's go now!
1022
01:12:24,889 --> 01:12:26,589
Okay.
1023
01:12:28,395 --> 01:12:31,398
[church bell ringing]
1024
01:12:36,943 --> 01:12:40,346
[funeral procession music
playing]
1025
01:12:52,703 --> 01:12:58,545
And keep you in peace.
Now and forever more.
1026
01:12:58,547 --> 01:12:59,881
Amen.
1027
01:12:59,883 --> 01:13:02,552
(congregation)
Amen.
1028
01:13:06,393 --> 01:13:10,766
All buried at the same time.
How touching.
1029
01:13:10,768 --> 01:13:12,603
I'm so proud of our community.
1030
01:13:12,605 --> 01:13:15,274
Everybody insisted we not
cancel the game.
1031
01:13:15,276 --> 01:13:16,743
We'll lose for sure,
everybody's so down.
1032
01:13:16,745 --> 01:13:20,850
They're gonna have a moment
of silence of each of the girls
1033
01:13:20,852 --> 01:13:22,019
at half time.
1034
01:13:22,021 --> 01:13:23,421
Jesus.
1035
01:13:28,465 --> 01:13:30,200
Well organized.
1036
01:13:32,538 --> 01:13:35,909
[marching band music]
1037
01:13:38,850 --> 01:13:41,786
[crowd applauding]
1038
01:13:57,783 --> 01:14:00,752
[indistinct chatter]
1039
01:14:03,025 --> 01:14:06,696
Hi, Tiger. My little sweet
shortcake snack.
1040
01:14:06,698 --> 01:14:11,838
'I've got something for you.
I've always got something.'
1041
01:14:11,840 --> 01:14:15,311
For a clue, look in your top
desk drawer.
1042
01:14:15,313 --> 01:14:16,847
[recording machine beeps]
1043
01:14:16,849 --> 01:14:20,019
[marching band music continues]
1044
01:14:32,743 --> 01:14:35,613
[crowd cheering]
1045
01:14:53,913 --> 01:14:57,818
We're gonna have to cool it
for a while, Sonny.
1046
01:14:57,820 --> 01:14:59,687
Why?
1047
01:15:01,727 --> 01:15:03,828
Just for a while.
1048
01:15:03,830 --> 01:15:06,432
Will you forgive me?
1049
01:15:06,434 --> 01:15:09,806
If I had something
to hold me over.
1050
01:15:12,077 --> 01:15:14,947
[Sonny moaning]
1051
01:15:18,322 --> 01:15:21,091
[humming]
1052
01:15:30,643 --> 01:15:32,377
- We have it.
- Hey!
1053
01:15:32,379 --> 01:15:35,917
- And they want it.
- Hey!
1054
01:15:35,919 --> 01:15:39,523
- 'But if they had it.'
- Hey!
1055
01:15:39,525 --> 01:15:43,697
- 'They couldn't use it.
- 'Hey!'
1056
01:15:54,084 --> 01:15:56,620
[crowd cheering]
1057
01:15:57,122 --> 01:15:58,890
[referee's whistle]
1058
01:16:01,931 --> 01:16:03,832
[indistinct chatter]
1059
01:16:09,410 --> 01:16:12,313
[referees whistle]
1060
01:16:15,086 --> 01:16:17,889
[cheering]
1061
01:16:22,667 --> 01:16:25,569
It's time for the bomb.
Throw it.
1062
01:16:30,447 --> 01:16:32,081
[crowd gasps]
1063
01:16:46,474 --> 01:16:48,643
[referees whistle]
1064
01:16:51,984 --> 01:16:55,121
[crowd booing]
1065
01:16:55,123 --> 01:16:57,859
[referees whistle]
1066
01:17:00,431 --> 01:17:04,904
Where in the hell do you get off
playing it like that?
1067
01:17:04,906 --> 01:17:07,809
You children don't want life.
1068
01:17:07,811 --> 01:17:09,712
You want Disneyland.
1069
01:17:09,714 --> 01:17:13,953
Pope! Pope you can't even take
out a 150 pound sophomore.
1070
01:17:13,955 --> 01:17:17,826
And Moss...are you running
or dancing a ballet?
1071
01:17:17,828 --> 01:17:22,769
'And Primo and Sullivan, you're
playing a couple of old women.'
1072
01:17:22,771 --> 01:17:26,474
'Jim is no help because he's
running with his head down.'
1073
01:17:26,476 --> 01:17:29,246
'And he's sloppy!
You bunch of pussies!'
1074
01:17:29,248 --> 01:17:34,155
(man on speaker)
'A few moments of silence
for our dear departed.'
1075
01:17:34,992 --> 01:17:38,595
'Three wonderful girls
from our student body.'
1076
01:17:38,597 --> 01:17:41,167
'And one of them,
a terrific little cheerleader.'
1077
01:17:41,169 --> 01:17:44,807
'Who I know,
are up there, somewhere.'
1078
01:17:44,809 --> 01:17:46,709
'Still cheering us on today.'
1079
01:17:46,711 --> 01:17:49,681
'And of course, that valiant
crime-fighter.'
1080
01:17:49,683 --> 01:17:53,788
'John Poldaski who gave his life
for all of us.'
1081
01:17:53,790 --> 01:17:55,659
'You might say.'
1082
01:17:55,661 --> 01:18:00,033
Is it possible
we can do it like we planned?
1083
01:18:00,035 --> 01:18:04,842
- Yes.
- You promised me you'd win.
1084
01:18:04,844 --> 01:18:06,611
Didn't you?
1085
01:18:07,447 --> 01:18:10,117
You promised me you'd hit 'em.
Didn't you?
1086
01:18:10,119 --> 01:18:10,985
(all)
'Yes.'
1087
01:18:10,987 --> 01:18:13,823
- Are we gonna hit em?
- Yes.
1088
01:18:13,825 --> 01:18:15,426
- What?
- Yes!
1089
01:18:15,428 --> 01:18:16,228
- Are we better?
- Yes!
1090
01:18:16,230 --> 01:18:17,997
- Are we the greatest?
- Yes!
1091
01:18:17,999 --> 01:18:19,566
- What are we?
- The greatest!
1092
01:18:19,568 --> 01:18:22,606
- What are we gonna do to 'em?
- Kill 'em!
1093
01:18:22,608 --> 01:18:24,842
Then, goddamit go do it!
1094
01:18:24,844 --> 01:18:26,245
[referee whistle]
1095
01:18:31,689 --> 01:18:34,726
(crowd)
'Go! Go! Go!'
1096
01:18:39,036 --> 01:18:41,839
[crowd applauding]
1097
01:18:41,841 --> 01:18:43,708
[referees whistle]
1098
01:18:51,190 --> 01:18:52,925
[referees whistle]
1099
01:19:00,706 --> 01:19:02,073
[referees whistle]
1100
01:19:02,075 --> 01:19:04,778
What about a cross-buck
to the right?
1101
01:19:04,780 --> 01:19:06,147
Gotcha.
1102
01:19:07,618 --> 01:19:10,622
(crowd)
'Go, team, go!'
1103
01:19:25,917 --> 01:19:27,150
Right!
1104
01:19:39,874 --> 01:19:41,875
[referees whistle]
1105
01:19:50,660 --> 01:19:52,260
[all cheering excitedly]
1106
01:20:00,176 --> 01:20:02,912
Come on, you guys,
put me down.
1107
01:20:05,686 --> 01:20:07,586
[indistinct chatter]
1108
01:20:07,588 --> 01:20:11,026
Hey, coach! Have you got a word
for us?
1109
01:20:11,028 --> 01:20:12,128
Love!
1110
01:20:12,130 --> 01:20:13,898
Hey, Tiger, you need me
for notes?
1111
01:20:13,900 --> 01:20:18,272
My office, in ten minutes.
We've got a lot to talk about.
1112
01:20:18,274 --> 01:20:18,907
We won, tiger.
1113
01:20:18,909 --> 01:20:24,550
The man who wrestles his woes,
Jim, they never get up again.
1114
01:20:24,552 --> 01:20:26,319
[whistling]
1115
01:20:32,766 --> 01:20:34,800
[tape recorder clinking]
1116
01:20:45,287 --> 01:20:49,993
Now, coach,
about the academics.
1117
01:20:49,995 --> 01:20:54,668
Congratulations, coach.
How about a few words for KBEX?
1118
01:20:54,670 --> 01:20:56,204
Coach?
1119
01:21:00,046 --> 01:21:03,650
'Hi, Tiger,
I've got something for you.'
1120
01:21:03,652 --> 01:21:05,821
'I've always got something.'
1121
01:21:05,823 --> 01:21:10,162
'For a clue, look in your
top desk drawer.'
1122
01:21:17,643 --> 01:21:21,681
(Tiger)
'We're gonna have to cool it
for a while, Sonny.'
1123
01:21:21,683 --> 01:21:22,349
'Why?'
1124
01:21:22,351 --> 01:21:26,457
'Just for a while.
Will you forgive me?'
1125
01:21:26,459 --> 01:21:29,829
(Sonny)
'If I had something
to hold me over.'
1126
01:21:29,831 --> 01:21:32,600
[moaning]
1127
01:21:40,349 --> 01:21:43,185
[whistling]
1128
01:21:47,027 --> 01:21:50,097
[moaning on tape recorder]
1129
01:21:51,101 --> 01:21:53,737
'Get down here,
yeah, that's it, yeah.'
1130
01:21:53,739 --> 01:21:56,609
[moaning continues]
1131
01:22:00,618 --> 01:22:04,756
'How's that? Feel good?'
1132
01:22:06,494 --> 01:22:09,631
Hey, man, you really made
some great calls.
1133
01:22:11,803 --> 01:22:14,706
Especially that last reverse.
1134
01:22:23,323 --> 01:22:28,630
Listen, Tiger, I think
I'm coming down with something.
1135
01:22:28,632 --> 01:22:31,535
I'm gonna go home.
1136
01:22:36,046 --> 01:22:38,113
I'll drive you.
1137
01:22:38,115 --> 01:22:39,015
Hey, great game, eh, Sam?
1138
01:22:39,017 --> 01:22:41,687
It's time to blow the whistle
on the swinger.
1139
01:22:41,689 --> 01:22:44,058
- Pick McDrew for questioning.
- Sam..
1140
01:22:44,060 --> 01:22:45,560
And besides that, I want
every young broad
1141
01:22:45,562 --> 01:22:47,930
he's had recently for
a lie detector session.
1142
01:22:47,932 --> 01:22:49,367
Somebody's got a break.
Go ahead.
1143
01:22:49,369 --> 01:22:52,004
And here we have Captain
Sam Surcher, State Police.
1144
01:22:52,006 --> 01:22:54,241
- It was a great game, Captain?
- Yes.
1145
01:22:54,243 --> 01:22:56,212
Would you say, captain, that
we can expect
1146
01:22:56,214 --> 01:22:59,050
some breakthrough
in the high school murder case
1147
01:22:59,052 --> 01:23:00,953
In the very near future?
1148
01:23:00,955 --> 01:23:02,723
Shit.
1149
01:23:02,725 --> 01:23:04,827
And you heard it first
here on KBEX.
1150
01:23:04,829 --> 01:23:07,198
An inside report from
our state police.
1151
01:23:07,200 --> 01:23:09,835
[intense music]
1152
01:23:12,208 --> 01:23:18,350
(Tiger)
'No Ponce. I didn't ball the
entire female student body.'
1153
01:23:18,352 --> 01:23:22,156
Just a few
truly exceptional girls.
1154
01:23:22,158 --> 01:23:26,096
Just as I could concentrate
only on those boys
1155
01:23:26,098 --> 01:23:27,733
with good potential.
1156
01:23:27,735 --> 01:23:28,934
Like yourself.
1157
01:23:28,936 --> 01:23:30,838
'A few others, you know.'
1158
01:23:30,840 --> 01:23:33,008
With girls you communicate best
that way
1159
01:23:33,010 --> 01:23:36,048
'with boys, I use sports.
Fishing trips.'
1160
01:23:36,050 --> 01:23:37,182
That sort of thing.
1161
01:23:37,184 --> 01:23:41,857
Hey remember that rugged hike
to the top of Mount Whitney?
1162
01:23:41,859 --> 01:23:44,462
Oh, Jesus.
1163
01:23:44,464 --> 01:23:47,801
Yeah, but did you have to
kill them?
1164
01:23:50,040 --> 01:23:52,376
Jill..
1165
01:23:56,317 --> 01:24:02,326
...was an incredibly stupid
mistake on my part.
1166
01:24:02,328 --> 01:24:07,736
'It was the only time I ever
ignored my own test results.'
1167
01:24:07,738 --> 01:24:12,443
In the office, that morning.
1168
01:24:12,445 --> 01:24:14,447
The ultimatum.
1169
01:24:14,449 --> 01:24:16,016
'Divorce my wife.'
1170
01:24:16,018 --> 01:24:21,392
'Marry her and answer to the
world at that moment. Or else.'
1171
01:24:21,394 --> 01:24:26,769
You know, my first thought,
Ponce, was..
1172
01:24:26,771 --> 01:24:30,040
...if I could...explain it
to you.
1173
01:24:30,042 --> 01:24:34,883
'Make you...really understand.'
1174
01:24:35,418 --> 01:24:40,225
'Then, perhaps,
you'd keep silent.'
1175
01:24:42,531 --> 01:24:46,169
Yeah, I'm really beginning
to understand.
1176
01:24:46,171 --> 01:24:49,073
No, Ponce.
1177
01:24:49,075 --> 01:24:52,446
You couldn't
possibly keep silent.
1178
01:24:52,448 --> 01:24:55,952
'And I'm afraid there's no way
you can convince me'
1179
01:24:55,954 --> 01:24:58,356
'that you could.'
1180
01:25:01,197 --> 01:25:06,204
'We have a real dilemma,
haven't we?'
1181
01:25:06,206 --> 01:25:09,108
[intense music]
1182
01:25:12,149 --> 01:25:14,985
[engine starts]
1183
01:25:15,087 --> 01:25:17,756
(Tiger)
'I'm taking you home.'
1184
01:25:25,539 --> 01:25:27,974
The accelerator's stuck!
1185
01:25:27,976 --> 01:25:30,311
Hang on, Ponce.
1186
01:25:32,384 --> 01:25:35,153
[screams]
1187
01:25:40,531 --> 01:25:43,501
[seagulls squawking]
1188
01:25:46,808 --> 01:25:49,511
[intense music]
1189
01:26:08,413 --> 01:26:11,282
[serene music]
1190
01:26:31,386 --> 01:26:35,324
We are gathered here
in memory of our late
1191
01:26:35,326 --> 01:26:40,132
and much regretted friend,
Michael "Tiger" McDrew.
1192
01:26:40,134 --> 01:26:44,539
'Whose contributions have put
Ocean Front High School'
1193
01:26:44,541 --> 01:26:47,111
'at the vanguard
of educational communities.'
1194
01:26:47,113 --> 01:26:51,251
'And at the top of the
High School Football League.'
1195
01:26:51,253 --> 01:26:57,562
'A heroic man, whose last act
was to thrust a passenger'
1196
01:26:57,564 --> 01:27:01,436
'from the submerging car.'
1197
01:27:01,438 --> 01:27:06,244
'Giving his life,
that a boy might live.'
1198
01:27:06,246 --> 01:27:10,584
'The sea has not
yielded up his remains.'
1199
01:27:10,586 --> 01:27:15,293
'But his memory will live
forever in our hearts.'
1200
01:27:15,295 --> 01:27:19,901
'And his soul, in God.'
1201
01:27:21,038 --> 01:27:22,238
Amen.
1202
01:27:22,240 --> 01:27:24,075
(congregation)
'Amen.'
1203
01:27:24,077 --> 01:27:30,319
♪ We'll long remember
1204
01:27:30,555 --> 01:27:36,296
♪ Happiness we know
1205
01:27:36,565 --> 01:27:43,007
♪ In golden days
of love and learning
1206
01:27:45,247 --> 01:27:51,222
♪ Wisdom's seeds were sown
1207
01:27:51,390 --> 01:27:57,199
♪ We'll remember joy of giving
1208
01:27:58,604 --> 01:28:04,145
♪ Love to our fellow man
1209
01:28:05,983 --> 01:28:12,225
♪ And to him
wherever he is
1210
01:28:13,395 --> 01:28:19,404
♪ Lend a helping hand
1211
01:28:51,628 --> 01:28:53,997
'You knew I was special
to him?'
1212
01:28:53,999 --> 01:28:58,538
Mm-hm, he would've wanted us
to comfort each other.
1213
01:29:01,278 --> 01:29:03,647
My place at four.
1214
01:29:07,923 --> 01:29:10,225
You really guessed wrong
about him, Sam.
1215
01:29:10,227 --> 01:29:12,463
Giving his last breath
to save a young boy.
1216
01:29:12,465 --> 01:29:15,000
I must be getting stale.
Need a vacation.
1217
01:29:15,002 --> 01:29:16,235
I'll take
a couple of weeks.
1218
01:29:16,237 --> 01:29:20,442
- Where you going?
- I dunno...Brazil?
1219
01:29:20,444 --> 01:29:23,114
- You're full of surprises.
- I hope to be.
1220
01:29:23,116 --> 01:29:25,952
Still, it's very strange
they never found a body.
1221
01:29:25,954 --> 01:29:29,992
I'm crushed, I have to talk
to someone.
1222
01:29:35,203 --> 01:29:38,273
My place or yours?
1223
01:29:41,682 --> 01:29:44,985
♪ Chilly winds may blow
1224
01:29:44,987 --> 01:29:48,591
♪ Chilly winds they come
and they go
1225
01:29:48,593 --> 01:29:51,596
♪ Chilly winds may blow, oh
1226
01:29:51,598 --> 01:29:54,034
♪ I don't know where they go
1227
01:29:54,036 --> 01:29:57,340
♪ And I don't know
1228
01:29:57,342 --> 01:30:00,579
♪ Chilly winds may blow
1229
01:30:00,581 --> 01:30:03,451
♪ Chilly winds they come
and they go
1230
01:30:03,453 --> 01:30:06,589
♪ Chilly winds may blow, oh
1231
01:30:06,591 --> 01:30:09,227
♪ Where do the winds go?
1232
01:30:09,229 --> 01:30:13,735
♪ Oh, I don't know
1233
01:30:13,737 --> 01:30:20,446
♪ Looking all around
feeling lost and found
1234
01:30:21,283 --> 01:30:27,225
♪ Only talking to the wind
1235
01:30:27,661 --> 01:30:34,705
♪ Moving up and down
going round and round
1236
01:30:34,707 --> 01:30:40,181
♪ No lonely traces of a friend
1237
01:30:40,183 --> 01:30:46,458
♪ The wind in the trees
is more than a breeze
1238
01:30:55,075 --> 01:31:01,350
♪ Winding through our memory
1239
01:31:04,625 --> 01:31:08,062
♪ Chilly winds
1240
01:31:08,064 --> 01:31:11,435
♪ Chilly winds
1241
01:31:11,437 --> 01:31:14,707
♪ Chilly winds
1242
01:31:14,709 --> 01:31:18,481
♪ Chilly winds
1243
01:31:19,305 --> 01:31:25,224
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
91043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.