Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:17,600
Celui qui est brun-rouge
2
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
est le plus rapide.
3
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
Avec cette vigueur,
4
00:00:21,200 --> 00:00:22,600
c'est forcément l'étalon.
5
00:00:23,400 --> 00:00:26,600
Cette année, il était super bien placé.
6
00:00:27,400 --> 00:00:28,400
En tout,
7
00:00:29,600 --> 00:00:33,800
il a remporté trois championnats.
8
00:00:34,400 --> 00:00:35,400
Extraordinaire!
9
00:00:36,400 --> 00:00:38,000
Mais Xirina a dit au juge
10
00:00:38,400 --> 00:00:40,400
qu'il en avait remporté quatre.
11
00:00:40,800 --> 00:00:45,400
Comme si trois championnats,
12
00:00:46,000 --> 00:00:49,600
ça ne suffisait pas.
13
00:00:50,200 --> 00:00:51,000
De nos jours,
14
00:00:55,800 --> 00:00:57,000
les jeunes entraîneurs
15
00:00:57,400 --> 00:00:59,200
ne s'intéressent qu'aux courses.
16
00:01:00,200 --> 00:01:02,400
Ils n'ont pas l'élégance des anciens,
17
00:01:02,800 --> 00:01:04,000
qui se donnaient du mal
18
00:01:04,400 --> 00:01:05,800
pour dresser les chevaux.
19
00:01:06,600 --> 00:01:10,200
Un bon cheval de course doit transpirer.
20
00:01:21,200 --> 00:01:22,400
Recule!
21
00:01:50,200 --> 00:01:55,200
LA FEMME DES STEPPES, LE FLIC ET L'OEUF
22
00:02:40,400 --> 00:02:41,800
Toujours rien.
23
00:02:49,000 --> 00:02:50,400
La voiture ne démarre pas.
24
00:02:59,200 --> 00:03:00,800
La voiture ne démarre pas.
25
00:03:15,800 --> 00:03:17,400
Tao, la voiture est réparée?
26
00:03:18,200 --> 00:03:20,600
Pas encore, chef. Elle démarre pas.
27
00:03:23,400 --> 00:03:25,200
Quel imbécile!
28
00:03:33,400 --> 00:03:35,800
Chef, j'ai rencontré une bergère
29
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
avec un fusil.
30
00:03:39,200 --> 00:03:41,200
Il y a pas le berger, aussi?
31
00:03:41,400 --> 00:03:44,000
J'ai bien regardé. Il n'y a qu'elle.
32
00:03:44,800 --> 00:03:47,200
Les gens la surnomment "dinosaure".
33
00:03:48,200 --> 00:03:50,200
Quel drôle de surnom.
34
00:03:52,000 --> 00:03:54,200
On doit tuer le loup ou le blesser?
35
00:03:55,800 --> 00:03:57,800
Simplement lui faire peur.
36
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
C'est là.
37
00:04:24,800 --> 00:04:27,600
Chef, on le tue ou on lui fait peur?
38
00:04:29,400 --> 00:04:31,800
Ne tirez pas sur le cadavre.
39
00:04:32,200 --> 00:04:34,000
Ne tire pas sur le cadavre.
40
00:04:54,400 --> 00:04:56,000
Je peux la laisser partir?
41
00:04:57,600 --> 00:04:59,400
Oui. Renvoie-la chez elle.
42
00:05:01,200 --> 00:05:02,000
Merci.
43
00:05:02,800 --> 00:05:04,000
Merci infiniment.
44
00:05:37,400 --> 00:05:42,600
On a même pas de fusil
45
00:05:44,000 --> 00:05:46,600
Dans la steppe, ils n'ont peur de rien.
46
00:05:50,000 --> 00:05:51,200
On n'a pas de réseau.
47
00:05:53,400 --> 00:05:54,600
La voiture est en panne.
48
00:05:57,200 --> 00:05:58,000
On peut rien faire.
49
00:06:33,400 --> 00:06:35,800
Tao, la voiture est réparée?
50
00:06:36,600 --> 00:06:37,800
Oui, ça y est.
51
00:06:39,200 --> 00:06:40,800
Laisse-la où elle est.
52
00:06:41,800 --> 00:06:44,200
Apporte un drap pour couvrir le corps.
53
00:06:44,600 --> 00:06:46,000
La voiture démarre.
54
00:06:47,400 --> 00:06:48,200
Quel crétin...
55
00:06:49,200 --> 00:06:51,200
Je suis bientôt à la retraite
56
00:06:51,400 --> 00:06:54,200
et cette grosse affaire me tombe dessus.
57
00:06:55,400 --> 00:06:57,600
Demande du renfort au commissariat.
58
00:06:58,000 --> 00:06:58,800
Sans réseau
59
00:07:00,400 --> 00:07:01,200
Touche pas.
60
00:07:04,400 --> 00:07:06,000
Que personne n'y touche.
61
00:07:07,000 --> 00:07:08,400
On va protéger la scène de crime.
62
00:07:09,000 --> 00:07:09,800
Entendu.
63
00:07:12,400 --> 00:07:14,400
Chef, c'était le starter qui était cassé.
64
00:07:14,800 --> 00:07:16,000
Je m'en fous.
65
00:07:16,400 --> 00:07:17,800
Apporte le drap...
66
00:07:19,400 --> 00:07:20,400
et recouvre-la.
67
00:07:23,000 --> 00:07:25,600
Norv, tu as une femme et des enfants?
68
00:07:26,200 --> 00:07:27,000
Pas encore.
69
00:07:29,000 --> 00:07:30,600
Tu vas rester pour protéger
70
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
la scène de crime.
71
00:07:32,400 --> 00:07:34,200
Ne laisse personne s'approcher.
72
00:07:36,200 --> 00:07:37,400
Attends qu'on revienne.
73
00:07:38,200 --> 00:07:39,200
Entendu.
74
00:07:40,800 --> 00:07:42,200
Je demanderai à la bergère
75
00:07:42,400 --> 00:07:43,400
de venir t'aider.
76
00:07:45,200 --> 00:07:46,000
Entendu.
77
00:07:49,200 --> 00:07:50,000
On y va.
78
00:08:02,000 --> 00:08:03,800
Il fait très froid la nuit.
79
00:08:05,200 --> 00:08:06,200
Merci.
80
00:12:19,600 --> 00:12:20,400
Bonjour.
81
00:12:20,800 --> 00:12:22,200
Qu'est-ce qu'il y a?
82
00:12:22,400 --> 00:12:24,000
Un policier est resté là-bas.
83
00:12:24,400 --> 00:12:25,200
Va le surveiller.
84
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
Je vis seule, j'ai trop
85
00:12:27,000 --> 00:12:27,800
de travail chez moi.
86
00:12:33,400 --> 00:12:34,800
Chef, vous m'entendez?
87
00:12:36,200 --> 00:12:37,400
Oui. J'écoute.
88
00:12:39,000 --> 00:12:40,400
Elle dit qu'elle vit seule
89
00:12:40,600 --> 00:12:41,800
et ne veut pas aider.
90
00:12:43,200 --> 00:12:44,400
Il y a quelqu'un d'autre
91
00:12:44,600 --> 00:12:45,400
dans les environs?
92
00:12:46,600 --> 00:12:48,600
Elle est seule à 100 km à la ronde.
93
00:12:50,000 --> 00:12:52,200
Dis-lui que c'est une grosse affaire
94
00:12:52,400 --> 00:12:53,600
et qu'elle doit aider.
95
00:12:55,200 --> 00:12:58,000
C'est une grosse affaire, tu dois aider,
96
00:12:58,400 --> 00:12:59,200
c'est comme ça.
97
00:13:52,200 --> 00:13:53,200
Comment elle est morte?
98
00:13:53,400 --> 00:13:56,200
Je sais pas. On a ouvert une enquête.
99
00:14:01,400 --> 00:14:02,400
La touche pas.
100
00:14:03,600 --> 00:14:04,600
J'ai croisé ton chef
101
00:14:05,000 --> 00:14:06,800
qui m'a demandé de te surveiller.
102
00:14:15,400 --> 00:14:16,200
T'as quel âge?
103
00:14:16,600 --> 00:14:17,400
18 ans.
104
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
T'as froid?
105
00:14:19,400 --> 00:14:20,400
Non, ça va.
106
00:14:23,600 --> 00:14:24,800
Ferme ta chapka.
107
00:14:28,400 --> 00:14:29,800
Tu auras plus chaud.
108
00:14:36,000 --> 00:14:37,400
D'autres loups vont venir?
109
00:14:39,000 --> 00:14:40,400
Je te laisse mon fusil?
110
00:14:41,200 --> 00:14:42,600
Un policier a pas le droit
111
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
d'être armé sans raison.
112
00:14:44,800 --> 00:14:46,200
Je rentre les moutons
113
00:14:46,400 --> 00:14:48,400
et je reviens t'apporter à manger.
114
00:17:53,000 --> 00:17:53,800
Salut.
115
00:17:54,800 --> 00:17:55,600
T'es où?
116
00:17:59,000 --> 00:18:00,600
T'es encore en train de picoler?
117
00:18:06,000 --> 00:18:07,800
Viens m'aider à tuer un mouton.
118
00:18:09,200 --> 00:18:11,200
Non, pas demain. Maintenant.
119
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Tiens sa patte.
120
00:21:24,600 --> 00:21:27,200
Faut vraiment que tu te trouves un mec.
121
00:21:27,600 --> 00:21:29,200
Sans moi, tu pourrais même pas
122
00:21:29,600 --> 00:21:30,400
tuer un mouton.
123
00:21:31,200 --> 00:21:32,600
Je te dirai quand j'aurai
124
00:21:33,000 --> 00:21:33,800
besoin d'un mec.
125
00:21:35,200 --> 00:21:36,400
Passe-moi mon chapeau.
126
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
Quand ce sera le moment, appelle-moi!
127
00:32:34,400 --> 00:32:36,200
T'as pas peur des cadavres?
128
00:32:37,400 --> 00:32:39,200
Non, pas vraiment.
129
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
Si personne ne l'avait trouvée,
130
00:32:44,800 --> 00:32:46,600
elle se serait lentement décomposée
131
00:32:47,000 --> 00:32:47,800
dans la terre.
132
00:32:48,600 --> 00:32:51,200
L'herbe aurait poussé,
133
00:32:53,400 --> 00:32:55,400
les moutons auraient brouté l'herbe,
134
00:32:57,200 --> 00:32:59,200
les hommes auraient mangé les moutons,
135
00:33:01,200 --> 00:33:02,800
et elle se serait réincarnée
136
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
sous forme humaine.
137
00:33:10,400 --> 00:33:12,400
Reprends de la soupe.
138
00:33:18,000 --> 00:33:18,800
Je l'ai faite avec
139
00:33:19,200 --> 00:33:20,600
un mouton fraîchement tué.
140
00:33:26,400 --> 00:33:27,800
Je serais mort de froid
141
00:33:29,000 --> 00:33:30,200
si tu n'étais pas revenue.
142
00:34:09,400 --> 00:34:10,000
Tu fumes?
143
00:34:10,800 --> 00:34:11,400
Non.
144
00:34:16,200 --> 00:34:17,000
Essaie, pour voir.
145
00:34:46,400 --> 00:34:48,400
Tire chaque bouffée lentement,
146
00:34:48,800 --> 00:34:49,800
comme un homme.
147
00:34:55,200 --> 00:34:57,400
Regarde comment je fais et fais comme moi.
148
00:35:48,600 --> 00:35:50,000
T'as une petite copine?
149
00:35:50,400 --> 00:35:50,900
Non.
150
00:35:53,600 --> 00:35:55,200
Vous avez rompu récemment
151
00:35:57,200 --> 00:35:58,100
ou t'en as jamais eu?
152
00:35:59,200 --> 00:36:00,600
J'en ai jamais eu.
153
00:36:06,200 --> 00:36:08,200
Quand je vois une fille qui me plaît,
154
00:36:08,600 --> 00:36:10,400
je stresse et j'ose pas la regarder.
155
00:36:17,200 --> 00:36:18,200
Bois de la soupe,
156
00:36:18,400 --> 00:36:20,200
ça te réchauffera le corps.
157
00:36:27,600 --> 00:36:29,200
Tu crois que le loup reviendra?
158
00:36:29,600 --> 00:36:30,600
Sûrement.
159
00:36:33,800 --> 00:36:34,600
Pourquoi?
160
00:36:49,600 --> 00:36:50,800
C'est une louve.
161
00:36:51,600 --> 00:36:52,600
Ses petits mourront
162
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
si elle leur rapporte pas à manger.
163
00:37:05,000 --> 00:37:05,800
Tu sais pourquoi
164
00:37:06,200 --> 00:37:07,800
ils t'ont laissé seul ici?
165
00:37:08,200 --> 00:37:09,600
Parce que je suis courageux.
166
00:37:15,000 --> 00:37:18,200
Non. Parce que tu es jeune et naïf.
167
00:37:18,800 --> 00:37:22,000
Grandis vite et plus
168
00:37:22,200 --> 00:37:23,200
personne te tyrannisera.
169
00:37:23,500 --> 00:37:25,500
Notre stagiaire m'a dit la même chose.
170
00:37:27,800 --> 00:37:31,000
Si on continue comme ça...
171
00:37:33,000 --> 00:37:38,000
Alors ralentis la cadence.
172
00:37:38,600 --> 00:37:39,600
On l'a presque finie.
173
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
Si tu aimes ça, bois,
174
00:37:48,800 --> 00:37:50,600
mais deviens pas un alcoolo cinglé.
175
00:37:52,200 --> 00:37:53,400
Allez, encore un peu.
176
00:38:03,400 --> 00:38:04,400
J'ai même plus froid.
177
00:38:06,800 --> 00:38:07,800
Je te donne le secret
178
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
pour trouver une copine?
179
00:38:09,400 --> 00:38:10,400
J'adore les secrets.
180
00:38:13,400 --> 00:38:14,600
Ecoute moi.
181
00:38:16,800 --> 00:38:18,600
D'abord, imagine que tu es un animal.
182
00:38:22,000 --> 00:38:23,400
Un loup, par exemple.
183
00:38:24,200 --> 00:38:25,200
Ensuite fixe du regard
184
00:38:25,500 --> 00:38:26,500
la femme qui te plaît.
185
00:38:27,200 --> 00:38:29,200
Comme si je voulais la dévorer.
186
00:38:32,600 --> 00:38:34,200
Oublie que tu es un homme.
187
00:38:34,600 --> 00:38:35,600
Je suis quoi, alors?
188
00:38:40,600 --> 00:38:43,000
Un loup qui regarde sans ciller.
189
00:38:45,800 --> 00:38:47,800
Et n'importe quelle fille
190
00:38:49,400 --> 00:38:51,600
sur cette planète aura peur.
191
00:38:54,800 --> 00:38:56,800
Je veux pas qu'elle ait peur.
192
00:39:02,400 --> 00:39:03,900
Il s'agit de quoi, alors?
193
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
D'affection, idiot.
194
00:39:16,000 --> 00:39:17,400
Il faut la fixer comme ça?
195
00:39:27,400 --> 00:39:29,400
Comme ça, c'est comme un loup?
196
00:39:32,400 --> 00:39:33,000
Un peu.
197
00:43:14,200 --> 00:43:15,400
Fais venir le suspect
198
00:43:15,600 --> 00:43:17,200
pour l'identification du corps.
199
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Regarde de plus près. C'est elle?
200
00:43:34,600 --> 00:43:35,800
Sois sûr de toi.
201
00:44:20,000 --> 00:44:23,200
Tu as fait du bon travail.
202
00:44:25,200 --> 00:44:27,000
Je sais que c'est la bergère
203
00:44:27,400 --> 00:44:28,200
qui t'a sauvé.
204
00:44:29,400 --> 00:44:32,000
Tu devrais la remercier.
205
00:44:33,000 --> 00:44:35,200
Je trouverai l'occasion
206
00:44:35,600 --> 00:44:38,400
de la remercier plus tard.
207
00:45:36,600 --> 00:45:40,400
Je suis policier depuis si longtemps.
208
00:45:40,600 --> 00:45:41,400
Oui.
209
00:45:41,800 --> 00:45:43,600
Quand je suis entré dans la police,
210
00:45:44,000 --> 00:45:45,200
j'ai rencontré ma femme.
211
00:45:45,600 --> 00:45:46,400
D'accord.
212
00:45:46,800 --> 00:45:48,800
Et depuis, on est ensemble.
213
00:45:49,600 --> 00:45:51,600
Quand je prendrai ma retraite,
214
00:45:52,200 --> 00:45:55,400
mon fils prendra ma place.
215
00:45:58,600 --> 00:46:00,800
La route est super mauvaise.
216
00:46:01,400 --> 00:46:02,800
Oui, vraiment.
217
00:46:16,600 --> 00:46:17,400
Vous allez vraiment
218
00:46:17,800 --> 00:46:19,000
prendre votre retraite?
219
00:46:19,200 --> 00:46:20,200
Oui. Très bientôt.
220
00:46:21,400 --> 00:46:23,800
J'ai presque atteint l'âge légal.
221
00:46:25,400 --> 00:46:26,200
Pourtant vous êtes
222
00:46:26,400 --> 00:46:27,600
encore en pleine forme.
223
00:46:28,000 --> 00:46:29,400
Quarante ans à ne rien faire,
224
00:46:29,600 --> 00:46:31,000
c'est plus que suffisant.
225
00:46:42,600 --> 00:46:44,000
Passez-moi une cigarette.
226
00:46:44,400 --> 00:46:46,200
Tu fumes, maintenant?
227
00:51:07,200 --> 00:51:09,000
Il n'a pas neigé cet automne.
228
00:51:10,600 --> 00:51:12,400
Ces chevaux sont bien nourris.
229
00:51:13,000 --> 00:51:15,200
On en est où, de l'autopsie?
230
00:51:16,800 --> 00:51:18,200
Le cadavre est pas dégelé,
231
00:51:18,600 --> 00:51:19,400
on doit attendre.
232
00:51:20,400 --> 00:51:22,400
Est-ce que le suspect a avoué
233
00:51:23,400 --> 00:51:26,400
pourquoi et comment il l'a tuée?
234
00:51:27,400 --> 00:51:29,200
Non. Il n'a pas dit un mot.
235
00:51:30,600 --> 00:51:31,400
D'accord.
236
00:51:34,400 --> 00:51:36,000
Docteur, ne fumez pas ici,
237
00:51:36,200 --> 00:51:37,600
on est presque prêts.
238
00:51:38,400 --> 00:51:39,200
C'est ma faute.
239
00:51:39,600 --> 00:51:43,200
Je suis bientôt à la retraite.
240
00:51:43,600 --> 00:51:45,000
Après, vous me verrez plus.
241
00:51:47,200 --> 00:51:48,600
Le type aimait cette femme,
242
00:51:49,000 --> 00:51:49,800
qui était mariée.
243
00:51:50,200 --> 00:51:51,400
Sur son alliance
244
00:51:51,600 --> 00:51:54,200
était gravé le nom d'un autre.
245
00:51:54,800 --> 00:51:57,000
Le type a voulu voir,
246
00:51:58,000 --> 00:52:00,400
elle à refusé et à avalé l'alliance.
247
00:52:02,200 --> 00:52:04,200
Quand on l'ouvrira, on la trouvera.
248
00:52:05,400 --> 00:52:06,200
Sûrement.
249
00:52:09,200 --> 00:52:11,000
La nouvelle stagiaire
250
00:52:11,200 --> 00:52:14,200
que vous avez engagée récemment…
251
00:52:15,800 --> 00:52:17,000
est très jolie.
252
00:52:17,600 --> 00:52:19,800
Malheureusement, elle part bientôt.
253
00:52:23,400 --> 00:52:24,600
Vous êtes trop vieux.
254
00:52:25,400 --> 00:52:27,000
Qu'est-ce qui vous prend?
255
00:52:27,400 --> 00:52:28,800
Ça ne vous dérange pas?
256
00:52:30,400 --> 00:52:31,200
Un gentleman
257
00:52:31,600 --> 00:52:33,000
peut apprécier la beauté en soi.
258
00:52:33,400 --> 00:52:35,600
Ma femme aussi a commencé
259
00:52:35,800 --> 00:52:37,200
comme stagiaire.
260
00:52:38,600 --> 00:52:39,400
Elle était jolie,
261
00:52:39,800 --> 00:52:41,200
avec des yeux si expressifs.
262
00:52:42,400 --> 00:52:43,200
Je revenais d'URSS.
263
00:52:45,600 --> 00:52:47,400
Jusqu'à ce qu'elle craque.
264
00:52:48,400 --> 00:52:51,400
Toutes ces années sont passées si vite.
265
00:52:52,600 --> 00:52:55,000
L'autre jour, je suis rentré bourré,
266
00:52:55,400 --> 00:52:56,200
et elle m'a dit
267
00:52:56,600 --> 00:52:58,600
qu'elle avait un truc à m'avouer.
268
00:52:59,000 --> 00:53:00,200
Elle à dit qu'en fait,
269
00:53:00,600 --> 00:53:01,800
elle m'avait épousé
270
00:53:02,600 --> 00:53:04,600
pour se venger d'un homme qu'elle aimait
271
00:53:05,000 --> 00:53:06,600
et qui en avait épousé une autre.
272
00:53:10,400 --> 00:53:12,200
Je suis resté bouche bée.
273
00:53:17,000 --> 00:53:19,800
Moi, un flic, avec des années d'expérience
274
00:53:20,200 --> 00:53:21,800
à résoudre des affaires,
275
00:53:22,800 --> 00:53:24,000
je n'avais pas compris
276
00:53:24,400 --> 00:53:26,200
que ma femme en aimait un autre.
277
00:53:26,600 --> 00:53:29,000
Elle à vécu toutes ces années avec vous,
278
00:53:29,200 --> 00:53:31,000
alors qu'est-ce que ça change?
279
00:53:32,400 --> 00:53:34,800
J'ai intérêt à lui consacrer du temps
280
00:53:35,200 --> 00:53:36,600
quand je serai retraité.
281
00:53:39,200 --> 00:53:40,200
C'est sûr.
282
00:53:44,400 --> 00:53:45,800
Arrêtez de fumer, docteur,
283
00:53:46,200 --> 00:53:47,600
et commencez l'autopsie.
284
00:53:59,800 --> 00:54:02,200
Sortez un moment, je me mets au travail.
285
00:54:14,600 --> 00:54:18,000
La fille d'Oulan-Bator s'en va.
286
00:54:19,000 --> 00:54:20,600
C'est pas le genre de fille
287
00:54:20,800 --> 00:54:22,200
qu'on peut garder ici.
288
00:54:23,400 --> 00:54:25,000
Je jouerai le mieux possible,
289
00:54:25,400 --> 00:54:26,800
comme au bon vieux temps.
290
00:54:30,400 --> 00:54:31,200
Je ferai tout
291
00:54:31,400 --> 00:54:33,000
pour que tu aies ta chance.
292
00:55:11,200 --> 00:55:12,000
Tenez.
293
00:55:31,200 --> 00:55:33,800
Cette chanson d'amour est pour vous,
294
00:55:34,000 --> 00:55:36,000
de la part du jeune homme.
295
00:57:31,400 --> 00:57:34,200
Il faut uriner dessus.
296
00:57:36,600 --> 00:57:38,200
Un trait, c'est qu'il n'y a rien.
297
00:57:38,600 --> 00:57:39,600
Deux traits,
298
00:57:40,000 --> 00:57:42,400
c'est qu'il y a quelque chose.
299
00:57:46,200 --> 00:57:47,000
Et donc?
300
00:57:47,400 --> 00:57:48,600
Vous êtes enceinte.
301
00:57:53,200 --> 00:57:54,000
Laissez-le ici.
302
00:57:54,400 --> 00:57:56,000
Je vous en apporte un autre.
303
01:04:28,600 --> 01:04:30,200
Génial!
304
01:06:30,400 --> 01:06:32,000
Bon, j'y vais.
305
01:06:37,200 --> 01:06:39,000
Viens me voir à Oulan-Bator.
306
01:08:18,000 --> 01:08:19,400
Prenez cette pilule.
307
01:08:23,600 --> 01:08:25,200
Il n'y a aucun effet secondaire
308
01:08:25,600 --> 01:08:26,400
et aucun risque.
309
01:08:27,400 --> 01:08:28,600
C'est pour quoi faire?
310
01:08:29,000 --> 01:08:31,200
Avorter. Vous aurez un peu mal,
311
01:08:32,600 --> 01:08:35,400
comme si vous faisiez un gros caca.
312
01:08:36,200 --> 01:08:38,200
Il n'y a pas d'autres solutions?
313
01:08:39,200 --> 01:08:41,400
Cette méthode est la plus avancée
314
01:08:41,800 --> 01:08:43,400
et la moins douloureuse
315
01:08:43,800 --> 01:08:45,600
de la médecine moderne.
316
01:08:54,800 --> 01:08:56,400
Pourquoi vous souriez?
317
01:09:58,200 --> 01:10:00,000
Ça, c'est un œuf de dinosaure fossilisé,
318
01:10:00,200 --> 01:10:01,200
un Öndög.
319
01:10:04,000 --> 01:10:06,000
Il y a des millions d'années,
320
01:10:06,800 --> 01:10:09,400
la Terre appartenait aux dinosaures.
321
01:10:11,600 --> 01:10:12,800
Comme elle appartient
322
01:10:13,200 --> 01:10:14,400
aux humains, aujourd'hui.
323
01:10:20,400 --> 01:10:21,800
Le premier fossile de dinosaure
324
01:10:22,200 --> 01:10:24,000
a été découvert ici par des Américains.
325
01:10:27,200 --> 01:10:28,000
Nous sommes donc
326
01:10:28,400 --> 01:10:30,400
les descendants des dinosaures.
327
01:10:33,600 --> 01:10:34,400
Ce qui signifie
328
01:10:34,800 --> 01:10:36,200
qu'ils n'ont jamais disparu.
329
01:10:44,400 --> 01:10:47,400
Dans des millions d'années,
330
01:10:48,200 --> 01:10:50,000
on se transformera en fossiles
331
01:10:50,400 --> 01:10:51,800
de dinosaures?
332
01:10:52,200 --> 01:10:53,000
Bien sûr.
333
01:10:55,000 --> 01:10:56,800
Et des millions d'années après,
334
01:10:57,800 --> 01:10:59,000
les dinosaures trouveront
335
01:10:59,400 --> 01:11:00,600
des fossiles humains.
336
01:11:02,000 --> 01:11:05,400
Mais il n'y en aura pas beaucoup.
337
01:11:06,400 --> 01:11:07,200
Pourquoi?
338
01:11:08,400 --> 01:11:11,200
Dans beaucoup de pays développés,
339
01:11:11,600 --> 01:11:13,800
ils incinèrent les morts.
340
01:11:18,600 --> 01:11:19,800
C'est dommage.
341
01:11:27,400 --> 01:11:29,200
Je te donne cet œuf.
342
01:11:30,200 --> 01:11:31,400
Il vaut beaucoup d'argent.
343
01:11:34,000 --> 01:11:35,400
Tu sais, ils ont découvert
344
01:11:35,800 --> 01:11:37,600
beaucoup d'œufs en Mongolie.
345
01:11:38,600 --> 01:11:40,000
Ils ont tous été emportés
346
01:11:40,400 --> 01:11:42,400
clandestinement dans le monde entier.
347
01:11:44,000 --> 01:11:46,000
Certains ont été envoyés très loin.
348
01:11:48,200 --> 01:11:49,600
En Amérique, par exemple.
349
01:11:51,600 --> 01:11:53,000
En France.
350
01:11:55,000 --> 01:11:56,200
En Allemagne.
351
01:11:58,000 --> 01:12:00,400
Certains sont même arrivés en Italie.
352
01:12:07,400 --> 01:12:08,800
Trouve-toi vite un homme
353
01:12:09,200 --> 01:12:10,600
et fonde une famille,
354
01:12:11,400 --> 01:12:12,800
sinon les gens diront
355
01:12:13,200 --> 01:12:14,800
que tu es un dinosaure.
356
01:12:16,200 --> 01:12:18,800
Si tu continues à repousser l'échéance,
357
01:12:19,200 --> 01:12:21,200
je saurai plus quel âge tu as.
358
01:12:27,400 --> 01:12:29,800
Mais j'ai même pas mon propre œuf.
359
01:12:30,600 --> 01:12:33,000
Sans œuf, les dinosaures disparaîtront,
360
01:12:33,200 --> 01:12:34,800
même s'ils sont amoureux.
361
01:12:40,200 --> 01:12:43,600
Si nos deux enfants avaient survécu,
362
01:12:45,000 --> 01:12:46,200
ça aurait été parfait.
363
01:12:51,600 --> 01:12:53,400
J'espère que t'as pas mis
364
01:12:53,600 --> 01:12:55,000
une autre fille enceinte.
365
01:12:59,600 --> 01:13:01,400
J'aime pas les autres filles.
366
01:13:26,000 --> 01:13:28,000
Tu connais le secret qui empêche
367
01:13:28,200 --> 01:13:30,800
les dinosaures amoureux de disparaître?
368
01:13:35,400 --> 01:13:36,800
Non, je le connais pas.
369
01:13:39,000 --> 01:13:41,200
Tu le connaîtras jamais.
370
01:13:44,000 --> 01:13:45,600
C'est le véritable amour.
371
01:16:34,000 --> 01:16:35,000
Salut.
372
01:16:36,800 --> 01:16:37,600
T'es où?
373
01:16:40,000 --> 01:16:41,800
Viens m'aider pour le vêlage.
374
01:16:43,400 --> 01:16:44,200
Ça a commencé
375
01:16:44,600 --> 01:16:46,200
il y a trois ou quatre jours.
376
01:16:49,400 --> 01:16:50,200
D'accord.
377
01:18:07,600 --> 01:18:08,800
Il arrive.
378
01:18:09,600 --> 01:18:10,600
Pas d'inquiétude.
379
01:18:15,000 --> 01:18:16,200
Ne force pas.
380
01:18:19,200 --> 01:18:21,200
Quand il commencera à sortir, tire-le.
381
01:18:40,000 --> 01:18:41,400
On nettoiera après.
382
01:18:42,000 --> 01:18:42,800
D'accord.
383
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
On nettoiera après. - D'accord.
384
01:18:56,400 --> 01:18:57,600
Quand il sera sorti.
385
01:19:05,600 --> 01:19:06,800
Il est presque là.
386
01:19:09,200 --> 01:19:10,200
Doucement.
387
01:19:12,400 --> 01:19:14,400
C'est bon. Doucement.
388
01:19:31,000 --> 01:19:32,200
Mets-le à l'abri.
389
01:19:34,600 --> 01:19:36,200
Laisse sa mère le lécher.
390
01:19:42,400 --> 01:19:44,400
Rentre-le ou il mourra de froid.
391
01:19:46,600 --> 01:19:47,800
OK, je l'emmène.
392
01:19:48,200 --> 01:19:49,000
Prends-le.
393
01:21:17,400 --> 01:21:18,200
C'est bon.
394
01:21:24,200 --> 01:21:25,400
Apporte de l'eau.
395
01:21:30,400 --> 01:21:32,400
Il faut un peu le nettoyer.
396
01:21:38,600 --> 01:21:39,800
Passe-moi l'eau.
397
01:22:03,600 --> 01:22:04,400
C'est bon.
398
01:23:18,000 --> 01:23:21,000
Tiens, je t'ai rapporté ça du village.
399
01:23:21,600 --> 01:23:22,400
Prends-la.
400
01:23:24,200 --> 01:23:25,000
Mange-la.
401
01:24:27,200 --> 01:24:28,200
Faut que tu trouves
402
01:24:28,600 --> 01:24:29,600
un homme pour t'aider.
403
01:24:30,000 --> 01:24:31,200
Epouse-le
404
01:24:31,800 --> 01:24:33,000
Et fais un gosse.
405
01:24:35,200 --> 01:24:36,000
Ça te regarde pas,
406
01:24:36,400 --> 01:24:37,800
mêle-toi de tes oignons.
407
01:24:38,400 --> 01:24:40,000
Moi, je me débrouille bien.
408
01:24:42,600 --> 01:24:44,400
C'est sûr. T'as plein de copines.
409
01:24:45,200 --> 01:24:46,800
J'en ai pas une seule.
410
01:26:07,600 --> 01:26:09,200
Tiens, j'en ai une autre.
411
01:26:10,000 --> 01:26:11,600
Allez, prends-la.
412
01:26:44,400 --> 01:26:45,200
Je t'aime bien
413
01:26:45,600 --> 01:26:47,200
Depuis que je suis gamin.
414
01:26:50,600 --> 01:26:52,400
Est-ce qu'on pourrait pas
415
01:26:52,800 --> 01:26:55,000
réessayer d'avoir un enfant?
416
01:27:12,600 --> 01:27:13,400
Orgil?
417
01:27:25,000 --> 01:27:26,400
Allez, lève-toi.
418
01:27:28,400 --> 01:27:30,000
Fais pas semblant d'être bourré.
419
01:27:30,400 --> 01:27:31,400
Je me lèverai pas.
420
01:27:31,800 --> 01:27:33,400
Debout. J'ai un truc à te dire.
421
01:27:34,200 --> 01:27:35,200
Quoi?
422
01:27:37,000 --> 01:27:39,000
Je veux te montrer un truc. Lève-toi.
423
01:27:41,400 --> 01:27:42,600
Si on fait pas d'enfants,
424
01:27:43,000 --> 01:27:44,400
on pourra pas être ensemble.
425
01:27:44,600 --> 01:27:47,000
Je veux te montrer un truc. Lève-toi.
426
01:27:47,600 --> 01:27:48,400
Allez!
427
01:27:48,800 --> 01:27:49,600
Quoi?
428
01:27:50,000 --> 01:27:51,800
Regarde ça. Lève-toi.
429
01:27:58,000 --> 01:27:58,800
C'est quoi?
430
01:28:01,200 --> 01:28:04,000
Je t'explique. Un trait, il y a rien.
431
01:28:04,400 --> 01:28:06,400
Deux traits, je suis enceinte.
432
01:28:06,600 --> 01:28:07,800
J'ai un œuf en moi.
433
01:28:19,600 --> 01:28:20,800
Donc, les dinosaures
434
01:28:21,200 --> 01:28:22,200
ne vont pas disparaître.
435
01:28:24,800 --> 01:28:26,000
C'est incroyable!
436
01:28:36,200 --> 01:28:37,200
T'as fini de manger?
437
01:28:42,400 --> 01:28:45,200
Viens, on va faire d'autres œufs.
438
01:29:18,800 --> 01:29:19,600
Doucement.
439
01:29:23,800 --> 01:29:25,400
J'ai en oeuf en moi.
440
01:29:37,200 --> 01:29:38,400
Comme ça, ça va?
441
01:29:38,800 --> 01:29:40,000
Oui. C'est bien.
442
01:29:49,200 --> 01:29:50,200
Et comme ça?
443
01:29:56,000 --> 01:29:57,000
C'est bien.
28220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.