All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E02.Alea_.lacta_.Est_.720p.NF_.WEB-DL.DDP5_.1.x264-NTG
Afrikaans
Akan
Albanian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by
chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:28,031 --> 00:00:29,574
Poor guy.
3
00:01:01,856 --> 00:01:05,735
So I guess you know what this is,
4
00:01:05,819 --> 00:01:07,696
Comandante VerdĂn.
5
00:01:09,823 --> 00:01:12,951
We are going to ask you some questions.
6
00:01:13,368 --> 00:01:14,995
Answer them,
7
00:01:15,662 --> 00:01:17,956
and when you get to the States,
8
00:01:18,540 --> 00:01:21,167
you get the full deal.
9
00:01:22,002 --> 00:01:23,670
Immunity.
10
00:01:23,753 --> 00:01:25,880
Witness protection.
11
00:01:26,589 --> 00:01:27,674
Money.
12
00:01:28,800 --> 00:01:31,636
It's the best and only
deal you're going to get.
13
00:01:33,304 --> 00:01:36,266
And better than you deserve.
14
00:01:40,311 --> 00:01:42,063
What do you want to know?
15
00:01:53,825 --> 00:01:55,265
We know you were there.
16
00:01:55,952 --> 00:01:57,287
You're on the tape.
17
00:01:58,121 --> 00:01:59,914
We want to know who's in charge,
18
00:02:00,582 --> 00:02:02,250
who was calling the shots,
19
00:02:02,792 --> 00:02:04,127
and how high did it go.
20
00:02:05,420 --> 00:02:06,796
Give us some names.
21
00:02:15,555 --> 00:02:17,432
And if I don't?
22
00:02:18,183 --> 00:02:19,601
We don't want to hurt you.
23
00:02:20,769 --> 00:02:21,853
But we will.
24
00:02:31,321 --> 00:02:33,823
The first rule of interrogation:
25
00:02:35,575 --> 00:02:37,744
keep the subject in the dark.
26
00:02:39,204 --> 00:02:40,622
Make him think...
27
00:02:41,498 --> 00:02:44,000
you already know everything.
28
00:02:46,544 --> 00:02:48,755
But I can see that you know nothing.
29
00:02:51,132 --> 00:02:53,718
Well, here's what I know.
30
00:02:55,095 --> 00:03:00,725
That you kidnapped a
federal policeman in public.
31
00:03:01,810 --> 00:03:04,854
You drove to this
location without detours.
32
00:03:06,481 --> 00:03:10,485
A total driving time of 14 minutes.
33
00:03:10,568 --> 00:03:15,365
So... I know that I'm very
close to where I was taken.
34
00:03:17,075 --> 00:03:18,243
I know...
35
00:03:19,869 --> 00:03:22,413
that you left witnesses alive.
36
00:03:22,497 --> 00:03:26,126
Witnesses who heard
you speaking English.
37
00:03:26,209 --> 00:03:28,211
Witnesses who will talk.
38
00:03:29,087 --> 00:03:30,547
More importantly,
39
00:03:31,798 --> 00:03:34,717
I know you lack the will
for what you're doing.
40
00:03:35,426 --> 00:03:39,180
You couldn't kill even at
the risk of your own lives.
41
00:03:39,264 --> 00:03:43,101
And now, you expect
me to be afraid of you?
42
00:03:45,061 --> 00:03:50,275
So... let me tell you
what is going to happen.
43
00:03:54,696 --> 00:03:56,322
It is 7:00 a.m.
44
00:03:56,906 --> 00:04:01,244
My people will soon turn this entire
city upside down looking for me.
45
00:04:01,870 --> 00:04:04,080
You cannot move me until dark.
46
00:04:04,664 --> 00:04:07,667
I believe they will get
here long before then.
47
00:04:08,334 --> 00:04:10,211
And when they do,
48
00:04:11,880 --> 00:04:14,465
I won't have told you a thing.
49
00:04:16,551 --> 00:04:18,511
You don't have me.
50
00:04:20,054 --> 00:04:21,431
I have...
51
00:04:22,557 --> 00:04:23,600
you.
52
00:07:18,941 --> 00:07:19,984
Hey.
53
00:07:21,527 --> 00:07:23,279
I'm looking for Don Juan.
54
00:07:23,363 --> 00:07:25,198
Uncle Juan's inside, sir.
55
00:07:40,088 --> 00:07:41,214
Good morning.
56
00:07:42,965 --> 00:07:45,093
I'm looking for Don Juan. Is he here?
57
00:07:45,176 --> 00:07:46,260
Go ahead.
58
00:08:03,820 --> 00:08:05,113
Wait here.
59
00:08:19,210 --> 00:08:20,795
Good morning.
60
00:08:28,636 --> 00:08:29,679
Try it.
61
00:08:31,055 --> 00:08:32,890
Masita tamaulipeca.
62
00:08:34,475 --> 00:08:35,475
Let's see...
63
00:08:37,562 --> 00:08:39,397
Mm. It's very good.
64
00:08:39,480 --> 00:08:41,566
You're being kind. It needs more salt.
65
00:08:41,649 --> 00:08:42,775
Try now.
66
00:08:48,865 --> 00:08:49,865
Mm.
67
00:08:50,533 --> 00:08:52,034
Better?
68
00:08:52,118 --> 00:08:53,744
Hand me a napkin, please.
69
00:08:56,164 --> 00:08:57,999
Pleasure to meet you, Don Juan.
70
00:08:58,666 --> 00:09:00,460
I'm glad we can take
this opportunity to...
71
00:09:00,543 --> 00:09:02,920
To talk business?
72
00:09:03,004 --> 00:09:04,922
And we will.
73
00:09:05,590 --> 00:09:07,925
But first, we must talk life.
74
00:09:08,509 --> 00:09:09,927
Ăscar!
75
00:09:10,011 --> 00:09:12,597
- Yes, Don Juan?
- See that this gets to the party.
76
00:09:12,680 --> 00:09:14,682
Don't be eating any of it,
77
00:09:14,765 --> 00:09:16,934
'cause I want to see you
stuffing your face tonight.
78
00:09:20,855 --> 00:09:23,107
All right. Huh?
79
00:09:23,191 --> 00:09:25,985
Let's take a ride. I have
something to show you.
80
00:09:26,819 --> 00:09:27,820
Let's go.
81
00:09:36,329 --> 00:09:38,414
Any money for us, Uncle Juan?
82
00:09:38,498 --> 00:09:42,210
Not today, kids. Don't have any on me.
83
00:09:42,543 --> 00:09:44,462
- Huh?
- Got any coins?
84
00:09:44,545 --> 00:09:46,255
I don't have any money.
85
00:09:46,339 --> 00:09:47,548
I owe you, kids.
86
00:09:48,883 --> 00:09:50,563
If the señor will tell
us your destination,
87
00:09:50,635 --> 00:09:52,446
- we can send men in advance.
- Give me a break.
88
00:09:52,470 --> 00:09:54,200
It'll be a cold day in hell
89
00:09:54,201 --> 00:09:56,158
when I fear for my life in
my own hometown. Let's go.
90
00:09:57,558 --> 00:09:59,352
- Are you getting in or not?
- Stay here.
91
00:09:59,435 --> 00:10:01,103
Yes, sir.
92
00:10:11,072 --> 00:10:13,699
Who called you in? Who was in charge?
93
00:10:20,831 --> 00:10:22,291
Give me a fucking name.
94
00:10:39,058 --> 00:10:41,936
This guy's ex-DFS, trained by the CIA.
95
00:10:42,562 --> 00:10:44,814
How to interrogate and
how to resist it, man.
96
00:10:45,523 --> 00:10:47,400
So you don't think he will crack?
97
00:10:49,652 --> 00:10:50,987
Not betting on it.
98
00:10:51,779 --> 00:10:53,823
The gringos don't have what it takes.
99
00:10:53,906 --> 00:10:54,906
Hmm.
100
00:10:55,825 --> 00:10:56,993
Well...
101
00:10:57,952 --> 00:10:59,954
I hope he does.
102
00:11:02,582 --> 00:11:03,666
Fuck it.
103
00:11:04,500 --> 00:11:05,793
It's a paycheck.
104
00:11:06,335 --> 00:11:08,671
Walt bails, I'll find another one.
105
00:11:11,257 --> 00:11:12,883
Still got your badge?
106
00:11:14,176 --> 00:11:15,761
Jalisco State Police, right?
107
00:11:16,679 --> 00:11:18,306
Always pays well to carry a badge.
108
00:11:18,973 --> 00:11:23,394
They give up... and go
home, this thing ends.
109
00:11:24,854 --> 00:11:26,534
Pretty soon, people
start asking questions.
110
00:11:26,606 --> 00:11:28,899
Who helped them? Who worked with them?
111
00:11:29,900 --> 00:11:31,569
That guy in there's seen your face.
112
00:11:32,361 --> 00:11:33,821
So either he talks...
113
00:11:34,697 --> 00:11:37,158
or you and everyone you care about dies.
114
00:11:38,534 --> 00:11:40,244
You got into this for a paycheck?
115
00:11:41,829 --> 00:11:43,789
Man, don't be fucking stupid.
116
00:11:44,707 --> 00:11:46,626
We're all in this with our lives.
117
00:12:26,207 --> 00:12:29,919
It's called the Gateway
International Bridge.
118
00:12:30,002 --> 00:12:32,421
I was 11 years old
when they finished it.
119
00:12:32,505 --> 00:12:34,715
1926.
120
00:12:36,175 --> 00:12:39,845
Five years later, I was
going back and forth,
121
00:12:39,929 --> 00:12:43,391
moving alcohol across
it. That's how I started.
122
00:12:45,601 --> 00:12:48,729
When the Americans
stopped needing booze,
123
00:12:49,271 --> 00:12:53,442
we moved on to smuggling
other things: people, coffee...
124
00:12:57,154 --> 00:12:58,154
opium.
125
00:13:00,700 --> 00:13:02,910
An endless appetite.
126
00:13:04,412 --> 00:13:06,580
The gringos always need something.
127
00:13:10,251 --> 00:13:12,294
Who could blame us
for giving it to them?
128
00:13:20,678 --> 00:13:22,680
It pays to have friends.
129
00:13:26,142 --> 00:13:27,977
It pays well, Miguel Ăngel.
130
00:13:30,604 --> 00:13:31,605
Yeah.
131
00:13:33,899 --> 00:13:35,776
You've done amazing
things here, Don Juan.
132
00:13:37,445 --> 00:13:38,654
Which is why I've come.
133
00:13:40,030 --> 00:13:41,699
The game has changed.
134
00:13:42,533 --> 00:13:44,910
I believe that it's time
to rethink our relationship.
135
00:13:45,035 --> 00:13:47,413
A union between our two
organizations would make...
136
00:13:47,496 --> 00:13:49,165
Do you know anything about Rome?
137
00:13:50,082 --> 00:13:51,417
- Excuse me?
- Rome.
138
00:13:52,251 --> 00:13:54,795
Rome? Yes, of course.
139
00:13:54,879 --> 00:13:58,132
They presided over the largest
empire the world had ever known.
140
00:13:58,716 --> 00:14:00,217
A beacon in the world.
141
00:14:01,302 --> 00:14:07,057
They conquered barbarians from what
is now Germany, France, England.
142
00:14:07,141 --> 00:14:11,145
Rome bested these savages,
brought them under their own flag.
143
00:14:11,729 --> 00:14:13,147
Gave them an identity.
144
00:14:14,523 --> 00:14:16,722
Just like you did when you
turned a disorganized rabble
145
00:14:16,723 --> 00:14:20,780
of Sinaloan dealers
into your own empire.
146
00:14:21,363 --> 00:14:25,785
It served all of us to band together.
147
00:14:25,868 --> 00:14:27,369
As a union.
148
00:14:27,870 --> 00:14:30,706
I'm sure I wasn't the
first to think of it.
149
00:14:30,790 --> 00:14:32,583
But the first to do it.
150
00:14:33,167 --> 00:14:34,835
And that is a huge feat.
151
00:14:37,087 --> 00:14:42,426
Look, Miguel Ăngel, the
little I do know about you...
152
00:14:43,511 --> 00:14:45,429
doesn't tell me very much.
153
00:14:47,139 --> 00:14:50,726
When you want something, you take it.
154
00:14:51,393 --> 00:14:55,064
Nothing comes between
you and what you want.
155
00:14:55,606 --> 00:14:58,734
But what a man wants tells us nothing.
156
00:14:58,818 --> 00:15:01,111
What a man needs...
157
00:15:02,947 --> 00:15:04,615
tells us everything.
158
00:15:06,909 --> 00:15:08,953
I know that you want to
talk business, and we will.
159
00:15:09,036 --> 00:15:11,705
If there is a deal to
be made, we will make it.
160
00:15:12,248 --> 00:15:17,336
But first, I want you to know
who I am, what defines me.
161
00:15:18,587 --> 00:15:19,839
What I need.
162
00:15:21,882 --> 00:15:25,219
Hopefully, I will learn
the same about you.
163
00:15:57,001 --> 00:15:58,252
Where's your boss?
164
00:16:01,922 --> 00:16:03,257
He hasn't come back.
165
00:16:03,340 --> 00:16:05,634
And not a fucking thing is
happening since he's been gone.
166
00:16:06,176 --> 00:16:08,095
Even on the runways that are working.
167
00:16:08,679 --> 00:16:13,392
One of Matta's planes
tried to land at Samalayuca,
168
00:16:14,059 --> 00:16:16,770
but there was nobody there to unload it.
169
00:16:16,854 --> 00:16:18,230
So they flew away.
170
00:16:18,314 --> 00:16:20,232
Couldn't some of your
guys have unloaded it?
171
00:16:21,358 --> 00:16:23,360
We're cops, man.
172
00:16:23,444 --> 00:16:26,322
We don't handle that shit.
173
00:16:26,405 --> 00:16:28,657
The one responsible for this mess...
174
00:16:29,158 --> 00:16:30,618
is Acosta.
175
00:16:32,119 --> 00:16:33,370
He's the boss.
176
00:16:33,454 --> 00:16:34,747
He splits...
177
00:16:36,040 --> 00:16:37,625
everyone splits.
178
00:16:37,708 --> 00:16:40,753
That's how shit works in JuĂĄrez.
179
00:16:40,836 --> 00:16:43,589
Yeah, I get it, but do you understand,
180
00:16:43,672 --> 00:16:48,093
if we don't get this dump up and
running, there won't be any more shit.
181
00:16:48,177 --> 00:16:49,345
You don't say?
182
00:16:50,304 --> 00:16:53,807
We have to go out there, to
Ojinaga, and bring him back here.
183
00:16:53,891 --> 00:16:55,851
- Got it?
- We?
184
00:16:55,935 --> 00:16:58,187
Yes, we.
185
00:16:59,396 --> 00:17:00,898
Not we. You.
186
00:17:01,523 --> 00:17:04,985
I have important federal
business back in the city.
187
00:17:05,069 --> 00:17:06,236
What kind of business?
188
00:17:06,320 --> 00:17:08,614
The fuck is it to you?
189
00:17:08,697 --> 00:17:10,574
Call me when you find Acosta.
190
00:17:12,034 --> 00:17:13,744
Let's get out of here!
191
00:17:26,423 --> 00:17:28,568
Y'all got the best cocaine in the world.
192
00:17:28,592 --> 00:17:30,052
We're the best chefs in the world.
193
00:17:30,636 --> 00:17:32,513
This is my brother, BenjamĂn.
194
00:17:33,597 --> 00:17:35,040
BenjamĂn, these gentlemen
195
00:17:35,041 --> 00:17:36,437
came all the way from Los Angeles
196
00:17:36,475 --> 00:17:38,727
to show us something marvelous.
You're going to love it.
197
00:17:38,811 --> 00:17:40,104
Please continue.
198
00:17:40,646 --> 00:17:42,106
Right.
199
00:17:42,189 --> 00:17:43,357
So we cooking this up.
200
00:17:43,440 --> 00:17:45,359
Whip it like stir-fry, you feel me?
201
00:17:45,943 --> 00:17:47,319
Got to be clockwise.
202
00:17:47,403 --> 00:17:49,738
Hit it with a little bit of
baking soda to fluff it up.
203
00:17:52,032 --> 00:17:53,534
Then you got the gel.
204
00:17:55,828 --> 00:17:57,287
You let this dry.
205
00:17:57,371 --> 00:17:59,498
I'm gonna sit this
back here for a second.
206
00:17:59,581 --> 00:18:02,209
Let it cool. Got some
finished product to show you.
207
00:18:03,627 --> 00:18:06,255
Yeah, so a couple
grams of coke cost $400.
208
00:18:06,338 --> 00:18:07,756
It's not in today's business.
209
00:18:07,840 --> 00:18:11,010
We don't got $400 in the hood, but
people still trying to get high.
210
00:18:12,261 --> 00:18:16,849
I took your $400 worth
and made a hundred rocks.
211
00:18:16,974 --> 00:18:18,600
That's $20 a pop.
212
00:18:18,684 --> 00:18:21,437
$400 turns into $2,000.
213
00:18:21,979 --> 00:18:25,065
You make more selling
Toyotas than Cadillacs.
214
00:18:25,149 --> 00:18:26,989
This shit's spreading
all around America.
215
00:18:27,026 --> 00:18:29,194
We'll have the West Coast
locked down in no time.
216
00:18:29,278 --> 00:18:30,899
Yeah, man, that's great, that's great.
217
00:18:30,900 --> 00:18:33,991
But to do this, you need a supply.
218
00:18:34,533 --> 00:18:37,411
I mean, you can't be fucking
around with Colombians anymore.
219
00:18:37,494 --> 00:18:41,290
You need it directly.
And we can give it to you.
220
00:18:41,373 --> 00:18:42,541
If you say so, lady.
221
00:18:42,624 --> 00:18:45,335
Looks like we have a
great opportunity here.
222
00:18:49,715 --> 00:18:51,717
Please continue. I'll be back shortly.
223
00:18:51,800 --> 00:18:52,885
Thank you.
224
00:18:56,847 --> 00:18:59,391
- Have you lost your mind?
- Excuse me?
225
00:19:00,059 --> 00:19:02,186
Who do you want to kill us first?
226
00:19:02,269 --> 00:19:03,812
The Colombians or Félix?
227
00:19:04,772 --> 00:19:07,816
We don't deal directly with dealers
in the States. You know that.
228
00:19:07,900 --> 00:19:09,276
And still you do it, Enedina?
229
00:19:09,359 --> 00:19:12,112
For God's sake, I was
exploring the future.
230
00:19:12,196 --> 00:19:14,156
Our deal with the
Colombians is Félix's deal,
231
00:19:14,239 --> 00:19:17,659
and Félix won't hold on
forever. It's smart business.
232
00:19:17,743 --> 00:19:19,578
It's not smart.
233
00:19:19,661 --> 00:19:22,623
And it's not your fucking
place. Stick to your business.
234
00:19:22,706 --> 00:19:23,957
- My business?
- Yeah.
235
00:19:24,041 --> 00:19:26,186
- My business is this family.
- That's right, the family.
236
00:19:26,210 --> 00:19:28,462
What the fuck are they
doing here? This is my home.
237
00:19:29,671 --> 00:19:31,423
Francisco is getting out of jail today.
238
00:19:31,507 --> 00:19:33,985
You should be planning his party,
not doing this shit, Enedina.
239
00:19:34,009 --> 00:19:36,887
You're doing such a great
job, BenjamĂn. Look around.
240
00:19:36,970 --> 00:19:38,097
Bravo!
241
00:19:41,517 --> 00:19:44,019
We don't smoke this shit ourselves now.
242
00:19:44,103 --> 00:19:45,437
But if you want to try it...
243
00:19:46,021 --> 00:19:49,066
- He wants to try first.
- Yes. Yes. Yes, I want.
244
00:19:53,570 --> 00:19:54,863
Come close.
245
00:19:55,447 --> 00:19:57,741
You hear that?
246
00:19:58,784 --> 00:20:01,411
That's why it's called... crack.
247
00:20:02,579 --> 00:20:03,580
Daddy like it.
248
00:20:04,331 --> 00:20:05,749
RamĂłn, how is it?
249
00:20:10,754 --> 00:20:14,633
Hey, our brother just got
out of jail in California,
250
00:20:14,716 --> 00:20:16,802
and we're having a party
tonight. You should come.
251
00:20:17,344 --> 00:20:18,679
- Yes.
- For sure.
252
00:20:18,762 --> 00:20:20,931
Bring more of this shit, man. Whoo!
253
00:20:26,311 --> 00:20:28,147
Where the fuck is Acosta?
254
00:20:35,028 --> 00:20:39,533
You telling me that none of you
motherfuckers know where your boss is?
255
00:20:40,701 --> 00:20:42,035
I know.
256
00:20:42,619 --> 00:20:43,912
Yeah? Well, where is he?
257
00:20:45,581 --> 00:20:46,832
He's at Mimi's.
258
00:20:47,332 --> 00:20:49,585
Where can I find this Mimi?
259
00:20:51,003 --> 00:20:52,588
She's in Texas.
260
00:21:00,596 --> 00:21:03,223
Interrogation is harder than it looks.
261
00:21:04,308 --> 00:21:07,394
In the old days, people
didn't know shit about it.
262
00:21:07,477 --> 00:21:12,608
The thinking was, cause someone
enough pain... and they'll talk.
263
00:21:12,691 --> 00:21:14,484
But there's a lot more to it than that.
264
00:21:15,110 --> 00:21:18,822
Sergio VerdĂn was a good
torturer. An excellent one.
265
00:21:20,365 --> 00:21:23,493
And he used all his
skills on Kiki Camarena
266
00:21:23,577 --> 00:21:25,037
to try and get him to talk.
267
00:21:25,871 --> 00:21:28,665
So if you're feeling sorry for
him now that it's his turn...
268
00:21:29,458 --> 00:21:30,792
don't.
269
00:21:30,876 --> 00:21:32,211
He's got it coming.
270
00:21:36,465 --> 00:21:39,051
Come on, man. Give me a fucking name.
271
00:21:50,520 --> 00:21:52,231
Ernesto Fonseca.
272
00:21:52,814 --> 00:21:54,024
Caro Quintero.
273
00:21:55,234 --> 00:21:57,527
Read the fucking newspaper.
274
00:21:57,611 --> 00:22:01,490
Bullshit. They went down for
it, but we know it was Félix.
275
00:22:02,074 --> 00:22:04,743
Who's protecting him?
Who's he working with?
276
00:22:04,826 --> 00:22:06,662
Give me a fucking name.
277
00:22:43,615 --> 00:22:45,367
There's his fucking truck.
278
00:22:45,450 --> 00:22:46,952
Yeah, he's here.
279
00:22:47,035 --> 00:22:48,078
Acosta!
280
00:22:55,252 --> 00:22:56,420
Acosta!
281
00:23:00,257 --> 00:23:02,718
Go around back.
282
00:23:03,218 --> 00:23:04,303
But be careful.
283
00:23:04,386 --> 00:23:05,762
We're in the States now.
284
00:23:11,810 --> 00:23:12,810
Hey.
285
00:23:27,659 --> 00:23:29,036
Ah!
286
00:23:29,119 --> 00:23:30,119
Motherfucker!
287
00:23:30,120 --> 00:23:32,205
Next one goes in your fucking head!
288
00:23:32,914 --> 00:23:35,500
Hey. Don't shoot.
289
00:23:36,335 --> 00:23:38,271
- What do we fucking do, boss?
- Nothing, dipshit.
290
00:23:38,295 --> 00:23:41,131
We're not going to shoot a gringa
in the States. Don't do anything.
291
00:23:41,214 --> 00:23:42,466
Hey, lady!
292
00:23:42,966 --> 00:23:44,092
Don't shoot!
293
00:23:45,844 --> 00:23:46,928
Don't shoot!
294
00:23:54,478 --> 00:23:56,355
Let me see those hands!
295
00:23:59,024 --> 00:24:00,776
Hey, it's okay.
296
00:24:00,859 --> 00:24:02,152
Hey, no shoot, no shoot.
297
00:24:04,237 --> 00:24:05,572
No shoot, okay?
298
00:24:06,615 --> 00:24:08,283
Pablo Acosta. Amigo.
299
00:24:08,367 --> 00:24:10,952
Friend with Pablo. Okay?
300
00:24:12,996 --> 00:24:16,124
Pablo! You know these guys?
301
00:24:20,921 --> 00:24:22,714
Oh, yeah, I know him.
302
00:24:24,049 --> 00:24:25,467
Hey, Amado.
303
00:24:25,550 --> 00:24:28,311
Are you fucking kidding me? Were
you up there the whole time, asshole?
304
00:24:28,345 --> 00:24:30,889
Yeah. I'm just doing
some roofing up here.
305
00:24:30,972 --> 00:24:32,307
Roofing?
306
00:24:32,391 --> 00:24:33,934
Why didn't you fucking answer me?
307
00:24:34,017 --> 00:24:35,560
I wanted to see what happened.
308
00:24:35,644 --> 00:24:37,687
I could have shot her!
309
00:24:37,771 --> 00:24:39,606
I don't think so.
310
00:24:40,315 --> 00:24:42,192
Amado, this is Mimi.
311
00:24:42,275 --> 00:24:45,153
Mimi, this is Amado.
312
00:24:45,237 --> 00:24:47,447
He is always dressed
like this. Like a crow.
313
00:24:50,325 --> 00:24:51,410
Stay here.
314
00:24:52,119 --> 00:24:53,370
What the fuck?
315
00:24:53,453 --> 00:24:55,163
There's been a delay.
316
00:24:55,247 --> 00:24:57,290
I told you yesterday to move this shit.
317
00:24:57,999 --> 00:25:00,293
- Well, the trucks...
- What about the trucks?
318
00:25:00,377 --> 00:25:02,963
The Sinaloans have them. Our
guys went to get them back.
319
00:25:03,046 --> 00:25:04,566
The Sinaloans have our fucking trucks?
320
00:25:04,631 --> 00:25:06,692
They reminded me of the
arrangement. They said they...
321
00:25:06,716 --> 00:25:08,635
I know the fucking arrangement, Néstor.
322
00:25:14,015 --> 00:25:15,392
How long have they been gone?
323
00:25:16,685 --> 00:25:18,103
Since last night.
324
00:25:18,186 --> 00:25:19,563
- Cochiloco...
- Last night?
325
00:25:21,398 --> 00:25:23,024
And you're only telling me now?
326
00:25:24,192 --> 00:25:25,569
Are you fucking kidding?
327
00:25:25,652 --> 00:25:27,904
Relax, brother.
328
00:25:29,322 --> 00:25:30,907
Don't tell me to fucking relax.
329
00:25:30,991 --> 00:25:34,244
Did that shit you smoked
already rot your fucking brain?
330
00:25:34,327 --> 00:25:35,912
The longer this product stays here,
331
00:25:35,996 --> 00:25:38,832
the better the odds of something
bad happening to it. We lose it...
332
00:25:39,416 --> 00:25:40,416
we pay for it.
333
00:25:41,793 --> 00:25:45,172
If those fucking trucks
aren't here in five minutes...
334
00:25:45,255 --> 00:25:47,716
What do we have here? Okay, go in.
335
00:25:47,799 --> 00:25:49,509
See, problem solved.
336
00:25:55,557 --> 00:25:56,600
Close the doors.
337
00:25:59,019 --> 00:26:00,520
What the fuck are you waiting for?
338
00:26:00,604 --> 00:26:02,814
Now get this shit
loaded and out of here.
339
00:26:02,898 --> 00:26:04,065
Yes, boss.
340
00:26:04,149 --> 00:26:06,359
- Boss!
- What?
341
00:26:07,235 --> 00:26:08,635
I think there's something in there.
342
00:26:09,821 --> 00:26:10,989
What are you talking about?
343
00:26:18,330 --> 00:26:19,539
Open it up.
344
00:26:21,374 --> 00:26:23,376
- Fucking do it.
- Get moving.
345
00:26:33,929 --> 00:26:37,140
I get it. "Crazy Pig."
346
00:26:37,724 --> 00:26:39,100
That fucking...
347
00:26:39,184 --> 00:26:40,519
Cochiloco...
348
00:26:42,103 --> 00:26:43,939
and those fucking Sinaloan monkeys!
349
00:26:46,274 --> 00:26:48,443
They think this is a big fucking joke?
350
00:26:49,069 --> 00:26:50,654
I will shove this up their asses.
351
00:26:51,363 --> 00:26:53,865
We're done sharing our
shit with these assholes.
352
00:26:55,325 --> 00:26:56,826
If they have a problem with it...
353
00:26:58,245 --> 00:26:59,704
I'll fucking kill them.
354
00:27:00,705 --> 00:27:03,583
Néstor, get this fucking mess
cleaned up and ship the product.
355
00:27:03,667 --> 00:27:06,086
Yes, boss. What should
we do with the pig?
356
00:27:08,213 --> 00:27:10,173
RamĂłn, shoot this fucking thing.
357
00:27:13,969 --> 00:27:15,136
What are you looking at?
358
00:27:15,220 --> 00:27:16,513
What's so funny?
359
00:27:38,535 --> 00:27:40,787
Mimi's like American royalty.
360
00:27:43,081 --> 00:27:44,457
Her uncle's a senator.
361
00:27:46,126 --> 00:27:47,126
Senator?
362
00:27:48,420 --> 00:27:49,420
Yeah.
363
00:27:50,797 --> 00:27:52,924
That's not a good thing.
You know that, right?
364
00:28:01,016 --> 00:28:02,726
A person can't help where they're born.
365
00:28:03,351 --> 00:28:04,561
Or to whom.
366
00:28:05,312 --> 00:28:08,023
Only how they live
367
00:28:08,106 --> 00:28:10,483
and who they are when they die.
368
00:28:10,567 --> 00:28:11,735
Uh...
369
00:28:11,818 --> 00:28:15,238
You're having very deep
fucking thoughts today.
370
00:28:15,322 --> 00:28:18,700
So you've decided to die here in Texas?
371
00:28:22,954 --> 00:28:23,954
Hey.
372
00:28:25,290 --> 00:28:27,000
A drink? Hey, for me?
373
00:28:27,083 --> 00:28:29,878
Get yourself one. The bar's over there.
374
00:28:31,046 --> 00:28:32,672
Mimi was an art major.
375
00:28:34,299 --> 00:28:37,010
- Who did you say I looked like, baby?
- Van Gogh.
376
00:28:37,093 --> 00:28:38,762
That's right. Van Gogh.
377
00:28:38,845 --> 00:28:41,389
He cut off his ear,
then painted himself.
378
00:28:41,473 --> 00:28:43,058
Right?
379
00:28:43,141 --> 00:28:46,186
Cut off his ear and then
painted himself, right?
380
00:28:47,270 --> 00:28:48,563
Very interesting.
381
00:28:48,647 --> 00:28:50,400
Hey, Mimi, do you think you
can give us some time alone?
382
00:28:50,401 --> 00:28:51,900
I need to talk to Pablo.
383
00:28:53,860 --> 00:28:55,236
Mimi knows about my business.
384
00:28:55,862 --> 00:28:57,364
Say what you need to say.
385
00:29:01,868 --> 00:29:03,453
Beyond the fact that...
386
00:29:04,412 --> 00:29:08,750
one of Mexico's most wanted
traffickers is on U.S. soil...
387
00:29:09,542 --> 00:29:10,958
you also know that
nothing is getting done
388
00:29:10,959 --> 00:29:12,630
back in JuĂĄrez while you're gone.
389
00:29:13,213 --> 00:29:17,175
Nothing is getting built.
Product isn't moving.
390
00:29:19,260 --> 00:29:20,720
You see, baby?
391
00:29:20,804 --> 00:29:22,681
They need me back in JuĂĄrez.
392
00:29:22,764 --> 00:29:24,391
Of course they do, baby.
393
00:29:25,517 --> 00:29:27,268
Mimi doesn't want me to go back.
394
00:29:27,352 --> 00:29:29,187
She wants me here.
395
00:29:29,270 --> 00:29:32,107
Pablo should be able
to do what he wants.
396
00:29:32,899 --> 00:29:37,320
I don't think Mimi understands
who you are and what you do.
397
00:29:38,196 --> 00:29:39,406
I don't know.
398
00:29:39,864 --> 00:29:41,282
Mimi understands a lot.
399
00:29:42,158 --> 00:29:45,453
You need to stop playing house
and come back to JuĂĄrez now, man.
400
00:29:46,496 --> 00:29:48,974
The Colombians will think we
aren't serious about our business.
401
00:29:48,998 --> 00:29:50,959
Fuck the Colombians.
402
00:29:51,042 --> 00:29:54,129
- I don't work for them.
- No, but you work for Félix.
403
00:29:55,964 --> 00:29:58,591
New airstrips and storage were
supposed to be built by now.
404
00:29:58,675 --> 00:30:00,719
And none of it's happening, Pablo.
405
00:30:00,802 --> 00:30:02,762
That's you and Aguilar's
shit. You handle it.
406
00:30:02,846 --> 00:30:06,433
No way, asshole. You run the
plaza. The men take orders from you.
407
00:30:07,559 --> 00:30:09,036
There's a shitload of
business to take care of,
408
00:30:09,060 --> 00:30:10,820
and the guys aren't
lifting a fucking finger.
409
00:30:10,854 --> 00:30:12,856
Well, I got business to
take care of out here!
410
00:30:12,939 --> 00:30:14,441
Fixing roofs?
411
00:30:15,191 --> 00:30:17,360
I mean, in Ojinaga.
412
00:30:17,861 --> 00:30:19,988
I'm not going anywhere
till it's resolved.
413
00:30:20,071 --> 00:30:23,283
What could you possibly need
to resolve in that shithole?
414
00:30:24,409 --> 00:30:26,035
Things you wouldn't understand.
415
00:30:26,536 --> 00:30:27,620
Try me.
416
00:30:29,205 --> 00:30:30,832
It's complicated.
417
00:30:31,458 --> 00:30:34,335
Some trouble between
me and someone else.
418
00:30:38,590 --> 00:30:41,134
- Who?
- My business. None of your concern.
419
00:30:44,679 --> 00:30:48,475
You want me to get 50 men together
and pulverize this fucking guy?
420
00:30:50,810 --> 00:30:52,854
Knew you wouldn't get it.
421
00:30:54,522 --> 00:30:57,108
This is a feud between
families. Between men.
422
00:30:57,192 --> 00:30:58,818
It's about honor. And you have none.
423
00:31:01,237 --> 00:31:04,949
What kind of man lets a bunch
of sicarios do his work for him?
424
00:31:05,033 --> 00:31:08,995
And who, besides ass-kissers like
you, would follow a man who did that?
425
00:31:09,078 --> 00:31:10,580
I'm serious, man.
426
00:31:10,663 --> 00:31:13,424
Whatever bullshit you gotta handle,
let's go fucking do it, right now.
427
00:31:13,458 --> 00:31:15,627
I'm not going back to
JuĂĄrez without you.
428
00:31:24,177 --> 00:31:27,305
To keep Kiki from passing
out during his torture,
429
00:31:27,388 --> 00:31:30,683
VerdĂn and the good doctor
kept jabbing him with adrenaline.
430
00:31:30,767 --> 00:31:32,143
Cute trick, right?
431
00:31:32,227 --> 00:31:34,055
It's one of hundreds that VerdĂn knew.
432
00:31:34,056 --> 00:31:36,064
And do you know where he learned them?
433
00:31:36,689 --> 00:31:37,899
From us.
434
00:31:38,483 --> 00:31:41,069
We wrote the fucking
book on interrogation.
435
00:31:41,736 --> 00:31:44,113
In fact, we got so good at it,
436
00:31:44,989 --> 00:31:47,033
we started our own special school,
437
00:31:47,826 --> 00:31:50,386
where we could share what we
learned with our friends down south.
438
00:31:50,912 --> 00:31:53,081
We called it... get this...
439
00:31:53,665 --> 00:31:55,250
the School of the Americas.
440
00:31:56,000 --> 00:31:59,003
There, we taught some of
Latin America's best torturers
441
00:31:59,087 --> 00:32:00,922
how to be all they can be.
442
00:32:01,339 --> 00:32:02,924
But the fucked up thing is,
443
00:32:03,007 --> 00:32:04,884
while we were teaching
them our technique,
444
00:32:06,010 --> 00:32:08,763
we were also giving them
ideas on how to resist it.
445
00:32:20,024 --> 00:32:21,418
This ain't working, Walt.
446
00:32:21,442 --> 00:32:22,735
You busted him up.
447
00:32:23,194 --> 00:32:24,737
Probably broke a few ribs.
448
00:32:25,238 --> 00:32:26,238
He ain't talking.
449
00:32:26,990 --> 00:32:28,366
We gotta go to plan B.
450
00:32:28,449 --> 00:32:30,201
I don't have a plan B.
451
00:32:31,160 --> 00:32:33,663
All I got's a fucking plan A,
and without it, we got shit.
452
00:32:33,746 --> 00:32:37,166
We still have a play. We wait until
dark, then we move him up north.
453
00:32:37,250 --> 00:32:39,168
When he's looking at
real time, he'll crack.
454
00:32:39,252 --> 00:32:42,422
We can't wait till dark. You
heard him. His guys are coming.
455
00:32:42,505 --> 00:32:46,050
He was bluffing. Hoping
we'd get scared and split.
456
00:32:46,134 --> 00:32:47,736
Didn't sound like he was bluffing.
457
00:32:47,760 --> 00:32:50,972
Okay, so maybe his guys are coming.
458
00:32:51,055 --> 00:32:52,891
But we take the risk, we move him now,
459
00:32:52,974 --> 00:32:56,019
show him what the rest of his life
in a cell in the States looks like.
460
00:33:10,700 --> 00:33:11,743
We're good.
461
00:33:13,578 --> 00:33:14,996
He's got us here, and he knows it.
462
00:33:15,079 --> 00:33:17,081
What he knows is that he's safe.
463
00:33:17,874 --> 00:33:19,208
That you won't hurt him.
464
00:33:19,292 --> 00:33:22,462
- Not for real, no de verdad.
- You want to hurt him, de verdad?
465
00:33:22,545 --> 00:33:24,923
- Somebody should.
- Yeah, well, we don't do that.
466
00:33:25,006 --> 00:33:26,716
Well, let somebody else do it.
467
00:33:27,467 --> 00:33:29,510
That's the American way, no?
468
00:33:32,972 --> 00:33:34,807
Let's move him. Now.
469
00:33:36,809 --> 00:33:38,102
We need a name.
470
00:33:39,312 --> 00:33:42,023
We need the next name, the
guy that ties it all together.
471
00:33:42,607 --> 00:33:44,609
We start this, you know where it ends.
472
00:33:44,692 --> 00:33:48,363
Look, if he goes to the goddamn
States without giving us a name,
473
00:33:48,446 --> 00:33:49,530
we got no next move.
474
00:33:50,782 --> 00:33:52,617
All right? At that point, we're out.
475
00:33:52,700 --> 00:33:54,202
It's over for us.
476
00:33:54,285 --> 00:33:56,329
This isn't about us, man.
477
00:33:59,832 --> 00:34:01,209
We need the next name.
478
00:34:02,251 --> 00:34:03,251
Now.
479
00:34:07,173 --> 00:34:09,342
Danilo, give me your blade.
480
00:34:11,469 --> 00:34:14,681
- What the fuck are you doing?
- This motherfucker's gonna talk.
481
00:34:14,764 --> 00:34:16,683
Come on, man. Don't do this.
482
00:34:16,766 --> 00:34:18,476
Ossie, come on.
483
00:34:21,062 --> 00:34:24,190
Grab the block, bring it here.
Put his fucking hand on it.
484
00:34:24,273 --> 00:34:25,692
This is your last fucking chance.
485
00:34:28,736 --> 00:34:30,405
Put his fucking hand on there.
486
00:34:32,031 --> 00:34:34,826
All right, look at
me. Who was in charge?
487
00:34:35,326 --> 00:34:36,327
Huh?
488
00:34:36,953 --> 00:34:38,663
Who was calling the shots?
489
00:34:39,622 --> 00:34:41,416
This is your last fucking chance.
490
00:34:42,750 --> 00:34:43,835
All right.
491
00:35:02,979 --> 00:35:04,814
All right, motherfucker.
492
00:35:06,315 --> 00:35:07,650
Come on!
493
00:35:07,734 --> 00:35:09,485
I'm gonna throw some
hot water on you two.
494
00:35:09,569 --> 00:35:12,113
- Hello, Don Juan.
- No shame.
495
00:35:13,573 --> 00:35:14,741
I'm here.
496
00:35:15,450 --> 00:35:16,784
Good afternoon, Don Juan.
497
00:35:18,661 --> 00:35:20,455
- Poncho!
- How's it going, boss?
498
00:35:20,538 --> 00:35:22,331
Look at these beautiful horses.
499
00:35:22,874 --> 00:35:24,375
Do you know how to ride one?
500
00:35:24,625 --> 00:35:25,625
Yes.
501
00:35:25,668 --> 00:35:26,753
That's good.
502
00:35:26,836 --> 00:35:29,922
There's a horse show tomorrow in town.
503
00:35:30,006 --> 00:35:32,675
We provide many of the
horses for the children.
504
00:35:32,759 --> 00:35:34,010
Esperanza!
505
00:35:35,303 --> 00:35:37,221
Look who I brought you!
506
00:35:37,305 --> 00:35:38,305
Woman!
507
00:35:39,849 --> 00:35:41,017
Esperanza!
508
00:35:43,061 --> 00:35:44,228
My queen.
509
00:35:44,854 --> 00:35:47,065
So beautiful. Come here.
510
00:35:47,690 --> 00:35:50,526
Muah!
511
00:35:50,610 --> 00:35:52,904
Muah!
512
00:35:52,987 --> 00:35:55,073
- My Esperanza.
- Nice to meet you.
513
00:35:55,156 --> 00:35:57,784
- Miguel Ăngel FĂ©lix Gallardo.
- Nice to meet you.
514
00:35:58,743 --> 00:36:00,703
So is that bridge still there?
515
00:36:00,787 --> 00:36:02,497
Here we go again.
516
00:36:02,580 --> 00:36:04,373
She takes it for granted.
517
00:36:04,457 --> 00:36:06,751
But we know differently, don't we?
518
00:36:06,834 --> 00:36:09,420
Kids!
519
00:36:09,504 --> 00:36:11,839
Now that Grandpa is back, we can start.
520
00:36:11,923 --> 00:36:15,009
All the kids are here!
521
00:36:15,093 --> 00:36:17,637
- Grandpa! Grandpa!
- Here you go.
522
00:36:17,720 --> 00:36:19,514
A little present.
523
00:36:21,808 --> 00:36:23,392
Let's go have a beer.
524
00:36:25,645 --> 00:36:28,064
Am I drinking these alone or what?
525
00:36:31,025 --> 00:36:32,819
Tiring, isn't it?
526
00:36:34,278 --> 00:36:37,615
The trick to overcoming torture
527
00:36:38,991 --> 00:36:42,203
is not to think about the pain itself,
528
00:36:42,829 --> 00:36:44,872
but about what it protects.
529
00:36:46,040 --> 00:36:47,875
I don't have children.
530
00:36:49,127 --> 00:36:51,504
I don't have a wife.
531
00:36:52,171 --> 00:36:54,340
But I love my country.
532
00:36:55,049 --> 00:36:59,762
And I know that you
are trying to hurt it.
533
00:37:01,556 --> 00:37:05,518
So I prefer that you hurt me.
534
00:37:06,644 --> 00:37:09,188
You love your country? Bullshit.
535
00:37:09,272 --> 00:37:10,432
And what?
536
00:37:10,481 --> 00:37:14,485
The Americans give you your
honor because you work for them?
537
00:37:14,569 --> 00:37:17,029
You're their trained monkey.
538
00:37:17,113 --> 00:37:18,406
Their dog.
539
00:37:18,489 --> 00:37:21,450
And when they go home,
540
00:37:21,909 --> 00:37:24,662
they leave trash like you behind.
541
00:37:25,121 --> 00:37:28,082
And they fucking laugh at you.
542
00:37:28,166 --> 00:37:29,834
Nobody laughs at me.
543
00:37:30,042 --> 00:37:31,419
Hey.
544
00:37:31,502 --> 00:37:32,795
They do.
545
00:37:33,671 --> 00:37:35,006
But that's okay.
546
00:37:35,590 --> 00:37:37,925
Because when you and I meet up again...
547
00:37:38,426 --> 00:37:40,052
in a room like this...
548
00:37:41,637 --> 00:37:43,347
there won't be any laughing.
549
00:37:44,223 --> 00:37:48,477
I will hurt you in ways
you can't even imagine.
550
00:37:49,812 --> 00:37:53,399
I will find out what you care about.
551
00:37:54,108 --> 00:37:55,860
Who you care about.
552
00:37:56,736 --> 00:37:58,821
And then I will go to work on them.
553
00:38:00,573 --> 00:38:01,741
Mom...
554
00:38:02,658 --> 00:38:03,826
dad...
555
00:38:04,994 --> 00:38:06,037
wife...
556
00:38:07,413 --> 00:38:08,539
kids...
557
00:38:09,332 --> 00:38:13,336
And when they ask me why I am
doing these awful things to them,
558
00:38:14,587 --> 00:38:19,967
I will tell them, "Because Danilo
chose the Americans over you."
559
00:38:27,850 --> 00:38:30,603
He's sensitive. Weak.
560
00:38:31,938 --> 00:38:32,938
Walt...
561
00:38:33,689 --> 00:38:35,066
this is the end.
562
00:38:36,150 --> 00:38:37,902
You maybe have two hours...
563
00:38:43,282 --> 00:38:46,035
- What the fuck?
- Motherfucker wasn't talking.
564
00:38:46,535 --> 00:38:48,055
You know he's no use
to us if he doesn't.
565
00:38:48,079 --> 00:38:50,639
- Now we gotta move him.
- Where to? The morgue?
566
00:38:50,706 --> 00:38:52,750
Walt, if we lose him, we got nothing.
567
00:38:52,833 --> 00:38:54,126
Kenny, leave him.
568
00:38:55,836 --> 00:38:57,171
Stand back.
569
00:39:01,634 --> 00:39:04,387
See, you've gone and gotten
yourself shot in the gut.
570
00:39:06,138 --> 00:39:07,848
That shit hurts like hell.
571
00:39:08,599 --> 00:39:09,934
But it bleeds slow.
572
00:39:11,686 --> 00:39:14,272
You got about two hours
before it kills you.
573
00:39:15,314 --> 00:39:17,316
That's not enough time
for your boys to get here
574
00:39:18,359 --> 00:39:20,528
but just enough time for
us to get you some help.
575
00:39:21,112 --> 00:39:25,658
You love your country so much,
you can die for it. Your choice.
576
00:40:16,125 --> 00:40:18,753
- Cheers.
- Cheers.
577
00:40:37,938 --> 00:40:40,274
Hey, beautiful. How are you?
578
00:40:40,358 --> 00:40:41,984
- Fine. And you?
- Nice to see you.
579
00:40:42,068 --> 00:40:44,070
- I'm very well. Thank you.
- Hey!
580
00:40:47,698 --> 00:40:50,868
That's half the Brownsville
Sheriff's Department.
581
00:40:51,452 --> 00:40:52,995
Off duty, of course.
582
00:40:55,331 --> 00:40:58,459
- He's a very popular man.
- He is.
583
00:40:59,168 --> 00:41:01,420
He has the respect
and love of his people.
584
00:41:01,504 --> 00:41:03,130
And their obedience.
585
00:41:03,214 --> 00:41:04,673
I'm Juan Ăbrego.
586
00:41:06,634 --> 00:41:07,885
The nephew.
587
00:41:10,179 --> 00:41:12,098
- I've heard of you.
- Really?
588
00:41:12,181 --> 00:41:15,309
- Yeah.
- And I've heard of you. Of course.
589
00:41:16,894 --> 00:41:18,479
Are you enjoying the party?
590
00:41:19,688 --> 00:41:21,857
I didn't come here for a party.
591
00:41:21,941 --> 00:41:24,276
I came to talk business with your uncle.
592
00:41:24,360 --> 00:41:25,403
Yes.
593
00:41:26,362 --> 00:41:29,281
You came to try to convince
my uncle to get into cocaine.
594
00:41:30,950 --> 00:41:34,787
My uncle is an opium trafficker.
A lot of years in that game.
595
00:41:34,870 --> 00:41:37,248
And for good reason.
596
00:41:38,124 --> 00:41:41,127
He knows that product is safe for us.
597
00:41:41,210 --> 00:41:42,461
We grow it.
598
00:41:43,212 --> 00:41:45,506
Harvest it. Control it.
599
00:41:45,589 --> 00:41:48,217
No Colombians to deal with.
600
00:41:48,300 --> 00:41:50,261
No airplanes through Honduras.
601
00:41:50,344 --> 00:41:54,390
But more importantly... no headlines.
602
00:41:56,725 --> 00:41:58,727
Cocaine scares America.
603
00:41:59,645 --> 00:42:03,274
And my uncle wants to
keep his American friends.
604
00:42:03,816 --> 00:42:07,153
So convincing my uncle won't be easy.
605
00:42:09,613 --> 00:42:10,990
And you? What do you think?
606
00:42:11,073 --> 00:42:14,535
I think there is only one
reason not to get into cocaine.
607
00:42:17,913 --> 00:42:18,956
You.
608
00:42:21,959 --> 00:42:24,795
Stop the music for a moment.
609
00:42:25,337 --> 00:42:26,650
The local children's choir
610
00:42:26,651 --> 00:42:32,011
has prepared a song in
gratitude for Juan Guerra.
611
00:42:32,094 --> 00:42:33,471
Go ahead, children.
612
00:43:29,777 --> 00:43:31,654
They even sing in English.
613
00:43:40,079 --> 00:43:41,719
I'm gonna need more.
614
00:43:41,747 --> 00:43:43,999
Who hooked up Gallardo
with the government?
615
00:43:44,083 --> 00:43:45,793
I don't know, man.
616
00:43:47,002 --> 00:43:48,837
I didn't recognize anyone.
617
00:43:52,633 --> 00:43:53,884
I'm sorry.
618
00:43:55,344 --> 00:43:57,471
Now, please,
619
00:43:58,556 --> 00:43:59,890
get me to a doctor.
620
00:43:59,974 --> 00:44:03,435
No, man. You're holding
out on us, I know it.
621
00:44:04,728 --> 00:44:06,397
Just give me a name.
622
00:44:08,023 --> 00:44:10,651
Just give me a name, and
I will get you some help.
623
00:44:14,780 --> 00:44:15,990
I can't.
624
00:44:17,157 --> 00:44:19,535
Do you think they're
gonna kill you if you talk?
625
00:44:20,411 --> 00:44:23,289
You are going to bleed to death
in under an hour if you don't.
626
00:44:24,582 --> 00:44:25,749
You don't have a choice.
627
00:44:26,542 --> 00:44:27,835
Give me a name.
628
00:44:35,718 --> 00:44:39,805
Zuno. Rubén Zuno Arce.
629
00:44:40,389 --> 00:44:41,389
Who?
630
00:44:42,558 --> 00:44:43,642
Zuno.
631
00:44:44,810 --> 00:44:48,981
He owned the house where we did it.
632
00:44:49,565 --> 00:44:50,858
He knew everybody.
633
00:44:51,650 --> 00:44:53,068
You know this Zuno guy?
634
00:44:53,152 --> 00:44:55,404
Yeah, he's some rich asshole.
635
00:44:56,822 --> 00:44:57,990
Very connected.
636
00:44:58,949 --> 00:45:00,993
Related to people high
up in the government.
637
00:45:04,538 --> 00:45:05,623
All right, man.
638
00:45:07,207 --> 00:45:08,375
You done good.
639
00:45:09,376 --> 00:45:11,003
We're gonna get you some help now.
640
00:45:12,379 --> 00:45:13,922
All right? You hang in there.
641
00:45:27,811 --> 00:45:30,105
- We got a name.
- Is he alive?
642
00:45:30,189 --> 00:45:31,690
Barely.
643
00:45:31,774 --> 00:45:33,233
We gotta get him some help.
644
00:45:33,317 --> 00:45:35,397
What we ought to do is dump
him in a ditch somewhere.
645
00:45:35,444 --> 00:45:36,987
Not a fucking chance.
646
00:45:37,071 --> 00:45:39,490
He gave us what we needed,
now we get him to a doctor.
647
00:45:40,658 --> 00:45:42,159
Come on, Walt, man.
648
00:45:42,826 --> 00:45:45,287
We can't kill this guy,
no matter what he's done.
649
00:45:50,292 --> 00:45:51,293
Okay.
650
00:45:51,835 --> 00:45:53,003
Fucking great.
651
00:46:41,218 --> 00:46:44,430
And here is the guest of honor.
652
00:46:45,556 --> 00:46:48,267
I think you're always
the guest of honor here.
653
00:46:49,143 --> 00:46:50,143
Sure.
654
00:46:51,520 --> 00:46:52,980
Do you know why?
655
00:46:54,690 --> 00:46:58,861
Because I've been
doing this a long time.
656
00:47:00,112 --> 00:47:02,716
What we've built here in the east
is nowhere near what you've built
657
00:47:02,740 --> 00:47:04,116
in the rest of the country.
658
00:47:05,367 --> 00:47:07,995
But it has all that I need.
659
00:47:09,371 --> 00:47:10,956
And none of what I don't.
660
00:47:12,082 --> 00:47:15,252
What you're asking
of me, of my people...
661
00:47:16,420 --> 00:47:18,172
is a big deal.
662
00:47:20,591 --> 00:47:22,468
We aren't barbarians.
663
00:47:23,886 --> 00:47:25,012
I know that.
664
00:47:26,346 --> 00:47:27,639
That's why I'm here.
665
00:47:28,348 --> 00:47:29,725
Look, Miguel Ăngel,
666
00:47:29,808 --> 00:47:32,519
the opium business has been good to us.
667
00:47:33,562 --> 00:47:37,983
Lots of profits and
reliable users in the States.
668
00:47:38,066 --> 00:47:39,276
Most of them "undesirables."
669
00:47:40,319 --> 00:47:41,445
Blacks.
670
00:47:42,780 --> 00:47:44,406
Former soldiers.
671
00:47:45,741 --> 00:47:48,285
People the government
doesn't give a shit about.
672
00:47:49,912 --> 00:47:53,749
It makes it easier for the
Americans to look the other way.
673
00:47:55,292 --> 00:47:57,127
But cocaine?
674
00:47:57,211 --> 00:47:59,797
What? Scares the Americans?
675
00:48:01,215 --> 00:48:02,841
That's bullshit.
676
00:48:02,925 --> 00:48:05,552
What scares the Americans
is how much they love it.
677
00:48:06,094 --> 00:48:08,263
They're obsessed with that shit.
678
00:48:08,347 --> 00:48:10,641
America will get its cocaine.
679
00:48:10,724 --> 00:48:14,269
One way or another. Better
that it's through us.
680
00:48:14,812 --> 00:48:15,854
Us?
681
00:48:16,855 --> 00:48:18,232
Us?
682
00:48:20,442 --> 00:48:22,319
My nephew likes cocaine.
683
00:48:22,402 --> 00:48:26,657
He doesn't care that famous people
are killing themselves on it.
684
00:48:26,740 --> 00:48:29,827
He likes the margins,
you know? How can you not?
685
00:48:31,787 --> 00:48:34,748
But do you know why
we never got into it?
686
00:48:35,833 --> 00:48:37,626
Because of people like you.
687
00:48:39,127 --> 00:48:43,257
We saw what you did to your
partners, let alone your competitors.
688
00:48:44,675 --> 00:48:46,677
And now you're inviting us in?
689
00:48:47,803 --> 00:48:50,305
So I have to ask myself,
"Why am I so lucky?"
690
00:48:53,642 --> 00:48:55,769
A white storm is coming.
691
00:48:56,895 --> 00:48:59,731
They will try to stop
it, but they will fail.
692
00:49:01,817 --> 00:49:04,111
The Caribbean corridor
is closing forever.
693
00:49:04,194 --> 00:49:05,779
No one can change that.
694
00:49:07,531 --> 00:49:09,331
When that happens, we
will be the only way in.
695
00:49:09,366 --> 00:49:12,995
With your eastern network
repurposed for cocaine...
696
00:49:13,704 --> 00:49:15,122
fuck...
697
00:49:15,622 --> 00:49:17,249
we can take full advantage.
698
00:49:19,167 --> 00:49:20,210
What do you need?
699
00:49:20,294 --> 00:49:21,503
A union.
700
00:49:22,754 --> 00:49:26,216
More cocaine means more
money. A fucking monopoly.
701
00:49:26,300 --> 00:49:28,427
Where we set the terms.
702
00:49:29,011 --> 00:49:30,429
More money means...
703
00:49:30,512 --> 00:49:32,472
- The future.
- Good.
704
00:49:33,390 --> 00:49:34,808
What about the past?
705
00:49:36,018 --> 00:49:37,144
For example,
706
00:49:37,686 --> 00:49:40,939
the thing with the agent, Camarena.
707
00:49:41,982 --> 00:49:44,276
I have a lot of people on
the other side of the border.
708
00:49:44,902 --> 00:49:48,196
They won't like me
being in business with...
709
00:49:49,406 --> 00:49:51,241
someone who killed one of theirs.
710
00:49:52,659 --> 00:49:53,744
What do I tell them?
711
00:49:55,579 --> 00:49:57,581
Tell them what everyone already knows...
712
00:49:59,291 --> 00:50:01,043
the men responsible are behind bars.
713
00:50:04,379 --> 00:50:07,174
That might work with people
who don't care about the truth.
714
00:50:07,257 --> 00:50:11,011
Tell them that there is
more money to be made.
715
00:50:11,094 --> 00:50:12,512
Money?
716
00:50:12,596 --> 00:50:13,639
Is that all?
717
00:50:15,140 --> 00:50:18,977
You have money, Miguel Ăngel.
I have money. They have money.
718
00:50:19,645 --> 00:50:21,688
You're talking about more money.
719
00:50:23,357 --> 00:50:25,150
At a cost that I'm not willing to pay.
720
00:50:27,069 --> 00:50:29,363
I'm sorry that you wasted your time.
721
00:50:29,446 --> 00:50:30,739
Sit down!
722
00:50:32,407 --> 00:50:34,493
You want to know what I need, right?
723
00:50:35,327 --> 00:50:37,454
Okay, then, I'll tell you, Don Juan.
724
00:50:38,038 --> 00:50:39,581
I need leverage.
725
00:50:41,833 --> 00:50:43,794
I saw what you wanted me to see.
726
00:50:43,877 --> 00:50:45,837
It's fucking great. What did you say?
727
00:50:45,921 --> 00:50:48,423
"The love and respect of his friends."
728
00:50:48,507 --> 00:50:51,593
The Americans put on a good show.
You have them in your pocket.
729
00:50:52,010 --> 00:50:53,387
Impressive.
730
00:50:54,471 --> 00:50:56,598
But don't act stupid, Don Juan.
731
00:50:58,100 --> 00:50:59,476
You're small-time.
732
00:51:03,897 --> 00:51:05,315
And so am I.
733
00:51:07,609 --> 00:51:08,777
You told me...
734
00:51:09,277 --> 00:51:12,447
that I brought my people, my
federation, out of the darkness.
735
00:51:13,949 --> 00:51:16,451
Well, that's true. But the
darkness is still there.
736
00:51:16,535 --> 00:51:19,097
And if the Colombians have their
way, we would slide back into it.
737
00:51:19,121 --> 00:51:21,361
All of us. You too.
With all your friends.
738
00:51:21,362 --> 00:51:22,962
Your people. Chopping
each other to bits.
739
00:51:24,918 --> 00:51:26,962
This whole country is
one step away from chaos.
740
00:51:27,587 --> 00:51:29,560
A fucking free-for-all
of independent operators
741
00:51:29,561 --> 00:51:31,633
who think they can go it alone.
742
00:51:31,717 --> 00:51:34,094
And the Colombians love it.
743
00:51:35,137 --> 00:51:37,848
They would rather deal
with us separately.
744
00:51:38,598 --> 00:51:40,150
Play us off of one another.
745
00:51:40,151 --> 00:51:41,951
Keep us under their
thumb by paying us slowly.
746
00:51:44,980 --> 00:51:50,193
We're middlemen to
them. Baggage handlers.
747
00:51:50,277 --> 00:51:52,157
We deliver their coke
across that fucking border
748
00:51:52,195 --> 00:51:54,239
to more Colombians
waiting on the other side
749
00:51:54,322 --> 00:51:56,642
so they can mark it up and
sell it for ten times the money.
750
00:51:57,909 --> 00:52:00,579
But we are the only ones
who can move their shit,
751
00:52:01,163 --> 00:52:03,040
so we should be able
to rewrite the rules.
752
00:52:03,540 --> 00:52:05,625
It's time we tell them
how it's going to be.
753
00:52:12,674 --> 00:52:14,885
Finally, here's the man
I've been waiting to see,
754
00:52:14,968 --> 00:52:16,887
the man I've heard so much about.
755
00:52:18,722 --> 00:52:20,057
Very well.
756
00:52:20,140 --> 00:52:22,059
And this leverage?
757
00:52:22,142 --> 00:52:23,560
What would we do with it?
758
00:52:23,643 --> 00:52:26,730
We force them to start paying us
in cocaine. We get into retail.
759
00:52:28,648 --> 00:52:31,151
What'd I tell you, Juan?
This guy is a genius.
760
00:52:31,777 --> 00:52:33,445
Why would the Colombians let us do that?
761
00:52:33,528 --> 00:52:36,198
They won't have a choice.
Félix will have a monopoly.
762
00:52:36,281 --> 00:52:38,492
When they want to negotiate,
763
00:52:39,242 --> 00:52:41,328
fine, we'll negotiate.
764
00:52:42,245 --> 00:52:43,580
What would we ask for?
765
00:52:43,663 --> 00:52:45,791
We keep half the loads.
766
00:52:47,000 --> 00:52:49,270
Then we start selling it ourselves,
up north, using our people.
767
00:52:49,294 --> 00:52:51,630
How many Colombians in the States?
768
00:52:51,713 --> 00:52:53,173
No more than 800,000.
769
00:52:53,256 --> 00:52:54,466
And our people?
770
00:52:57,010 --> 00:52:58,720
At least 15 million.
771
00:53:03,141 --> 00:53:04,935
Well, I am impressed.
772
00:53:05,018 --> 00:53:08,271
Hmm.
773
00:53:09,356 --> 00:53:12,192
I have to say, I thought
I had figured you out.
774
00:53:12,275 --> 00:53:14,277
You've surprised me, young man.
775
00:53:15,153 --> 00:53:16,238
I'm glad.
776
00:53:16,321 --> 00:53:17,781
Just one thing.
777
00:53:18,323 --> 00:53:20,033
You have a lot of enemies.
778
00:53:21,743 --> 00:53:22,744
I get it.
779
00:53:23,620 --> 00:53:28,208
But a man isn't defined by his
enemies. He is defined by his friends.
780
00:53:29,126 --> 00:53:30,293
His family.
781
00:53:30,961 --> 00:53:32,129
His people.
782
00:53:33,213 --> 00:53:34,548
From now on...
783
00:53:36,550 --> 00:53:38,135
my family is yours.
784
00:53:42,848 --> 00:53:44,224
Partners?
785
00:53:44,307 --> 00:53:48,061
I need a few weeks. I want
my people to hear it from me.
786
00:53:49,729 --> 00:53:51,189
But yes...
787
00:53:51,898 --> 00:53:53,150
partners.
788
00:53:55,193 --> 00:53:56,945
That's great. Right?
789
00:53:57,028 --> 00:53:58,655
We got it done.
790
00:54:11,251 --> 00:54:14,796
Get out of the way. Here I come.
791
00:54:15,797 --> 00:54:19,467
Long live love, motherfuckers!
792
00:54:32,939 --> 00:54:37,861
WELCOME HOME
793
00:54:37,944 --> 00:54:40,071
Love the sign, bro.
794
00:54:40,155 --> 00:54:41,489
Thank you.
795
00:54:41,573 --> 00:54:43,325
I did it myself.
796
00:54:43,408 --> 00:54:45,327
But you've gotta try this shit.
797
00:54:45,410 --> 00:54:47,537
- It's called crack.
- Ah!
798
00:54:47,621 --> 00:54:49,080
Let me heat it up.
799
00:54:49,664 --> 00:54:51,958
I spent 18 months drinking
wine made in a toilet.
800
00:54:52,042 --> 00:54:53,877
Oh, no, no, no, no.
801
00:54:53,960 --> 00:54:55,378
Hey, my little witch.
802
00:54:56,379 --> 00:54:58,673
Welcome home, brother.
803
00:55:00,050 --> 00:55:01,134
Popeye.
804
00:55:03,887 --> 00:55:05,722
This is my man, David Barron.
805
00:55:05,805 --> 00:55:06,932
He's from San Diego.
806
00:55:07,515 --> 00:55:11,186
This motherfucker had
my back on the inside.
807
00:55:11,728 --> 00:55:12,896
He's family.
808
00:55:13,563 --> 00:55:15,523
Welcome to Tijuana, bro.
809
00:55:16,650 --> 00:55:18,026
So from San Diego?
810
00:55:18,109 --> 00:55:19,444
- Logan Heights.
- Oh, yeah?
811
00:55:20,570 --> 00:55:22,489
Oh, shit. Take it.
812
00:55:22,572 --> 00:55:23,573
You okay?
813
00:55:26,785 --> 00:55:28,703
I know you ain't gonna
understand this, but...
814
00:55:28,787 --> 00:55:32,249
I'm going to tell you,
like a bad bitch told Tony,
815
00:55:33,041 --> 00:55:36,002
- "Don't get high...
- ... on your own supply."
816
00:55:37,504 --> 00:55:39,256
That's Michelle fucking Pfeiffer.
817
00:55:39,798 --> 00:55:42,634
That's Scarface. Have you seen Scarface?
818
00:55:42,717 --> 00:55:43,885
Scarface?
819
00:55:45,845 --> 00:55:47,305
Tony should've listened.
820
00:56:05,156 --> 00:56:06,491
What the fuck are you doing here?
821
00:56:08,368 --> 00:56:09,828
Oh, MĂn...
822
00:56:09,911 --> 00:56:12,455
is that any way to greet an old friend?
823
00:56:13,707 --> 00:56:15,375
Come on, a kiss.
824
00:56:16,710 --> 00:56:20,171
- If somebody sees you...
- Nobody saw me, don't worry.
825
00:56:21,298 --> 00:56:22,632
What do you want?
826
00:56:29,806 --> 00:56:31,349
To talk business.
827
00:56:35,895 --> 00:56:37,522
Wipe that stuff off your face, Tigre.
828
00:56:39,482 --> 00:56:40,734
Hey?
829
00:56:44,863 --> 00:56:46,614
Get up. Get out of here.
830
00:56:51,786 --> 00:56:53,038
Assholes.
831
00:56:57,250 --> 00:56:58,418
Who are those guys?
832
00:56:58,501 --> 00:57:00,253
Sinaloan crew.
833
00:57:02,505 --> 00:57:04,341
Trash.
834
00:57:04,424 --> 00:57:07,052
RamĂłn! Hey, kid.
835
00:57:08,803 --> 00:57:10,055
What's up, RamĂłn?
836
00:57:11,431 --> 00:57:14,184
- What are you doing here?
- This is our club. We own it.
837
00:57:14,726 --> 00:57:15,894
You really didn't know?
838
00:57:16,603 --> 00:57:17,812
Owners?
839
00:57:19,064 --> 00:57:20,607
Oh, man. Thank God, bro.
840
00:57:20,690 --> 00:57:23,151
I was worried it was a gay club.
841
00:57:25,028 --> 00:57:26,196
Did you guys get my present?
842
00:57:26,279 --> 00:57:30,075
You motherfuckers keep
our trucks all day,
843
00:57:30,617 --> 00:57:32,535
fucking up our business,
844
00:57:32,619 --> 00:57:34,496
and then you come here and disrespect us
845
00:57:34,579 --> 00:57:37,999
on the day my brother is released
from prison? What the fuck?
846
00:57:38,083 --> 00:57:40,126
Hey, quiet.
847
00:57:40,210 --> 00:57:41,711
Shut the fuck up.
848
00:57:42,670 --> 00:57:44,631
We're sorry. We didn't know.
849
00:57:44,714 --> 00:57:46,257
You're right.
850
00:57:47,258 --> 00:57:50,845
Cheers to your family, your
brother, and his continued freedom.
851
00:57:50,929 --> 00:57:53,932
And I'm sorry about
the pig. It was a joke.
852
00:57:54,432 --> 00:57:56,035
You can send it back
if you don't want it.
853
00:57:56,059 --> 00:57:57,059
I shot it.
854
00:57:59,396 --> 00:58:00,814
Can't take a joke.
855
00:58:02,232 --> 00:58:04,692
Some dogs only behave on the leash.
856
00:58:05,735 --> 00:58:07,070
Cheers, kid.
857
00:58:09,155 --> 00:58:10,156
All good?
858
00:58:11,282 --> 00:58:12,659
Got them on a leash.
859
00:58:13,493 --> 00:58:14,911
- All good?
- Yes.
860
00:58:14,994 --> 00:58:16,913
What's the problem? Let's party.
861
00:58:17,956 --> 00:58:20,166
I have some cocaine to move.
862
00:58:20,875 --> 00:58:22,435
I'd like to move it through your plaza.
863
00:58:25,338 --> 00:58:27,048
Talk to Miguel Ăngel.
864
00:58:27,632 --> 00:58:30,760
It's such a small amount.
865
00:58:30,844 --> 00:58:32,720
I don't think Félix even needs to know.
866
00:58:32,804 --> 00:58:35,265
Besides, I'd much rather
pay you for the privilege
867
00:58:35,348 --> 00:58:36,808
than someone who...
868
00:58:37,308 --> 00:58:38,518
has no faith in me.
869
00:58:40,353 --> 00:58:42,230
That is, unless you're scared.
870
00:58:45,817 --> 00:58:47,902
I heard he threw
himself a birthday party.
871
00:58:47,986 --> 00:58:49,237
Didn't invite me.
872
00:58:50,572 --> 00:58:53,533
Made you all attend too.
873
00:58:54,117 --> 00:58:56,161
Like peasants.
874
00:58:56,244 --> 00:58:59,497
Bro, I think maybe you
should come downstairs.
875
00:59:02,000 --> 00:59:04,180
Look, the only reason
Félix didn't kill me
876
00:59:04,181 --> 00:59:06,254
for the move we made against him
877
00:59:06,337 --> 00:59:08,089
is because he still needs me.
878
00:59:11,009 --> 00:59:14,012
The only reason he didn't kill you...
879
00:59:16,764 --> 00:59:18,804
is because you don't matter
in the slightest to him.
880
00:59:21,311 --> 00:59:24,314
For your sake, I'm going to pretend
we never had this conversation.
881
00:59:25,315 --> 00:59:27,150
You can go out the way you came in.
882
00:59:27,233 --> 00:59:28,485
Don't let anyone see you.
883
00:59:57,138 --> 00:59:58,264
Bring the stretcher!
884
01:00:11,736 --> 01:00:12,946
Ah.
885
01:00:15,198 --> 01:00:17,242
Ah.
886
01:00:23,998 --> 01:00:25,416
We brought you a present.
887
01:00:26,084 --> 01:00:28,294
A toast, to your family.
888
01:00:28,378 --> 01:00:30,421
To blood and the ties which bond us.
889
01:00:30,922 --> 01:00:32,173
Cheers!
890
01:00:33,841 --> 01:00:36,135
And to Francisco Arellano Félix,
891
01:00:36,219 --> 01:00:38,221
who sucked more dicks than any inmate
892
01:00:38,304 --> 01:00:40,431
in the history of the
California prison system!
893
01:00:57,865 --> 01:00:59,367
What?
894
01:01:03,204 --> 01:01:04,747
Motherfucker!
895
01:01:40,158 --> 01:01:41,659
- Thank you.
- You're welcome, sir.
896
01:01:56,090 --> 01:01:57,800
Welcome back, boss.
897
01:01:58,301 --> 01:01:59,385
It go well?
898
01:01:59,969 --> 01:02:01,679
It did. Very.
899
01:02:01,763 --> 01:02:02,764
Good.
900
01:02:03,389 --> 01:02:05,516
Did the señora eat yet?
901
01:02:05,600 --> 01:02:09,354
She took Amalia to Cuernavaca
for the night with some friends.
902
01:02:12,940 --> 01:02:13,940
Good.
903
01:02:14,692 --> 01:02:15,902
Can I get you anything?
904
01:02:16,527 --> 01:02:18,529
No, I'm good.
905
01:02:19,947 --> 01:02:21,574
Okay. Good night.
906
01:02:54,817 --> 01:02:59,817
- Synced and corrected by
chamallow -
- www.addic7ed.com -
63846