All language subtitles for My Girlfriend is An Alien 28 END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 My Girlfriend is an Alien 2 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Episode 28 - My Girlfriend is an Alien 3 00:01:51,900 --> 00:01:52,580 Xiaoqi. 4 00:01:52,580 --> 00:01:52,940 Hmm? 5 00:01:52,940 --> 00:01:53,900 Get me that... 6 00:01:55,580 --> 00:01:56,860 Why are you so nervous? 7 00:01:56,860 --> 00:01:57,860 I'm just cooking. 8 00:01:57,860 --> 00:01:59,620 Why are you holding a fire extinguisher? 9 00:01:59,620 --> 00:02:00,700 Don't you remember? 10 00:02:00,700 --> 00:02:01,580 The last time we were here, 11 00:02:01,580 --> 00:02:02,580 we burnt this whole place. 12 00:02:02,580 --> 00:02:04,020 I've begged Ms. Chai for so long 13 00:02:04,020 --> 00:02:05,400 that she finally agreed to lend us the kitchen. 14 00:02:08,259 --> 00:02:09,019 A fire extinguisher? 15 00:02:09,340 --> 00:02:10,100 A fire extinguisher? 16 00:02:10,100 --> 00:02:11,220 What is a fire extinguisher? 17 00:02:14,780 --> 00:02:15,940 Are you a fool? 18 00:02:19,940 --> 00:02:20,940 Let me tell you, 19 00:02:20,940 --> 00:02:21,700 don't worry. 20 00:02:21,700 --> 00:02:23,340 I will never let you help me cook. 21 00:02:23,820 --> 00:02:24,500 Seriously. 22 00:02:24,820 --> 00:02:25,260 Humph! 23 00:02:26,100 --> 00:02:27,140 Put that away. 24 00:02:28,500 --> 00:02:29,740 What are you doing? 25 00:02:29,740 --> 00:02:30,460 It smells so good! 26 00:02:32,140 --> 00:02:33,660 Really good! 27 00:02:37,980 --> 00:02:39,580 Can I have a bite? 28 00:02:39,940 --> 00:02:40,540 No. 29 00:02:40,540 --> 00:02:41,420 Just one bite. 30 00:02:41,620 --> 00:02:42,540 Xiaoqi! 31 00:02:42,540 --> 00:02:43,140 Just a bite. 32 00:02:45,180 --> 00:02:46,220 Aha! 33 00:02:46,980 --> 00:02:47,940 Hey. 34 00:02:48,140 --> 00:02:48,860 Your body is weak. 35 00:02:48,860 --> 00:02:50,420 This is too much heat for you. 36 00:02:56,660 --> 00:02:57,420 Jingle jingle! 37 00:02:57,420 --> 00:02:58,420 What's this? 38 00:03:02,500 --> 00:03:03,540 it tastes good? 39 00:03:03,940 --> 00:03:04,820 Where did you buy this? 40 00:03:04,860 --> 00:03:05,740 I made this. 41 00:03:06,780 --> 00:03:08,540 When I was studying abroad, 42 00:03:08,860 --> 00:03:10,220 I wasn't used to eat the food there. 43 00:03:10,580 --> 00:03:11,460 So I had to cook myself. 44 00:03:11,780 --> 00:03:12,820 I learned how to make this, too. 45 00:03:13,300 --> 00:03:13,780 Jesus! 46 00:03:13,780 --> 00:03:15,260 You have so many different skills! 47 00:03:16,060 --> 00:03:16,980 It's true. 48 00:03:18,340 --> 00:03:20,380 You are good at work and the kitchen. 49 00:03:20,620 --> 00:03:22,340 Since you cooked so many great stuff, 50 00:03:22,340 --> 00:03:23,660 I gotta try some, right? 51 00:03:24,500 --> 00:03:25,500 No! 52 00:03:26,220 --> 00:03:27,100 You really want to eat? 53 00:03:27,500 --> 00:03:28,460 Ok, then promise me. 54 00:03:28,740 --> 00:03:29,780 You must come back next time. 55 00:03:29,780 --> 00:03:30,980 I'll cook for you myself. 56 00:03:31,340 --> 00:03:32,020 Really? 57 00:03:32,500 --> 00:03:33,380 I'll come back no matter how far I am, 58 00:03:33,380 --> 00:03:34,740 just for a bite of your food. 59 00:03:35,980 --> 00:03:36,620 Pull-hook. 60 00:03:43,460 --> 00:03:44,260 Do this with me. 61 00:03:45,140 --> 00:03:45,900 Bend your finger. 62 00:03:47,340 --> 00:03:47,740 Like this. 63 00:03:50,180 --> 00:03:51,580 Make a little heart. 64 00:03:56,180 --> 00:03:57,740 Why are they so slow? 65 00:03:57,740 --> 00:03:59,100 I'm gonna check it out. 66 00:03:59,700 --> 00:04:00,220 Hmm. 67 00:04:04,020 --> 00:04:04,980 Doctor Zhang, 68 00:04:05,380 --> 00:04:06,980 so here's just us. 69 00:04:07,700 --> 00:04:08,620 I have something 70 00:04:08,940 --> 00:04:09,940 to ask you. 71 00:04:10,660 --> 00:04:11,300 I'm listening. 72 00:04:11,820 --> 00:04:14,660 Where is Xiaoqi's hometown exactly? 73 00:04:14,660 --> 00:04:16,860 Why I feel like it's about life and death 74 00:04:16,860 --> 00:04:18,260 every time we send her home. 75 00:04:19,339 --> 00:04:20,379 You're right. 76 00:04:20,579 --> 00:04:21,979 I feel strange about this, too. 77 00:04:21,980 --> 00:04:23,380 Xiaoqi is a bit weird. 78 00:04:24,500 --> 00:04:25,660 You think so, right? 79 00:04:25,660 --> 00:04:26,020 Yes. 80 00:04:26,460 --> 00:04:27,220 Let me tell you, 81 00:04:27,220 --> 00:04:28,380 she's a thin little girl. 82 00:04:28,380 --> 00:04:30,580 But she can carry a bag of rice with one shoulder. 83 00:04:30,900 --> 00:04:32,180 And there was one time 84 00:04:32,180 --> 00:04:34,540 that I almost fell from upstairs, 85 00:04:34,820 --> 00:04:36,260 But she was in the kitchen that time, 86 00:04:36,260 --> 00:04:37,620 she suddenly pulled me up. 87 00:04:37,620 --> 00:04:39,060 I think 88 00:04:39,060 --> 00:04:40,940 this is a little strange. 89 00:04:41,140 --> 00:04:42,580 I feel like you may explain it 90 00:04:42,780 --> 00:04:44,460 since you are a doctor? 91 00:04:45,940 --> 00:04:46,460 Alas. 92 00:04:46,460 --> 00:04:48,100 I think she's unusual 93 00:04:48,100 --> 00:04:49,580 since she can tame Fang Leng. 94 00:04:50,460 --> 00:04:51,340 Here, have a drink. 95 00:04:52,620 --> 00:04:53,500 Okay. 96 00:04:56,460 --> 00:04:57,540 That makes sense. 97 00:05:03,420 --> 00:05:05,260 Food's ready! 98 00:05:05,260 --> 00:05:06,580 You are finally here. 99 00:05:06,660 --> 00:05:08,980 It's rare that I can taste Mr. Fang's cooking. 100 00:05:09,140 --> 00:05:09,980 Lucky me. 101 00:05:09,980 --> 00:05:11,380 Thank you, thank you. 102 00:05:11,380 --> 00:05:12,220 Let's eat! 103 00:05:12,220 --> 00:05:12,780 Wait a second. 104 00:05:13,500 --> 00:05:14,820 Let me sterilize first. 105 00:05:15,940 --> 00:05:17,380 why sterilize? 106 00:05:18,020 --> 00:05:19,060 Wait a second. 107 00:05:21,180 --> 00:05:22,020 Let me take you a photo. 108 00:05:23,060 --> 00:05:23,860 And you. 109 00:05:25,880 --> 00:05:26,660 And Ms. Chai. 110 00:05:27,810 --> 00:05:28,570 So cute. 111 00:05:28,830 --> 00:05:29,620 And you. 112 00:05:30,340 --> 00:05:31,660 Why are you so boring? 113 00:05:31,940 --> 00:05:32,780 Just eat, ok? 114 00:05:33,580 --> 00:05:35,540 I can be more boring. 115 00:05:36,100 --> 00:05:36,980 Come here. 116 00:05:38,260 --> 00:05:38,900 Come here! 117 00:05:40,020 --> 00:05:40,780 Come here! 118 00:05:41,020 --> 00:05:41,780 Hurry up! 119 00:05:43,700 --> 00:05:44,220 Like this. 120 00:05:47,180 --> 00:05:48,180 Try this. 121 00:05:48,940 --> 00:05:50,820 Try this! 122 00:05:50,820 --> 00:05:52,140 It's so boring. Alas. 123 00:05:54,420 --> 00:05:55,660 Smile. 124 00:05:56,140 --> 00:05:57,420 Smile a little bit! 125 00:05:57,940 --> 00:05:58,900 Just once. 126 00:05:58,900 --> 00:05:59,700 In three seconds. 127 00:05:59,700 --> 00:06:00,220 Here. 128 00:06:01,460 --> 00:06:02,660 Three. 129 00:06:02,660 --> 00:06:04,180 Two. 130 00:06:04,820 --> 00:06:05,460 One. 131 00:06:19,100 --> 00:06:20,740 You are not inviting us to have a meal. 132 00:06:20,740 --> 00:06:22,460 You are inviting us to see your public display of affection. 133 00:06:22,460 --> 00:06:23,420 I'm enough already. 134 00:06:23,660 --> 00:06:24,660 I wanna throw up. 135 00:06:24,660 --> 00:06:25,860 Don't, don't. 136 00:06:25,860 --> 00:06:26,820 Cheers! 137 00:06:27,180 --> 00:06:28,260 Come on. 138 00:06:28,460 --> 00:06:29,220 Come on. 139 00:06:29,560 --> 00:06:32,710 = My dear Xiaoqi... = 140 00:06:33,140 --> 00:06:33,980 What are you doing? 141 00:06:34,540 --> 00:06:36,660 I'm posting on moments for you. 142 00:06:36,660 --> 00:06:36,860 = My dear Xiaoqi, I love you with no reasons. = I'm posting on moments for you. 143 00:06:36,860 --> 00:06:38,100 = My dear Xiaoqi, I love you with no reasons. = 144 00:06:39,580 --> 00:06:42,180 I posted that picture on the moments! 145 00:06:44,020 --> 00:06:45,140 Awesome! 146 00:06:45,140 --> 00:06:46,180 Like it. 147 00:06:51,090 --> 00:06:53,120 = Fang Lie: Awesome! Doctor Zhang: Like it. Xiaoqi: I'm shy. = 148 00:06:58,860 --> 00:07:00,300 I found that 149 00:07:00,300 --> 00:07:02,500 I don't have Mr. Fang's moments. 150 00:07:12,660 --> 00:07:13,460 Really? 151 00:07:14,060 --> 00:07:15,420 I can have your we-chat? 152 00:07:15,420 --> 00:07:16,580 Oh my god. 153 00:07:18,180 --> 00:07:20,540 I just have Mr. Fang's we-chat! 154 00:07:21,540 --> 00:07:22,180 So wonderful, isn't it? 155 00:07:22,980 --> 00:07:24,260 Let me delete it. 156 00:07:25,300 --> 00:07:26,340 What are you doing? 157 00:07:27,420 --> 00:07:28,620 Don't! 158 00:07:28,620 --> 00:07:30,820 You promised to rebuild your memory bank. 159 00:07:30,820 --> 00:07:32,460 Is there anything better that can show people 160 00:07:32,460 --> 00:07:34,060 your love to me than posting on moments? 161 00:07:36,380 --> 00:07:37,260 Give me that. 162 00:07:37,460 --> 00:07:38,580 You really gonna delete it? 163 00:07:43,190 --> 00:07:45,230 = You're my cup of tea, postscript: my account is not compromised. = 164 00:07:52,020 --> 00:07:53,020 You posted another one? 165 00:07:55,620 --> 00:07:56,860 You are good at it, bro. 166 00:07:57,660 --> 00:07:58,340 Come on. 167 00:07:58,340 --> 00:07:58,980 Cheers! 168 00:07:59,260 --> 00:08:00,900 Let's drink! 169 00:08:00,900 --> 00:08:01,900 Cheers! 170 00:08:09,300 --> 00:08:09,900 Let's eat. 171 00:08:09,900 --> 00:08:10,860 Let me have a bite. 172 00:08:10,860 --> 00:08:11,500 Don't. 173 00:08:11,500 --> 00:08:12,580 Just one bite. 174 00:08:12,940 --> 00:08:13,940 No, not even one bite. 175 00:08:13,940 --> 00:08:15,020 I wanna taste it. 176 00:08:15,020 --> 00:08:16,380 Fang Lie. 177 00:08:24,740 --> 00:08:26,580 The spaceship's gonna pick me up 178 00:08:26,580 --> 00:08:28,340 in a few days. 179 00:08:28,820 --> 00:08:30,060 Before I go, 180 00:08:30,460 --> 00:08:32,100 I have a little present for you. 181 00:08:32,900 --> 00:08:33,780 No need. 182 00:08:34,140 --> 00:08:37,140 You can bring another cute alien girl like you 183 00:08:37,140 --> 00:08:39,820 next time you come back. 184 00:08:39,820 --> 00:08:41,500 That's the perfect gift. 185 00:08:43,179 --> 00:08:44,019 Only in your dream. 186 00:08:46,540 --> 00:08:48,540 I draw some sky maps. 187 00:08:48,820 --> 00:08:51,100 These are some galaxies you can't see on earth. 188 00:08:51,340 --> 00:08:54,300 I hope these can bring your some inspirations. 189 00:08:55,100 --> 00:08:55,820 Do you like it? 190 00:08:56,620 --> 00:08:59,220 You really do know me, Xiaoqi. 191 00:09:01,020 --> 00:09:03,500 I don't want you to leave even more. 192 00:09:03,500 --> 00:09:04,620 What should I do? 193 00:09:06,580 --> 00:09:08,140 Alright, alright. 194 00:09:08,140 --> 00:09:09,860 Be good. 195 00:09:11,060 --> 00:09:11,780 Hey! 196 00:09:13,980 --> 00:09:15,420 Fang Lie, who allows you to hug Xiaoqi? 197 00:09:16,380 --> 00:09:17,300 Brother, 198 00:09:17,300 --> 00:09:19,300 I only want her for a minute. 199 00:09:19,660 --> 00:09:20,980 Just a minute. 200 00:09:22,460 --> 00:09:23,060 Alright. 201 00:09:23,060 --> 00:09:23,700 It's time. 202 00:09:25,980 --> 00:09:26,860 Xiaoqi, 203 00:09:27,340 --> 00:09:28,940 thank you for this wonderful present. 204 00:09:30,100 --> 00:09:32,140 I have a special gift for you, too. 205 00:09:33,140 --> 00:09:34,060 Wait. 206 00:09:34,060 --> 00:09:35,420 Alright, Fang Lie. 207 00:09:35,420 --> 00:09:36,100 You are drunk, 208 00:09:36,340 --> 00:09:36,980 just like Ms. Chai. 209 00:09:37,100 --> 00:09:37,940 Let's go. I'll send you home. 210 00:09:38,500 --> 00:09:39,420 Wait. 211 00:09:40,260 --> 00:09:40,900 Take care. 212 00:09:40,900 --> 00:09:42,090 I'll give you the gift tomorrow morning. 213 00:09:42,300 --> 00:09:43,420 This way. 214 00:09:44,900 --> 00:09:45,900 Bye, Lielie. 215 00:09:46,460 --> 00:09:47,420 Bye. 216 00:09:47,580 --> 00:09:49,060 Wait for me! 217 00:09:49,060 --> 00:09:49,660 Ok! 218 00:09:53,060 --> 00:09:54,020 Where's my gift? 219 00:09:55,580 --> 00:09:57,860 Your gift is upstairs. Let me fetch it for you. 220 00:10:04,340 --> 00:10:04,940 What are you doing?! 221 00:10:06,220 --> 00:10:07,140 You are my present. 222 00:10:10,580 --> 00:10:12,780 Wait, let me get you the present! 223 00:12:38,380 --> 00:12:38,980 Don't go. 224 00:12:39,700 --> 00:12:40,940 Don't go, okay? 225 00:12:41,900 --> 00:12:43,580 Don't go, no... 226 00:12:44,100 --> 00:12:45,140 Don't go away. 227 00:12:46,860 --> 00:12:48,420 Don't leave me. 228 00:12:51,100 --> 00:12:52,300 Don't leave me, please. 229 00:12:53,980 --> 00:12:54,980 Don't go away. 230 00:12:58,020 --> 00:12:59,020 - You can't leave. - I won't leave. 231 00:12:59,820 --> 00:13:00,940 Don't be scared. 232 00:13:03,820 --> 00:13:04,820 I'm won't leave. 233 00:13:06,300 --> 00:13:07,300 I won't leave. 234 00:13:08,140 --> 00:13:09,900 I won't go, I won't go. 235 00:13:09,900 --> 00:13:10,500 Fang Leng. 236 00:13:19,300 --> 00:13:20,140 Don't go, okay? 237 00:13:20,140 --> 00:13:21,420 I won't go, I won't go. 238 00:14:03,380 --> 00:14:04,220 You're awake. 239 00:14:09,420 --> 00:14:10,420 Morning. 240 00:14:11,580 --> 00:14:12,460 Moring. 241 00:14:13,420 --> 00:14:15,380 I wish I can see you 242 00:14:16,900 --> 00:14:17,900 every morning I wake up. 243 00:14:18,380 --> 00:14:19,380 Me too. 244 00:14:22,780 --> 00:14:23,580 The spaceship. 245 00:14:25,660 --> 00:14:26,980 It's coming, isn't it? 246 00:14:30,060 --> 00:14:31,580 I've been thinking about it overnight. 247 00:14:32,340 --> 00:14:33,780 I can stay. 248 00:14:34,100 --> 00:14:34,860 No, you can't. 249 00:14:37,260 --> 00:14:39,020 It's good if you can go home successfully. 250 00:14:44,340 --> 00:14:45,020 Are you hungry? 251 00:14:45,500 --> 00:14:46,620 Let me get you some drinks. 252 00:14:48,780 --> 00:14:49,500 No. 253 00:14:49,580 --> 00:14:50,500 Don't. 254 00:15:14,900 --> 00:15:15,900 Hmm. 255 00:15:16,180 --> 00:15:17,180 Hmm. 256 00:15:38,620 --> 00:15:39,300 What's wrong? 257 00:15:40,540 --> 00:15:42,180 Don't push me away, okay? 258 00:15:42,700 --> 00:15:43,540 I'm very well-behaved. 259 00:15:43,540 --> 00:15:44,580 I do as you told. 260 00:15:44,580 --> 00:15:45,820 I eat as you said. 261 00:15:46,940 --> 00:15:47,580 Really? 262 00:15:47,620 --> 00:15:48,060 Hmm. 263 00:15:49,500 --> 00:15:50,780 Go and bring the milk in fridge here. 264 00:15:52,460 --> 00:15:53,100 Hmm. 265 00:16:04,620 --> 00:16:05,700 What's like 266 00:16:08,580 --> 00:16:09,580 when the spaceship's coming? 267 00:16:10,100 --> 00:16:12,660 First, there might be a wind. 268 00:16:13,980 --> 00:16:16,180 Then, maybe the spaceship appears 269 00:16:28,020 --> 00:16:28,740 Go. 270 00:16:30,380 --> 00:16:31,620 Don't push me away. 271 00:16:32,420 --> 00:16:33,620 I might live well 272 00:16:33,940 --> 00:16:35,540 even I don't use superpower later on. 273 00:16:37,500 --> 00:16:38,420 Even if I can save you, 274 00:16:39,700 --> 00:16:40,860 I can't keep you. 275 00:16:41,140 --> 00:16:42,260 Why? 276 00:16:43,940 --> 00:16:45,340 You don't like me? 277 00:16:48,260 --> 00:16:49,300 Silly girl. 278 00:16:50,100 --> 00:16:51,660 Why not? 279 00:16:56,140 --> 00:16:57,540 There's an old saying goes, 280 00:16:58,140 --> 00:17:00,980 I raise my eyes to the moon, bow my head and think of home. 281 00:17:03,740 --> 00:17:05,060 But you are here all the time. 282 00:17:06,220 --> 00:17:07,740 Every time you look at the sky, 283 00:17:08,339 --> 00:17:09,779 you still think about your home. 284 00:17:12,740 --> 00:17:14,340 The people there are your kind. 285 00:17:15,020 --> 00:17:15,460 Do you 286 00:17:15,460 --> 00:17:17,660 want to stay here as an alien? 287 00:17:25,540 --> 00:17:26,300 Go. 288 00:18:00,500 --> 00:18:01,060 Bro! 289 00:18:01,420 --> 00:18:02,540 Ask Xiaoqi to see! 290 00:18:02,540 --> 00:18:04,140 This is my farewell gift for her. 291 00:18:09,540 --> 00:18:10,900 Fang Lie, you scared me! 292 00:18:10,900 --> 00:18:12,500 What's so scared about? 293 00:18:12,500 --> 00:18:13,460 Just balloons. 294 00:18:13,820 --> 00:18:14,380 How is it? 295 00:18:14,740 --> 00:18:16,260 Do you like my present? 296 00:18:17,180 --> 00:18:19,460 Why do you want to give me this? 297 00:18:19,740 --> 00:18:21,260 I don't have anything good for you. 298 00:18:21,260 --> 00:18:22,460 So I want to imitate that movie, 299 00:18:22,460 --> 00:18:23,820 "Up." 300 00:18:24,220 --> 00:18:25,140 Perhaps, 301 00:18:25,140 --> 00:18:26,580 I can go to space with you. 302 00:18:26,860 --> 00:18:28,740 I started to do this before dawn. 303 00:18:28,740 --> 00:18:29,780 My hand turns red because of this. 304 00:18:30,380 --> 00:18:30,900 Oh. 305 00:18:31,620 --> 00:18:33,780 You are the one who made me have nightmare overnight. 306 00:18:33,780 --> 00:18:35,020 What are you saying? 307 00:18:35,020 --> 00:18:36,900 I come here for Xiaoqi, not you. 308 00:18:37,100 --> 00:18:37,700 What do you think? 309 00:18:38,420 --> 00:18:40,660 You are surprised by my gift, right? 310 00:18:42,180 --> 00:18:43,340 I am surprised. 311 00:18:44,860 --> 00:18:45,700 Hello, security? 312 00:18:45,700 --> 00:18:46,860 Call a cab. 313 00:18:47,940 --> 00:18:49,260 For what? 314 00:18:49,740 --> 00:18:50,820 Come here. 315 00:18:51,460 --> 00:18:53,420 Bro, what are you doing? 316 00:18:53,420 --> 00:18:55,660 I still have a bunch of balloons to blow. 317 00:18:58,780 --> 00:18:59,700 - Ouch! - Get inside. 318 00:19:01,220 --> 00:19:01,660 Sir. 319 00:19:01,660 --> 00:19:02,100 Yes? 320 00:19:02,100 --> 00:19:02,660 Take this man 321 00:19:02,660 --> 00:19:03,620 to An Ding Mental Hospital. 322 00:19:03,860 --> 00:19:05,260 No, I won't go. 323 00:19:06,980 --> 00:19:07,660 Bro! 324 00:19:10,860 --> 00:19:11,860 I...bro! 325 00:19:12,980 --> 00:19:13,940 Isn't it appropriate 326 00:19:13,940 --> 00:19:15,660 that you do this to him? 327 00:19:17,220 --> 00:19:18,860 I'm already very nice to him like this. 328 00:19:21,780 --> 00:19:22,740 Actually, 329 00:19:23,100 --> 00:19:25,180 I really like this present he gave me. 330 00:19:26,300 --> 00:19:27,260 Because 331 00:19:28,260 --> 00:19:30,060 it makes me figure out one thing. 332 00:19:31,700 --> 00:19:32,300 What thing? 333 00:19:35,580 --> 00:19:36,780 Didn't you ask me 334 00:19:36,980 --> 00:19:38,780 whether I want to go homeland or alien land? 335 00:19:39,820 --> 00:19:40,860 I want to tell you, 336 00:19:41,500 --> 00:19:42,740 the place where you are 337 00:19:43,220 --> 00:19:44,820 is my hometown. 338 00:20:35,740 --> 00:20:36,460 Sir, 339 00:20:37,340 --> 00:20:38,420 I'm not a psycho. 340 00:20:41,780 --> 00:20:43,260 Have you ever seen such a handsome psycho? 341 00:20:46,140 --> 00:20:46,940 Drive me home, please. 342 00:20:47,260 --> 00:20:48,180 How much did he pay you? 343 00:20:48,460 --> 00:20:49,180 I'll pay you double. 344 00:20:55,280 --> 00:20:57,280 = Mom = 345 00:20:58,980 --> 00:20:59,420 Fang Lie, 346 00:20:59,740 --> 00:21:00,500 where are you? 347 00:21:01,020 --> 00:21:01,940 Oh, mom! 348 00:21:01,940 --> 00:21:02,980 You call in a right time. 349 00:21:02,980 --> 00:21:04,420 Explain to the driver please. 350 00:21:04,420 --> 00:21:05,700 Explain to him your son is a totally normal person. 351 00:21:05,700 --> 00:21:06,700 You're normal? 352 00:21:07,100 --> 00:21:08,820 Your uncle finally won the achievement for you. 353 00:21:08,820 --> 00:21:09,820 But you gave all of this to Fang Leng. 354 00:21:09,820 --> 00:21:10,700 Come back home at once! 355 00:21:10,700 --> 00:21:11,810 Your uncle and I are waiting for you. 356 00:21:13,940 --> 00:21:15,380 Oh my god! This dumb kid! 357 00:21:15,380 --> 00:21:16,260 I'm so pissed off. 358 00:21:24,100 --> 00:21:25,380 Look at what you wrote here! 359 00:21:25,380 --> 00:21:25,940 Ah? 360 00:21:26,380 --> 00:21:27,740 These programs you were in charge of 361 00:21:27,740 --> 00:21:29,030 made so much achievement for the company. 362 00:21:29,180 --> 00:21:31,300 But you attributed all these to Fang Leng. 363 00:21:31,540 --> 00:21:33,060 If it had not been for your uncle's help, 364 00:21:33,060 --> 00:21:34,180 your CEO position 365 00:21:34,180 --> 00:21:35,460 would already be replaced by others. 366 00:21:37,700 --> 00:21:39,260 I only wrote down the facts. 367 00:21:39,580 --> 00:21:40,540 What facts? 368 00:21:40,820 --> 00:21:42,020 Fang Leng had not been in the company for so long. 369 00:21:42,020 --> 00:21:42,940 How could he help you? 370 00:21:42,940 --> 00:21:44,220 He has that all arranged. 371 00:21:44,460 --> 00:21:45,700 Ever since I enter the company, 372 00:21:45,700 --> 00:21:47,620 he has been helping me in secret. 373 00:21:47,620 --> 00:21:49,540 Otherwise, how could a single commander like me 374 00:21:49,540 --> 00:21:50,940 make so many achievements. 375 00:21:52,180 --> 00:21:53,180 Are you telling the truth? 376 00:21:53,580 --> 00:21:54,900 These are not Fang Leng's evil tricks? 377 00:21:56,380 --> 00:21:58,140 Why you always think that way? 378 00:21:58,860 --> 00:22:00,180 No matter how I compete with my bro, 379 00:22:00,180 --> 00:22:01,700 I can't risk the company! 380 00:22:01,700 --> 00:22:02,980 If I didn't write these things 381 00:22:02,980 --> 00:22:03,820 in the report, 382 00:22:04,060 --> 00:22:06,100 nobody would know my brother's heart. 383 00:22:08,340 --> 00:22:08,980 My dear son, 384 00:22:09,420 --> 00:22:10,540 since nobody knows, 385 00:22:10,540 --> 00:22:12,020 then we don't need to write down like this. 386 00:22:12,020 --> 00:22:14,260 You will understand these things in the future. 387 00:22:15,700 --> 00:22:16,620 Mom. 388 00:22:17,260 --> 00:22:18,660 You are the one who doesn't understand. 389 00:22:19,260 --> 00:22:20,580 People like my brother 390 00:22:20,780 --> 00:22:22,940 can easily take the CEO position in any companies. 391 00:22:24,420 --> 00:22:25,580 Then what about you? 392 00:22:25,580 --> 00:22:26,860 If you leave your dad and the company, 393 00:22:27,140 --> 00:22:28,140 what can you do? 394 00:22:28,140 --> 00:22:29,980 I worry about this. 395 00:22:30,460 --> 00:22:31,380 Mom. 396 00:22:31,380 --> 00:22:33,260 I applied for a painting studio in Paris. 397 00:22:33,860 --> 00:22:35,180 Whether they accept me or not, 398 00:22:35,180 --> 00:22:36,900 whether I'm going to do chores 399 00:22:36,900 --> 00:22:38,380 or perform on streets, 400 00:22:38,460 --> 00:22:39,620 I want to try it. 401 00:22:41,500 --> 00:22:42,140 My dear son. 402 00:22:43,380 --> 00:22:44,780 You haven't done enough? 403 00:22:46,180 --> 00:22:46,820 Not enough. 404 00:22:49,140 --> 00:22:52,780 One of my friend gave me a universe picture album. 405 00:22:53,780 --> 00:22:55,020 Until then do I realize 406 00:22:55,020 --> 00:22:56,660 how big the world is. 407 00:22:57,460 --> 00:22:58,380 There are so many planets 408 00:22:58,940 --> 00:23:00,100 as well as choices. 409 00:23:00,540 --> 00:23:01,860 There are so many other companies, 410 00:23:01,860 --> 00:23:03,180 besides our Group F. 411 00:23:03,460 --> 00:23:04,380 Rather than staying at home 412 00:23:04,380 --> 00:23:06,100 and fighting with my brother for this tiny place, 413 00:23:06,420 --> 00:23:07,900 why can't I think bigger 414 00:23:08,380 --> 00:23:09,420 and live more easily? 415 00:23:10,500 --> 00:23:11,180 My dear son, 416 00:23:11,940 --> 00:23:14,860 I'm doing all this for you. 417 00:23:15,660 --> 00:23:16,500 Mom. 418 00:23:18,060 --> 00:23:19,300 You are not doing this for me. 419 00:23:20,620 --> 00:23:22,180 Just because you want to win. 420 00:23:24,420 --> 00:23:25,940 I'm unhappy every day, 421 00:23:27,740 --> 00:23:29,140 because I live as told. 422 00:23:31,380 --> 00:23:32,140 Mom. 423 00:23:33,140 --> 00:23:33,900 Uncle. 424 00:23:35,900 --> 00:23:36,900 I beg you. 425 00:23:37,820 --> 00:23:38,860 Please let me go. 426 00:23:39,380 --> 00:23:40,380 Please let my brother go. 427 00:23:41,180 --> 00:23:42,340 And let yourselves go. 428 00:23:47,620 --> 00:23:48,380 I'm gonna go, mom. 429 00:23:49,940 --> 00:23:50,660 I gonna go. 430 00:23:50,980 --> 00:23:51,500 Lie. 431 00:23:52,260 --> 00:23:53,180 Lie! 432 00:23:53,460 --> 00:23:53,700 Eh... 433 00:23:57,540 --> 00:23:58,740 What now? 434 00:24:00,380 --> 00:24:00,900 Forget it. 435 00:24:02,020 --> 00:24:03,180 Do as he told. 436 00:24:03,740 --> 00:24:04,780 Give this to the board. 437 00:24:08,660 --> 00:24:10,020 Alas... 438 00:24:13,740 --> 00:24:15,900 You bought too much things. 439 00:24:16,140 --> 00:24:17,140 What if the spaceship 440 00:24:17,140 --> 00:24:18,300 can't take this much? 441 00:24:18,300 --> 00:24:20,340 And cordyceps sinensis and others? 442 00:24:20,340 --> 00:24:21,860 We don't get to eat it in my planet. 443 00:24:22,140 --> 00:24:24,020 Just show off to your friends. 444 00:24:26,260 --> 00:24:27,500 Do I need buy Maotai for uncle? 445 00:24:28,580 --> 00:24:29,820 No need. 446 00:24:29,820 --> 00:24:31,980 We are all cultivated by gene culture plates. 447 00:24:31,980 --> 00:24:33,780 Plus, we don't have parents. 448 00:24:33,780 --> 00:24:35,500 So, I don't need these. 449 00:24:35,740 --> 00:24:36,340 Alright. 450 00:24:37,500 --> 00:24:39,940 What about diamonds? Gold? 451 00:24:40,220 --> 00:24:41,500 Take and give others as gifts. 452 00:24:41,540 --> 00:24:42,500 I really hope that 453 00:24:42,500 --> 00:24:43,700 they can let you come back sooner. 454 00:24:44,260 --> 00:24:45,500 Will it work? 455 00:24:46,340 --> 00:24:48,700 The point is to let them know my heart and kindness. 456 00:24:49,580 --> 00:24:49,980 Humph. 457 00:24:57,500 --> 00:24:58,100 Mr. Han. 458 00:24:59,140 --> 00:25:00,980 Buy some gold and diamonds for me. 459 00:25:01,140 --> 00:25:01,820 Don't! 460 00:25:01,820 --> 00:25:02,540 Buy more. 461 00:25:02,540 --> 00:25:03,660 I'll give them to Xiaoqi. 462 00:25:03,820 --> 00:25:04,540 That's enough. 463 00:25:04,540 --> 00:25:05,530 I want Xiaoqi to bring them to her planet. 464 00:25:06,100 --> 00:25:06,700 No need! 465 00:25:06,740 --> 00:25:07,580 Buy the whole store. 466 00:25:07,580 --> 00:25:08,500 What are you doing? 467 00:25:08,660 --> 00:25:09,500 That's enough. 468 00:25:09,820 --> 00:25:10,340 What are you doing? 469 00:25:10,340 --> 00:25:10,980 It's done. 470 00:25:20,540 --> 00:25:22,980 How does the season change in your planet? 471 00:25:23,540 --> 00:25:24,700 In my hometown, 472 00:25:24,700 --> 00:25:26,220 we have twelve seasons in a year. 473 00:25:26,380 --> 00:25:28,180 There are Ming Soil 474 00:25:28,180 --> 00:25:29,140 and Qi Water in spring. 475 00:25:29,180 --> 00:25:30,300 In summer, 476 00:25:30,300 --> 00:25:30,860 there are... 477 00:25:30,860 --> 00:25:31,500 Alright! 478 00:25:32,740 --> 00:25:33,620 Let's buy some clothes for you. 479 00:25:34,420 --> 00:25:35,660 Nah. 480 00:25:35,660 --> 00:25:37,220 We don't wear these clothes there. 481 00:25:37,220 --> 00:25:38,100 Let's go! It's my way or the highway. 482 00:25:38,140 --> 00:25:39,460 I don't need this, really! 483 00:25:40,220 --> 00:25:40,900 How about this? 484 00:25:40,900 --> 00:25:41,980 Sir, you have such a good taste. 485 00:25:41,980 --> 00:25:42,940 This is our new arrival. 486 00:25:43,100 --> 00:25:44,580 It's really suitable for this young lady. 487 00:25:47,300 --> 00:25:47,900 Then take it. 488 00:25:48,260 --> 00:25:50,060 Alright, I'll pack this for you later. 489 00:25:50,060 --> 00:25:50,540 Don't! 490 00:25:52,620 --> 00:25:53,100 This one. 491 00:25:54,740 --> 00:25:55,020 Enough! 492 00:25:55,020 --> 00:25:55,540 And this one. 493 00:25:55,540 --> 00:25:56,380 - Enough! - Yes, sir. 494 00:25:59,420 --> 00:26:00,500 No more. 495 00:26:00,500 --> 00:26:01,060 This one. 496 00:26:01,060 --> 00:26:01,700 Yes, sir. 497 00:26:01,900 --> 00:26:02,780 Enough. 498 00:26:03,500 --> 00:26:04,740 Leave those I have picked. 499 00:26:05,660 --> 00:26:07,340 And pack all the other clothes in this store for me. 500 00:26:07,540 --> 00:26:09,700 I can't wear all these stuff, these are too much. 501 00:26:09,860 --> 00:26:12,300 Sir, are you sure you want to pack all of these? 502 00:26:12,700 --> 00:26:14,220 I don't like to say the same thing again. 503 00:26:14,580 --> 00:26:15,860 We will pack these for you right now. 504 00:26:16,780 --> 00:26:17,540 What are you doing? 505 00:26:17,540 --> 00:26:18,900 Are you out of your mind? 506 00:26:19,100 --> 00:26:20,120 You bought me so many clothes. 507 00:26:20,260 --> 00:26:21,900 You want me to wholesale in my planet? 508 00:26:23,420 --> 00:26:25,540 Just let your friends see something new. 509 00:26:26,900 --> 00:26:28,390 You can let your friends wear the clothes if you don't. 510 00:26:29,020 --> 00:26:30,620 You really don't need to do this. 511 00:26:30,620 --> 00:26:32,100 Alright, it's my way or the highway. 512 00:26:38,020 --> 00:26:39,260 That's way too much, really. 513 00:26:39,260 --> 00:26:40,460 Fold this for me. 514 00:26:40,700 --> 00:26:41,260 Ok. 515 00:26:42,660 --> 00:26:45,020 You see, these clothes... 516 00:26:45,020 --> 00:26:46,580 we can't afford one with months' salary. 517 00:26:46,820 --> 00:26:47,900 Stop it. 518 00:26:47,900 --> 00:26:48,860 We have our own fate. 519 00:26:48,860 --> 00:26:50,140 I'm so jealous of that girl. 520 00:26:52,860 --> 00:26:53,940 I'm going to take one more. 521 00:26:54,100 --> 00:26:54,580 Ok. 522 00:26:54,580 --> 00:26:56,700 I really can't wear too much clothes. 523 00:26:57,100 --> 00:26:58,500 Why do you spend so much? 524 00:26:58,500 --> 00:26:59,860 Take your time. 525 00:27:04,980 --> 00:27:06,620 Let me ask them to sign bills. 526 00:27:07,020 --> 00:27:07,460 Ok. 527 00:27:08,340 --> 00:27:09,460 Such a waste. 528 00:27:11,860 --> 00:27:12,740 Sir. 529 00:27:13,180 --> 00:27:14,540 You need to sign it here. 530 00:27:15,540 --> 00:27:16,340 Ok. 531 00:27:22,060 --> 00:27:22,780 Sir. 532 00:27:22,780 --> 00:27:25,340 You bought a lot of clothes. 533 00:27:25,340 --> 00:27:27,740 How about I give you my business card? 534 00:27:30,420 --> 00:27:32,180 So, I can let someone to send you these clothes. 535 00:27:32,780 --> 00:27:33,660 You don't need! 536 00:27:33,900 --> 00:27:34,860 We can carry these on our own. 537 00:27:35,500 --> 00:27:37,460 We are so lucky that this gentleman likes our clothes. 538 00:27:37,460 --> 00:27:38,580 When we have new arrivals, 539 00:27:38,580 --> 00:27:40,140 then I can tell you. 540 00:27:40,140 --> 00:27:41,500 Who need you tell? 541 00:27:41,500 --> 00:27:42,820 If you have the courage to tell, you can try. 542 00:27:42,820 --> 00:27:44,300 I'll crash this stupid store, believe or not? 543 00:27:45,980 --> 00:27:47,260 What are you laughing at? 544 00:27:47,260 --> 00:27:48,060 Xiaoqi. 545 00:27:49,180 --> 00:27:50,100 Alright. 546 00:27:50,420 --> 00:27:51,180 Alas. 547 00:27:51,460 --> 00:27:53,300 You may misunderstand me. 548 00:27:53,300 --> 00:27:54,660 Misunderstand what? 549 00:27:54,660 --> 00:27:56,540 I can even smell your hormones! 550 00:27:56,540 --> 00:27:57,780 We won't buy the clothes anymore. 551 00:28:00,940 --> 00:28:01,820 Excuse me. 552 00:28:03,260 --> 00:28:03,900 Sir! 553 00:28:07,380 --> 00:28:08,380 What are you doing? 554 00:28:10,500 --> 00:28:11,300 What was it? 555 00:28:11,300 --> 00:28:11,860 Come here. 556 00:28:15,260 --> 00:28:17,300 Laugh? What the hell are you laughing at! 557 00:28:17,300 --> 00:28:18,020 Nah. 558 00:28:18,620 --> 00:28:20,160 It's not like everyday you get jealous because of me. 559 00:28:20,740 --> 00:28:21,620 I'm so happy. 560 00:28:21,980 --> 00:28:23,540 So happy about what? 561 00:28:23,540 --> 00:28:24,500 I'm telling you this. 562 00:28:24,500 --> 00:28:26,660 If you hanker after women and wine, 563 00:28:26,660 --> 00:28:27,460 I... I will... 564 00:28:27,460 --> 00:28:28,460 You... What are you gonna do? 565 00:28:29,420 --> 00:28:31,620 I... I'm gonna curse you up there. 566 00:28:32,060 --> 00:28:33,740 Have you heard about the Butterfly Effect? 567 00:28:33,740 --> 00:28:35,220 That butterfly from Amazon 568 00:28:35,220 --> 00:28:36,700 just flapped its wings a little bit. 569 00:28:36,700 --> 00:28:38,860 Then the tornado was coming in Texas. 570 00:28:38,860 --> 00:28:39,100 HuHu 571 00:28:39,100 --> 00:28:40,340 I'm gonna curse you up there. 572 00:28:40,340 --> 00:28:42,420 Then, it might be snow or knives here. 573 00:28:42,420 --> 00:28:43,260 I'm telling you... 574 00:28:43,820 --> 00:28:44,780 I know, I know. 575 00:28:46,340 --> 00:28:47,540 Sometimes I wonder 576 00:28:47,540 --> 00:28:49,060 what if you won't come back? 577 00:28:50,220 --> 00:28:52,220 Then you have to wait for me for a while, 578 00:28:52,220 --> 00:28:53,660 then you can have someone else. 579 00:28:53,660 --> 00:28:54,780 Nah, I'm not sure about it. 580 00:28:55,300 --> 00:28:56,060 It depends. 581 00:28:56,060 --> 00:28:57,340 Again? You are so annoying! 582 00:28:58,620 --> 00:28:59,500 Do you remember 583 00:29:00,020 --> 00:29:01,180 that we have once met here? 584 00:29:01,180 --> 00:29:01,940 This is where we... 585 00:29:02,780 --> 00:29:03,540 I'm so sorry. 586 00:29:03,540 --> 00:29:04,060 It's ok. 587 00:29:04,060 --> 00:29:04,940 Sorry, sir. I'm sorry. 588 00:29:06,300 --> 00:29:07,500 - It's fine, it's fine. - I'm so sorry. 589 00:30:25,660 --> 00:30:26,900 You left like this. 590 00:30:27,500 --> 00:30:28,940 What about me? 591 00:30:30,020 --> 00:30:31,260 What am I gonna do? 592 00:30:32,140 --> 00:30:32,860 Xiaoqi. 593 00:30:35,900 --> 00:30:37,500 What am I gonna do? Xiaoqi. 594 00:30:42,660 --> 00:30:44,580 What should I do in the rest of my life? 595 00:30:46,060 --> 00:30:47,980 We said that we would look up at the stars together. 596 00:30:48,820 --> 00:30:50,660 You just leave? 597 00:30:52,940 --> 00:30:54,940 What am I gonna do? 598 00:30:57,420 --> 00:30:59,300 Can you bring her back? 599 00:31:00,460 --> 00:31:01,580 I beg you. 600 00:31:22,940 --> 00:31:23,780 We are reporting for you. 601 00:31:23,780 --> 00:31:25,380 Group F's CEO Mr. Fang, 602 00:31:25,380 --> 00:31:26,580 who was known as a womanizer, 603 00:31:26,580 --> 00:31:28,540 has gone back to company today. 604 00:31:28,540 --> 00:31:30,420 And the turmoil inside Group F 605 00:31:30,420 --> 00:31:32,060 has calmed down. 606 00:31:32,580 --> 00:31:33,780 According to an insider, 607 00:31:33,780 --> 00:31:35,700 Fang Leng's amnesia has been cured. 608 00:31:35,700 --> 00:31:37,380 He's now in charge of everything of the company. 609 00:31:37,380 --> 00:31:38,700 According to reliable resources, 610 00:31:38,700 --> 00:31:40,540 Fang Leng is about to invest beverage business 611 00:31:40,540 --> 00:31:41,940 with low-calorie female drinks. 612 00:31:41,940 --> 00:31:43,220 The theme is about scented tea. 613 00:31:43,260 --> 00:31:45,340 It seems like the very experienced Mr. Fang 614 00:31:45,340 --> 00:31:47,100 decides to take advantage of 615 00:31:47,100 --> 00:31:48,060 his most familiar area. 616 00:32:02,220 --> 00:32:02,820 How's it? 617 00:32:03,260 --> 00:32:03,780 Hmm. 618 00:32:08,780 --> 00:32:09,500 Nice. 619 00:32:11,340 --> 00:32:12,660 Let's put Xiaopu in it. 620 00:32:13,300 --> 00:32:13,980 Alright. 621 00:32:20,140 --> 00:32:21,740 Nice job, bro! 622 00:32:22,810 --> 00:32:25,320 = Conference of Qi Tea Program Research and Development = 623 00:32:45,540 --> 00:32:46,260 Dear audience, 624 00:32:46,580 --> 00:32:50,260 the New Year's bell is about to ring. 625 00:32:50,540 --> 00:32:55,380 Let's countdown together! 626 00:32:56,100 --> 00:32:56,660 Ten! 627 00:32:56,860 --> 00:32:57,340 Nine! 628 00:32:57,660 --> 00:32:58,100 Eight! 629 00:32:58,340 --> 00:32:58,860 Seven! 630 00:32:59,140 --> 00:32:59,740 Six! 631 00:32:59,980 --> 00:33:00,580 Five! 632 00:33:00,820 --> 00:33:01,420 Four! 633 00:33:01,660 --> 00:33:02,380 Three! 634 00:33:02,580 --> 00:33:03,220 Two! 635 00:33:03,500 --> 00:33:04,140 One! 636 00:33:04,980 --> 00:33:07,860 Happy New Year to all Chinese people all over the world! 637 00:33:08,100 --> 00:33:09,460 Happy New Year! 638 00:34:15,800 --> 00:34:18,000 = Two years later = 639 00:34:18,179 --> 00:34:19,939 Dear media friends, 640 00:34:19,940 --> 00:34:21,780 welcome to our product launch conference. 641 00:34:27,420 --> 00:34:29,340 You my ask our Mr. Fang 642 00:34:29,340 --> 00:34:30,700 all the questions about our new products. 643 00:34:31,820 --> 00:34:32,860 Two years ago, 644 00:34:32,860 --> 00:34:34,860 the Qi Tea you created becomes popular. 645 00:34:34,860 --> 00:34:36,139 What's the purpose 646 00:34:36,139 --> 00:34:37,539 of this tea's name? 647 00:34:38,500 --> 00:34:39,900 Qi pronounces like "wife" in Chinese. 648 00:34:40,420 --> 00:34:41,660 Qi Tea means 649 00:34:41,980 --> 00:34:43,580 men make tea for women. 650 00:34:44,820 --> 00:34:45,460 Mr. Fang, 651 00:34:45,460 --> 00:34:47,420 you have "womanizer" as your nickname. 652 00:34:47,420 --> 00:34:48,420 But these two years, 653 00:34:48,420 --> 00:34:50,300 we haven't heard any love affairs about you. 654 00:34:50,300 --> 00:34:51,460 Are you single right now? 655 00:34:52,900 --> 00:34:54,500 Well, do you think I'm single now? 656 00:34:55,179 --> 00:34:56,259 About this... 657 00:34:56,260 --> 00:34:57,660 We're not sure. 658 00:34:57,660 --> 00:34:59,060 Your last girlfriend 659 00:34:59,060 --> 00:35:00,180 was a delivery girl. 660 00:35:00,180 --> 00:35:02,020 This news made quite a stir once. 661 00:35:02,020 --> 00:35:04,020 We wonder what relationship you two now are. 662 00:35:06,740 --> 00:35:07,700 We... 663 00:35:09,460 --> 00:35:10,460 We are good. 664 00:35:10,940 --> 00:35:12,820 There are rumors that your delivery girlfriend dumped you. 665 00:35:12,820 --> 00:35:13,740 Seem like it's fake? 666 00:35:14,580 --> 00:35:15,380 You didn't break up, 667 00:35:15,380 --> 00:35:16,980 but why we never see you're two together? 668 00:35:16,980 --> 00:35:17,980 Are you two married in secret? 669 00:35:25,340 --> 00:35:26,180 Dear fellows, 670 00:35:26,740 --> 00:35:28,060 it's not everyday that Mr. Fang's willing to 671 00:35:28,060 --> 00:35:28,860 cooperate with us media. 672 00:35:28,860 --> 00:35:30,700 In order to complete today's draft successfully, 673 00:35:30,700 --> 00:35:32,180 please only ask questions 674 00:35:32,180 --> 00:35:33,620 about the new product. 675 00:35:34,380 --> 00:35:35,700 You guys are right. 676 00:35:37,300 --> 00:35:38,380 I was dumped. 677 00:35:39,300 --> 00:35:41,220 And that happened two years ago. 678 00:35:43,140 --> 00:35:45,260 Now, I still can't move on. 679 00:35:47,900 --> 00:35:49,900 Dumped by that delivery girlfriend? 680 00:35:49,900 --> 00:35:51,260 Why did she break up with you? 681 00:35:51,260 --> 00:35:52,500 Will you want to get married 682 00:35:52,500 --> 00:35:53,700 if you date someone now? 683 00:35:56,460 --> 00:35:57,780 Do you have any questions for me? 684 00:35:59,660 --> 00:36:00,980 Mr. Fang, 685 00:36:01,140 --> 00:36:02,380 are you using this drink 686 00:36:03,060 --> 00:36:04,780 to win back your ex girlfriend? 687 00:36:06,460 --> 00:36:07,180 Yes. 688 00:36:10,020 --> 00:36:11,380 You have asked me a question. 689 00:36:11,860 --> 00:36:13,220 Can I ask you one? 690 00:36:14,620 --> 00:36:15,380 Yes, please. 691 00:36:15,580 --> 00:36:16,660 What's your name? 692 00:36:17,660 --> 00:36:18,460 My name is Xiao Qi. 693 00:36:18,460 --> 00:36:19,660 "Qi" means chess in Chinese. 694 00:36:20,380 --> 00:36:21,260 Xiao Qi. 695 00:36:22,540 --> 00:36:23,740 It's a good name. 696 00:36:24,660 --> 00:36:25,860 How would you like to be my date? 697 00:36:26,540 --> 00:36:27,780 Wow! 698 00:36:28,380 --> 00:36:30,020 Big news! Take pictures now! 699 00:36:40,190 --> 00:36:40,920 = 'How would you like to be my date?' 700 00:36:40,920 --> 00:36:42,640 Womanizer showed himself again and flirted with young reporter = 701 00:36:48,460 --> 00:36:50,780 Do we need public relations? 702 00:36:50,980 --> 00:36:51,980 No. 703 00:36:52,140 --> 00:36:52,940 Just leave it. 704 00:36:54,340 --> 00:36:55,460 Xiaoqi's still not here? 705 00:36:58,940 --> 00:36:59,900 It's weird. 706 00:37:00,460 --> 00:37:02,700 Why is it thundering in day like this? 707 00:37:05,300 --> 00:37:06,860 Perhaps, someone's cursing me up there. 708 00:37:07,500 --> 00:37:09,140 Have you heard of the Butterfly Effect? 709 00:37:09,660 --> 00:37:11,180 The butterfly from Amazon 710 00:37:11,460 --> 00:37:12,900 just flapped its wings a bit. 711 00:37:12,900 --> 00:37:14,620 Then, it caused the tornado in Texas. 712 00:37:15,660 --> 00:37:17,940 You see, if someone's cursing me up there. 713 00:37:17,940 --> 00:37:19,180 It may not cause rain, 714 00:37:19,820 --> 00:37:22,180 but snow, or knives. 715 00:37:24,300 --> 00:37:25,140 How about... 716 00:37:25,700 --> 00:37:27,460 I reject that girl? 717 00:37:32,580 --> 00:37:33,220 Bro. 718 00:37:33,500 --> 00:37:34,860 You should be so sorry for Xiaoqi! 719 00:37:36,460 --> 00:37:37,460 Why is that? 720 00:37:41,380 --> 00:37:43,740 If I hadn't stopped those reporters in the way, 721 00:37:43,740 --> 00:37:44,860 you would have made a big mistake. 722 00:37:44,860 --> 00:37:45,500 You get it? 723 00:37:45,900 --> 00:37:46,220 Bro. 724 00:37:46,740 --> 00:37:48,660 You have endured for two years. 725 00:37:48,700 --> 00:37:50,460 How can you try to make mistakes 726 00:37:50,460 --> 00:37:52,140 in this moment? 727 00:37:58,500 --> 00:37:59,700 These might be two years for you, 728 00:38:01,260 --> 00:38:02,940 but these are like two lifetimes for me. 729 00:38:08,140 --> 00:38:11,260 How about I get that girl back? 730 00:38:11,740 --> 00:38:13,460 You two can just chat, ok? 731 00:38:13,620 --> 00:38:14,500 You don't need to. 732 00:38:14,940 --> 00:38:15,740 I just wanted to 733 00:38:15,740 --> 00:38:17,260 ask her to interview me exclusively. 734 00:38:17,860 --> 00:38:18,420 Ah? 735 00:38:19,820 --> 00:38:20,380 Bro, 736 00:38:20,820 --> 00:38:22,380 I know you are in so much pain. 737 00:38:23,100 --> 00:38:24,260 In those years, Xiaoqi and I 738 00:38:24,260 --> 00:38:25,620 have created several perfumes. 739 00:38:25,620 --> 00:38:26,940 How about I give you those recipes? 740 00:38:27,180 --> 00:38:28,700 You can introduce new products with them 741 00:38:28,700 --> 00:38:30,300 or just make collections. 742 00:38:30,900 --> 00:38:32,020 It's better if you have something to do, 743 00:38:32,020 --> 00:38:34,140 than you always think too much yourself. 744 00:38:35,780 --> 00:38:37,300 You'd better take care of yourself first. 745 00:39:05,780 --> 00:39:06,460 This place 746 00:39:06,460 --> 00:39:08,380 is the original land of our lavender essential oil. 747 00:39:08,380 --> 00:39:10,580 That perfume created by Xiaoqi 748 00:39:11,100 --> 00:39:14,300 mostly uses this flower scent. 749 00:39:15,860 --> 00:39:16,910 In order to make sure of the good quality, 750 00:39:18,060 --> 00:39:20,020 we used the newest extraction process. 751 00:39:22,800 --> 00:39:24,800 = Fang Lie = 752 00:39:25,660 --> 00:39:26,860 Excuse me. A second please. 753 00:39:29,900 --> 00:39:30,420 What's up? 754 00:39:30,820 --> 00:39:31,380 Bro, 755 00:39:32,060 --> 00:39:33,540 I'm leaving for Paris very soon. 756 00:39:33,540 --> 00:39:35,940 I have something in my heart to tell you. 757 00:39:36,140 --> 00:39:37,060 Can you talk now? 758 00:39:37,340 --> 00:39:37,820 Say it. 759 00:39:38,940 --> 00:39:40,620 I've thought about it. 760 00:39:41,020 --> 00:39:43,300 You can't stay single forever. 761 00:39:43,300 --> 00:39:45,060 If Xiaoqi doesn't come back, 762 00:39:45,060 --> 00:39:46,820 I won't have a sister-in-law? 763 00:39:47,940 --> 00:39:48,740 Get to the point. 764 00:39:49,100 --> 00:39:50,420 The point is 765 00:39:51,180 --> 00:39:52,940 I've found a nice girl for you. 766 00:39:53,620 --> 00:39:54,500 She's a bit younger than you. 767 00:39:54,780 --> 00:39:56,020 And she works at the embassy, 768 00:39:56,020 --> 00:39:56,700 a state-owned unit. 769 00:39:56,980 --> 00:39:57,620 How about that? 770 00:39:57,980 --> 00:39:59,940 Do you want a blind date? 771 00:40:01,180 --> 00:40:01,700 Okay. 772 00:40:03,380 --> 00:40:04,700 You just said yes? 773 00:40:05,060 --> 00:40:06,620 You don't need to see any pictures? 774 00:40:07,180 --> 00:40:07,700 No. 775 00:40:08,500 --> 00:40:09,020 Bro, 776 00:40:09,380 --> 00:40:10,660 you have changed so much! 777 00:40:11,100 --> 00:40:12,430 You don't worry about Xiaoqi? She might gets jealous 778 00:40:12,430 --> 00:40:13,780 and flies back to get you for this. 779 00:40:14,860 --> 00:40:16,260 I do want her to come back, 780 00:40:16,660 --> 00:40:17,900 if she has the ability. 781 00:40:19,140 --> 00:40:20,900 This is agitating. 782 00:40:21,540 --> 00:40:23,420 You are in the perfume original land, right? 783 00:40:23,940 --> 00:40:24,940 Luckily, 784 00:40:24,940 --> 00:40:26,220 the girl's not far away from you. 785 00:40:26,220 --> 00:40:27,420 You go prepare yourself. 786 00:40:27,420 --> 00:40:28,220 Meet her in a bit. 787 00:40:28,780 --> 00:40:30,020 Hmm, alright. 788 00:40:34,580 --> 00:40:35,460 Professor, 789 00:40:35,540 --> 00:40:39,260 is there a clean and quiet place? 790 00:40:39,260 --> 00:40:40,620 I wanna meet a friend. 791 00:40:41,500 --> 00:40:42,340 Yes. 792 00:40:42,740 --> 00:40:43,660 Here, this way please. 793 00:40:45,420 --> 00:40:46,580 This is the raw material area. 794 00:40:47,620 --> 00:40:48,420 Very quite. 795 00:40:48,860 --> 00:40:50,140 I'm not gonna bother you, Mr. Fang. 796 00:41:20,700 --> 00:41:22,020 You're mad right now? 797 00:41:24,300 --> 00:41:25,460 Xiaoqi. 798 00:41:26,180 --> 00:41:27,500 I have to let you be mad more often. 799 00:41:27,500 --> 00:41:28,580 So you can come back to me. 800 00:41:29,260 --> 00:41:29,860 Hmm? 801 00:42:19,980 --> 00:42:21,060 It has been a long time. 802 00:42:27,420 --> 00:42:28,500 You don't recognize me? 803 00:42:30,380 --> 00:42:32,380 I'm your cutest Chai Xiaoqi! 804 00:42:55,940 --> 00:42:56,740 Yes! 805 00:43:09,540 --> 00:43:10,740 Why do you take my phone? 806 00:43:12,100 --> 00:43:13,220 Give it back! 807 00:43:13,540 --> 00:43:14,780 But you have to keep quiet. 808 00:43:15,140 --> 00:43:16,520 I'll promise you but you have to me back first. 809 00:43:17,740 --> 00:43:18,860 Come and get it if you can. 810 00:43:32,180 --> 00:43:33,500 Are you gonna give me back or not? 811 00:43:50,140 --> 00:43:51,020 It's you? 812 00:44:03,540 --> 00:44:04,940 You don't recognize me? 813 00:44:06,500 --> 00:44:08,060 Of course I know you are Xiaoqi. 814 00:44:11,300 --> 00:44:12,180 I just... 815 00:44:13,220 --> 00:44:14,860 have to make sure if this is in my dream. 816 00:44:20,340 --> 00:44:21,180 How about this? 817 00:44:21,460 --> 00:44:22,300 Still like in your dream? 818 00:44:22,980 --> 00:44:23,780 Even more. 819 00:44:24,620 --> 00:44:26,340 How do you want me to prove it? 820 00:44:26,900 --> 00:44:28,540 Do you wanna see my ID card? 821 00:44:32,820 --> 00:44:33,900 Clang clang! 822 00:44:35,900 --> 00:44:36,900 We are sending 823 00:44:36,900 --> 00:44:39,580 Gillis Cal Qiuso Cara Cara Number Seven 824 00:44:39,580 --> 00:44:40,700 to live on earth, 825 00:44:40,700 --> 00:44:43,460 as Planet Cape Town's ambassador of peace on earth. 826 00:44:43,860 --> 00:44:45,380 Hope you can work hard 827 00:44:45,380 --> 00:44:47,380 and be trusted. 828 00:44:48,460 --> 00:44:49,860 Now you believe me? 829 00:44:49,860 --> 00:44:50,900 In order to let you understand, 830 00:44:50,900 --> 00:44:52,260 I specially translated for you. 831 00:44:53,460 --> 00:44:55,980 I hope you can keep this secret between us 832 00:44:55,980 --> 00:44:57,100 as the universe friendly rule says. 833 00:44:59,020 --> 00:44:59,580 Eh! 834 00:45:05,180 --> 00:45:05,940 Xiaoqi. 835 00:45:05,940 --> 00:45:06,260 Hmm? 836 00:45:06,860 --> 00:45:07,860 Welcome home. 837 00:45:10,180 --> 00:45:10,940 Home? 838 00:45:14,740 --> 00:45:15,900 Anywhere you are 839 00:45:17,140 --> 00:45:18,310 is my home. 840 00:45:21,180 --> 00:45:23,280 # Love comes unexpected # 841 00:45:24,980 --> 00:45:27,880 # Sparks fly from our collision # 842 00:45:29,340 --> 00:45:31,880 # Forget how to think # 843 00:45:34,620 --> 00:45:36,620 # This feeling is a brand new one to me # 844 00:45:36,980 --> 00:45:38,700 # The wind comes with taste # 845 00:45:38,880 --> 00:45:41,280 # Keep everything about you in mind # 846 00:45:42,800 --> 00:45:46,560 # My heart comes to you inevitably # 847 00:45:47,680 --> 00:45:49,880 # How could I even resist # 848 00:45:51,490 --> 00:45:55,010 # Can't run away, something is going on between us # 849 00:45:56,450 --> 00:46:00,360 # Our hormones release the sweetest signal # 850 00:46:00,410 --> 00:46:04,410 # Wanna carve where I am in your love # 851 00:46:05,570 --> 00:46:07,770 # Would you let me # 852 00:46:09,050 --> 00:46:12,330 # Pass the crowd, something is going on between us # 853 00:46:14,090 --> 00:46:17,330 # The untouchable hug is right around the corner # 854 00:46:18,410 --> 00:46:22,290 # I could only let you in my deepest heart # 855 00:46:23,410 --> 00:46:27,970 # Could this accidentally be forever # 856 00:46:30,350 --> 00:00:00,000 = The End = 49890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.