All language subtitles for My Girlfriend is An Alien 09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 My Girlfriend is an Alien 2 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Episode 09 - My Girlfriend is an Alien 3 00:01:35,800 --> 00:01:36,200 Mom. 4 00:01:38,760 --> 00:01:39,120 Mom. 5 00:01:42,680 --> 00:01:43,080 Mom. 6 00:01:46,040 --> 00:01:46,440 Mom. 7 00:01:47,320 --> 00:01:47,680 Mom. 8 00:01:48,400 --> 00:01:49,070 What's wrong with you? 9 00:01:49,760 --> 00:01:50,360 I'm fine. 10 00:01:51,120 --> 00:01:53,200 It's just the old weakness, I have an old headache again. 11 00:01:54,640 --> 00:01:55,360 I'll call a doctor for you. 12 00:01:55,360 --> 00:01:55,680 It's okay. 13 00:01:56,120 --> 00:01:56,790 It's okay. It's okay. 14 00:01:58,320 --> 00:01:58,880 It's useless. 15 00:01:59,240 --> 00:02:00,560 It's my sore point. 16 00:02:02,200 --> 00:02:02,880 What do you mean? 17 00:02:02,880 --> 00:02:03,200 Mom, 18 00:02:04,440 --> 00:02:05,440 who makes you angry? 19 00:02:05,840 --> 00:02:06,680 It's your father. 20 00:02:07,400 --> 00:02:08,320 He said that you were useless. 21 00:02:08,320 --> 00:02:09,520 You can do nothing 22 00:02:09,520 --> 00:02:10,640 but paint some little pictures. 23 00:02:11,640 --> 00:02:13,040 He won't let you work in the company. 24 00:02:13,600 --> 00:02:14,120 Son, 25 00:02:15,000 --> 00:02:16,240 you can't count on me now. 26 00:02:19,520 --> 00:02:20,720 Did my father really say that? 27 00:02:24,520 --> 00:02:25,160 Great! 28 00:02:25,160 --> 00:02:25,480 Mom, 29 00:02:26,200 --> 00:02:27,560 finally, I don't have to go to the company. 30 00:02:29,000 --> 00:02:29,280 You... 31 00:02:30,000 --> 00:02:31,120 What's your reaction like this? 32 00:02:31,200 --> 00:02:32,440 You called me back in a hurry, 33 00:02:32,440 --> 00:02:33,480 just for this thing? 34 00:02:34,160 --> 00:02:35,520 I think what dad said is reasonable. 35 00:02:36,160 --> 00:02:37,390 If there is nothing else, I gonna go now. 36 00:02:37,800 --> 00:02:38,160 Wait. 37 00:02:41,760 --> 00:02:42,440 What's wrong, mom? 38 00:02:44,200 --> 00:02:44,640 Son, 39 00:02:45,720 --> 00:02:48,000 don't you want your dad to acknowledge you for once? 40 00:03:08,420 --> 00:03:10,550 = Mr. Han. = 41 00:03:12,880 --> 00:03:13,680 The gallery is on fire. 42 00:03:14,000 --> 00:03:15,390 Xiaoqi rushed into the fire in order to save you. 43 00:03:15,560 --> 00:03:16,420 And we haven't found her yet. 44 00:03:16,490 --> 00:03:16,930 What? 45 00:03:38,600 --> 00:03:39,990 She rushed into the fire in order to save you. 46 00:03:40,240 --> 00:03:41,200 Now she is at stake. 47 00:03:48,160 --> 00:03:48,800 Silly girl. 48 00:03:58,400 --> 00:03:58,800 Xiaoqi! 49 00:04:01,960 --> 00:04:02,840 She is awake. 50 00:04:02,840 --> 00:04:03,860 There should be no problem now. 51 00:04:24,160 --> 00:04:24,790 I didn't expect that 52 00:04:24,790 --> 00:04:26,090 you are the only one who cares about me. 53 00:04:28,400 --> 00:04:29,260 Don't stand on ceremony. 54 00:04:29,920 --> 00:04:30,680 She is my girlfriend 55 00:04:32,120 --> 00:04:33,090 and can be seen as your family. 56 00:04:36,760 --> 00:04:37,960 But even if they're family, 57 00:04:38,880 --> 00:04:39,800 they don't want to die 58 00:04:39,800 --> 00:04:40,760 for me. 59 00:04:41,520 --> 00:04:42,480 Only she 60 00:04:42,840 --> 00:04:43,880 will do the silly thing. 61 00:04:44,560 --> 00:04:45,440 In your heart, 62 00:04:45,440 --> 00:04:46,880 is she more important than your family? 63 00:04:48,440 --> 00:04:49,960 I don't mean that. 64 00:04:50,080 --> 00:04:50,880 It's just... 65 00:04:53,760 --> 00:04:55,200 Since I know Xiaoqi, 66 00:04:55,720 --> 00:04:57,000 she has been helping me all the time. 67 00:04:57,440 --> 00:04:58,670 She helped me to look for inspiration, 68 00:04:58,680 --> 00:04:59,360 and went out with me. 69 00:05:00,120 --> 00:05:00,760 When I was down, 70 00:05:01,160 --> 00:05:02,000 she would make me happy. 71 00:05:04,040 --> 00:05:04,780 When I was in danger, 72 00:05:06,960 --> 00:05:08,320 she rushed into the fire for me. 73 00:05:10,360 --> 00:05:10,920 Bro, 74 00:05:11,520 --> 00:05:12,240 do you know? 75 00:05:14,160 --> 00:05:15,840 Only when I am with Xiaoqi, 76 00:05:16,320 --> 00:05:18,120 can I feel that I'm an important man. 77 00:05:20,200 --> 00:05:21,960 Actually she just regard you as her friend. 78 00:05:23,120 --> 00:05:24,760 She cares about everyone. 79 00:05:26,600 --> 00:05:27,800 She is so silly. 80 00:05:29,920 --> 00:05:30,240 Yes. 81 00:05:32,320 --> 00:05:33,760 I'm so lucky to have a friend like her. 82 00:05:36,040 --> 00:05:36,440 Bro, 83 00:05:37,280 --> 00:05:38,280 don't you have works today? 84 00:05:39,800 --> 00:05:40,560 Tonight, 85 00:05:40,880 --> 00:05:41,760 Let me take care of Xiaoqi. 86 00:05:41,760 --> 00:05:42,090 It's okay. 87 00:05:42,360 --> 00:05:43,320 I have scheduled my time. 88 00:05:44,840 --> 00:05:45,680 She's my girfriend, 89 00:05:46,520 --> 00:05:47,560 and I can take care of her myself. 90 00:05:48,240 --> 00:05:48,890 Then I gonna go now. 91 00:05:49,200 --> 00:05:50,200 I will come the other day. 92 00:05:56,040 --> 00:05:56,490 Well, bro, 93 00:05:57,840 --> 00:06:00,160 why did the gallery catch fire suddenly? 94 00:06:01,160 --> 00:06:02,290 I also think it's kind of strange. 95 00:06:03,200 --> 00:06:04,080 I saw the smoke that time. 96 00:06:04,520 --> 00:06:05,960 But it turned out to be a fire later. 97 00:06:07,120 --> 00:06:08,480 It just burned a few pieces of furniture, 98 00:06:08,480 --> 00:06:09,590 and screwed up your exhibition. 99 00:06:10,120 --> 00:06:10,920 There is no loss. 100 00:06:56,960 --> 00:06:57,560 Fang Lie? 101 00:07:10,920 --> 00:07:11,920 It's you. 102 00:07:13,280 --> 00:07:14,090 Do I make you disappointed? 103 00:07:15,480 --> 00:07:16,080 Not at all. 104 00:07:18,400 --> 00:07:19,000 Yesterday, 105 00:07:19,440 --> 00:07:20,840 thank you for saving me. 106 00:07:23,760 --> 00:07:24,490 Don't misunderstand it. 107 00:07:25,000 --> 00:07:25,760 I just don't want to see 108 00:07:25,760 --> 00:07:27,160 someone to die in front of me. 109 00:07:29,240 --> 00:07:31,240 Then why did you take me back here? 110 00:07:33,800 --> 00:07:34,800 You, as my staff, 111 00:07:35,640 --> 00:07:36,520 and, I as the CEO, 112 00:07:36,760 --> 00:07:38,440 it's my duty to save you. 113 00:07:39,680 --> 00:07:41,080 You can just regard it as an company welfare. 114 00:07:43,960 --> 00:07:44,480 OK. 115 00:07:46,960 --> 00:07:47,680 What are you doing? 116 00:07:52,160 --> 00:07:53,480 I have received the company welfare. 117 00:07:53,480 --> 00:07:54,280 Thank you, Mr. Fang. 118 00:07:54,280 --> 00:07:55,080 I'm going home. 119 00:07:56,080 --> 00:07:56,520 Sit here. 120 00:07:58,200 --> 00:07:59,190 Your wound hasn't healed yet. 121 00:07:59,800 --> 00:08:00,580 Don't move in these days. 122 00:08:01,160 --> 00:08:01,720 Have a good rest. 123 00:08:02,240 --> 00:08:04,280 I'm much stronger than ordinary people. 124 00:08:04,640 --> 00:08:06,240 Fire can't hurt me at all. 125 00:08:06,560 --> 00:08:07,990 Do you know how dangerous it was yesterday? 126 00:08:08,480 --> 00:08:09,920 Do you know what would happen 127 00:08:10,040 --> 00:08:11,280 if I had not saved you? 128 00:08:12,680 --> 00:08:13,600 If you don't care about yourself, 129 00:08:13,600 --> 00:08:15,040 you should consider me. 130 00:08:17,680 --> 00:08:19,280 Con...consider others. 131 00:08:20,520 --> 00:08:21,680 Don't let others worry about you. 132 00:08:24,560 --> 00:08:25,120 But you... 133 00:08:25,120 --> 00:08:26,600 You still came to save me. 134 00:08:26,920 --> 00:08:28,120 You have saved me now, 135 00:08:28,600 --> 00:08:29,880 why did you scold me? 136 00:08:32,919 --> 00:08:34,439 Anyway, you should stay here and rest. 137 00:08:34,559 --> 00:08:35,479 You can't go anywhere. 138 00:08:36,159 --> 00:08:36,759 OK. 139 00:08:39,240 --> 00:08:39,600 Well, 140 00:08:39,600 --> 00:08:40,160 where is Fang Lie? 141 00:08:40,440 --> 00:08:41,360 Is he hurt? 142 00:08:42,960 --> 00:08:43,679 You are hurt like this, 143 00:08:43,679 --> 00:08:44,560 but you still worry about him? 144 00:08:44,600 --> 00:08:45,840 Of course I worry about him. 145 00:08:46,040 --> 00:08:47,160 He is my friend. 146 00:08:48,120 --> 00:08:49,600 Unlike some people, 147 00:08:50,800 --> 00:08:51,920 He just think of worrying about me 148 00:08:51,920 --> 00:08:54,390 as a job obligation. 149 00:08:55,600 --> 00:08:57,120 Do you really regard him as just your friend? 150 00:08:57,440 --> 00:08:58,360 Or what? 151 00:09:00,440 --> 00:09:01,080 Although... 152 00:09:02,560 --> 00:09:04,160 Although he is handsome, 153 00:09:04,760 --> 00:09:07,240 like a little prince in fairy story. 154 00:09:08,600 --> 00:09:09,040 Although... 155 00:09:09,520 --> 00:09:11,120 Although he often helps me. 156 00:09:11,960 --> 00:09:12,640 Although he... 157 00:09:12,640 --> 00:09:12,880 Enough. 158 00:09:12,880 --> 00:09:14,560 He is just as that many girls' likes... 159 00:09:14,560 --> 00:09:15,200 Enough! 160 00:09:18,760 --> 00:09:19,350 I'm going to work. 161 00:09:19,360 --> 00:09:20,160 You run your own course. 162 00:09:24,520 --> 00:09:25,480 Why? 163 00:09:27,720 --> 00:09:29,480 I haven't finished my talk. 164 00:09:31,920 --> 00:09:33,040 Although he is good enough, 165 00:09:34,120 --> 00:09:36,040 I won't like him. 166 00:09:40,880 --> 00:09:41,680 Especially... 167 00:09:42,480 --> 00:09:43,320 When you desperated 168 00:09:43,320 --> 00:09:45,120 to save me yesterday. 169 00:09:52,000 --> 00:09:52,760 My annunciator! 170 00:10:02,160 --> 00:10:03,800 Are these all that's left? 171 00:10:04,520 --> 00:10:05,120 On the fire day, 172 00:10:05,120 --> 00:10:05,880 they were all burned up. 173 00:10:08,560 --> 00:10:11,080 Are there something being swiped by others 174 00:10:11,400 --> 00:10:12,640 or being cleaned up? 175 00:10:15,920 --> 00:10:16,960 What should I do now? 176 00:10:33,320 --> 00:10:33,680 Hello. 177 00:10:34,360 --> 00:10:36,240 I contacted you on the phone before. 178 00:10:36,520 --> 00:10:37,400 I want to check 179 00:10:37,760 --> 00:10:39,290 the security tape of the exhibition day. 180 00:10:39,760 --> 00:10:40,640 Haven't I told you? 181 00:10:40,960 --> 00:10:42,480 Except police and related staffs, 182 00:10:42,800 --> 00:10:43,680 no one can check it. 183 00:10:43,680 --> 00:10:44,680 I left something in it. 184 00:10:45,200 --> 00:10:47,000 Only through the security tape, 185 00:10:47,000 --> 00:10:47,920 can I find it. 186 00:10:48,200 --> 00:10:49,520 Could you please do me a favor 187 00:10:49,720 --> 00:10:50,690 and make an exception for me? 188 00:10:50,920 --> 00:10:52,760 Each of you guys said that you have lost something 189 00:10:53,120 --> 00:10:53,890 and came here to look for. 190 00:10:54,160 --> 00:10:55,090 It's burned completely here. 191 00:10:55,120 --> 00:10:55,720 All have gone. 192 00:11:01,760 --> 00:11:03,400 You said "you guys"? 193 00:11:04,640 --> 00:11:05,690 Did there someone else come here? 194 00:11:07,040 --> 00:11:07,870 Is the one who is so high? 195 00:11:08,320 --> 00:11:08,920 A girl? 196 00:11:10,160 --> 00:11:10,560 Yes. 197 00:11:10,560 --> 00:11:11,390 She didn't find anything 198 00:11:11,560 --> 00:11:11,960 and left. 199 00:11:15,840 --> 00:11:16,880 It is exactly her. 200 00:11:53,280 --> 00:11:55,320 How's it going with the Sapphires case? 201 00:11:56,000 --> 00:11:57,560 The Research Department is investigating now. 202 00:11:57,560 --> 00:11:58,490 There will be results soon. 203 00:11:58,880 --> 00:11:59,160 OK. 204 00:12:00,080 --> 00:12:00,720 Tell Alan, 205 00:12:01,360 --> 00:12:02,790 this case is only open to internal investigation 206 00:12:03,040 --> 00:12:03,790 and no report to the police. 207 00:12:05,800 --> 00:12:06,240 Why? 208 00:12:07,800 --> 00:12:08,640 Are you afriad that 209 00:12:09,040 --> 00:12:09,860 it would cause trouble to Xiaoqi? 210 00:12:09,860 --> 00:12:10,750 It has nothing to do with her. 211 00:12:11,880 --> 00:12:12,480 This case 212 00:12:12,480 --> 00:12:14,640 is only known by you, me, Alen, 213 00:12:15,320 --> 00:12:16,560 and other core members. 214 00:12:17,680 --> 00:12:18,800 Now the Sapphires is missing. 215 00:12:19,280 --> 00:12:20,840 It must have something to do with our people. 216 00:12:21,680 --> 00:12:22,680 If you call the police, 217 00:12:23,040 --> 00:12:24,390 it means that the lifetime of the one who stole it 218 00:12:24,440 --> 00:12:25,120 would be ruined. 219 00:12:26,040 --> 00:12:27,190 After all, he is a member of our company. 220 00:12:27,760 --> 00:12:29,400 I want to give him a chance to admit the mistake. 221 00:12:30,720 --> 00:12:31,040 Got it. 222 00:12:31,680 --> 00:12:32,690 I will inform Alan right now, 223 00:12:33,160 --> 00:12:34,700 as long as someone gives back the Sapphires, 224 00:12:35,080 --> 00:12:36,090 we'll give up investigating. 225 00:12:39,600 --> 00:12:42,000 How can it be different? 226 00:12:50,920 --> 00:12:52,170 Haven't I said that there was no need to meet 227 00:12:52,170 --> 00:12:53,350 if there are no special circumstances? 228 00:12:53,400 --> 00:12:54,920 The circumstances are special enough now. 229 00:12:56,840 --> 00:12:57,490 There is one thing 230 00:12:57,720 --> 00:12:58,600 that I want you to help me. 231 00:13:01,240 --> 00:13:02,680 Do you forget your identity? 232 00:13:03,480 --> 00:13:04,480 You are employed by me. 233 00:13:05,080 --> 00:13:06,360 I help you to get into Group F, 234 00:13:07,120 --> 00:13:08,800 and I support your lab which is full of loss 235 00:13:08,800 --> 00:13:11,240 and will be found out problems by Fang Leng at any time. 236 00:13:11,880 --> 00:13:12,680 You want me to help you? 237 00:13:13,800 --> 00:13:15,240 Do you think you are qualified to order me? 238 00:13:17,120 --> 00:13:18,000 Yes, you have helped me. 239 00:13:18,760 --> 00:13:19,480 But these years, 240 00:13:20,720 --> 00:13:21,800 I have helped you find out 241 00:13:21,800 --> 00:13:23,480 Fang Leng's memory bank and his amnesia. 242 00:13:24,560 --> 00:13:25,960 And I tell you about his actions all the time. 243 00:13:27,120 --> 00:13:27,560 Miss Jiang, 244 00:13:28,520 --> 00:13:29,600 I'm your ally, 245 00:13:29,880 --> 00:13:30,840 not your subordinate. 246 00:13:32,600 --> 00:13:33,160 OK. 247 00:13:34,160 --> 00:13:35,320 I'd like to listen 248 00:13:35,680 --> 00:13:37,160 what my ally can do for me. 249 00:13:37,560 --> 00:13:39,280 Mr. Fang's secretary, surnamed Chai, 250 00:13:39,720 --> 00:13:42,000 should be the one who stole the Sapphires. 251 00:13:43,320 --> 00:13:44,640 Haven't you searched her that night? 252 00:13:44,920 --> 00:13:46,520 I remember the Sapphires was not with her. 253 00:13:48,480 --> 00:13:50,290 This is the security video called up by our Research Department. 254 00:13:51,440 --> 00:13:53,440 The scene when she stole the Sapphires was blocked. 255 00:13:54,520 --> 00:13:55,320 But this video 256 00:13:55,800 --> 00:13:57,440 can prove she's a suspect at most. 257 00:13:58,360 --> 00:13:59,120 But 258 00:13:59,120 --> 00:14:00,160 after she stole it, 259 00:14:00,280 --> 00:14:01,450 she went to the gallery directly. 260 00:14:01,920 --> 00:14:02,400 I guess 261 00:14:02,920 --> 00:14:04,450 there must be conclusive evidences in the gallery. 262 00:14:05,720 --> 00:14:06,280 Are you sure 263 00:14:07,480 --> 00:14:08,920 that the Sapphires is with her? 264 00:14:09,280 --> 00:14:09,880 I'm sure. 265 00:14:10,560 --> 00:14:11,640 So the purpose you made me here 266 00:14:12,520 --> 00:14:14,120 is to ask me to find the evidence in the gallery? 267 00:14:14,600 --> 00:14:15,890 The gallery staff said that I was external personnel. 268 00:14:16,320 --> 00:14:17,080 Until now, 269 00:14:17,720 --> 00:14:19,080 he isn't willing to give me the security tape. 270 00:14:19,760 --> 00:14:20,520 But you are different. 271 00:14:21,600 --> 00:14:23,040 You are the curator of the exhibition. 272 00:14:23,720 --> 00:14:24,760 You must have means 273 00:14:26,000 --> 00:14:27,680 to see the scene before the fire. 274 00:14:30,560 --> 00:14:31,360 Of course I do. 275 00:14:32,880 --> 00:14:34,040 You don't have to worry about it. 276 00:14:34,880 --> 00:14:35,720 I will check it myself. 277 00:14:47,400 --> 00:14:48,290 Contact the gallery for me. 278 00:14:59,240 --> 00:14:59,680 Xiaoqi? 279 00:15:06,240 --> 00:15:06,880 Where did you go? 280 00:15:09,440 --> 00:15:10,680 I don't want to talk now. 281 00:15:11,040 --> 00:15:12,240 Don't talk to me. 282 00:15:15,920 --> 00:15:16,960 What happened? 283 00:15:19,880 --> 00:15:20,640 I'm done. 284 00:15:21,640 --> 00:15:23,680 Maybe I have to stay here forever. 285 00:15:25,000 --> 00:15:26,120 What do you mean? 286 00:15:26,760 --> 00:15:28,690 Do you mean that you have to stay at my house all the time? 287 00:15:28,960 --> 00:15:30,440 You don't understand. 288 00:15:30,840 --> 00:15:31,960 Now I don't have 289 00:15:31,960 --> 00:15:33,640 any life goals anymore. 290 00:15:35,040 --> 00:15:35,760 My home... 291 00:15:36,800 --> 00:15:38,840 I can never come back there again. 292 00:15:42,720 --> 00:15:44,320 What should I do? 293 00:15:46,160 --> 00:15:47,120 If you want to go home, 294 00:15:47,120 --> 00:15:47,960 I can drive you home now. 295 00:15:48,480 --> 00:15:49,400 Don't, don't do that. 296 00:15:49,760 --> 00:15:50,720 Please. 297 00:15:50,720 --> 00:15:52,720 I am almost a wreck now. 298 00:15:52,840 --> 00:15:53,800 If you send me home, 299 00:15:53,800 --> 00:15:55,200 I won't have the passion to work, 300 00:15:55,440 --> 00:15:57,040 my days won't be good. 301 00:15:57,280 --> 00:15:58,290 It would be better to stay here. 302 00:15:58,440 --> 00:15:59,680 There are drinks and snacks here. 303 00:15:59,680 --> 00:16:01,040 And such a big house for me. 304 00:16:01,040 --> 00:16:01,840 I'm depending on you. 305 00:16:06,720 --> 00:16:07,400 Don't forget, 306 00:16:07,400 --> 00:16:09,440 we are not a real couple now. 307 00:16:10,120 --> 00:16:11,400 If you live here, 308 00:16:12,360 --> 00:16:13,320 it's a little inappropriate. 309 00:16:15,520 --> 00:16:16,520 Take it easy. 310 00:16:16,800 --> 00:16:18,480 Even if I want to do something to you now, 311 00:16:18,480 --> 00:16:19,560 I don't have the energy. 312 00:16:19,800 --> 00:16:20,480 Now, 313 00:16:20,680 --> 00:16:21,800 let me lie down myself 314 00:16:22,360 --> 00:16:25,040 desperately and silently, 315 00:16:26,680 --> 00:16:27,080 OK? 316 00:16:28,160 --> 00:16:28,640 OK. 317 00:16:30,400 --> 00:16:31,520 Now that you've said that, 318 00:16:32,360 --> 00:16:33,520 I'll reluctantly let you stay. 319 00:16:36,080 --> 00:16:36,760 Eat your lunch first. 320 00:16:45,400 --> 00:16:45,960 Mr. Han, 321 00:16:46,880 --> 00:16:48,520 send all my documents to my house. 322 00:16:49,040 --> 00:16:50,360 Xiaoqi is seriously ill, 323 00:16:51,120 --> 00:16:52,190 so I won't go to the company today. 324 00:16:53,120 --> 00:16:53,480 OK. 325 00:17:00,160 --> 00:17:01,000 What are you doing? 326 00:17:02,000 --> 00:17:02,560 I'm hungry. 327 00:17:03,400 --> 00:17:04,400 Give me food. 328 00:17:05,720 --> 00:17:07,120 Haven't you just had something? 329 00:17:08,040 --> 00:17:08,800 You don't understand. 330 00:17:09,359 --> 00:17:11,159 As long as there's something wrong with my mind, 331 00:17:11,160 --> 00:17:12,640 my digestive system will strengthen. 332 00:17:13,119 --> 00:17:14,439 So no matter how much I eat, 333 00:17:14,520 --> 00:17:15,190 I will be hungry. 334 00:17:15,760 --> 00:17:16,920 I'm hungry, give me food. 335 00:17:17,920 --> 00:17:18,890 I call someone to deliver to you. 336 00:17:21,240 --> 00:17:21,960 I'm hungry. 337 00:17:34,960 --> 00:17:35,720 What are you doing? 338 00:17:36,440 --> 00:17:37,000 Hungry. 339 00:17:40,640 --> 00:17:41,680 Wait a minute. I'll make some for you. 340 00:18:36,000 --> 00:18:36,600 How can you 341 00:18:36,600 --> 00:18:38,800 make such a handsome and perfect man 342 00:18:38,800 --> 00:18:40,200 fry an egg for you? 343 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Do you feel so gratified? 344 00:18:44,000 --> 00:18:46,790 But don't except me to be so nice to you in the future. 345 00:18:55,160 --> 00:18:55,760 I want more. 346 00:19:22,800 --> 00:19:23,360 How many? 347 00:19:25,320 --> 00:19:25,760 Enough? 348 00:19:46,360 --> 00:19:47,360 Comfortable. 349 00:20:03,880 --> 00:20:04,980 What's wrong with your clothes? 350 00:20:06,680 --> 00:20:07,960 I don't take my own clothes, 351 00:20:07,960 --> 00:20:08,880 so I wear yours first. 352 00:20:19,760 --> 00:20:20,560 I'm mysophobia. 353 00:20:20,800 --> 00:20:22,090 Please don't fiddle with my clothes. 354 00:20:22,480 --> 00:20:23,240 Change it right now. 355 00:20:24,520 --> 00:20:25,280 OK. I will change it now. 356 00:20:29,520 --> 00:20:30,080 What are you doing? 357 00:20:30,240 --> 00:20:31,520 Didn't you let my change it? 358 00:20:32,840 --> 00:20:34,090 Between the sexes there should be a prudent reserve. 359 00:20:34,090 --> 00:20:35,360 How can you change clothes in front of me? 360 00:20:35,440 --> 00:20:36,290 Change it in your room. 361 00:20:36,400 --> 00:20:37,480 Anyway I'm already like this. 362 00:20:37,640 --> 00:20:38,560 what if I change it here? 363 00:20:42,640 --> 00:20:43,440 I'll go back my room. 364 00:20:43,600 --> 00:20:44,440 I'm going to work now. 365 00:20:54,360 --> 00:20:54,980 In the future, 366 00:20:54,980 --> 00:20:56,490 please don't walking around in front of me. 367 00:20:56,680 --> 00:20:57,200 Why? 368 00:20:57,720 --> 00:20:58,720 I don't make any noise. 369 00:20:58,720 --> 00:21:00,240 Because your image has influenced me. 370 00:21:01,440 --> 00:21:02,160 Image? 371 00:22:18,960 --> 00:22:19,600 What are you doing? 372 00:22:21,920 --> 00:22:22,680 I can't fall asleep. 373 00:22:23,080 --> 00:22:24,520 I want you to drink with me. 374 00:22:26,640 --> 00:22:27,520 Do I look like the type 375 00:22:27,880 --> 00:22:28,960 who will drink with others? 376 00:22:41,200 --> 00:22:42,370 Go ahead if there is something you want to say. 377 00:22:43,200 --> 00:22:44,000 Recently, 378 00:22:44,440 --> 00:22:46,640 it seems I was scared by the fire. 379 00:22:47,160 --> 00:22:48,760 And there are often imaginations occur to me. 380 00:22:49,320 --> 00:22:49,970 What imaginations? 381 00:22:50,320 --> 00:22:51,240 I'm imagining 382 00:22:52,280 --> 00:22:53,920 after many many years, 383 00:22:54,560 --> 00:22:55,080 you... 384 00:22:56,840 --> 00:22:57,840 we earthlings... 385 00:22:58,240 --> 00:22:59,960 the science technology gets extremely advanced. 386 00:23:00,360 --> 00:23:03,320 And everyone can fly to the universe freely. 387 00:23:04,000 --> 00:23:04,600 At first, 388 00:23:05,120 --> 00:23:06,760 I'm a negligible ordinary people. 389 00:23:07,600 --> 00:23:09,080 I don't have high ability and money. 390 00:23:09,560 --> 00:23:11,640 I have no position in my planet. 391 00:23:12,400 --> 00:23:12,840 But 392 00:23:13,320 --> 00:23:15,040 once I arrive at another planet. 393 00:23:15,440 --> 00:23:15,920 Suddenly, 394 00:23:16,160 --> 00:23:18,200 I become an alien with super powers. 395 00:23:18,640 --> 00:23:19,160 And then? 396 00:23:19,600 --> 00:23:20,120 Then, 397 00:23:20,120 --> 00:23:21,680 I fall in love with the planet. 398 00:23:23,920 --> 00:23:25,080 It's so big. 399 00:23:25,760 --> 00:23:26,890 There are many delicious food, 400 00:23:27,200 --> 00:23:28,520 beautiful sites, 401 00:23:29,440 --> 00:23:30,880 and many many other things 402 00:23:30,880 --> 00:23:32,320 that our planet doesn't have. 403 00:23:33,160 --> 00:23:33,960 Most importantly, 404 00:23:34,400 --> 00:23:36,000 people here are all nice to me. 405 00:23:36,840 --> 00:23:39,400 They help me, warm me, and save me. 406 00:23:39,840 --> 00:23:41,640 They make me know what is warmth. 407 00:23:42,640 --> 00:23:43,760 You don't want to go back, 408 00:23:44,680 --> 00:23:45,760 do you? 409 00:23:46,160 --> 00:23:46,840 I don't know. 410 00:23:48,400 --> 00:23:49,200 At first I thought 411 00:23:49,200 --> 00:23:50,360 I wanted to stay here. 412 00:23:51,560 --> 00:23:53,480 But when I knew that I was sure to be abandoned, 413 00:23:53,480 --> 00:23:55,040 and I could never go back, 414 00:23:55,440 --> 00:23:56,840 I really feel frightened. 415 00:23:59,280 --> 00:24:00,090 What are you afraid of? 416 00:24:03,160 --> 00:24:05,160 On a planet that doesn't belong to me, 417 00:24:06,280 --> 00:24:07,600 I will always be a different type. 418 00:24:08,520 --> 00:24:10,080 I will always be alone. 419 00:24:11,360 --> 00:24:12,960 So who told you that they are the same type? 420 00:24:14,200 --> 00:24:15,840 Even if they are born in a same planet, 421 00:24:16,440 --> 00:24:17,400 a same city, 422 00:24:18,040 --> 00:24:19,240 even a same family, 423 00:24:20,680 --> 00:24:21,880 they are different. 424 00:24:23,080 --> 00:24:24,640 Some people may look fine and smart, 425 00:24:24,640 --> 00:24:26,640 but they leave nothing untried behind back, 426 00:24:27,760 --> 00:24:30,090 and do something that they may feel shameless themselves. 427 00:24:30,560 --> 00:24:32,080 And some people may look happy, 428 00:24:32,280 --> 00:24:33,880 but they are actually lonely. 429 00:24:34,360 --> 00:24:35,360 And some people 430 00:24:38,040 --> 00:24:39,520 seem to own everything, 431 00:24:41,720 --> 00:24:43,320 but they can't seize anything, 432 00:24:44,480 --> 00:24:45,960 or remember anything. 433 00:24:47,200 --> 00:24:48,120 Really? 434 00:24:54,280 --> 00:24:55,880 Even if you are a special one, 435 00:24:57,120 --> 00:24:59,240 you are one of many different types. 436 00:25:01,000 --> 00:25:01,800 Everyone is living 437 00:25:01,800 --> 00:25:03,520 in loneliness and fear. 438 00:25:04,680 --> 00:25:06,760 So all you have to do is to think of yourself as a... 439 00:25:07,280 --> 00:25:09,560 a slightly different person, 440 00:25:10,120 --> 00:25:11,080 right? 441 00:25:13,200 --> 00:25:13,760 Yes! 442 00:25:14,520 --> 00:25:15,690 A slightly different person. 443 00:25:17,240 --> 00:25:17,800 Cheers. 444 00:25:24,600 --> 00:25:25,320 Are you OK? 445 00:25:26,680 --> 00:25:27,560 It tastes bad. 446 00:25:29,040 --> 00:25:29,920 Look at that star! 447 00:25:31,280 --> 00:25:31,800 Over there. 448 00:25:36,240 --> 00:25:37,280 On that star, 449 00:25:37,280 --> 00:25:40,280 all the stars are colorful. 450 00:25:40,840 --> 00:25:41,520 And that one. 451 00:25:42,280 --> 00:25:42,960 Over there. 452 00:25:44,400 --> 00:25:45,000 Have you seen it? 453 00:25:45,160 --> 00:25:45,720 Over there. 454 00:25:48,000 --> 00:25:49,120 On that star, 455 00:25:49,920 --> 00:25:52,520 all the stars look like meteors. 456 00:25:53,600 --> 00:25:54,800 I really want to go there. 457 00:25:55,480 --> 00:25:56,760 But I never made it. 458 00:25:59,200 --> 00:25:59,760 What else? 459 00:26:01,120 --> 00:26:01,800 And that one. 460 00:26:02,400 --> 00:26:04,600 That one will give off a particularly bright white light 461 00:26:04,600 --> 00:26:06,800 every early morning. 462 00:26:07,520 --> 00:26:09,120 Every time they wanted to take me there, 463 00:26:10,120 --> 00:26:11,600 but we never made it. 464 00:26:22,160 --> 00:26:22,880 You are so early. 465 00:26:24,280 --> 00:26:24,920 Good morning. 466 00:26:27,640 --> 00:26:29,080 I have almost recovered. 467 00:26:29,480 --> 00:26:30,760 And I can't always depend on you. 468 00:26:31,520 --> 00:26:33,160 This is the breakfast sent by Mr. Han. 469 00:26:33,560 --> 00:26:35,080 I just made presents provided by him 470 00:26:35,080 --> 00:26:35,640 and thank you. 471 00:26:38,400 --> 00:26:39,360 You mean that 472 00:26:40,000 --> 00:26:41,090 you are moving back to restaurant? 473 00:26:43,760 --> 00:26:44,840 I have thought it over. 474 00:26:45,160 --> 00:26:46,120 From now on, 475 00:26:46,360 --> 00:26:47,840 I'm going to work hard, 476 00:26:48,360 --> 00:26:50,200 and live here in a down-to-earth way. 477 00:26:50,720 --> 00:26:51,680 If there is nothing else, 478 00:26:51,680 --> 00:26:52,800 I can go to work today. 479 00:26:54,800 --> 00:26:55,320 It's good. 480 00:26:55,800 --> 00:26:56,920 I misunderstood you 481 00:26:57,120 --> 00:26:58,090 about the Sapphires case. 482 00:26:58,360 --> 00:26:58,920 Take it easy, 483 00:26:59,240 --> 00:27:00,800 I will find out the thief in few days. 484 00:27:07,200 --> 00:27:07,840 Well... 485 00:27:08,960 --> 00:27:10,400 Are you still investigating 486 00:27:10,600 --> 00:27:12,360 the Sapphires case? 487 00:27:12,640 --> 00:27:13,560 Of course. 488 00:27:14,160 --> 00:27:15,480 It's about the interests of the company. 489 00:27:15,960 --> 00:27:17,160 I'll take it seriously. 490 00:27:18,480 --> 00:27:22,680 Then if you find out the thief, 491 00:27:23,240 --> 00:27:24,420 what would you deal with the people? 492 00:27:25,200 --> 00:27:25,840 It depends. 493 00:27:27,160 --> 00:27:28,360 If we can find the Sapphires back, 494 00:27:28,760 --> 00:27:29,680 I won't investigate the people. 495 00:27:33,840 --> 00:27:34,920 What if... 496 00:27:36,280 --> 00:27:38,000 the Sapphires has been ruined? 497 00:27:39,320 --> 00:27:40,560 Then it's an act of sabotage, 498 00:27:40,720 --> 00:27:41,870 all I have to do is to report to police. 499 00:27:44,480 --> 00:27:45,040 Eat it quickly. 500 00:27:45,480 --> 00:27:46,660 After you finish, I will drive you there. 501 00:27:47,680 --> 00:27:48,640 There? Where to go? 502 00:27:48,800 --> 00:27:49,680 Aren't you going to work? 503 00:27:50,280 --> 00:27:51,070 I'll take you together. 504 00:27:57,840 --> 00:27:58,840 Looks like 505 00:28:01,520 --> 00:28:02,920 I'm not feeling well. 506 00:28:02,920 --> 00:28:04,600 Maybe I should rest for a few days. 507 00:28:05,560 --> 00:28:06,400 You can go first. 508 00:28:07,240 --> 00:28:08,600 I'm not feeling well suddenly. 509 00:28:09,280 --> 00:28:10,160 I have a little headache. 510 00:28:11,040 --> 00:28:11,800 Are you OK? 511 00:28:11,800 --> 00:28:12,520 I'm fine, fine. 512 00:28:12,800 --> 00:28:13,680 I'm going to take a rest. 513 00:28:16,120 --> 00:28:18,600 Xiaoqi, do you really decide to leave now? 514 00:28:18,600 --> 00:28:19,280 Or what? 515 00:28:19,600 --> 00:28:21,200 He said that he would take me seriously. 516 00:28:21,680 --> 00:28:22,250 If I don't escape, 517 00:28:22,250 --> 00:28:23,390 should I wait until I am caught by police? 518 00:28:23,440 --> 00:28:24,560 Have you thought about where to go? 519 00:28:27,920 --> 00:28:28,520 You're right. 520 00:28:29,440 --> 00:28:31,240 He knows everywhere I can go. 521 00:28:31,680 --> 00:28:33,560 If I escape, he can get me back. 522 00:28:34,120 --> 00:28:34,880 Unless... 523 00:28:35,600 --> 00:28:36,840 You can escape to another city, 524 00:28:37,040 --> 00:28:37,970 and hide from him all your life. 525 00:28:38,680 --> 00:28:40,360 That's not good. 526 00:28:41,000 --> 00:28:42,120 After all, he saved me. 527 00:28:42,720 --> 00:28:43,360 Besides, 528 00:28:44,600 --> 00:28:46,680 I already have feelings for this city. 529 00:28:46,680 --> 00:28:48,480 I think you just don't want to leave Fang Leng. 530 00:28:49,080 --> 00:28:49,800 Who said it? 531 00:28:51,320 --> 00:28:52,720 I just... 532 00:28:53,800 --> 00:28:55,160 But the annunciator is mine at first. 533 00:28:55,160 --> 00:28:56,260 Isn't it a matter of returning it to its owner 534 00:28:56,260 --> 00:28:57,360 when I stole it back? 535 00:28:58,240 --> 00:28:59,240 Why should I escape? 536 00:29:00,080 --> 00:29:01,000 It has been ruined now. 537 00:29:01,280 --> 00:29:02,590 And now if you tell Fang Leng about this, 538 00:29:02,960 --> 00:29:04,160 do you think he would trust you? 539 00:29:05,280 --> 00:29:06,200 It depends. 540 00:29:07,440 --> 00:29:09,000 When I told him about the aliens, 541 00:29:09,320 --> 00:29:10,320 he said that 542 00:29:10,320 --> 00:29:13,080 I was just a slightly different. 543 00:29:13,640 --> 00:29:15,640 If I tell him about the annunciator 544 00:29:15,640 --> 00:29:17,080 maybe he can accept it. 545 00:29:21,360 --> 00:29:22,280 Do you think 546 00:29:22,280 --> 00:29:24,000 if I can feel out his thought tonight? 547 00:29:24,440 --> 00:29:25,640 When he is in release, 548 00:29:26,000 --> 00:29:26,640 I will confess to him. 549 00:29:26,640 --> 00:29:27,440 What do you think? 550 00:29:28,440 --> 00:29:29,480 Let me go. 551 00:29:29,480 --> 00:29:30,640 I can run myself. 552 00:29:31,320 --> 00:29:33,800 I'll just take it as you agree. 553 00:29:44,560 --> 00:29:44,960 Mr. Fang, 554 00:29:45,640 --> 00:29:47,520 it must be hard for you 555 00:29:47,840 --> 00:29:49,240 to take care of Xiaoqi these days. 556 00:29:49,800 --> 00:29:50,400 Not at all. 557 00:29:51,320 --> 00:29:52,680 I think it's interesting. 558 00:29:53,560 --> 00:29:55,240 Interesting? 559 00:29:55,800 --> 00:29:57,640 Do you believe there are aliens in the world? 560 00:29:58,840 --> 00:29:59,160 Besides, 561 00:29:59,160 --> 00:30:01,200 although mankind can land on the moon, 562 00:30:01,800 --> 00:30:03,160 can we land on other planets? 563 00:30:07,000 --> 00:30:07,320 Mr. Fang, 564 00:30:08,160 --> 00:30:09,520 these days, 565 00:30:10,200 --> 00:30:12,080 were there hallucinations in your mind again? 566 00:30:16,640 --> 00:30:17,200 No. 567 00:30:18,040 --> 00:30:18,520 Well, 568 00:30:19,280 --> 00:30:20,590 has the result of the fire come out yet? 569 00:30:20,760 --> 00:30:22,260 It's said that it was caused by circuit aging. 570 00:30:22,840 --> 00:30:23,960 But it didn't cause much loss, 571 00:30:24,480 --> 00:30:26,070 so the gallery wouldn't investigate it anymore. 572 00:30:27,280 --> 00:30:27,760 These days, 573 00:30:27,760 --> 00:30:28,960 you pay attention to my family. 574 00:30:29,600 --> 00:30:30,160 Your family? 575 00:30:31,160 --> 00:30:32,320 You mean... 576 00:30:32,440 --> 00:30:33,650 Fang Lie's exhibition was ruined, 577 00:30:33,960 --> 00:30:36,240 my father and aunt Zhou must put pressure on him. 578 00:30:37,280 --> 00:30:38,360 If something happens to Fang Lie, 579 00:30:38,360 --> 00:30:39,280 tell me in time. 580 00:30:39,800 --> 00:30:40,400 Get it. 581 00:30:48,960 --> 00:30:49,480 Here you are. 582 00:30:49,880 --> 00:30:50,520 have some soup. 583 00:30:51,920 --> 00:30:52,760 Are you ill? 584 00:30:53,400 --> 00:30:54,920 You don't have to make meals yourself. 585 00:30:54,920 --> 00:30:56,160 I get used to it. 586 00:30:56,160 --> 00:30:58,120 I can't rest assured if someone else makes it. 587 00:31:05,440 --> 00:31:05,880 Mom. 588 00:31:06,600 --> 00:31:07,720 Why did you kick me? 589 00:31:10,080 --> 00:31:11,440 You can just go ahead. 590 00:31:11,760 --> 00:31:13,440 There is no need to hide from me. 591 00:31:15,720 --> 00:31:16,360 Shida, 592 00:31:17,360 --> 00:31:18,520 today, in front of my son, 593 00:31:18,720 --> 00:31:19,840 I ask you for your forgiveness. 594 00:31:20,680 --> 00:31:21,960 It was my fault before. 595 00:31:22,280 --> 00:31:22,960 I'm sorry. 596 00:31:23,960 --> 00:31:25,160 For son's sake, 597 00:31:25,640 --> 00:31:26,520 don't be angry. 598 00:31:26,920 --> 00:31:27,520 Yes. 599 00:31:27,760 --> 00:31:29,200 You old couple has an argument, 600 00:31:29,200 --> 00:31:30,360 and let me be the peacemaker, 601 00:31:31,520 --> 00:31:32,320 isn't it childish. 602 00:31:32,840 --> 00:31:34,080 Now that I have told you about it, 603 00:31:34,920 --> 00:31:36,520 that means I was not mean to argue with you. 604 00:31:37,200 --> 00:31:37,840 The matter 605 00:31:37,840 --> 00:31:38,600 has gone. 606 00:31:40,200 --> 00:31:40,520 Well... 607 00:31:42,800 --> 00:31:44,880 Our son has toiled in an exhibition, 608 00:31:45,480 --> 00:31:47,120 but it was ruined by a fire. 609 00:31:48,800 --> 00:31:49,320 Look at him, 610 00:31:49,560 --> 00:31:51,440 he's not in the mood to draw anymore. 611 00:31:52,400 --> 00:31:52,920 Maybe... 612 00:31:53,600 --> 00:31:53,880 Mom, 613 00:31:54,880 --> 00:31:56,490 who tell you that I'm not in the mood to draw? 614 00:31:58,080 --> 00:31:59,120 If a mother makes a mistake, 615 00:31:59,480 --> 00:32:01,800 we can't take her son's future as a punishment. 616 00:32:02,880 --> 00:32:05,120 Our son is poor now, 617 00:32:05,120 --> 00:32:05,920 and he has nothing. 618 00:32:06,480 --> 00:32:07,120 Maybe 619 00:32:07,120 --> 00:32:08,990 we can make him work in the company for a few days. 620 00:32:09,720 --> 00:32:09,920 Dad, 621 00:32:10,200 --> 00:32:11,280 you have promised that 622 00:32:11,280 --> 00:32:12,320 I could paint all my life. 623 00:32:12,720 --> 00:32:13,890 You can't go back on your word. 624 00:32:16,240 --> 00:32:16,920 Then, 625 00:32:17,400 --> 00:32:18,560 as parents, 626 00:32:18,800 --> 00:32:20,600 we can't decide our son with a sentence.. 627 00:32:21,920 --> 00:32:22,880 If you want to draw, 628 00:32:23,600 --> 00:32:25,230 I can let you hold an exhibition over again. 629 00:32:25,480 --> 00:32:26,680 If you like to go to the company, 630 00:32:27,160 --> 00:32:28,290 I can make a position for you. 631 00:32:29,040 --> 00:32:29,800 everything 632 00:32:30,400 --> 00:32:31,880 depends on you. 633 00:32:36,400 --> 00:32:38,240 Dad, I still like to draw. 634 00:32:39,520 --> 00:32:41,760 Stop that. What are you saying? 635 00:32:42,040 --> 00:32:43,040 Go there, there. 636 00:32:44,200 --> 00:32:44,800 Mom, 637 00:32:49,160 --> 00:32:50,360 why do you drag me? 638 00:32:50,400 --> 00:32:51,960 I haven't stated clearly my stand to dad. 639 00:32:52,200 --> 00:32:53,640 You perennial loser. 640 00:32:53,960 --> 00:32:55,360 I kept a low profile 641 00:32:55,360 --> 00:32:56,960 and fought for a chance for you. 642 00:32:56,960 --> 00:32:57,840 But you... 643 00:32:57,840 --> 00:32:59,720 You still want to draw your little pictures. 644 00:33:00,000 --> 00:33:00,800 I tell you. 645 00:33:01,680 --> 00:33:03,040 If you don't promise me today, 646 00:33:04,040 --> 00:33:04,520 I... 647 00:33:05,320 --> 00:33:07,200 I will hit my head to death in front of you. 648 00:33:07,560 --> 00:33:09,070 If you keep forcing me to go to the company, 649 00:33:09,320 --> 00:33:10,680 I will hit my head to death here. 650 00:33:10,720 --> 00:33:12,320 You can see which of us can hit accurately. 651 00:33:15,000 --> 00:33:16,300 I will ask you the last time, 652 00:33:16,640 --> 00:33:18,720 do you listen to me or not? 653 00:33:22,040 --> 00:33:22,520 OK. 654 00:33:23,680 --> 00:33:25,320 Now that you are so firm in attitude, 655 00:33:26,200 --> 00:33:27,650 the only thing I can do is to surrender. 656 00:33:28,320 --> 00:33:29,000 Mom. 657 00:33:29,320 --> 00:33:30,720 What are you doing? 658 00:33:30,720 --> 00:33:31,760 What surrender? 659 00:33:32,200 --> 00:33:33,240 At this moment, 660 00:33:33,440 --> 00:33:34,680 there is no need to keep it from you. 661 00:33:34,680 --> 00:33:35,600 It is I 662 00:33:35,880 --> 00:33:37,120 that made someone set the fire. 663 00:33:39,640 --> 00:33:40,400 What did you say? 664 00:33:41,720 --> 00:33:42,240 Lie, 665 00:33:43,560 --> 00:33:44,320 for many years, 666 00:33:45,880 --> 00:33:46,920 I have taken great pains 667 00:33:47,160 --> 00:33:48,190 and been trembling with fear. 668 00:33:48,190 --> 00:33:48,640 For what? 669 00:33:49,160 --> 00:33:50,560 It's just for my son's future. 670 00:33:51,080 --> 00:33:52,290 For he can inherit the family business, 671 00:33:52,720 --> 00:33:53,870 and he can get whatever he wants. 672 00:33:54,120 --> 00:33:55,520 But you disappeared all day and night 673 00:33:56,520 --> 00:33:58,200 for your stupid exhibition. 674 00:33:58,760 --> 00:34:00,280 And you are totally deceived by Fang Lie. 675 00:34:00,720 --> 00:34:01,240 Say, 676 00:34:02,040 --> 00:34:02,720 how can you 677 00:34:02,920 --> 00:34:04,320 make me rest assured? 678 00:34:04,920 --> 00:34:06,640 So you burned my exhibition? 679 00:34:07,080 --> 00:34:07,640 Mom, 680 00:34:07,920 --> 00:34:09,159 that's my exihibition. 681 00:34:09,159 --> 00:34:10,359 Those are my painstaking efforts.. 682 00:34:10,360 --> 00:34:11,260 That's not what you did. 683 00:34:11,600 --> 00:34:12,880 Fang Leng did. 684 00:34:15,440 --> 00:34:17,080 I did all these for you. 685 00:34:18,600 --> 00:34:19,920 If I didn't harden my heart, 686 00:34:20,960 --> 00:34:21,990 and ruined your exhibition, 687 00:34:22,120 --> 00:34:23,290 you would not take back your heart, 688 00:34:23,440 --> 00:34:25,090 and your dad would not let you get into the company. 689 00:34:25,320 --> 00:34:26,160 I was forced 690 00:34:26,360 --> 00:34:27,920 to do all these. 691 00:34:33,600 --> 00:34:34,480 It's not you. 692 00:34:38,280 --> 00:34:39,480 Lie, Lie. 693 00:34:39,480 --> 00:34:41,000 Look at mom, look at me. 694 00:34:42,040 --> 00:34:43,000 I'm old. 695 00:34:44,480 --> 00:34:45,720 My only dependent 696 00:34:46,120 --> 00:34:47,000 is you. 697 00:34:47,679 --> 00:34:48,719 If you don't think about others, 698 00:34:49,080 --> 00:34:51,040 don't you think about your mom? 699 00:34:52,679 --> 00:34:53,959 Even if you don't think about me, 700 00:34:54,880 --> 00:34:56,400 you should think about yourself. 701 00:34:57,920 --> 00:34:59,120 When you just graduated, 702 00:34:59,760 --> 00:35:01,390 you said that you were going to build up a business 703 00:35:01,480 --> 00:35:02,720 like your father. 704 00:35:03,320 --> 00:35:04,000 Many years later, 705 00:35:04,400 --> 00:35:05,600 were it not for Fang Leng, 706 00:35:05,880 --> 00:35:07,680 would you have been like this now? 707 00:35:08,640 --> 00:35:09,400 Son... 708 00:35:12,360 --> 00:35:13,470 Even if it's because of my brother, 709 00:35:14,120 --> 00:35:15,120 can you do like this? 710 00:35:16,000 --> 00:35:17,230 Even if brother is more excellent than me, 711 00:35:17,230 --> 00:35:18,560 do you have to do against him all the time? 712 00:35:18,680 --> 00:35:19,960 He supported me in painting, 713 00:35:20,240 --> 00:35:21,480 so you burned down my exhibition? 714 00:35:22,480 --> 00:35:22,960 Mom, 715 00:35:23,760 --> 00:35:24,480 do you know that 716 00:35:24,480 --> 00:35:26,080 someone almost burned in order to save me. 717 00:35:26,960 --> 00:35:28,480 Do you know how guilty I feel in my heart? 718 00:35:29,040 --> 00:35:30,200 It's enough that you ruined me. 719 00:35:30,200 --> 00:35:32,280 Why did you hurt the one I most care about? 720 00:35:33,560 --> 00:35:34,240 My Baby, 721 00:35:35,000 --> 00:35:35,880 as long as you listen to me 722 00:35:35,880 --> 00:35:37,000 and go to the company, 723 00:35:37,560 --> 00:35:38,320 in the future, 724 00:35:38,720 --> 00:35:40,600 I will never do this again. 725 00:35:42,160 --> 00:35:43,040 Lie! 726 00:36:05,680 --> 00:36:06,080 Sorry! 727 00:36:06,080 --> 00:36:06,920 I stole the Sapphires! 728 00:36:06,920 --> 00:36:08,000 I lied to you! 729 00:36:11,200 --> 00:36:11,920 No way, no way. 730 00:36:13,800 --> 00:36:15,280 The one who stole the Sapphires is me. 731 00:36:15,680 --> 00:36:17,040 I am an alien. 732 00:36:20,360 --> 00:36:22,960 Isn't that a little too much of a shock to him? 733 00:36:23,960 --> 00:36:25,000 I, 734 00:36:25,960 --> 00:36:27,680 am an alien. 735 00:36:33,000 --> 00:36:34,080 What are you doing here? 736 00:36:35,840 --> 00:36:37,480 I just come to visit you. 737 00:36:37,840 --> 00:36:38,600 Last time I was here, 738 00:36:38,600 --> 00:36:39,560 you were sleeping. 739 00:36:39,760 --> 00:36:41,560 Do you feel better now? 740 00:36:42,880 --> 00:36:43,720 Me? 741 00:36:44,360 --> 00:36:45,880 I'm good. 742 00:36:46,840 --> 00:36:47,440 Good. 743 00:36:48,600 --> 00:36:49,400 Were it not for me, 744 00:36:49,640 --> 00:36:50,640 you would have not been hurt. 745 00:36:53,280 --> 00:36:55,960 You must hate the one who set the fire. 746 00:36:56,360 --> 00:36:56,920 What happened? 747 00:36:57,640 --> 00:36:58,860 Have you found out the arsonist? 748 00:36:59,640 --> 00:37:00,120 No. 749 00:37:00,120 --> 00:37:01,080 I mean... 750 00:37:02,280 --> 00:37:03,800 If the guy appears, 751 00:37:04,160 --> 00:37:04,990 and apologizes to you, 752 00:37:05,400 --> 00:37:06,280 will you forgive him? 753 00:37:07,800 --> 00:37:08,400 I don't know. 754 00:37:11,000 --> 00:37:11,880 Actually, 755 00:37:12,240 --> 00:37:14,400 I am almost like the arsonist now. 756 00:37:14,640 --> 00:37:15,520 There is a man 757 00:37:15,520 --> 00:37:16,760 who takes care of me all the time 758 00:37:16,960 --> 00:37:17,920 and helps me. 759 00:37:18,240 --> 00:37:20,120 He will also enlighten me when I'm sad. 760 00:37:20,520 --> 00:37:21,200 But I 761 00:37:21,600 --> 00:37:22,720 lie to him all the time. 762 00:37:23,400 --> 00:37:25,640 It feels terrible to be a bad guy. 763 00:37:29,080 --> 00:37:29,960 Yes. 764 00:37:34,840 --> 00:37:36,240 I mean I am the arsonist. 765 00:37:36,480 --> 00:37:36,800 No. 766 00:37:37,520 --> 00:37:38,800 It has nothing direct with me. 767 00:37:40,760 --> 00:37:41,160 Anyway, 768 00:37:41,920 --> 00:37:43,360 you got hurt because of me. 769 00:37:44,200 --> 00:37:44,920 Xiaoqi, 770 00:37:45,480 --> 00:37:46,570 I hope that you can forgive me. 771 00:37:47,920 --> 00:37:49,040 It's okay. 772 00:37:49,400 --> 00:37:50,960 If you can protect the one you care about, 773 00:37:51,200 --> 00:37:52,320 you must do like this. 774 00:37:54,400 --> 00:37:55,840 Don't think too much. 775 00:37:55,840 --> 00:37:58,200 I don't mean that when I talked about "care about". 776 00:37:58,200 --> 00:37:58,800 Anyway, 777 00:37:59,240 --> 00:38:00,720 I have seen you as my friend a long time ago. 778 00:38:01,360 --> 00:38:02,000 I know. 779 00:38:03,880 --> 00:38:04,560 Xiaoqi, 780 00:38:05,400 --> 00:38:06,780 since you are together with my brother, 781 00:38:07,360 --> 00:38:08,290 you have changed a lot. 782 00:38:10,520 --> 00:38:11,200 what do I change? 783 00:38:12,760 --> 00:38:13,360 This question, 784 00:38:14,600 --> 00:38:15,640 you should ask yourself. 785 00:38:26,480 --> 00:38:27,120 OK. OK. 786 00:38:27,240 --> 00:38:27,760 You gonna go. 787 00:38:28,040 --> 00:38:28,480 OK. 788 00:38:30,480 --> 00:38:31,280 OK, OK. 789 00:38:34,480 --> 00:38:36,360 I gonna go, bye. 790 00:38:36,880 --> 00:38:37,640 Bye bye. 791 00:38:38,080 --> 00:38:38,400 Bye bye. 792 00:38:38,400 --> 00:38:39,000 See you tomorrow. 793 00:38:39,280 --> 00:38:39,900 See you tomorrow. 794 00:38:59,360 --> 00:39:00,880 So many Xiaobu. 795 00:39:13,120 --> 00:39:14,520 Why are you back now? 796 00:39:16,360 --> 00:39:17,360 Do I trouble you? 797 00:39:17,840 --> 00:39:18,640 Nope. 798 00:39:21,920 --> 00:39:23,920 How's it going with the Sapphires case? 799 00:39:24,000 --> 00:39:24,720 I don't know. 800 00:39:28,040 --> 00:39:28,960 Then... 801 00:39:29,200 --> 00:39:30,760 Do you think that 802 00:39:31,640 --> 00:39:33,240 it might have other owner? 803 00:39:34,040 --> 00:39:34,840 What do you want to say? 804 00:39:36,920 --> 00:39:38,440 I mean... 805 00:39:38,880 --> 00:39:39,640 That... 806 00:39:40,080 --> 00:39:40,800 Is it possible that 807 00:39:41,400 --> 00:39:42,000 this object 808 00:39:42,000 --> 00:39:43,160 may look 809 00:39:43,360 --> 00:39:44,480 like yours. 810 00:39:44,800 --> 00:39:46,000 But actually, 811 00:39:46,320 --> 00:39:47,320 it belongs to others. 812 00:39:48,520 --> 00:39:49,120 Really? 813 00:39:50,840 --> 00:39:52,040 So you want me to let it go, 814 00:39:53,320 --> 00:39:54,720 and give my object to others. 815 00:39:54,720 --> 00:39:55,240 Right? 816 00:39:57,200 --> 00:39:58,060 You also want to say that 817 00:39:59,080 --> 00:40:00,840 even if someone stays with me, 818 00:40:01,560 --> 00:40:02,980 her heart doesn't belong to me, right? 819 00:40:05,480 --> 00:40:07,160 That's about what I mean. 820 00:40:07,640 --> 00:40:08,690 It's okay if you understand. 821 00:40:08,920 --> 00:40:10,160 Do you like Fang Lie so much? 822 00:40:10,680 --> 00:40:12,880 What does it have to do with Fang Lie? 823 00:40:14,840 --> 00:40:16,160 You are my girlfriend, 824 00:40:17,120 --> 00:40:18,760 you got hurt for him, 825 00:40:19,040 --> 00:40:20,560 and you stay with me for him, 826 00:40:21,040 --> 00:40:23,280 now you even let me give you to him. 827 00:40:23,280 --> 00:40:24,920 Do you think I am that generous? 828 00:40:25,280 --> 00:40:26,000 I don't... 829 00:40:26,360 --> 00:40:26,800 I... 830 00:40:38,960 --> 00:40:40,000 Listen, 831 00:40:40,440 --> 00:40:41,680 from now on, 832 00:40:42,280 --> 00:40:43,280 I forbid you to look at him, 833 00:40:43,280 --> 00:40:44,080 or smile toward him. 834 00:40:44,080 --> 00:40:45,440 You can't even like him. 835 00:40:46,240 --> 00:40:46,920 You are my girlfriend, 836 00:40:46,920 --> 00:00:00,000 and you can only look at me. 49464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.