All language subtitles for Mother of George - Andrew Dosunmu - Nigeria2013 - SubEn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,400 --> 00:02:32,734 Ayodele, good health, 2 00:02:32,819 --> 00:02:34,236 love, 3 00:02:35,071 --> 00:02:36,446 for both of you. 4 00:02:37,240 --> 00:02:39,241 Give me good kids. 5 00:02:44,122 --> 00:02:48,208 We'll always be here for you. 6 00:02:49,544 --> 00:02:50,752 I wanna second that. 7 00:02:50,837 --> 00:02:53,755 Good health. 8 00:02:54,299 --> 00:02:56,008 A strong long life. 9 00:02:56,092 --> 00:02:57,843 Your secrets will remain intact. 10 00:02:57,927 --> 00:02:59,261 Your crown will stay long on your head. 11 00:02:59,345 --> 00:03:00,679 Your shoes will last long on your feet. 12 00:03:00,763 --> 00:03:02,181 In the power of the Almighty, 13 00:03:02,765 --> 00:03:04,141 in the power of the Oshun, 14 00:03:04,309 --> 00:03:05,767 in the power of all our Orishas, 15 00:03:06,519 --> 00:03:08,812 arise, arise. 16 00:03:56,361 --> 00:03:59,238 Adenike, you and your husband, 17 00:03:59,989 --> 00:04:02,074 nothing will ruin you two. 18 00:04:02,867 --> 00:04:04,660 You will give birth to a son. 19 00:04:04,744 --> 00:04:06,578 You will give birth to a daughter too. 20 00:04:06,663 --> 00:04:08,413 You will give birth to twins, as well. 21 00:04:08,498 --> 00:04:10,374 That will do now. 22 00:04:10,833 --> 00:04:12,125 You and your husband 23 00:04:12,210 --> 00:04:13,669 will not know suffering, 24 00:04:14,587 --> 00:04:16,338 will one day sit and relax the way I am, 25 00:04:16,422 --> 00:04:19,091 and enjoy your children the way I am enjoying you now. 26 00:04:37,777 --> 00:04:40,696 Adenike, like these bananas 27 00:04:42,532 --> 00:04:45,409 you will not be bruised in your marriage. 28 00:04:52,083 --> 00:04:53,875 Pineapples are always sweet. 29 00:04:53,960 --> 00:04:56,920 Your life will always be sweet. 30 00:05:21,446 --> 00:05:23,488 - You look wonderful! - So do you. 31 00:05:23,573 --> 00:05:25,157 - Your head wrap, everything, so nice. - Thank you. 32 00:05:25,241 --> 00:05:26,742 - You are coming from Lagos? - Mm-mmm. 33 00:05:26,826 --> 00:05:28,660 I live here in Brooklyn now. 34 00:05:28,745 --> 00:05:30,787 Ah. That's good. 35 00:05:30,872 --> 00:05:33,415 Ηey, I didn't forget everything. 36 00:05:48,848 --> 00:05:52,059 - You have cause for me today, Sade. - Uh-huh. 37 00:06:26,719 --> 00:06:31,515 To you, dear Adenike, the woman of my life. 38 00:06:37,980 --> 00:06:39,189 Mama. 39 00:06:40,274 --> 00:06:43,360 - Congratulations! - Congratulations! 40 00:06:43,444 --> 00:06:45,070 God bless. 41 00:08:04,066 --> 00:08:08,987 This is to ensure fertility... 42 00:08:09,071 --> 00:08:11,114 and prosperity. 43 00:08:14,035 --> 00:08:17,746 Go on. Put it round your waist. 44 00:08:40,937 --> 00:08:44,105 If Ayodele's father were to be alive today... 45 00:08:44,190 --> 00:08:46,066 the party wouldn't have ended. 46 00:08:46,150 --> 00:08:47,651 I know. 47 00:08:50,571 --> 00:08:52,489 He would be dancing... 48 00:08:52,573 --> 00:08:55,992 and causing everybody to havin' a good time. 49 00:08:56,077 --> 00:08:57,786 Like his sons. 50 00:08:57,870 --> 00:09:01,081 Right. Like his sons. 51 00:09:02,375 --> 00:09:04,334 That is why... 52 00:09:04,418 --> 00:09:06,169 I pray... 53 00:09:06,754 --> 00:09:08,922 every day... 54 00:09:09,006 --> 00:09:11,466 that to bear him a son... 55 00:09:11,551 --> 00:09:14,052 that will be named... 56 00:09:14,136 --> 00:09:18,890 George Babatunde Balogun. 57 00:09:24,146 --> 00:09:26,147 And this... 58 00:09:26,232 --> 00:09:30,235 This is what I used to carry Ayodele on my back. 59 00:09:33,864 --> 00:09:35,824 I want you to take it 60 00:09:37,535 --> 00:09:40,495 and carry your child with it. 61 00:09:47,503 --> 00:09:50,088 Use it to carry my first grandchild. 62 00:09:56,846 --> 00:09:58,930 Don't cry, don't cry. 63 00:09:59,890 --> 00:10:02,726 Our prayers have been answered. 64 00:10:17,617 --> 00:10:18,908 Where's my younger brother? 65 00:10:19,785 --> 00:10:21,077 Biyi? 66 00:10:23,164 --> 00:10:24,331 Where is he? 67 00:10:24,415 --> 00:10:26,291 Biyi! 68 00:10:29,295 --> 00:10:31,379 Come sit next to me. Come, come, come. 69 00:10:51,317 --> 00:10:53,318 When you fool around... 70 00:10:53,402 --> 00:10:55,111 Yemi... No, not me. 71 00:10:57,073 --> 00:11:00,075 Pretend as nothing happened. 72 00:11:04,622 --> 00:11:08,958 When a goat strays, he must always return home. 73 00:11:09,043 --> 00:11:11,920 Because home is where your peace and happiness dwells. 74 00:11:12,004 --> 00:11:14,506 Always come home to sleep over. 75 00:11:14,590 --> 00:11:17,342 Always come home to eat. 76 00:11:17,426 --> 00:11:20,720 And even if you have eaten, come home to eat again. 77 00:11:23,933 --> 00:11:26,935 You must provide her with a good home. 78 00:11:28,437 --> 00:11:32,065 A home full with children. 79 00:11:32,566 --> 00:11:34,359 Get busy. 80 00:11:42,451 --> 00:11:44,202 Let's share this with our Orishas, 81 00:11:44,286 --> 00:11:45,286 our ancestors, 82 00:11:45,371 --> 00:11:46,538 and the Almighty 83 00:11:46,622 --> 00:11:48,456 to answer our prayers. 84 00:13:58,754 --> 00:14:00,088 Mami. 85 00:14:01,090 --> 00:14:02,924 Adenike. 86 00:19:45,475 --> 00:19:47,518 You didn't have to do this. 87 00:19:47,603 --> 00:19:50,396 I have last night's specials waiting for me. 88 00:19:50,480 --> 00:19:54,275 What you make here is for everyone else. 89 00:20:32,648 --> 00:20:34,732 What the hell? 90 00:20:34,816 --> 00:20:36,651 Delicious. 91 00:20:52,000 --> 00:20:53,501 Nike! 92 00:20:56,338 --> 00:20:57,672 Hey! 93 00:21:06,682 --> 00:21:07,640 Thanks for meeting me. 94 00:21:07,666 --> 00:21:09,667 Of course. Look. I match your shirt now. 95 00:21:09,726 --> 00:21:12,103 Yeah, exactly. Perfectly. 96 00:21:12,187 --> 00:21:14,522 - How are you? - Okay. How are you? 97 00:21:14,606 --> 00:21:17,316 Oh, everywhere. It's everywhere. 98 00:21:18,360 --> 00:21:19,527 Um... 99 00:21:19,611 --> 00:21:22,363 - I need to get this out. - We're gonna go... 100 00:21:22,447 --> 00:21:24,657 to this really great store over there... 101 00:21:24,741 --> 00:21:26,826 - and get you a new shirt. - No. 102 00:21:26,910 --> 00:21:29,912 - I don't need a new shirt. - Yes! 103 00:21:29,997 --> 00:21:33,416 I'm fine. I'll just go wash it when I go home. It's fine. 104 00:21:33,500 --> 00:21:35,126 Okay. 105 00:21:35,210 --> 00:21:37,295 With the new shirt on. 106 00:21:37,379 --> 00:21:38,921 Come. 107 00:21:40,007 --> 00:21:42,216 - Come, come, come. - Oh, no, no. 108 00:21:45,220 --> 00:21:47,430 You doin' all right in there? 109 00:22:04,614 --> 00:22:06,824 It is transparent. 110 00:22:06,908 --> 00:22:08,868 It's supposed to be. 111 00:22:10,203 --> 00:22:12,079 Tuck it in. 112 00:22:18,712 --> 00:22:20,338 Like this. 113 00:22:20,422 --> 00:22:22,715 You can see everything! 114 00:22:25,469 --> 00:22:27,595 - Then go braless. - Hey! 115 00:22:29,639 --> 00:22:32,099 Ayodele will love it. 116 00:22:36,104 --> 00:22:38,105 It's too much money. 117 00:22:49,826 --> 00:22:51,786 You remember Sade? 118 00:22:57,751 --> 00:22:59,168 Go there. 119 00:23:01,922 --> 00:23:03,756 Okay. Okay. 120 00:23:05,717 --> 00:23:07,885 What's this? 121 00:23:07,969 --> 00:23:09,929 Sade bought it for me. 122 00:23:10,013 --> 00:23:12,056 It's a little transparent. 123 00:23:12,140 --> 00:23:14,141 I thought that you would like it. 124 00:23:15,310 --> 00:23:18,104 I do, I do, but not for everyone else to see. 125 00:24:11,950 --> 00:24:14,034 Go on. 126 00:24:23,795 --> 00:24:25,588 - Mama... - Come on, come on. 127 00:24:25,672 --> 00:24:27,423 Take another sip. 128 00:24:27,507 --> 00:24:29,717 Go on, please. 129 00:24:47,986 --> 00:24:51,655 - Twice a day? - Morning and evening. 130 00:25:08,048 --> 00:25:10,049 I want to get a job. 131 00:25:14,971 --> 00:25:16,931 Join the crowd. 132 00:25:18,517 --> 00:25:20,809 I can use my skills. 133 00:25:22,479 --> 00:25:25,773 You know how many Africans I know with PhD driving taxis? 134 00:25:33,823 --> 00:25:37,284 You want to work? Work for me. Or work with me. 135 00:25:37,369 --> 00:25:40,788 I don't want your money, Ayo. I want my own. 136 00:26:14,948 --> 00:26:17,241 This thing is not... 137 00:26:17,325 --> 00:26:19,285 Can you take the, um... 138 00:26:20,579 --> 00:26:23,706 This neckline down a little bit? 139 00:26:24,833 --> 00:26:26,584 For what? 140 00:26:32,507 --> 00:26:35,384 - All right. - It's very nice as it is. 141 00:26:35,468 --> 00:26:39,513 It's beautiful. You know, I'd just like it just to be a little bit lower. 142 00:26:41,099 --> 00:26:43,183 Not for this dress. 143 00:26:43,852 --> 00:26:46,854 This one is not going to do that. 144 00:28:32,502 --> 00:28:36,004 I just want to keep us a secret for now. 145 00:28:47,809 --> 00:28:49,893 Okay, I'm just showing you now. Enjoy. 146 00:28:49,978 --> 00:28:52,104 - Okay. - Isn't that better? 147 00:28:52,188 --> 00:28:55,482 - Ah, it's a little better. - The music is sweet to you now, Adi. 148 00:28:58,862 --> 00:29:01,071 Ah! Too loud! 149 00:29:04,826 --> 00:29:06,326 Take it. 150 00:29:07,162 --> 00:29:08,662 Too loud! 151 00:29:26,765 --> 00:29:28,098 Adenike. 152 00:29:29,601 --> 00:29:30,809 Mami. 153 00:29:31,811 --> 00:29:33,812 It's chilly this morning. 154 00:29:35,523 --> 00:29:37,858 What a lunch you packed. 155 00:29:38,902 --> 00:29:40,152 Thank you. 156 00:29:40,236 --> 00:29:43,655 - He loves you doing this. - I love to do it. 157 00:29:45,241 --> 00:29:50,078 You have been married for quite some time. 158 00:29:53,458 --> 00:29:55,793 Have you been drinking my aloe? 159 00:29:55,877 --> 00:29:57,377 Yes. 160 00:29:59,422 --> 00:30:03,967 Well, God has a funny way of dealing with these things. 161 00:30:05,220 --> 00:30:07,471 Many women have babies in their 30s. 162 00:30:07,555 --> 00:30:09,389 But you haven't. 163 00:30:11,226 --> 00:30:15,813 My son worked hard to bring you here. 164 00:30:15,897 --> 00:30:18,732 And he will always provide for you. 165 00:30:53,184 --> 00:30:56,353 Why are you letting her ruin our lives? 166 00:30:56,855 --> 00:30:58,897 I'm not letting her do anything. 167 00:30:58,982 --> 00:31:00,691 - This is... - You are. 168 00:31:00,775 --> 00:31:02,276 our decision. 169 00:31:02,360 --> 00:31:04,403 You will not take another woman? 170 00:31:05,238 --> 00:31:07,072 I don't want another woman. 171 00:31:08,741 --> 00:31:11,535 Are you going to tell your mother that? 172 00:31:11,619 --> 00:31:14,121 Of course I will if she asks me. 173 00:31:39,939 --> 00:31:42,024 He lives here now, Ma. 174 00:31:50,366 --> 00:31:53,785 He doesn't want someone else. 175 00:32:05,673 --> 00:32:07,758 Ayo is not like that. 176 00:32:32,533 --> 00:32:34,660 Don't go! 177 00:32:39,374 --> 00:32:41,959 I'm talking to you and you're trying to get up. 178 00:32:42,043 --> 00:32:44,169 This is not about your wife. 179 00:32:44,253 --> 00:32:47,381 This is about your child. 180 00:32:48,049 --> 00:32:49,299 Your unborn child. 181 00:32:51,260 --> 00:32:52,970 I have everything I want in life. 182 00:32:53,054 --> 00:32:54,388 No, you don't! 183 00:34:03,916 --> 00:34:06,084 Doctor's office. 184 00:34:06,169 --> 00:34:07,961 Yes. 185 00:34:09,589 --> 00:34:11,840 Can you spell that? 186 00:34:12,800 --> 00:34:14,384 Yes. 187 00:34:14,469 --> 00:34:16,053 Okay. 188 00:34:16,763 --> 00:34:18,597 Sarah? 189 00:34:21,851 --> 00:34:23,393 Yes. 190 00:34:24,854 --> 00:34:26,897 Can you hold on, please? 191 00:34:26,981 --> 00:34:28,732 Doctor's office. 192 00:34:53,216 --> 00:34:54,925 Excuse me. 193 00:34:55,009 --> 00:34:57,761 Our offices are closed now, ma'am. Sorry. 194 00:34:59,722 --> 00:35:02,224 - The doctor... He... - Has left. 195 00:35:03,184 --> 00:35:05,936 - Excuse me. Good night, Melissa. - Good night, Karen. 196 00:35:06,020 --> 00:35:07,979 But I need to see him. 197 00:35:09,023 --> 00:35:11,274 I can, um, put you on a waiting list. 198 00:35:11,359 --> 00:35:13,318 I cannot wait. 199 00:35:13,402 --> 00:35:15,529 I have to see him now. 200 00:35:15,613 --> 00:35:18,615 - I understand. - No, you don't understand. 201 00:35:19,867 --> 00:35:21,701 It's been 18 months. 202 00:35:22,370 --> 00:35:24,204 No baby. 203 00:35:26,916 --> 00:35:29,793 Have you had any treatments? 204 00:35:29,877 --> 00:35:34,131 My mother-in-law's aloe and, uh, some tea. 205 00:35:36,050 --> 00:35:40,053 Look. If you like, I can sit down with you and your husband and... 206 00:35:40,138 --> 00:35:41,638 My husband? 207 00:35:45,476 --> 00:35:47,144 Hold on. 208 00:36:20,011 --> 00:36:22,220 - What the hell is this? - Uh-uh! Come on now. 209 00:36:22,305 --> 00:36:24,264 What the fuck are you doing? Huh? 210 00:36:24,348 --> 00:36:25,599 Uh-uh! 211 00:36:27,602 --> 00:36:29,686 Simple, eh? Simple. 212 00:36:32,356 --> 00:36:34,858 - AYO. - Where were you today? 213 00:36:34,942 --> 00:36:37,110 - Is everything all right? - Fine. 214 00:36:47,288 --> 00:36:49,623 We talk later. 215 00:36:49,707 --> 00:36:51,875 I'll be home later. We talk. Okay? 216 00:37:50,518 --> 00:37:52,519 I went to the doctor today. 217 00:37:53,521 --> 00:37:55,021 What doctor? 218 00:37:56,065 --> 00:37:58,358 Fertility specialist. 219 00:37:59,277 --> 00:38:01,027 Sade knows him. 220 00:38:02,113 --> 00:38:05,240 Sade? What is this, her business? 221 00:38:05,324 --> 00:38:07,492 He can help us, Ayo. 222 00:38:07,576 --> 00:38:11,162 She should get out of it. Get her own husband. 223 00:38:11,247 --> 00:38:13,707 I'm not talking about Sade. 224 00:38:13,791 --> 00:38:16,293 I'm talking about us. 225 00:38:16,377 --> 00:38:18,753 The doctor can help us. 226 00:38:18,838 --> 00:38:21,881 He can run tests... everything. 227 00:38:23,175 --> 00:38:24,676 On me. 228 00:38:26,554 --> 00:38:28,054 And you. 229 00:38:30,933 --> 00:38:33,184 More than likely it is me. 230 00:39:14,268 --> 00:39:16,436 We can't afford this. 231 00:39:16,520 --> 00:39:18,480 We can take out a loan. 232 00:39:19,065 --> 00:39:21,524 Or ask my mother for some money. 233 00:39:24,153 --> 00:39:25,653 I'm tired. 234 00:39:26,822 --> 00:39:28,823 What do you mean you're... 235 00:39:57,395 --> 00:40:00,230 - What's this? - Money, Ayo. 236 00:40:00,314 --> 00:40:02,232 Money I earned. 237 00:40:02,316 --> 00:40:04,901 I got a job. Cleaning. 238 00:40:05,778 --> 00:40:07,862 I thought it could help now. 239 00:40:07,947 --> 00:40:10,407 No wife of mine needs to clean. 240 00:40:10,491 --> 00:40:13,535 No. We can use the money. 241 00:40:13,619 --> 00:40:15,745 Every day I work hard so you won't have to. 242 00:40:15,830 --> 00:40:18,915 It is a way to have what we want. 243 00:40:18,999 --> 00:40:21,835 With what? $200, $300? 244 00:40:28,092 --> 00:40:31,010 It's 500... 245 00:40:32,138 --> 00:40:34,013 and 47. 246 00:40:34,098 --> 00:40:36,015 It get us nothing! 247 00:40:36,100 --> 00:40:39,102 Didn't you see the prices the doctor gave you? 248 00:40:40,688 --> 00:40:43,022 It can help us, Ayo! 249 00:40:43,107 --> 00:40:46,609 Please! 250 00:41:06,213 --> 00:41:07,630 Come. 251 00:41:12,970 --> 00:41:14,971 You know what will help? 252 00:41:51,759 --> 00:41:54,469 Please, trust me. 253 00:42:15,282 --> 00:42:16,950 But why? 254 00:42:17,034 --> 00:42:19,327 Why is it always the woman? 255 00:42:49,817 --> 00:42:51,484 Yeah. 256 00:44:31,418 --> 00:44:33,503 I don't understand why you don't just tell him. 257 00:44:36,882 --> 00:44:39,175 And have him and my mom down my throat? 258 00:44:39,259 --> 00:44:42,512 They're not going to be down your throat. 259 00:44:42,596 --> 00:44:45,973 Babe, this is the one thing in my life that... 260 00:44:46,058 --> 00:44:48,101 he's not involved in. 261 00:44:49,228 --> 00:44:51,270 And I'd like to keep it that way. 262 00:44:53,565 --> 00:44:55,358 Okay. 263 00:45:21,593 --> 00:45:24,345 Watch your step. Watch your step. Watch your step. 264 00:45:28,600 --> 00:45:30,476 Watch your step. 265 00:45:58,088 --> 00:46:00,882 All right. Last stop, everybody. Pass up a fin. 266 00:46:01,467 --> 00:46:03,009 Thanks. 267 00:46:03,093 --> 00:46:04,594 Thanks. Fin, fin. 268 00:46:04,678 --> 00:46:07,013 - Last stop. - Okay. 269 00:46:52,684 --> 00:46:56,062 Okay. Now, do you know Psalm 121? 270 00:46:56,146 --> 00:46:58,898 - Yeah. - You need to recite it every day. 271 00:47:00,067 --> 00:47:02,151 - Okay. - It'll be good for you. 272 00:47:02,236 --> 00:47:04,654 - Okay. - Go ahead. 273 00:47:04,738 --> 00:47:06,656 Go ahead. You'll be fine. 274 00:47:07,574 --> 00:47:10,201 - You will be fine. - Thank you. 275 00:47:12,913 --> 00:47:15,081 Take this with you. 276 00:47:16,208 --> 00:47:18,209 - Go ahead. - Thank you. 277 00:48:34,828 --> 00:48:36,996 You know how men are back home. 278 00:48:40,000 --> 00:48:42,877 He is not home. 279 00:48:53,472 --> 00:48:55,473 You know, I have to go. 280 00:48:56,308 --> 00:48:59,518 Nike. 281 00:49:02,856 --> 00:49:07,318 I have friends... who have adopted. 282 00:49:09,029 --> 00:49:12,073 I want it to be from me. 283 00:49:13,575 --> 00:49:14,659 How? 284 00:49:15,869 --> 00:49:19,872 How, if he will not go to the doctor? 285 00:49:34,346 --> 00:49:35,673 Amen. 286 00:49:37,390 --> 00:49:38,746 Amen. 287 00:49:40,181 --> 00:49:41,569 Amen. 288 00:49:42,595 --> 00:49:43,957 Amen. 289 00:49:44,983 --> 00:49:46,157 Amen. 290 00:49:47,067 --> 00:49:49,276 As it is in heaven. 291 00:49:49,361 --> 00:49:53,114 Give us this day our daily bread... 292 00:49:53,198 --> 00:49:57,159 and forgive us all our trespasses... 293 00:49:57,244 --> 00:50:01,539 as we forgive those who trespass against us. 294 00:50:01,623 --> 00:50:04,166 And lead us not into temptation... 295 00:50:04,251 --> 00:50:05,918 but deliver us from all evil. 296 00:50:06,545 --> 00:50:08,504 For thine is the kingdom... 297 00:50:08,588 --> 00:50:10,506 the power and the glory... 298 00:50:10,590 --> 00:50:12,550 forever and ever. Amen. 299 00:50:12,634 --> 00:50:15,177 So you are blaming my son now. 300 00:50:15,262 --> 00:50:17,972 I'm not blaming anyone. 301 00:50:26,732 --> 00:50:28,649 - Adenike. - Yeah? 302 00:50:29,234 --> 00:50:32,111 - Go home. - Home? 303 00:50:32,988 --> 00:50:36,449 And give your husband your consent. 304 00:50:44,958 --> 00:50:46,917 What then? 305 00:50:50,130 --> 00:50:54,258 What happens when that woman does not get pregnant? 306 00:50:54,342 --> 00:50:56,427 Or the next? 307 00:51:01,933 --> 00:51:04,977 Talk to Ayodele. That is all I ask. 308 00:51:05,937 --> 00:51:09,231 - And say what? - Get him to go to the doctor. 309 00:51:09,316 --> 00:51:11,275 He can help us. 310 00:51:18,909 --> 00:51:21,660 - You want to help Ayodele? - Yes. 311 00:51:25,207 --> 00:51:27,166 You know what to do. 312 00:51:28,335 --> 00:51:31,670 Amen, amen, amen to Jesus. 313 00:51:34,091 --> 00:51:36,884 It's the same blood. 314 00:51:40,222 --> 00:51:44,683 Only a woman truly knows who the father is. 315 00:51:50,649 --> 00:51:53,692 What? To stick together as a family? 316 00:51:57,197 --> 00:51:59,740 Other women do it. 317 00:53:29,915 --> 00:53:31,457 Biyi. 318 00:53:33,960 --> 00:53:36,670 Did you get my messages? 319 00:53:40,342 --> 00:53:44,720 I called you and left messages and you don't call me back. 320 00:53:54,314 --> 00:53:57,233 Your brother brought you here 321 00:53:57,859 --> 00:53:59,652 and has taken care of you. 322 00:54:01,488 --> 00:54:02,988 I'm talking to you! 323 00:54:24,052 --> 00:54:25,427 It is high time 324 00:54:25,512 --> 00:54:27,179 you did something for him. 325 00:54:28,181 --> 00:54:30,140 Get along now! 326 00:54:56,042 --> 00:54:58,043 I brought your brother's lunch. 327 00:54:59,379 --> 00:55:01,672 He's at the fish markets. 328 00:55:14,227 --> 00:55:16,228 I have to... 329 00:55:17,147 --> 00:55:18,605 Biyi. 330 00:55:19,607 --> 00:55:21,984 I need to talk to you. 331 00:55:22,068 --> 00:55:23,944 Not about the lunch. 332 00:55:24,029 --> 00:55:27,072 - I have to go and prep right now. - No. Please. 333 00:55:27,699 --> 00:55:29,450 Please, please. 334 00:55:30,201 --> 00:55:32,369 It will not take long. 335 00:55:32,454 --> 00:55:33,996 I promise. 336 00:55:45,884 --> 00:55:47,801 You know... 337 00:55:49,929 --> 00:55:51,889 Your brother and I... 338 00:55:52,891 --> 00:55:55,059 We've been trying for long... 339 00:55:55,143 --> 00:55:57,644 for very long to have a baby. 340 00:55:59,731 --> 00:56:01,648 It might be me. 341 00:56:03,068 --> 00:56:04,818 But if it is not... 342 00:56:04,903 --> 00:56:07,279 then another woman does not make sense, sure you understand. 343 00:56:07,364 --> 00:56:08,998 I have to go and do some work in the kitchen. 344 00:56:09,024 --> 00:56:09,532 No! 345 00:56:16,706 --> 00:56:18,624 You know what this means to him. 346 00:56:18,708 --> 00:56:20,626 - I have to go inside... - He is a good man. 347 00:56:20,710 --> 00:56:23,087 I have to go inside the kitchen. 348 00:56:23,171 --> 00:56:25,130 And you also. 349 00:56:26,549 --> 00:56:28,634 You are a good man. 350 00:56:30,637 --> 00:56:32,262 Please, eh? 351 00:56:32,347 --> 00:56:34,390 I do not know what else to do. 352 00:59:17,303 --> 00:59:19,513 What are you doing today? 353 00:59:19,597 --> 00:59:23,392 Oh, I'm... just going shopping with Sade. 354 00:59:28,690 --> 00:59:30,857 Do you have money? 355 00:59:35,321 --> 00:59:37,239 Say hi. 356 01:04:40,918 --> 01:04:44,379 Whenever you want, I'll go with you to the doctor. 357 01:05:31,636 --> 01:05:33,845 You know you wanna take the day. 358 01:05:37,850 --> 01:05:40,226 I had a day. 359 01:05:42,605 --> 01:05:43,730 Hey! 360 01:05:43,814 --> 01:05:45,815 You have strong toes. 361 01:05:47,026 --> 01:05:49,444 That day was two weeks ago. 362 01:05:51,030 --> 01:05:53,281 I'm lucky I even have a job. 363 01:06:20,893 --> 01:06:22,602 Hold on, hold on. 364 01:06:23,896 --> 01:06:25,271 Sorry. 365 01:06:25,856 --> 01:06:28,441 Hello? Hey. 366 01:06:33,906 --> 01:06:35,824 That's great. 367 01:06:35,908 --> 01:06:38,076 Oh, that's so great. Hold on. 368 01:06:38,160 --> 01:06:40,245 Nike's pregnant. 369 01:06:44,000 --> 01:06:46,918 I'm so happy. 370 01:07:18,951 --> 01:07:20,660 Did you talk to my brother? 371 01:07:22,204 --> 01:07:24,998 Why isn't he meeting us here? 372 01:08:49,708 --> 01:08:51,543 Thank you. 373 01:08:56,590 --> 01:08:58,550 Sorry I'm late. 374 01:09:00,386 --> 01:09:02,595 Look who the cats dragged in. 375 01:09:02,680 --> 01:09:05,014 - Mami. - Why you always late? 376 01:09:05,099 --> 01:09:07,142 I'm sorry. It's not my fault. 377 01:09:09,145 --> 01:09:11,896 - Congratulations! - Oh, thank you. 378 01:09:12,690 --> 01:09:14,607 Congrats, mama. 379 01:09:14,692 --> 01:09:17,652 Oh, my God. I'm so happy for you. 380 01:09:17,736 --> 01:09:19,904 - Thank you. - So big already! 381 01:09:19,989 --> 01:09:21,364 Hey! 382 01:09:21,448 --> 01:09:22,949 Hey, everybody! 383 01:09:28,789 --> 01:09:30,331 You are so funny. 384 01:09:33,544 --> 01:09:35,295 - Grab a seat. - Ah, okay. 385 01:09:35,379 --> 01:09:38,381 Just bring this seat here. Sit next to the mama. 386 01:09:41,427 --> 01:09:43,178 - You all right? - Okay. 387 01:09:43,262 --> 01:09:44,929 Feels good, doesn't it? 388 01:09:51,103 --> 01:09:52,562 Shoot mama. 389 01:09:54,273 --> 01:09:56,441 You better don't shoot me. 390 01:09:57,109 --> 01:09:59,569 Beautiful, Mama. Beautiful. 391 01:10:01,739 --> 01:10:03,698 Adenike. 392 01:10:03,782 --> 01:10:07,285 So when is Babatunde going to arrive? 393 01:10:07,369 --> 01:10:09,245 November 23. 394 01:10:10,247 --> 01:10:13,374 November 23? Now we know... 395 01:10:13,459 --> 01:10:15,585 what lotto number we supposed to play. 396 01:10:15,669 --> 01:10:17,795 Where is Biyi? 397 01:10:20,090 --> 01:10:23,301 - Make him come out. - Biyi, Biyi, Biyi! 398 01:10:23,385 --> 01:10:25,094 Biyi, Biyi! 399 01:10:32,019 --> 01:10:34,437 - Let's make a toast. - Hey, hey. One sec. One sec. 400 01:10:47,868 --> 01:10:51,037 You're supposed to wait for the baby to come out before you do that. 401 01:10:51,121 --> 01:10:53,081 Well, we can have the party anytime. 402 01:10:53,165 --> 01:10:55,833 Now we know the baby gonna come. 403 01:10:59,046 --> 01:11:01,422 Well, well, well, well, well, well. 404 01:11:01,507 --> 01:11:03,758 What a day this is, huh? 405 01:11:04,843 --> 01:11:06,970 Of God's making. 406 01:11:07,846 --> 01:11:11,015 To be blessed like this, after so many years. 407 01:11:12,309 --> 01:11:15,228 I never got to see my father before he died. 408 01:11:16,063 --> 01:11:20,441 But it is as if he is coming back to me through Babatunde. 409 01:11:20,526 --> 01:11:22,443 - Amen. - To my miracle! 410 01:11:35,416 --> 01:11:38,876 You know what? Get together. Get together. Let's take a picture. 411 01:11:42,339 --> 01:11:44,632 Come, my miracle. 412 01:11:47,094 --> 01:11:49,387 Be in the middle. Be there in the middle. 413 01:11:49,471 --> 01:11:50,888 Come. 414 01:11:51,974 --> 01:11:53,474 Ready? 415 01:11:59,398 --> 01:12:01,691 One more, one more, one more, one more. 416 01:12:17,416 --> 01:12:23,629 My mama sat back. That means you are accepted into the family. 417 01:13:37,329 --> 01:13:39,038 Coming. 418 01:13:43,419 --> 01:13:45,920 - Where is Biyi? - Biyi is not here. 419 01:13:46,004 --> 01:13:47,922 - Yes, but where is he? - How do I know? 420 01:13:48,006 --> 01:13:50,341 - You married Biyi? - No, I didn't marry... 421 01:13:50,426 --> 01:13:52,427 - So work! - I'm just working... I need Biyi. 422 01:13:52,511 --> 01:13:54,929 Forget about Biyi. You have customers! You have customers! 423 01:13:55,013 --> 01:13:56,514 Don't yell at me. 424 01:14:02,479 --> 01:14:05,481 Monica. Here, here. 425 01:14:10,070 --> 01:14:11,571 Thank you. 426 01:14:30,340 --> 01:14:32,383 Don't you know what I do here? 427 01:15:04,666 --> 01:15:06,417 So... 428 01:15:07,169 --> 01:15:08,961 what's next? 429 01:15:12,925 --> 01:15:15,051 Where were you last night? 430 01:15:21,350 --> 01:15:23,601 The sketch for the new cabinets. 431 01:15:27,606 --> 01:15:29,190 Good. 432 01:15:30,317 --> 01:15:33,319 You want to be part of this business or not? 433 01:15:35,531 --> 01:15:37,615 Sorry. I forgot. 434 01:15:37,699 --> 01:15:39,617 Tunde didn't forget. 435 01:15:46,124 --> 01:15:49,460 Look. It's no big thing, okay? I'm sorry. 436 01:15:51,296 --> 01:15:54,090 Next time it's no big thing, tell me. 437 01:15:54,591 --> 01:15:58,302 That way I won't keep waiting for someone who isn't going to show. 438 01:16:00,472 --> 01:16:02,515 When are you gonna grow up? 439 01:16:08,605 --> 01:16:11,023 You know how much those chicken breasts cost me? 440 01:16:12,484 --> 01:16:13,985 Every night it's something. 441 01:16:14,987 --> 01:16:16,737 Three nights ago... 442 01:16:16,822 --> 01:16:19,115 he overcooked three of the specials. 443 01:16:19,199 --> 01:16:21,033 It's okay, it's okay. 444 01:16:21,118 --> 01:16:23,786 And then he burned the Joloff rice. 445 01:16:25,414 --> 01:16:27,248 I don't know what's been eating him... 446 01:16:27,332 --> 01:16:29,500 but whatever it is, I'm sick of it. 447 01:16:30,377 --> 01:16:32,545 How does he expect to be partners... 448 01:16:32,629 --> 01:16:35,590 if he is not holding up his end of the bargain? 449 01:16:35,674 --> 01:16:37,758 Maybe he's just tired. 450 01:16:37,843 --> 01:16:40,011 You know he likes to stay out. 451 01:16:40,554 --> 01:16:42,597 Tell him he shouldn't stay out. 452 01:16:42,681 --> 01:16:44,432 He's not a kid anymore. 453 01:16:46,393 --> 01:16:47,935 I'll get it. 454 01:16:49,021 --> 01:16:50,021 Hello? 455 01:16:51,690 --> 01:16:53,816 Uh, my address? 456 01:16:53,900 --> 01:16:55,192 Sure. 457 01:16:55,986 --> 01:16:58,029 Well, okay. 458 01:17:04,286 --> 01:17:05,870 All right. Thanks. 459 01:17:40,906 --> 01:17:42,406 He's right. 460 01:17:43,408 --> 01:17:46,035 I should leave, go somewhere else. 461 01:17:46,119 --> 01:17:48,496 - Where? - I... 462 01:17:50,123 --> 01:17:52,083 I don't know. 463 01:17:52,167 --> 01:17:54,251 You have a life here. 464 01:17:56,630 --> 01:17:58,172 What life? 465 01:17:58,799 --> 01:18:02,760 I go to sleep, wake up, piss thinking about it. 466 01:18:03,553 --> 01:18:05,638 And it's only going to get worse. 467 01:18:06,556 --> 01:18:08,974 It is what he wanted, Biyi. 468 01:18:09,059 --> 01:18:11,352 What he wanted... to be lied to day after day? 469 01:18:11,436 --> 01:18:14,980 I don't think so. I can't do it. Maybe you can, but I... 470 01:18:15,065 --> 01:18:16,704 You what? 471 01:18:21,730 --> 01:18:23,389 You what? 472 01:18:28,870 --> 01:18:30,830 I want it over with. 473 01:18:35,085 --> 01:18:37,086 What are you saying? 474 01:18:55,355 --> 01:18:57,481 What are you saying, Biyi? 475 01:19:11,663 --> 01:19:14,248 Just tell him. Just let him know. 476 01:19:17,043 --> 01:19:18,544 You can't! 477 01:19:19,254 --> 01:19:22,339 You can never do that! 478 01:20:21,942 --> 01:20:24,401 Are you teaching him burping? 479 01:20:24,486 --> 01:20:26,570 Do not waste time. 480 01:20:32,994 --> 01:20:34,995 Somebody is selling a used car, 481 01:20:36,414 --> 01:20:38,457 I know you need a car. 482 01:20:41,419 --> 01:20:43,754 The car we bought last year still works, 483 01:20:45,757 --> 01:20:48,509 maybe when business picks up. 484 01:21:25,630 --> 01:21:27,464 This is a boy. 485 01:21:42,647 --> 01:21:44,732 So what do you think, Son? 486 01:21:45,817 --> 01:21:47,902 Are your feet ticklish? 487 01:21:50,322 --> 01:21:52,323 What about your hands? 488 01:21:52,908 --> 01:21:56,535 Will you have mine, or your mama's? 489 01:22:04,544 --> 01:22:06,795 And about your teeth, eh? 490 01:22:07,339 --> 01:22:08,839 You want your father's? 491 01:22:10,425 --> 01:22:12,551 See how bright they are? 492 01:22:12,636 --> 01:22:13,844 And strong. 493 01:22:14,888 --> 01:22:16,513 Only two cavities. 494 01:22:21,144 --> 01:22:23,020 To tell you the truth... 495 01:22:23,104 --> 01:22:25,898 whatever you look like will be perfect. 496 01:22:25,982 --> 01:22:27,983 As long as you have my teeth. 497 01:22:30,987 --> 01:22:32,488 What? 498 01:22:33,031 --> 01:22:35,115 Is it about earlier? 499 01:22:35,200 --> 01:22:37,368 I know I went off, but... 500 01:23:00,517 --> 01:23:02,017 What's wrong? 501 01:23:17,492 --> 01:23:18,951 Ayo. 502 01:23:19,035 --> 01:23:20,411 What? 503 01:23:25,834 --> 01:23:27,126 Biyi. 504 01:23:27,711 --> 01:23:29,420 He what? 505 01:23:33,091 --> 01:23:34,633 The baby. 506 01:23:36,136 --> 01:23:37,886 Biyi is the father. 507 01:23:38,722 --> 01:23:40,806 Stop talking rubbish. 508 01:23:40,890 --> 01:23:42,516 It's not. 509 01:23:43,101 --> 01:23:44,643 Your mother... 510 01:23:44,728 --> 01:23:46,145 My... 511 01:23:47,022 --> 01:23:49,273 My mama what? 512 01:23:58,825 --> 01:24:01,452 It's the same blood. 513 01:24:05,790 --> 01:24:08,959 It's not fucking okay for me to take another woman, but it's okay for you? 514 01:24:09,044 --> 01:24:10,669 It's not the same. 515 01:24:10,754 --> 01:24:12,921 Biyi would never, ever... 516 01:24:13,006 --> 01:24:14,882 replace you in our marriage. 517 01:24:23,308 --> 01:24:25,225 You did! Ayo. 518 01:24:25,310 --> 01:24:27,644 We both did. 519 01:24:29,314 --> 01:24:31,732 Where are you going? 520 01:24:31,816 --> 01:24:33,358 Ayo! 521 01:25:04,516 --> 01:25:07,684 Where did it happen? Where did it happen? 522 01:25:07,769 --> 01:25:08,977 Hello, darling. 523 01:25:09,062 --> 01:25:11,021 I said, where did it happen? 524 01:25:14,692 --> 01:25:16,443 Is it me you are yelling at? 525 01:25:18,196 --> 01:25:19,696 Is there no more respect at all? 526 01:25:21,241 --> 01:25:22,741 I am still your mother. 527 01:25:27,205 --> 01:25:29,706 Did it happen in your bed or mine? 528 01:25:32,043 --> 01:25:33,293 How's your wife? 529 01:25:36,297 --> 01:25:37,172 A child... 530 01:25:37,257 --> 01:25:39,550 a child belongs to us all. 531 01:25:40,552 --> 01:25:42,553 It doesn't matter who the father is... 532 01:25:42,637 --> 01:25:44,596 It does matter to me! 533 01:25:50,478 --> 01:25:53,313 You know it is you they are going to call the father. 534 01:25:53,398 --> 01:25:54,857 No, Biyi is the father! 535 01:25:54,941 --> 01:25:57,818 At least admit what happened... what you made happen. 536 01:25:59,988 --> 01:26:01,822 I don't want to disrupt your house. 537 01:26:02,115 --> 01:26:02,823 Which house? 538 01:26:02,907 --> 01:26:05,707 It is not only my house you have disrupted. You have disrupted my mind. 539 01:26:06,452 --> 01:26:09,580 No more marriage. I'm walking out. 540 01:26:10,832 --> 01:26:12,666 What do you want everyone to think? 541 01:26:13,042 --> 01:26:14,960 Yes! All the better! 542 01:26:15,044 --> 01:26:17,421 Let them know who she is, what she has done. 543 01:26:21,593 --> 01:26:23,302 What good will that do? 544 01:26:23,928 --> 01:26:26,263 Do you want everyone to know what is going on? 545 01:26:26,764 --> 01:26:27,514 In your room? 546 01:26:27,599 --> 01:26:28,724 In your bed? 547 01:26:29,475 --> 01:26:32,936 Let this be between you and your wife. 548 01:26:35,607 --> 01:26:37,107 This woman loves you. 549 01:26:38,318 --> 01:26:39,860 She loves you dearly. 550 01:26:41,029 --> 01:26:44,114 That is the honest truth. 551 01:27:28,076 --> 01:27:29,826 Okay, okay, okay. 552 01:27:35,875 --> 01:27:37,834 What is it? 553 01:27:42,840 --> 01:27:44,925 He walked out. 554 01:27:50,640 --> 01:27:53,100 What do you mean he walked out? 555 01:28:03,069 --> 01:28:04,861 Okay, okay, okay. 556 01:28:18,543 --> 01:28:20,294 Okay, come. 557 01:28:28,011 --> 01:28:29,928 Honey, are you... 558 01:28:41,941 --> 01:28:44,901 Okay... Nike, wait. 559 01:29:03,171 --> 01:29:05,255 You know, you talk a lot of shit. 560 01:29:08,176 --> 01:29:10,761 About wanting a different life. 561 01:29:14,140 --> 01:29:17,059 Then you go and do this. 562 01:29:20,271 --> 01:29:22,647 You could have refused. 563 01:29:24,734 --> 01:29:27,652 You could have talked to me. 564 01:29:28,946 --> 01:29:32,032 Told me what the fuck was going on. 565 01:29:32,116 --> 01:29:35,285 - Showed me that you gave a shit. - I do. 566 01:29:39,999 --> 01:29:42,125 You don't have a mind of your own. 567 01:29:45,004 --> 01:29:47,631 He's my brother. What can I tell you? 568 01:29:54,680 --> 01:29:56,473 Wow. 569 01:29:57,392 --> 01:29:59,309 You don't get it, do you? 570 01:30:02,480 --> 01:30:04,106 Get what? 571 01:30:09,654 --> 01:30:11,571 He's my brother. 572 01:30:31,008 --> 01:30:33,488 What the fuck is wrong with your head? Don't you think with it? 573 01:30:34,303 --> 01:30:36,388 I want you to get another job. 574 01:30:36,472 --> 01:30:38,881 I don't give a shit what it is or where you 575 01:30:38,907 --> 01:30:41,042 go as long as you stay out of my life. 576 01:30:56,909 --> 01:30:59,619 What made you tell your husband? 577 01:31:02,790 --> 01:31:04,249 You should not have told him. 578 01:31:22,018 --> 01:31:24,227 I couldn't live like that. 579 01:31:56,928 --> 01:31:58,542 Ayo! 580 01:32:04,500 --> 01:32:05,852 Ayo! 581 01:32:15,046 --> 01:32:16,796 Ayo! 582 01:32:18,574 --> 01:32:20,367 Don't do this. 583 01:32:23,120 --> 01:32:25,497 You made me into a fool... all of you! 584 01:32:25,581 --> 01:32:28,583 No, Ayo, please. 585 01:32:28,668 --> 01:32:33,797 Ayo, I didn't know what else... It was out of love! 586 01:32:34,298 --> 01:32:36,591 Why else would I... 587 01:32:36,676 --> 01:32:39,302 My whole life has been about pleasing you. 588 01:32:39,387 --> 01:32:41,137 Giving you what you wanted. 589 01:32:41,889 --> 01:32:44,558 What I wanted was for you to be my wife, no one else's! 590 01:32:44,642 --> 01:32:46,810 I'm still your wife! 591 01:32:46,894 --> 01:32:50,146 I am still your wife! 592 01:35:17,962 --> 01:35:19,671 Ayo? 593 01:35:34,645 --> 01:35:36,104 Ayodele? 594 01:35:37,148 --> 01:35:39,315 I know you are in there. 595 01:35:53,497 --> 01:35:54,998 Nike. 596 01:36:06,719 --> 01:36:08,178 Ayo. 597 01:36:09,764 --> 01:36:11,473 Please. 598 01:36:12,683 --> 01:36:14,309 Don't say no. 599 01:36:44,882 --> 01:36:47,091 If you want it... 600 01:36:55,810 --> 01:36:57,560 Please. 601 01:36:58,896 --> 01:37:02,398 Just come with me to the airport to pick up Mama. 602 01:37:04,944 --> 01:37:08,279 She knows nothing, Ayo. 603 01:37:09,907 --> 01:37:11,074 Nothing. 604 01:37:44,191 --> 01:37:45,275 Ayo. 605 01:39:28,003 --> 01:39:29,921 Tell me your name now. 606 01:39:31,882 --> 01:39:33,716 It's okay. Take your time. 607 01:39:35,177 --> 01:39:36,219 Adenike. 608 01:39:36,303 --> 01:39:38,471 Adenike? That's beautiful. 609 01:39:38,555 --> 01:39:41,182 Adenike, my name is Dr. Greene, okay? 610 01:39:43,602 --> 01:39:45,603 You're gonna be fine. 611 01:39:46,814 --> 01:39:48,523 It's okay. 612 01:39:53,445 --> 01:39:55,405 You're gonna be fine. 613 01:40:41,410 --> 01:40:42,660 Dr. Greene. 614 01:40:43,746 --> 01:40:45,747 I'm gonna take you back with me, okay? 615 01:42:32,646 --> 01:42:35,648 Subtitles by Captions, Inc., Burbank, CA40084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.