Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,228 --> 00:00:28,332
Ji Na.
2
00:00:40,397 --> 00:00:42,912
(Episode 12)
3
00:00:52,047 --> 00:00:53,292
Sun Shim.
4
00:00:54,918 --> 00:00:56,963
I know you're mistaken about me.
5
00:00:58,117 --> 00:00:59,762
I totally understand, but...
6
00:00:59,858 --> 00:01:01,003
Ji Na.
7
00:01:01,888 --> 00:01:04,372
I'm not here to listen to you.
8
00:01:05,627 --> 00:01:07,243
I came to talk.
9
00:01:09,427 --> 00:01:10,613
Okay.
10
00:01:11,138 --> 00:01:13,773
I know I dug my own grave
because I was greedy.
11
00:01:15,067 --> 00:01:16,812
Yes, that's my fault.
12
00:01:19,377 --> 00:01:21,422
But I trusted you because it was you.
13
00:01:22,547 --> 00:01:25,523
I believed what you said because it was you.
14
00:01:26,217 --> 00:01:28,792
You said this to me before.
15
00:01:29,687 --> 00:01:33,232
You aren't hurt by just anyone,
16
00:01:34,088 --> 00:01:36,663
but by people who are important to you.
17
00:01:39,998 --> 00:01:41,142
But...
18
00:01:43,067 --> 00:01:44,413
you must have been...
19
00:01:45,898 --> 00:01:47,842
such a person to me.
20
00:01:53,778 --> 00:01:55,152
Money is one thing,
21
00:01:57,108 --> 00:01:59,392
but the fact that I was duped by
you, whom I trusted,
22
00:01:59,748 --> 00:02:01,592
is what hurt me more.
23
00:02:03,347 --> 00:02:05,993
Others looked down on
me and were rude to me,
24
00:02:06,487 --> 00:02:09,763
but you were always kind and good to me.
25
00:02:11,658 --> 00:02:12,972
I really,
26
00:02:13,997 --> 00:02:15,543
really liked you.
27
00:02:17,198 --> 00:02:19,043
But to you,
28
00:02:20,367 --> 00:02:22,183
I was just a stupid girl.
29
00:02:22,867 --> 00:02:24,852
How could you say that?
30
00:02:26,277 --> 00:02:27,583
That's not true.
31
00:02:27,647 --> 00:02:29,023
Thank you...
32
00:02:31,147 --> 00:02:33,852
for teaching me that I can't trust people.
33
00:02:35,818 --> 00:02:37,222
I will...
34
00:02:39,188 --> 00:02:40,833
never forget that.
35
00:03:16,557 --> 00:03:18,532
(59 Dollars)
36
00:03:31,207 --> 00:03:32,312
Whatever.
37
00:04:12,818 --> 00:04:13,893
Where's Na Eun?
38
00:04:14,348 --> 00:04:15,523
She's sleeping in the car.
39
00:04:17,687 --> 00:04:19,163
I need to go.
40
00:04:20,757 --> 00:04:22,002
You're just leaving?
41
00:04:23,487 --> 00:04:24,797
I told you not today,
42
00:04:24,797 --> 00:04:26,803
but you said you were okay
just seeing her for a minute.
43
00:04:27,627 --> 00:04:29,272
You saw her, so we're done.
44
00:04:32,867 --> 00:04:33,942
Also,
45
00:04:34,768 --> 00:04:36,613
don't think of seeing her anymore.
46
00:04:37,108 --> 00:04:38,382
What do you mean? Why not?
47
00:04:38,507 --> 00:04:41,107
I'm sending her to my
parents in Jeju for a while.
48
00:04:41,108 --> 00:04:43,353
In Jeju? What...
49
00:04:44,018 --> 00:04:46,522
You'll leave her with
people who are almost 80?
50
00:04:46,617 --> 00:04:48,093
Do you think I want to?
51
00:04:48,487 --> 00:04:51,863
I can't survive with the money you send.
What else can I do?
52
00:04:56,088 --> 00:04:59,072
I need to work and make
money, so I have no choice.
53
00:05:00,197 --> 00:05:01,372
So accept it.
54
00:05:01,627 --> 00:05:03,543
Wait. Hold on.
55
00:05:09,968 --> 00:05:12,053
Since you're doing this because of money,
56
00:05:12,677 --> 00:05:15,082
I'll just send more money
for child support, okay?
57
00:05:15,677 --> 00:05:18,622
If I send you more money,
you don't have to send her to Jeju.
58
00:05:20,047 --> 00:05:21,322
Three months. No.
59
00:05:22,148 --> 00:05:23,622
Can't you wait two months?
60
00:05:23,918 --> 00:05:26,332
I'll stay at the company until
then, and if it really won't work,
61
00:05:26,358 --> 00:05:29,357
I'll work at a construction site.
I'll send you more money somehow.
62
00:05:29,358 --> 00:05:31,697
You want me to believe that
and wait 2 to 3 months?
63
00:05:31,697 --> 00:05:32,903
Are you kidding me?
64
00:05:33,257 --> 00:05:34,702
Then one month.
65
00:05:37,997 --> 00:05:39,272
At most a month.
66
00:05:40,297 --> 00:05:41,543
No more.
67
00:05:53,817 --> 00:05:54,962
Na Eun.
68
00:06:24,047 --> 00:06:26,747
If you're a loser here,
you'd be an even bigger loser...
69
00:06:26,747 --> 00:06:28,822
once another company takes over.
70
00:06:31,117 --> 00:06:33,663
So whoever doesn't like
it here should just leave.
71
00:06:33,987 --> 00:06:36,803
If you have so many things
to complain about, just quit.
72
00:06:38,057 --> 00:06:39,803
Quit if you want to quit.
73
00:06:41,668 --> 00:06:43,303
He's so annoying.
74
00:06:44,497 --> 00:06:45,973
Forget it. I'll just quit.
75
00:07:00,648 --> 00:07:02,018
(Ha Eun Woo)
76
00:07:02,018 --> 00:07:03,093
That punk.
77
00:07:09,358 --> 00:07:12,372
Ji Sang, are you going to
the reunion this weekend?
78
00:07:13,697 --> 00:07:15,372
Yes, probably.
79
00:07:16,028 --> 00:07:18,012
- See you then.
- Sure.
80
00:07:18,637 --> 00:07:19,743
Hey.
81
00:07:22,768 --> 00:07:26,252
You shouldn't talk to your
superior at work like that, punk.
82
00:07:31,317 --> 00:07:32,522
Why that...
83
00:07:39,387 --> 00:07:40,457
What is it?
84
00:07:40,458 --> 00:07:43,562
Can't I leave Cheongil now?
85
00:07:44,398 --> 00:07:46,973
It won't last much longer anyway.
86
00:07:47,828 --> 00:07:50,072
I don't see the need for me to stay.
87
00:07:50,098 --> 00:07:52,243
Okay. Do what you want.
88
00:07:52,297 --> 00:07:53,512
Okay.
89
00:07:53,797 --> 00:07:55,012
Also,
90
00:07:55,367 --> 00:07:58,338
the job opening at TM for
someone experienced was posted,
91
00:07:58,338 --> 00:08:00,653
- so I submitted an application.
- Fine.
92
00:08:19,858 --> 00:08:21,697
What are you doing?
93
00:08:21,697 --> 00:08:23,502
Isn't it obvious? I'm quitting.
94
00:08:23,768 --> 00:08:26,043
What? But...
95
00:08:27,737 --> 00:08:30,567
Are you really quitting?
96
00:08:30,567 --> 00:08:32,183
Do you think I'm faking it?
97
00:08:32,407 --> 00:08:34,013
Why would I do that?
98
00:08:36,108 --> 00:08:38,523
I stuck around because I'm loyal.
99
00:08:38,917 --> 00:08:41,462
I'm not like you,
who has nowhere else to go.
100
00:08:44,017 --> 00:08:45,433
- Miss Lee.
- Yes?
101
00:08:45,657 --> 00:08:48,503
Calculate my pay and
severance and send it to me.
102
00:08:49,188 --> 00:08:52,503
I was going to get the money from Mr. Oh,
103
00:08:53,298 --> 00:08:55,173
but you're my boss legally right now.
104
00:08:56,367 --> 00:08:59,136
Mail me the rest of my stuff.
105
00:08:59,137 --> 00:09:01,612
Don't send it post-pay. Expense it.
106
00:09:03,037 --> 00:09:04,183
What's going on?
107
00:09:05,838 --> 00:09:08,683
Someone told me to leave
if I don't want to be here,
108
00:09:09,078 --> 00:09:10,253
so I'm leaving.
109
00:09:15,517 --> 00:09:18,362
Come back if you change your mind.
110
00:09:18,517 --> 00:09:20,757
Am I insane? Why would I come back?
111
00:09:20,757 --> 00:09:21,887
Sir, please.
112
00:09:21,887 --> 00:09:23,163
Let go.
113
00:09:26,127 --> 00:09:27,273
Mr. Yoo.
114
00:09:27,997 --> 00:09:29,742
I really didn't want to say this,
115
00:09:30,828 --> 00:09:32,513
but don't be like that.
116
00:09:32,698 --> 00:09:34,582
Don't you feel bad for your subordinates?
117
00:09:35,037 --> 00:09:37,913
- What do you mean?
- You were going to Seongwoo.
118
00:09:38,478 --> 00:09:40,783
But you came back
because Ji Na went first...
119
00:09:41,348 --> 00:09:43,153
and pushed you out.
120
00:09:44,147 --> 00:09:47,053
It's obvious you'll be the first
to get hacked once they acquire us.
121
00:09:47,987 --> 00:09:50,992
Mr. Oh is in a coma and is day to day.
122
00:09:51,417 --> 00:09:54,088
We should let Seongwoo
acquire us while they want us,
123
00:09:54,088 --> 00:09:57,358
and let Philip get as much as he can...
124
00:09:57,358 --> 00:09:58,972
for Mr. Oh's sake.
125
00:09:59,257 --> 00:10:02,903
You shouldn't give false hope when
you know the company's going under.
126
00:10:03,627 --> 00:10:04,972
Don't be like that.
127
00:10:06,137 --> 00:10:08,108
Don't manipulate Mr. Oh's naive son.
128
00:10:08,108 --> 00:10:09,413
That's not true.
129
00:10:11,237 --> 00:10:13,712
That's not true. I asked Mr. Yoo...
130
00:10:15,048 --> 00:10:16,722
to come back and help us.
131
00:10:20,247 --> 00:10:22,992
Don't talk like that when
you don't know anything.
132
00:10:26,757 --> 00:10:28,503
That snobby little brat.
133
00:10:35,667 --> 00:10:36,842
Right.
134
00:10:37,997 --> 00:10:39,572
Well, it's still not too late,
135
00:10:40,667 --> 00:10:42,112
so leave if you want to.
136
00:10:42,767 --> 00:10:44,913
Only those who wish to stay should stay.
137
00:10:46,078 --> 00:10:47,612
This will be a rocky journey,
138
00:10:47,708 --> 00:10:49,883
so think about your options carefully.
139
00:10:50,608 --> 00:10:51,822
Those who are staying...
140
00:10:53,017 --> 00:10:54,153
can meet me in the conference room.
141
00:11:26,777 --> 00:11:28,492
Don't go to persuade them.
142
00:11:30,017 --> 00:11:31,763
Those staying will come eventually.
143
00:11:32,757 --> 00:11:34,062
So be it if they don't.
144
00:11:37,458 --> 00:11:38,633
Sure.
145
00:11:53,338 --> 00:11:57,253
I'm already at the edge of the cliff, sir.
146
00:11:57,647 --> 00:11:59,147
I have nothing to lose...
147
00:11:59,147 --> 00:12:00,352
and...
148
00:12:01,887 --> 00:12:03,423
I have nowhere to go.
149
00:12:04,958 --> 00:12:08,832
I'll try my best until we crash and burn.
150
00:12:10,958 --> 00:12:12,133
Right...
151
00:12:26,907 --> 00:12:29,308
(Dropping out)
152
00:12:29,308 --> 00:12:32,192
(Even though you drop out,
your posts won't be deleted.)
153
00:12:33,777 --> 00:12:35,123
(Confirm)
154
00:12:40,858 --> 00:12:42,033
(You are no longer a member.)
155
00:13:05,417 --> 00:13:08,123
I know there aren't many people left,
156
00:13:10,718 --> 00:13:13,232
but those desperate are the scariest.
157
00:13:14,757 --> 00:13:16,403
To this day,
158
00:13:17,058 --> 00:13:19,832
I only worked for about
3 to 4 hours a day...
159
00:13:20,027 --> 00:13:22,043
and lounged around for the rest.
160
00:13:23,328 --> 00:13:25,897
I promise to work hard
during all my hours now.
161
00:13:25,897 --> 00:13:28,683
That will be the same as having
an extra employee, right?
162
00:13:30,308 --> 00:13:33,553
Anyway, this is the head
for the new model...
163
00:13:33,737 --> 00:13:35,283
Mr. Oh developed.
164
00:13:35,578 --> 00:13:36,753
Goodness.
165
00:13:37,277 --> 00:13:40,423
The other engineers left
the company ages ago,
166
00:13:40,848 --> 00:13:43,088
so he must've worked hard to develop this.
167
00:13:43,088 --> 00:13:44,862
I'm sure it wasn't cheap either.
168
00:13:45,218 --> 00:13:48,663
Phillip sold his car to fund it.
169
00:13:50,858 --> 00:13:52,503
You sold your car?
170
00:13:52,858 --> 00:13:54,598
The red convertible?
171
00:13:54,598 --> 00:13:56,728
No wonder I haven't seen it around lately.
172
00:13:56,728 --> 00:13:57,903
So...
173
00:13:58,137 --> 00:14:01,866
Phillip sold his precious car
to develop this new model...
174
00:14:01,867 --> 00:14:05,112
and passionately advocated
for Mr. Yoo to come back.
175
00:14:07,907 --> 00:14:10,883
All right, let's all look at the first page.
176
00:14:14,218 --> 00:14:15,623
What...
177
00:14:56,558 --> 00:15:00,403
Are the troublemakers of Cheongil
up for some chaos or what?
178
00:15:21,348 --> 00:15:25,092
Please persuade those involved for
the acquisition to go smoothly.
179
00:15:25,218 --> 00:15:27,732
The company will go under at this rate...
180
00:15:28,828 --> 00:15:31,803
which will only hurt the employees...
181
00:15:32,598 --> 00:15:35,403
and of course, Sun Shim.
182
00:15:46,537 --> 00:15:47,712
(Mr. Oh Phillip)
183
00:16:02,027 --> 00:16:04,773
The original head can be a basic feature...
184
00:16:04,958 --> 00:16:08,367
while this new LED head is
sold as an optional part.
185
00:16:08,367 --> 00:16:10,903
The improvements will definitely...
186
00:16:10,928 --> 00:16:12,712
give our vacuum an edge.
187
00:16:13,298 --> 00:16:14,742
Yes, I guarantee that.
188
00:16:15,007 --> 00:16:17,468
We're not making a new
vacuum model altogether.
189
00:16:17,468 --> 00:16:20,137
It can be possible since
we're only making the head.
190
00:16:20,137 --> 00:16:22,623
We'll need about 100,000
dollars for the gold ions.
191
00:16:23,247 --> 00:16:26,423
We also need to buy materials
and pay the workers.
192
00:16:26,517 --> 00:16:28,348
Is an additional loan out of the question?
193
00:16:28,348 --> 00:16:30,163
I'm looking into private investors...
194
00:16:30,287 --> 00:16:32,933
and organizations that
fund small businesses.
195
00:16:33,487 --> 00:16:37,033
Right. I'm sure one door will open for us.
196
00:16:37,358 --> 00:16:39,173
Okay, then...
197
00:16:39,527 --> 00:16:42,397
we'll manufacture the heads
once we have the funding.
198
00:16:42,397 --> 00:16:45,242
Until then,
we'll focus on the original head.
199
00:16:45,267 --> 00:16:46,673
- Sure.
- Of course.
200
00:16:47,497 --> 00:16:49,712
Korea is a country that
lacks material resources.
201
00:16:50,338 --> 00:16:54,183
Therefore, human resources are
what keeps us in the competition.
202
00:16:54,578 --> 00:16:56,283
Your talents...
203
00:16:56,747 --> 00:16:59,153
are the future of this nation.
204
00:17:00,218 --> 00:17:02,393
The creative one percent...
205
00:17:02,688 --> 00:17:06,333
will lead the other 99 percent.
206
00:17:06,988 --> 00:17:11,002
That's why the few conglomerates
of this nation must thrive...
207
00:17:11,528 --> 00:17:15,173
for small businesses and
our economy to keep going.
208
00:17:15,697 --> 00:17:18,838
Do you know how many job
opportunities are available...
209
00:17:18,838 --> 00:17:21,042
in one single successful conglomerate?
210
00:17:21,467 --> 00:17:24,083
A successful conglomerate...
211
00:17:24,467 --> 00:17:28,153
provide high-quality welfare
and adequate salaries...
212
00:17:28,407 --> 00:17:31,353
and lead the industry with innovative ideas.
213
00:17:33,447 --> 00:17:37,262
Without successful conglomerates,
a nation can't have power.
214
00:17:38,318 --> 00:17:40,262
Throughout the 5,000 years
of this nation's history,
215
00:17:40,387 --> 00:17:42,532
there has never been a
young group of people...
216
00:17:42,957 --> 00:17:44,903
as talented as yourselves.
217
00:17:44,927 --> 00:17:49,542
You must become the
leaders of this nation...
218
00:17:50,367 --> 00:17:52,972
and grasp it in your hands.
219
00:17:54,137 --> 00:17:55,343
Thank you.
220
00:18:32,707 --> 00:18:33,883
Yes?
221
00:18:45,788 --> 00:18:48,603
Upgrading the brand image...
222
00:18:49,657 --> 00:18:52,202
should've been done by now.
223
00:18:54,328 --> 00:18:55,772
I see that there's...
224
00:18:56,498 --> 00:18:59,143
still an unsolved issue
with your subcontractors.
225
00:19:00,038 --> 00:19:02,413
Did you need more time, Mr. Moon?
226
00:19:02,538 --> 00:19:04,012
No, sir.
227
00:19:04,308 --> 00:19:06,937
I'll give you a more detailed
report on that in private.
228
00:19:06,937 --> 00:19:08,423
That won't be necessary.
229
00:19:10,008 --> 00:19:13,552
We need to wrap this up soon,
so I'm doubling our options.
230
00:19:13,947 --> 00:19:17,792
Mr. Yoo, I was impressed
with your recent proposal.
231
00:19:18,358 --> 00:19:19,532
I'd love to have you on board.
232
00:19:27,927 --> 00:19:29,143
Of course.
233
00:19:37,838 --> 00:19:40,413
What's taking so long with
Cheongil's acquisition?
234
00:19:40,808 --> 00:19:42,823
You said it'd be over soon.
235
00:19:43,477 --> 00:19:45,593
Have you and Park Do Joon
been sleeping on this matter?
236
00:19:46,018 --> 00:19:48,623
I apologize, sir. I'll make it a priority.
237
00:19:52,988 --> 00:19:54,433
It's slightly snug.
238
00:19:55,127 --> 00:19:58,732
Do you have one in a lighter
color, perhaps navy?
239
00:19:59,197 --> 00:20:01,272
Navy? Sure, I'll be right back.
240
00:20:11,008 --> 00:20:12,677
(Your resume didn't make the first
screening for TM Electronics.)
241
00:20:12,677 --> 00:20:14,383
(We thank you for showing your interest.)
242
00:20:21,217 --> 00:20:22,722
Send it to me.
243
00:20:35,967 --> 00:20:39,742
(Ha Eun Woo: Are you busy?
I'm in front of your company. Can we meet?)
244
00:20:45,238 --> 00:20:47,183
My gosh, that jerk.
245
00:21:04,758 --> 00:21:06,002
Eun Woo.
246
00:21:07,798 --> 00:21:09,002
I'm sorry to bother you.
247
00:21:09,397 --> 00:21:11,242
What is it? What do you need?
248
00:21:12,098 --> 00:21:14,573
I applied for the job.
249
00:21:15,038 --> 00:21:16,813
But I didn't even get
past the first screening.
250
00:21:17,467 --> 00:21:19,012
What happened?
251
00:21:20,008 --> 00:21:21,252
Really?
252
00:21:24,207 --> 00:21:25,353
So what?
253
00:21:26,117 --> 00:21:27,353
What about that?
254
00:21:27,548 --> 00:21:29,962
What do you mean?
255
00:21:30,488 --> 00:21:32,262
You told me to apply for the job.
256
00:21:33,957 --> 00:21:37,163
I told you to apply.
I never guaranteed that you'll get the job.
257
00:21:38,828 --> 00:21:41,202
I'm not in HR. I have no power to do that.
258
00:21:42,568 --> 00:21:45,613
How could you have the guts
to request for a job position?
259
00:21:46,197 --> 00:21:48,568
Then why did you tell me to
quit working at Cheongil?
260
00:21:48,568 --> 00:21:50,613
What are you talking about?
When did I tell you to do that?
261
00:21:50,738 --> 00:21:53,477
I told you over the phone
that I'm going to quit,
262
00:21:53,477 --> 00:21:54,838
and you told me to go ahead.
263
00:21:54,838 --> 00:21:57,848
I only meant that you
should do what you want.
264
00:21:57,848 --> 00:22:00,452
When did I ever tell you to quit?
265
00:22:02,548 --> 00:22:06,192
You can't go back on your word like this.
266
00:22:06,217 --> 00:22:07,563
Go back on my word?
267
00:22:08,427 --> 00:22:09,633
Hey.
268
00:22:12,627 --> 00:22:14,532
When did I go back on my word?
269
00:22:14,897 --> 00:22:16,472
You're the one who got the wrong message.
270
00:22:17,068 --> 00:22:18,173
Call me next time.
271
00:22:18,498 --> 00:22:20,573
- But sir...
- Eun Woo.
272
00:22:21,238 --> 00:22:23,512
You need to think of a way
to survive on your own.
273
00:22:23,808 --> 00:22:25,782
Stop acting like a leech
and relying on others.
274
00:22:41,957 --> 00:22:43,063
Hey, Ji Na.
275
00:22:43,758 --> 00:22:45,933
I can't get a hold of Mr. Sung.
When is he coming back to Korea?
276
00:22:47,298 --> 00:22:48,903
I'll talk to him myself.
277
00:22:49,098 --> 00:22:50,467
Tell Cheongil that you're
willing to pay more,
278
00:22:50,467 --> 00:22:51,542
and quickly proceed with the takeover.
279
00:22:55,068 --> 00:22:57,742
(Koo Ji Na)
280
00:22:59,977 --> 00:23:02,782
(Director, Koo Ji Na)
281
00:23:02,977 --> 00:23:06,022
(Contacts)
282
00:23:08,617 --> 00:23:10,518
(Business Loan Application)
283
00:23:10,518 --> 00:23:12,532
(Lee Sun Shim)
284
00:23:17,588 --> 00:23:20,673
(Koo Ji Na)
285
00:23:21,897 --> 00:23:23,843
(Koo Ji Na)
286
00:23:28,667 --> 00:23:31,467
Our company would like to
take out an additional loan.
287
00:23:31,467 --> 00:23:32,552
I see.
288
00:23:32,637 --> 00:23:34,482
Please review the application.
289
00:23:40,447 --> 00:23:42,292
Okay, great.
290
00:23:44,848 --> 00:23:46,262
Push them inside.
291
00:23:59,467 --> 00:24:01,373
- Don't rush. One at a time.
- Okay.
292
00:24:01,397 --> 00:24:03,343
- Yes, okay.
- Hello, sir.
293
00:24:03,867 --> 00:24:05,907
We don't even need space
for 30 vacuum cleaners.
294
00:24:05,907 --> 00:24:08,782
Can we at least have space
to display three of them?
295
00:24:09,248 --> 00:24:12,552
Okay, then we'll prepare
the pamphlets and catalogs.
296
00:24:12,818 --> 00:24:15,153
Yes, okay. Oh, really?
297
00:24:16,318 --> 00:24:19,863
You're okay with 30 vacuum cleaners?
Okay, great. Thank you, bye.
298
00:24:21,887 --> 00:24:23,002
30 vacuum cleaners?
299
00:24:25,858 --> 00:24:27,302
Thank you.
300
00:24:27,558 --> 00:24:28,742
Place it on top.
301
00:24:30,667 --> 00:24:33,512
- Thank you.
- Thank you.
302
00:24:36,407 --> 00:24:38,113
- Did we send everything for today?
- Yes.
303
00:24:38,308 --> 00:24:40,113
- Thank you.
- Thank you, guys.
304
00:24:44,808 --> 00:24:46,692
- Isn't he picking up?
- No, he's not.
305
00:24:48,548 --> 00:24:50,163
Where did he go?
306
00:25:07,098 --> 00:25:09,508
Why do we need to move?
I'm not going to move. Forget it.
307
00:25:09,508 --> 00:25:11,308
Can we at least just talk about it?
308
00:25:11,308 --> 00:25:13,508
You just told me that
we need 30,000 dollars.
309
00:25:13,508 --> 00:25:16,423
Who increases the deposit by 30,000?
Is the landlord crazy or what?
310
00:25:17,578 --> 00:25:18,722
Oh, right.
311
00:25:19,217 --> 00:25:21,593
Sun Shim took 30,000 dollars
from our installment savings.
312
00:25:21,677 --> 00:25:23,462
We can take care of it with that.
313
00:25:23,588 --> 00:25:24,722
There we go.
314
00:25:26,258 --> 00:25:28,563
Why? Is it not possible?
315
00:25:30,157 --> 00:25:31,532
This is driving me crazy.
316
00:25:31,657 --> 00:25:34,328
Do you think it's easy
to move with two kids?
317
00:25:34,328 --> 00:25:37,298
Don't ask me for help.
Ask Sun Shim to borrow money.
318
00:25:37,298 --> 00:25:39,167
Or you can borrow it yourself.
Don't get me involved.
319
00:25:39,167 --> 00:25:40,873
There's nothing I can do.
This is so annoying.
320
00:25:41,397 --> 00:25:43,843
Where am I going to borrow that much money?
321
00:26:13,768 --> 00:26:19,353
(Contacts)
322
00:26:20,937 --> 00:26:25,323
(Mr. Park Do Joon)
323
00:26:26,477 --> 00:26:27,923
(Mr. Park Do Joon)
324
00:26:34,687 --> 00:26:36,403
(Koo Ji Na)
325
00:26:38,970 --> 00:26:40,575
(Koo Ji Na)
326
00:26:47,490 --> 00:26:51,535
Why do you keep calling me?
I'm done talking to you. Bye.
327
00:26:51,629 --> 00:26:52,904
Sun Shim.
328
00:26:53,659 --> 00:26:55,645
I don't care if you believe me or not,
329
00:26:57,470 --> 00:27:00,375
but I really want to help Cheongil.
I mean it.
330
00:27:01,169 --> 00:27:02,714
It's one of the reasons...
331
00:27:03,439 --> 00:27:05,244
why I got a job at Seongwoo.
332
00:27:05,439 --> 00:27:09,184
I'm sorry to say this,
but I don't trust you anymore.
333
00:27:09,409 --> 00:27:10,625
Yes, I understand.
334
00:27:11,649 --> 00:27:14,125
But let me tell you something.
335
00:27:15,649 --> 00:27:17,764
If Seongwoo acquires Cheongil,
336
00:27:18,089 --> 00:27:21,095
you can recover your shares.
337
00:27:21,760 --> 00:27:22,835
Hey.
338
00:27:23,460 --> 00:27:25,434
If Cheongil goes under,
339
00:27:26,060 --> 00:27:28,135
your shares will be worthless.
340
00:27:28,869 --> 00:27:30,575
But if Seongwoo takes over Cheongil,
341
00:27:30,970 --> 00:27:33,775
your shares can be converted
to Seongwoo's shares.
342
00:27:35,099 --> 00:27:38,585
The company value of Seongwoo
is a lot higher than Cheongil.
343
00:27:38,909 --> 00:27:40,815
And things are only going to get better.
344
00:27:41,040 --> 00:27:42,825
So their share price is bound to increase.
345
00:27:44,050 --> 00:27:46,055
If Mr. Oh stopped being greedy...
346
00:27:46,419 --> 00:27:48,825
and started thinking about
his employees for once,
347
00:27:49,189 --> 00:27:51,264
the takeover would be done already.
348
00:27:52,189 --> 00:27:54,035
It's not too late.
349
00:27:54,990 --> 00:27:57,805
So you should do what you can...
350
00:27:58,260 --> 00:27:59,674
to persuade Philip.
351
00:28:01,300 --> 00:28:03,375
I'm really sorry about what I did to you,
352
00:28:04,129 --> 00:28:06,214
and I'm saying this for your own good.
353
00:28:07,070 --> 00:28:09,984
So think about it carefully and
call me back within this week.
354
00:28:25,760 --> 00:28:26,865
Sun Shim.
355
00:28:27,960 --> 00:28:29,764
- Yes?
- Well...
356
00:28:30,429 --> 00:28:31,764
Can we talk for a moment?
357
00:28:32,060 --> 00:28:33,674
Sure.
358
00:28:40,439 --> 00:28:42,710
The thing is, we got a call...
359
00:28:42,710 --> 00:28:45,885
- from the landlord today.
- Sun Shim, you're home.
360
00:28:46,240 --> 00:28:48,115
Did you eat dinner?
361
00:28:48,510 --> 00:28:50,949
- Yes, I did.
- I see. You must be tired.
362
00:28:50,950 --> 00:28:53,325
- You should get some rest.
- Wait. We're talking.
363
00:28:54,379 --> 00:28:57,149
I bet you worked really hard today.
You should go inside.
364
00:28:57,149 --> 00:28:59,664
You must be exhausted. Get some rest.
365
00:28:59,760 --> 00:29:01,764
Rest up.
366
00:29:05,290 --> 00:29:08,805
I told you not to tell Sun Shim.
I said I'll take care of it.
367
00:29:08,873 --> 00:29:10,748
How are you going to take care of it?
368
00:29:11,020 --> 00:29:12,790
She needs to know.
369
00:29:12,790 --> 00:29:14,425
Just be quiet.
370
00:29:14,889 --> 00:29:16,860
Let's talk in our room.
371
00:29:16,860 --> 00:29:18,435
Gosh, no.
372
00:29:19,330 --> 00:29:21,435
Come on. Let's go inside.
373
00:29:21,830 --> 00:29:23,004
Hurry up.
374
00:29:23,699 --> 00:29:25,034
What's wrong with you?
375
00:29:25,830 --> 00:29:27,530
Get in here. Bring that.
376
00:29:27,530 --> 00:29:28,675
Darn it.
377
00:29:29,870 --> 00:29:31,214
Come on.
378
00:29:49,769 --> 00:29:51,014
(Missed call from Ms. Lee Sun Shim)
379
00:29:54,910 --> 00:29:56,625
(Missed call from Ms. Lee Sun Shim)
380
00:30:01,620 --> 00:30:04,064
"At times, I want to ask life..."
381
00:30:05,019 --> 00:30:09,104
"why it keeps throwing
problems at me endlessly."
382
00:30:09,830 --> 00:30:12,264
"I resolve them again and again,"
383
00:30:12,529 --> 00:30:13,804
"but there's no answer."
384
00:30:23,070 --> 00:30:27,014
"Even if your life now seems unstable,"
385
00:30:27,479 --> 00:30:29,225
"don't worry too much."
386
00:30:29,580 --> 00:30:31,524
"you're not shaking,"
387
00:30:32,080 --> 00:30:33,895
"you're just riding a wave."
388
00:30:35,789 --> 00:30:38,225
Why won't the wave end?
389
00:30:40,590 --> 00:30:43,004
(I Almost Worked Hard at Life)
390
00:30:44,660 --> 00:30:45,875
(Mr. Park Do Joon)
391
00:30:57,439 --> 00:30:59,754
- Hello?
- Hello, Ms. Lee.
392
00:31:00,340 --> 00:31:02,284
I missed your call.
393
00:31:03,779 --> 00:31:05,324
Well, I...
394
00:31:07,779 --> 00:31:10,764
I pocket-dialed you by mistake.
395
00:31:10,890 --> 00:31:12,125
I'm sorry.
396
00:31:12,219 --> 00:31:13,435
It's fine.
397
00:31:14,420 --> 00:31:16,864
I was going to call you anyway.
398
00:31:17,590 --> 00:31:21,905
Are you free during lunch tomorrow?
399
00:31:22,360 --> 00:31:23,504
What?
400
00:31:30,509 --> 00:31:32,885
How are things at the company?
401
00:31:33,709 --> 00:31:37,324
We plan to continue with
our vacuum cleaner, but...
402
00:31:39,179 --> 00:31:40,395
It isn't easy, is it?
403
00:31:41,420 --> 00:31:42,594
No.
404
00:31:45,189 --> 00:31:47,864
Being acquired by Seongwoo
is the best option right now.
405
00:31:48,590 --> 00:31:51,165
Only the sign on the door will change.
406
00:31:51,959 --> 00:31:54,804
Everyone can remain and do
what they've always done,
407
00:31:55,060 --> 00:31:56,675
producing for TM.
408
00:31:57,130 --> 00:31:58,344
Above all,
409
00:31:59,539 --> 00:32:02,514
the workers won't have to
worry about being paid.
410
00:32:15,949 --> 00:32:18,764
Also, this is...
411
00:32:19,459 --> 00:32:21,665
my personal opinion, but...
412
00:32:24,689 --> 00:32:25,905
that would...
413
00:32:26,929 --> 00:32:28,574
probably be better for you too.
414
00:32:29,229 --> 00:32:30,445
Why is that?
415
00:32:31,830 --> 00:32:34,445
You work harder and do more...
416
00:32:34,469 --> 00:32:35,945
than anyone else.
417
00:32:38,410 --> 00:32:39,885
I saw that firsthand.
418
00:32:41,009 --> 00:32:42,354
That's why I'm saying this.
419
00:32:43,779 --> 00:32:46,195
If you start the vacuum
cleaner business now,
420
00:32:46,580 --> 00:32:49,125
there will be worse
hardships on your horizon.
421
00:32:50,050 --> 00:32:53,294
Then it'll be harder for you as well.
422
00:32:54,459 --> 00:32:56,364
If Seongwoo were to acquire the company,
423
00:32:57,860 --> 00:33:00,534
it would be less stressful for you.
424
00:33:02,330 --> 00:33:03,804
Don't you agree?
425
00:33:09,939 --> 00:33:12,514
I'm sorry, but we can't give you a loan.
426
00:33:12,809 --> 00:33:14,154
You don't qualify.
427
00:33:22,689 --> 00:33:28,264
(BJ Bank)
428
00:33:35,530 --> 00:33:37,045
Please.
429
00:33:39,970 --> 00:33:42,344
Sorry.
430
00:33:42,709 --> 00:33:44,284
We can't this time.
431
00:33:48,309 --> 00:33:51,884
(Asia Bank)
432
00:34:10,229 --> 00:34:13,944
(SJ Bank)
433
00:34:47,599 --> 00:34:51,944
It's really hard to find buyers.
434
00:34:52,510 --> 00:34:54,085
Even if the product is good,
435
00:34:55,380 --> 00:34:57,085
we have no name recognition.
436
00:34:58,010 --> 00:35:00,050
Unless we pour money
into advertising and PR,
437
00:35:00,050 --> 00:35:01,855
it's hard to catch people's eyes.
438
00:35:02,650 --> 00:35:06,634
If we try to just sell them in
this condition, it'll end badly.
439
00:35:08,119 --> 00:35:12,005
With household appliances,
you can't tell just by looking.
440
00:35:12,289 --> 00:35:14,775
You need to use it to know
whether or not it's good.
441
00:35:15,030 --> 00:35:16,574
But it's too expensive to just try.
442
00:35:16,930 --> 00:35:18,074
For a housewife,
443
00:35:18,900 --> 00:35:20,614
it's too hard to take
the risk and just buy it.
444
00:35:21,300 --> 00:35:25,045
Then what about free trials?
445
00:35:25,209 --> 00:35:28,284
My sister likes anything
that offers free trials.
446
00:35:28,380 --> 00:35:32,349
How could we offer free trials?
It's not like it's cosmetics.
447
00:35:32,349 --> 00:35:33,895
It's a vacuum cleaner.
448
00:35:33,979 --> 00:35:38,995
If someone uses it for
several months and returns it,
449
00:35:39,019 --> 00:35:42,559
the loss is too great. We can't do that.
450
00:35:42,559 --> 00:35:43,705
Okay.
451
00:35:44,059 --> 00:35:45,335
That's true, but...
452
00:35:47,200 --> 00:35:49,645
why don't we give it a shot?
453
00:35:50,630 --> 00:35:52,605
We have no name recognition,
454
00:35:52,840 --> 00:35:55,214
and we don't have the money
for advertising and PR.
455
00:35:55,639 --> 00:35:58,444
However, we're confident about the product.
456
00:35:58,539 --> 00:36:01,955
Gaining the consumer's
trust is a top priority.
457
00:36:02,110 --> 00:36:05,809
We have to expect a loss
until we do gain their trust.
458
00:36:05,809 --> 00:36:06,955
But...
459
00:36:07,920 --> 00:36:09,565
it isn't that simple.
460
00:36:09,789 --> 00:36:12,895
What if we have more returns than sales?
461
00:36:12,920 --> 00:36:16,734
Then we should conclude that
the product isn't good enough,
462
00:36:16,789 --> 00:36:18,134
and close shop.
463
00:36:19,229 --> 00:36:21,975
Let's do that. But that won't happen.
464
00:36:22,159 --> 00:36:24,400
Everyone who tries our vacuum cleaner...
465
00:36:24,400 --> 00:36:26,344
will see how good it is.
466
00:36:26,769 --> 00:36:30,245
It'll be a good opportunity
for buyers on the fence.
467
00:36:31,369 --> 00:36:35,185
Since we can't offer it to all of them,
468
00:36:35,380 --> 00:36:37,185
how about the first 300 as a promo?
469
00:36:38,050 --> 00:36:39,755
It should be at least 500.
470
00:36:40,019 --> 00:36:41,225
500.
471
00:36:42,749 --> 00:36:43,990
Okay.
472
00:36:43,990 --> 00:36:47,619
Then if more than 20 percent is returned,
473
00:36:47,619 --> 00:36:49,889
we'll close shop. Remember that!
474
00:36:49,889 --> 00:36:51,165
- Yes.
- Okay.
475
00:36:51,229 --> 00:36:53,099
- Okay?
- Okay.
476
00:36:53,099 --> 00:36:54,775
- Let's work hard.
- Yes.
477
00:37:00,900 --> 00:37:02,415
Stop talking business while eating.
478
00:37:04,340 --> 00:37:06,154
We won't close shop. Don't worry.
479
00:37:08,439 --> 00:37:09,984
(Product Inquiry)
480
00:37:28,200 --> 00:37:30,145
If Seongwoo acquires Cheongil,
481
00:37:30,570 --> 00:37:33,714
you can recover your shares.
482
00:37:34,240 --> 00:37:35,415
Hey.
483
00:37:36,170 --> 00:37:38,114
If Cheongil goes under,
484
00:37:38,639 --> 00:37:40,554
your shares will be worthless.
485
00:38:17,610 --> 00:38:18,824
What are you doing?
486
00:38:20,119 --> 00:38:21,255
Nothing.
487
00:38:21,550 --> 00:38:23,519
What's wrong? Is someone bothering you?
488
00:38:23,519 --> 00:38:26,025
Should I go teach them a lesson?
489
00:38:26,119 --> 00:38:28,234
Yes. Teach them a lesson.
490
00:38:28,320 --> 00:38:29,590
Okay. Just say the word.
491
00:38:29,590 --> 00:38:31,729
Who's bothering my little sister?
492
00:38:31,729 --> 00:38:34,674
Is it a boy or a girl?
I'll beat them to a pulp.
493
00:38:36,369 --> 00:38:37,545
Me.
494
00:38:38,269 --> 00:38:39,404
You?
495
00:38:40,639 --> 00:38:41,844
It's you?
496
00:38:43,639 --> 00:38:44,784
Why?
497
00:38:49,709 --> 00:38:51,955
At first, I resented Mr. Oh.
498
00:38:53,079 --> 00:38:54,995
Then I resented Ji Na...
499
00:38:56,720 --> 00:38:58,625
and hated the other workers.
500
00:39:00,659 --> 00:39:02,435
But now I see I'm the biggest problem.
501
00:39:04,159 --> 00:39:06,674
Everyone is working so hard,
502
00:39:08,229 --> 00:39:10,045
but I'm thinking about something else.
503
00:39:11,430 --> 00:39:12,645
Something else?
504
00:39:14,099 --> 00:39:15,915
What are you thinking about?
505
00:39:16,439 --> 00:39:18,844
If our company gets acquired,
506
00:39:20,610 --> 00:39:22,484
I can save the shares I own.
507
00:39:24,510 --> 00:39:26,495
I'm thinking it could be for the best,
508
00:39:29,639 --> 00:39:32,374
and I'm annoyed at myself
for thinking this way.
509
00:39:34,909 --> 00:39:38,055
Just forget about the other things...
510
00:39:38,409 --> 00:39:39,684
and keep working hard.
511
00:39:40,210 --> 00:39:42,285
Once all that hard work pays off,
512
00:39:42,480 --> 00:39:45,825
you'll be able to pay back all of your debt.
513
00:39:47,750 --> 00:39:49,225
Your landlord...
514
00:39:50,219 --> 00:39:52,365
is asking for a raise in
terms of your deposit.
515
00:39:53,290 --> 00:39:54,365
Gosh.
516
00:39:54,560 --> 00:39:57,004
How did you know about that?
517
00:39:57,960 --> 00:39:59,805
Did your brother-in-law tell you?
518
00:39:59,900 --> 00:40:01,305
- Unbelievable!
- No.
519
00:40:02,569 --> 00:40:04,345
I overheard you and him...
520
00:40:05,040 --> 00:40:06,285
talking.
521
00:40:08,940 --> 00:40:11,984
Actually,
that issue has already been solved.
522
00:40:12,739 --> 00:40:14,325
Remember my friend So Young?
523
00:40:14,750 --> 00:40:16,794
Her sister's lending me the money,
524
00:40:16,980 --> 00:40:18,825
so there's nothing to worry about.
525
00:40:20,489 --> 00:40:21,765
I'm sorry, Jin Shim.
526
00:40:23,719 --> 00:40:26,705
If only I hadn't touched
that savings account.
527
00:40:31,960 --> 00:40:34,230
I know I've been pestering you...
528
00:40:34,230 --> 00:40:36,075
to pay me back,
529
00:40:38,270 --> 00:40:39,374
but...
530
00:40:40,469 --> 00:40:43,285
I can manage easily without that money.
531
00:40:48,949 --> 00:40:50,854
Even though you're my sister,
532
00:40:52,350 --> 00:40:54,294
I think very highly of you right now.
533
00:40:56,219 --> 00:40:58,794
You held on without giving up.
534
00:40:59,989 --> 00:41:01,135
That's more than enough.
535
00:41:07,969 --> 00:41:09,774
I wouldn't have had the strength.
536
00:41:10,100 --> 00:41:11,814
I would've fled a long time ago.
537
00:41:13,239 --> 00:41:14,945
Your company was in shambles,
538
00:41:15,270 --> 00:41:17,555
and you were close to losing
all the loans you took out.
539
00:41:19,980 --> 00:41:21,325
I can't imagine...
540
00:41:22,549 --> 00:41:24,195
how scary it must've been for you.
541
00:41:34,429 --> 00:41:35,905
Wait, do you remember this?
542
00:41:36,060 --> 00:41:37,929
Grandma once...
543
00:41:37,929 --> 00:41:40,329
brought us a sack of garlic to peel.
544
00:41:40,330 --> 00:41:44,170
My hands started to burn
and my eyes got so watery...
545
00:41:44,170 --> 00:41:45,445
that I ran away.
546
00:41:45,770 --> 00:41:48,785
However, you stayed and peeled them all.
547
00:41:49,009 --> 00:41:53,055
Grandma said you'd grow up
to be someone important.
548
00:41:54,009 --> 00:41:56,595
As if garlic peeling would lead to anything.
549
00:41:57,750 --> 00:42:00,365
Well, everyone starts small.
550
00:42:00,449 --> 00:42:02,350
Those who do their best
even on small tasks...
551
00:42:02,350 --> 00:42:04,734
grow up to be the leaders of this nation.
552
00:42:05,319 --> 00:42:08,489
I can't believe you're saying this...
553
00:42:08,489 --> 00:42:10,905
even when I stole your ID
card and caused all of this.
554
00:42:16,230 --> 00:42:17,314
Sun Shim,
555
00:42:18,670 --> 00:42:21,984
everybody makes mistakes.
556
00:42:22,609 --> 00:42:24,354
What happens next is important.
557
00:42:26,580 --> 00:42:29,750
You're trying your best to make up for...
558
00:42:29,750 --> 00:42:31,294
the mistake you made.
559
00:42:36,790 --> 00:42:38,934
That I'm truly proud of.
560
00:42:40,889 --> 00:42:43,004
I'm really proud of you.
561
00:42:43,830 --> 00:42:45,934
My little sister...
562
00:42:46,330 --> 00:42:48,805
has finally matured.
563
00:42:49,230 --> 00:42:52,245
My little sister is a grown-up now.
564
00:43:11,219 --> 00:43:12,635
Still,
565
00:43:13,359 --> 00:43:16,334
you can give up if things get too hard.
566
00:43:17,950 --> 00:43:20,525
I honestly can live without that money.
567
00:43:21,450 --> 00:43:25,065
You can always come back
to me as my little sister.
568
00:43:31,160 --> 00:43:32,304
Come here.
569
00:43:37,129 --> 00:43:39,344
(Cheongil Electronics)
570
00:43:39,570 --> 00:43:40,945
No, over there.
571
00:43:41,669 --> 00:43:43,439
Yes, of course.
572
00:43:43,439 --> 00:43:44,614
Right.
573
00:43:45,809 --> 00:43:48,054
- Got it.
- Have a snack.
574
00:43:48,780 --> 00:43:50,224
- Here you go.
- Thank you.
575
00:43:50,510 --> 00:43:51,824
- Here you go.
- Thanks.
576
00:43:52,850 --> 00:43:54,125
Thank you.
577
00:43:56,390 --> 00:43:57,895
Here you go.
578
00:43:59,689 --> 00:44:00,864
Here you go.
579
00:44:07,499 --> 00:44:09,204
What's this?
580
00:44:09,499 --> 00:44:10,605
Sorry?
581
00:44:26,149 --> 00:44:27,724
This worked a second ago.
582
00:44:28,550 --> 00:44:29,795
Is it not working?
583
00:44:30,019 --> 00:44:32,594
Yes, there seems to be a problem.
584
00:44:37,859 --> 00:44:40,005
- Try this new one.
- Thanks.
585
00:44:48,399 --> 00:44:49,545
My gosh.
586
00:44:51,510 --> 00:44:53,755
Gosh, this works so well.
587
00:44:54,539 --> 00:44:55,914
I think it's telling us...
588
00:44:56,109 --> 00:44:58,755
that everything will work out.
589
00:44:58,850 --> 00:45:00,324
I get that feeling too.
590
00:45:06,045 --> 00:45:07,874
Hello!
591
00:45:07,874 --> 00:45:10,359
- This is a vacuum cleaner.
- Right.
592
00:45:11,684 --> 00:45:13,359
Fold it in half and...
593
00:45:14,155 --> 00:45:16,089
- Higher?
- No, wait.
594
00:45:16,284 --> 00:45:17,485
(Cheongil Electronics
Free Vacuum Trials Event)
595
00:45:17,485 --> 00:45:19,084
Hello, everyone.
596
00:45:19,084 --> 00:45:21,029
- Look.
- Over here.
597
00:45:23,965 --> 00:45:25,540
This is great.
598
00:45:25,764 --> 00:45:27,540
You can go ahead and fill out a form.
599
00:45:27,965 --> 00:45:30,040
Thank you so much.
600
00:45:30,365 --> 00:45:31,480
Wait...
601
00:45:44,514 --> 00:45:46,420
(Cheongil Electronics
Free Vacuum Trials Event)
602
00:45:47,354 --> 00:45:50,129
But do you even know how well the
other moms support their kids?
603
00:45:55,025 --> 00:45:57,100
Okay, fine. You're right.
604
00:45:57,124 --> 00:46:00,540
I'm dumb, and I'm sorry that
I can't support you properly.
605
00:46:00,865 --> 00:46:02,670
You little brat.
606
00:46:02,834 --> 00:46:04,764
Let's say you don't go to college.
What do you plan to do?
607
00:46:04,764 --> 00:46:06,009
I want to move out.
608
00:46:06,365 --> 00:46:09,279
I want to move out and make my own living.
609
00:46:09,775 --> 00:46:11,779
I already know that you
and Dad don't get along.
610
00:46:12,905 --> 00:46:16,115
It tortures me to see you stay
married just because of me.
611
00:46:16,115 --> 00:46:17,460
And it suffocates me every day!
612
00:46:25,624 --> 00:46:28,255
Hello, please take a look.
613
00:46:28,255 --> 00:46:29,699
Right, well...
614
00:46:30,695 --> 00:46:33,695
We're here to give you a free test run...
615
00:46:33,695 --> 00:46:35,295
of our product.
616
00:46:35,295 --> 00:46:37,704
Can I test it over there?
617
00:46:37,704 --> 00:46:39,735
Have you tried this before?
618
00:46:39,735 --> 00:46:43,049
- Please come and fill in a form.
- When I have the time.
619
00:46:43,175 --> 00:46:44,345
Hello.
620
00:46:44,345 --> 00:46:46,304
Hello, we're having an event...
621
00:46:46,304 --> 00:46:48,744
where you can test our vacuum
cleaner for free today.
622
00:46:48,744 --> 00:46:50,744
Those raising pets...
623
00:46:50,744 --> 00:46:53,714
will find that our vacuum
to be quite effective.
624
00:46:53,715 --> 00:46:56,560
If you're not satisfied,
you can return it to us.
625
00:46:56,755 --> 00:46:58,759
We can return it if we're not satisfied?
626
00:46:58,885 --> 00:47:02,370
Yes, of course.
You can always get your money back.
627
00:47:02,624 --> 00:47:05,440
You don't even have to
go over it many times.
628
00:47:05,724 --> 00:47:07,640
See this button here?
629
00:47:07,894 --> 00:47:09,894
The brush will pop up like so.
630
00:47:09,894 --> 00:47:11,810
Would you like to try it?
631
00:47:12,235 --> 00:47:13,980
Gosh.
632
00:47:16,005 --> 00:47:18,045
- This is fascinating.
- It's easy to use as well.
633
00:47:18,045 --> 00:47:20,690
- No way.
- Just go over it a few times.
634
00:47:22,474 --> 00:47:24,620
- Other products...
- Tell me about it.
635
00:47:24,914 --> 00:47:27,154
- In water?
- You just rinse it in water.
636
00:47:27,155 --> 00:47:29,154
- Where do I sign up?
- Over here.
637
00:47:29,155 --> 00:47:31,199
I'd like to try it at home.
638
00:47:31,224 --> 00:47:32,359
Right.
639
00:47:32,425 --> 00:47:34,429
Please sign up over here.
640
00:47:34,454 --> 00:47:36,670
- Over here...
- My gosh.
641
00:47:37,695 --> 00:47:39,299
Here's some water for you.
642
00:47:39,465 --> 00:47:40,338
Thank you.
643
00:47:40,338 --> 00:47:41,795
(Ministry of Small and Medium-Sized
Businesses and Startups)
644
00:47:41,795 --> 00:47:43,640
A unique feature of our product...
645
00:47:43,965 --> 00:47:45,735
is the fact that it's easily removable.
646
00:47:45,735 --> 00:47:48,774
As you can see,
the battery can be easily removed.
647
00:47:48,775 --> 00:47:51,819
The battery is fast at recharging as well.
648
00:47:52,154 --> 00:47:54,639
It just has to be moved upwards.
649
00:47:54,694 --> 00:47:56,964
Switching it to different modes is easy too.
650
00:47:56,964 --> 00:47:59,365
As you can see, there are buttons...
651
00:47:59,365 --> 00:48:02,380
that allows the vacuum to
switch up to three power modes.
652
00:48:02,964 --> 00:48:04,179
It's quite good.
653
00:48:18,455 --> 00:48:19,860
I see you're home.
654
00:48:20,555 --> 00:48:21,929
Your car wasn't parked outside.
655
00:48:23,495 --> 00:48:24,900
So I thought you went to work.
656
00:48:27,825 --> 00:48:29,869
Where's the car?
Is it at the maintenance shop?
657
00:48:33,865 --> 00:48:35,079
I sold it.
658
00:48:40,774 --> 00:48:43,690
You sold the car? Why?
659
00:48:46,044 --> 00:48:49,659
Don't tell me you sold the car and
gave the money to your brother.
660
00:48:53,955 --> 00:48:57,130
How could you do something like that
without even discussing it with me?
661
00:48:57,555 --> 00:49:01,325
You're a taxi driver. How are you
going to earn money without a taxi?
662
00:49:01,325 --> 00:49:03,424
I'll just drive for a taxi company.
663
00:49:03,424 --> 00:49:04,895
Are you kidding me?
664
00:49:04,895 --> 00:49:08,380
It took us years to pay back the
loan we took out to buy that taxi.
665
00:49:08,535 --> 00:49:09,740
Hey.
666
00:49:10,334 --> 00:49:13,579
Are you causing a fuss
because he sold his taxi?
667
00:49:13,705 --> 00:49:16,420
His little brother's family
is about to lose their house.
668
00:49:16,475 --> 00:49:18,845
It's natural for him to help his brother.
669
00:49:18,845 --> 00:49:22,320
Yes, I know it's natural to help.
670
00:49:22,814 --> 00:49:25,484
But why is it always us
who has to help them?
671
00:49:25,484 --> 00:49:28,725
We're not exactly in the condition
to help anyone right now.
672
00:49:28,725 --> 00:49:32,200
Did you forget that you
guys also received help?
673
00:49:32,595 --> 00:49:34,499
Whose house is this?
674
00:49:34,625 --> 00:49:36,269
It's my house.
675
00:49:36,365 --> 00:49:39,539
How can you say that when
you're living in my house?
676
00:49:39,595 --> 00:49:41,840
You really shouldn't be like this.
677
00:49:42,234 --> 00:49:45,909
How dare you nag at him
for helping his brother?
678
00:49:46,234 --> 00:49:48,849
You need to be more generous.
That's what brings in luck.
679
00:49:49,674 --> 00:49:52,619
Once I die, this house will be yours.
680
00:49:52,674 --> 00:49:56,019
You should be grateful that
you have a place to live in.
681
00:49:56,415 --> 00:49:57,590
Hey, come on.
682
00:49:57,955 --> 00:50:01,424
My gosh, are you putting on
airs because you earn money?
683
00:50:01,424 --> 00:50:03,130
You don't even earn that much.
684
00:50:05,225 --> 00:50:06,970
Why can't you say anything to her?
685
00:50:07,595 --> 00:50:08,769
My goodness.
686
00:51:11,154 --> 00:51:19,170
(Director, Moon Hyung Suk)
687
00:51:36,415 --> 00:51:38,055
I'm sorry I'm late.
688
00:51:38,055 --> 00:51:39,289
Hey, you're here.
689
00:51:39,814 --> 00:51:41,959
It's so hard to meet you.
690
00:51:44,524 --> 00:51:45,700
Yes, I know.
691
00:51:47,924 --> 00:51:49,639
I don't know why I live like this.
692
00:51:50,634 --> 00:51:53,334
I heard a lot of executives
from large corporations...
693
00:51:53,334 --> 00:51:54,610
receive therapy these days.
694
00:51:55,035 --> 00:51:57,650
You need to manage your
stress to keep yourself sane.
695
00:52:00,134 --> 00:52:01,550
I feel like that might actually be better.
696
00:52:10,654 --> 00:52:11,789
Hey.
697
00:52:14,325 --> 00:52:16,700
How's Eun Hye?
698
00:52:20,495 --> 00:52:21,840
How bad is her condition?
699
00:52:24,165 --> 00:52:25,369
To be honest,
700
00:52:26,734 --> 00:52:28,639
she won't be able to fully recover.
701
00:52:29,134 --> 00:52:30,709
Things aren't very optimistic.
702
00:52:33,274 --> 00:52:37,150
She managed to hang in
there for a long time.
703
00:52:38,015 --> 00:52:39,289
But what matters is how
she does from now on.
704
00:52:40,484 --> 00:52:43,720
They'll have to spend a lot of money.
705
00:53:11,174 --> 00:53:12,490
Here.
706
00:53:12,575 --> 00:53:14,059
I made it myself.
707
00:53:14,484 --> 00:53:15,990
Don't get shocked by how good it tastes.
708
00:53:16,884 --> 00:53:18,059
Really?
709
00:53:22,785 --> 00:53:23,970
It's good.
710
00:53:29,725 --> 00:53:31,064
How do you feel these days?
711
00:53:31,064 --> 00:53:32,470
Isn't it obvious?
712
00:53:33,194 --> 00:53:34,380
I'm feeling great.
713
00:53:36,734 --> 00:53:40,110
Tell me if you feel sick.
Don't keep it to yourself.
714
00:53:40,305 --> 00:53:41,550
Okay.
715
00:53:50,685 --> 00:53:53,729
Okay, there we go.
716
00:54:03,064 --> 00:54:04,209
All done.
717
00:54:04,634 --> 00:54:06,369
See you guys.
718
00:54:06,564 --> 00:54:09,035
I don't know who your owner will
be, but make sure you work hard.
719
00:54:09,035 --> 00:54:10,679
And don't ever come back!
720
00:54:10,734 --> 00:54:13,845
I'm pretty sure they won't get returned.
721
00:54:13,845 --> 00:54:16,119
- Do you think so?
- Yes, of course.
722
00:54:22,185 --> 00:54:23,714
- Ms. Kim.
- Yes?
723
00:54:23,714 --> 00:54:25,254
Did we send 500 vacuum cleaners...
724
00:54:25,254 --> 00:54:26,760
to all the people who made
online and offline orders?
725
00:54:26,785 --> 00:54:28,260
Yes, they all got sent.
726
00:54:29,555 --> 00:54:31,530
I wonder how many of them will get returned.
727
00:54:31,924 --> 00:54:33,700
- Ms. Kim.
- Yes?
728
00:54:34,495 --> 00:54:35,940
Did we get a lot of returns?
729
00:54:37,265 --> 00:54:40,539
Well, not as much as I expected.
730
00:54:40,634 --> 00:54:42,404
The consumers are pretty
optimistic about our product.
731
00:54:42,404 --> 00:54:43,539
Really?
732
00:54:43,805 --> 00:54:47,880
But we need to wait a few
days to know for sure.
733
00:54:48,044 --> 00:54:52,420
People tend to make a lot of
returns toward the end of the event.
734
00:54:52,674 --> 00:54:53,959
Yes, you're right.
735
00:54:53,984 --> 00:54:55,459
But I have to say,
this is really nerve-racking.
736
00:54:58,084 --> 00:54:59,490
Hello, this is Cheongil Electronics.
737
00:54:59,515 --> 00:55:01,099
Hello, Ms. Lee Sun Shim.
738
00:55:01,754 --> 00:55:04,170
I'm Koo Ji Na,
the director of planning at Seongwoo.
739
00:55:04,794 --> 00:55:08,070
I'd like to visit Cheongil
on behalf of our president.
740
00:55:08,325 --> 00:55:09,570
When is a good day for you?
741
00:55:09,595 --> 00:55:11,039
What do you think you're doing?
742
00:55:15,765 --> 00:55:17,479
Let's keep things professional.
743
00:55:18,504 --> 00:55:19,950
Please call me back after
you decide on a date.
744
00:55:25,645 --> 00:55:27,559
What is it? What's wrong?
745
00:55:28,415 --> 00:55:29,619
Who was that?
746
00:55:32,285 --> 00:55:34,829
Director Koo Ji Na wants
to visit our company.
747
00:55:35,225 --> 00:55:37,700
What? Ji Na's coming here?
748
00:55:38,625 --> 00:55:41,639
Ji Na's going to come here? Why?
749
00:55:42,625 --> 00:55:45,409
She wants to pay a visit on
behalf of Seongwoo's president.
750
00:55:46,665 --> 00:55:48,010
What should I do?
751
00:55:49,404 --> 00:55:50,579
What's there to think about?
752
00:55:52,134 --> 00:55:53,409
If she wants to come, let her come.
753
00:55:56,104 --> 00:55:57,389
What? Ji Na?
754
00:55:59,944 --> 00:56:02,119
You told me that she's currently
working at Seongwoo, right?
755
00:56:02,814 --> 00:56:03,959
Yes.
756
00:56:04,415 --> 00:56:07,260
She's the director of planning at Seongwoo.
757
00:56:10,384 --> 00:56:13,599
She disappeared like the wind
when the company went down.
758
00:56:13,995 --> 00:56:17,269
Then she became a director
at a rival company.
759
00:56:18,194 --> 00:56:21,280
And now, she's going to come here
and try to eat up our company?
760
00:56:21,665 --> 00:56:23,880
She's unbelievable. She really is.
761
00:56:24,475 --> 00:56:26,450
She's going to try and eat us up?
762
00:56:26,575 --> 00:56:27,704
Who does she think she is?
763
00:56:27,705 --> 00:56:29,650
We're not going to let her do that.
764
00:56:30,044 --> 00:56:31,590
The president of Seongwoo...
765
00:56:32,174 --> 00:56:35,090
wishes to buy our company.
766
00:56:35,685 --> 00:56:37,929
From what I heard,
767
00:56:38,654 --> 00:56:41,959
they're getting full
support from TM Electronics.
768
00:56:48,464 --> 00:56:50,200
- President Lee.
- Yes?
769
00:56:50,524 --> 00:56:52,470
You're going to have to stay alert.
770
00:56:53,895 --> 00:56:55,039
Okay.
771
00:57:03,875 --> 00:57:07,990
(Cheongil Electronics)
772
00:57:21,265 --> 00:57:22,999
May, you've grown so big.
773
00:57:23,725 --> 00:57:25,539
My gosh, that brat.
774
00:57:25,564 --> 00:57:26,895
Who does she think she is?
775
00:57:26,895 --> 00:57:28,780
- No, stop.
- Calm down.
776
00:57:29,404 --> 00:57:30,674
Let me go.
777
00:57:30,674 --> 00:57:32,479
I won't throw it. Just let me go.
778
00:57:36,075 --> 00:57:38,920
Let's use this for our new product.
779
00:57:41,185 --> 00:57:43,559
She just arrived.
780
00:57:43,884 --> 00:57:45,360
Will you please come to the meeting room?
781
00:57:50,584 --> 00:57:53,729
She's here to meet you,
so you should go ahead.
782
00:57:54,694 --> 00:57:56,740
I don't want to meet her.
783
00:58:03,564 --> 00:58:04,909
Sir, come this way.
784
00:58:08,604 --> 00:58:12,450
Sir, this is President Lee Sun
Shim, the person I told you about.
785
00:58:14,915 --> 00:58:18,590
The person who used to be an accountant?
786
00:58:19,384 --> 00:58:21,400
Even if the company's going bankrupt,
787
00:58:21,654 --> 00:58:23,059
it still needs a decent president.
788
00:58:26,955 --> 00:58:28,800
Even though you're my sister,
789
00:58:30,365 --> 00:58:32,340
I think very highly of you right now.
790
00:58:34,305 --> 00:58:36,740
You held on without giving up.
791
00:58:37,975 --> 00:58:39,173
That's more than enough.
792
00:58:39,174 --> 00:58:41,650
There's no need to be intimidated
because we're doing poorly.
793
00:58:42,475 --> 00:58:44,720
Say what you need to say
as the company president.
794
00:58:45,044 --> 00:58:46,349
Koo Ji Na...
795
00:58:47,685 --> 00:58:49,760
is someone you need to overcome anyway.
796
00:58:50,714 --> 00:58:52,889
Don't tell me I need to sit down with her.
797
00:58:53,484 --> 00:58:56,360
No, the major shareholder
is currently inside.
798
00:58:58,325 --> 00:58:59,400
I'm sorry,
799
00:59:00,524 --> 00:59:02,440
but I'm who you're going to talk to.
800
00:59:04,265 --> 00:59:07,440
The major shareholder
designated me as his proxy.
801
00:59:15,044 --> 00:59:16,179
Are you kidding me?
802
00:59:20,115 --> 00:59:22,190
He's here to save your company,
803
00:59:22,814 --> 00:59:25,889
so escort him to the
office and call Phillip.
804
00:59:25,955 --> 00:59:28,099
My business is with the director,
805
00:59:29,225 --> 00:59:32,369
so I'd like Ms. Koo to
mind her own business.
806
00:59:36,725 --> 00:59:37,940
Sir,
807
00:59:39,634 --> 00:59:41,740
I tell you this as the president
of Cheongil Electronics.
808
00:59:42,205 --> 00:59:45,610
Our company hasn't gone under yet.
809
00:59:47,004 --> 00:59:49,220
The employees will get it back on track...
810
00:59:50,444 --> 00:59:53,550
and in no way will we agree
to have another company...
811
00:59:54,285 --> 00:59:55,490
buy us out.
812
01:00:22,575 --> 01:00:25,515
(Miss Lee)
813
01:00:25,515 --> 01:00:28,584
Are you acting this way
to get back at Ms. Koo?
814
01:00:28,584 --> 01:00:31,729
I only said we won't sell
because we don't want to.
815
01:00:31,884 --> 01:00:33,955
So we can file a lawsuit
for six million dollars?
816
01:00:33,955 --> 01:00:35,725
A lawsuit is too cruel.
817
01:00:35,725 --> 01:00:37,059
Quit if you can't do your job.
818
01:00:37,154 --> 01:00:39,354
I need to successfully
complete this project.
819
01:00:39,354 --> 01:00:41,070
Isn't that the case with you too?
820
01:00:41,125 --> 01:00:43,894
What could you possibly
achieve with those employees?
821
01:00:43,895 --> 01:00:45,170
What's wrong with our employees?
822
01:00:45,265 --> 01:00:46,964
Nothing's set in stone yet.
823
01:00:46,964 --> 01:00:48,909
We just want to give it our all.
824
01:00:49,165 --> 01:00:51,475
Once we're backed into a corner,
825
01:00:51,475 --> 01:00:53,409
the only option is a
life-and-death decision.
58715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.