All language subtitles for Miss.Lee.E11.191030.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,385 --> 00:00:18,190 (Episode 11) 2 00:00:43,415 --> 00:00:45,649 Our company's no longer for sale, 3 00:00:45,974 --> 00:00:47,560 and Mr. Oh collapsed. 4 00:00:49,845 --> 00:00:50,990 What are you going to do now? 5 00:00:52,754 --> 00:00:54,625 Mr. Oh tried his best to settle the best deal possible... 6 00:00:54,625 --> 00:00:58,570 so that you guys could continue to keep your jobs. 7 00:00:59,294 --> 00:01:01,869 Why couldn't you trust him one last time? 8 00:01:02,324 --> 00:01:03,740 Was that so hard to do? 9 00:01:04,764 --> 00:01:07,940 Once something breaks, it's hard to put the pieces back together. 10 00:01:08,764 --> 00:01:10,979 Mr. Oh lost his trust the moment he disappeared... 11 00:01:11,574 --> 00:01:13,820 after he made the company go bankrupt. 12 00:01:14,204 --> 00:01:16,445 We already got betrayed once. 13 00:01:16,445 --> 00:01:17,975 It was hard for us to trust him. 14 00:01:17,975 --> 00:01:19,645 There wouldn't be much money left... 15 00:01:19,645 --> 00:01:21,360 even if he sells the company and pays off his debt. 16 00:01:21,385 --> 00:01:22,589 But Mr. Oh... 17 00:01:22,984 --> 00:01:24,889 never planned to keep that money for himself anyway. 18 00:01:25,314 --> 00:01:28,624 He was going to use that money to pay for your severance pay... 19 00:01:28,624 --> 00:01:30,830 and compensation. 20 00:01:31,954 --> 00:01:34,940 He felt apologetic and grateful that you guys worked hard... 21 00:01:35,495 --> 00:01:36,940 even though the company was going bankrupt. 22 00:01:38,495 --> 00:01:40,979 Then he should've told us that. 23 00:01:41,464 --> 00:01:44,110 How were we supposed to know when he never told us? 24 00:01:44,475 --> 00:01:45,649 If he had told you, 25 00:01:46,975 --> 00:01:49,350 would you have believed him? 26 00:01:51,014 --> 00:01:54,619 There are times when you can't say what's on your mind. 27 00:01:54,745 --> 00:01:57,229 It's not like you guys always speak your mind either. 28 00:01:58,814 --> 00:02:00,759 He couldn't say anything... 29 00:02:00,854 --> 00:02:03,029 because he knew you guys didn't trust him. 30 00:02:03,525 --> 00:02:06,369 So instead of telling you his plan, he wanted to prove it to you... 31 00:02:06,555 --> 00:02:08,199 by showing you positive results. 32 00:02:09,564 --> 00:02:10,769 But that just led him... 33 00:02:11,795 --> 00:02:13,169 to collapse. 34 00:02:49,605 --> 00:02:51,949 - Answer the phone. - Oh, okay. 35 00:02:52,335 --> 00:02:53,504 Why bother? 36 00:02:53,504 --> 00:02:55,049 It's probably someone who wants us to pay off our debt. 37 00:03:03,515 --> 00:03:04,959 Hello, this is Cheongil Electronics. 38 00:03:05,355 --> 00:03:06,630 What do you plan to do now? 39 00:03:08,654 --> 00:03:11,400 I've been working here all my life, 40 00:03:11,825 --> 00:03:13,799 so I just naturally come to work. 41 00:03:14,564 --> 00:03:16,539 But I don't really have a plan. 42 00:03:16,795 --> 00:03:19,470 We're completely done with TM Electronics now. 43 00:03:19,865 --> 00:03:22,880 And we decided to focus on selling our vacuum cleaners. 44 00:03:23,404 --> 00:03:25,880 We keep getting orders for them. 45 00:03:27,605 --> 00:03:31,549 The consumers don't know our brand because we're such a small company. 46 00:03:32,374 --> 00:03:36,190 But if we're still receiving orders, it proves that they've confirmed... 47 00:03:37,055 --> 00:03:38,889 the quality of our products. 48 00:03:39,485 --> 00:03:40,624 Yes, you're right. 49 00:03:40,624 --> 00:03:43,485 We spent so much money and time on developing the vacuum cleaners... 50 00:03:43,485 --> 00:03:44,795 and succeeded in making a great product. 51 00:03:44,795 --> 00:03:48,739 So the people who are interested are starting to acknowledge that. 52 00:03:49,694 --> 00:03:52,310 We just got another order for our vacuum cleaners. 53 00:03:53,634 --> 00:03:56,464 A consumer who already tried using it really liked it. 54 00:03:56,464 --> 00:03:57,874 So he asked for 20 vacuum cleaners... 55 00:03:57,874 --> 00:03:59,380 saying he wants to hand them out to his employees as gifts. 56 00:04:01,205 --> 00:04:03,545 My gosh, we won't even be able to pay for our electricity bill... 57 00:04:03,545 --> 00:04:05,120 by selling 20 vacuum cleaners. 58 00:04:05,374 --> 00:04:07,160 But still, 59 00:04:07,684 --> 00:04:10,214 we're not spending any money on advertisement or PR. 60 00:04:10,214 --> 00:04:13,630 People are making orders merely based on positive reviews. 61 00:04:14,455 --> 00:04:15,729 So that gives us hope. 62 00:04:16,684 --> 00:04:18,329 Even if that's the case, 63 00:04:18,624 --> 00:04:22,000 it's going to be hard because of our company's financial condition. 64 00:04:22,064 --> 00:04:23,469 We'll have to put in our all. 65 00:04:23,495 --> 00:04:25,170 Then that's what we're going to do. 66 00:04:25,365 --> 00:04:27,240 We can't just give up now. 67 00:04:27,305 --> 00:04:31,703 I was looking into complex shopping malls and online markets. 68 00:04:31,704 --> 00:04:36,149 And I'll see if there's a place where we can hold a pop-up store. 69 00:04:37,144 --> 00:04:38,320 Okay. 70 00:04:38,915 --> 00:04:42,219 Then let's try to expand our sales using both the online... 71 00:04:42,314 --> 00:04:43,584 and offline market. 72 00:04:43,584 --> 00:04:44,690 Okay. 73 00:04:51,524 --> 00:04:54,969 You told us that he decided to work at Seongwoo. 74 00:04:55,394 --> 00:04:57,969 It was probably just a rumor. 75 00:05:01,264 --> 00:05:02,409 Mr. Yoo. 76 00:05:04,074 --> 00:05:06,279 - What happened? - What do you mean? 77 00:05:07,274 --> 00:05:09,449 I was getting ready to badmouth you... 78 00:05:09,545 --> 00:05:11,550 because I heard you got a job at Seongwoo. 79 00:05:13,574 --> 00:05:16,060 But I guess I was wrong. You'd never do that to us. 80 00:05:16,884 --> 00:05:20,230 Why? I'm totally capable of doing something like that. 81 00:05:20,384 --> 00:05:23,000 Why would you say that? 82 00:05:23,555 --> 00:05:27,240 Then why did you choose to come back? 83 00:05:28,425 --> 00:05:30,199 It just happened. 84 00:05:35,105 --> 00:05:38,409 As if coming back was that easy. 85 00:05:40,644 --> 00:05:41,750 Sir. 86 00:05:45,444 --> 00:05:47,920 Thank you so much for coming back. 87 00:05:49,514 --> 00:05:50,730 Move. 88 00:05:51,355 --> 00:05:52,930 Thank you so much. 89 00:05:56,754 --> 00:05:58,454 If getting back our investment of four million dollars is hard, 90 00:05:58,454 --> 00:05:59,899 we're left with only one choice. 91 00:06:01,225 --> 00:06:02,839 Have Seongwoo buy Cheongil. 92 00:06:04,495 --> 00:06:07,639 The machines and equipment can be handed over to Seongwoo... 93 00:06:08,434 --> 00:06:10,849 and we'll keep working with Seongwoo instead. 94 00:06:10,975 --> 00:06:14,519 Sir, is that really the only way? 95 00:06:16,845 --> 00:06:18,574 In order to help Cheongil, 96 00:06:18,574 --> 00:06:20,545 we put in orders to keep them afloat. 97 00:06:20,545 --> 00:06:23,120 However, your incompetence made them sink. 98 00:06:23,615 --> 00:06:25,430 Do your job or get lost. 99 00:06:26,615 --> 00:06:28,430 Cheongil has to agree though. 100 00:06:29,184 --> 00:06:32,130 We can't push the owner into selling the company. 101 00:06:32,454 --> 00:06:34,199 What'll happen if he doesn't agree? 102 00:06:35,694 --> 00:06:37,269 The company will go bankrupt. 103 00:06:37,795 --> 00:06:40,009 It's not just us who have something to lose. 104 00:06:40,165 --> 00:06:41,665 A buyout is a way for the employees... 105 00:06:41,665 --> 00:06:43,209 to help themselves as well, 106 00:06:43,334 --> 00:06:44,810 so what nonsense are you spewing? 107 00:06:46,704 --> 00:06:48,550 Was Seongwoo already decided... 108 00:06:50,514 --> 00:06:52,149 as the company to buy Cheongil? 109 00:06:53,115 --> 00:06:54,320 Do Joon, 110 00:06:55,184 --> 00:06:57,120 do you think I didn't see this coming? 111 00:06:58,055 --> 00:07:01,259 In case you couldn't do the job, I already had a Plan B and C... 112 00:07:02,024 --> 00:07:03,430 in motion. 113 00:07:09,465 --> 00:07:11,165 We're up to our necks... 114 00:07:11,165 --> 00:07:12,735 with the mess created from... 115 00:07:12,735 --> 00:07:14,339 decreasing our number of subcontractors. 116 00:07:14,434 --> 00:07:16,940 If the buyout doesn't go smoothly, 117 00:07:17,004 --> 00:07:18,380 you'll be done for... 118 00:07:18,975 --> 00:07:21,719 and Mr. Moon will be in a tight spot for giving you a second chance. 119 00:07:21,774 --> 00:07:24,219 So wrap this up neatly. 120 00:07:24,874 --> 00:07:27,219 Make sure there isn't any fuss. 121 00:08:03,985 --> 00:08:05,355 (Seongwoo's owner is going on a business trip abroad soon, ) 122 00:08:05,355 --> 00:08:06,790 (so quickly move forward with the buyout.) 123 00:08:14,995 --> 00:08:17,540 This is a new dish I've been working on. 124 00:08:17,834 --> 00:08:19,110 Can you try it for me? 125 00:08:21,434 --> 00:08:22,540 Thank you. 126 00:08:25,475 --> 00:08:28,480 Why do you always seem serious though? 127 00:08:29,305 --> 00:08:31,149 You never enjoy a meal with ease. 128 00:08:32,075 --> 00:08:35,619 When I worked in an office, I thought that was my life as well. 129 00:08:36,284 --> 00:08:38,459 It turns out that isn't the case though. 130 00:08:39,284 --> 00:08:40,654 - Really? - Yes. 131 00:08:40,654 --> 00:08:42,955 There's no reason to complicate things. 132 00:08:42,955 --> 00:08:44,900 We're only in this game to live a life, right? 133 00:08:45,695 --> 00:08:48,369 Just keep it simple and let things go from time to time. 134 00:08:58,735 --> 00:09:02,920 (Mom) 135 00:09:04,414 --> 00:09:05,489 Yes, Mom. 136 00:09:07,315 --> 00:09:08,690 I'm having lunch right now. 137 00:09:10,955 --> 00:09:12,760 Of course I'm doing well. 138 00:09:13,784 --> 00:09:14,900 What about you? 139 00:09:20,024 --> 00:09:21,940 You don't have to worry about me. 140 00:09:25,465 --> 00:09:27,010 I'll come by sometime. 141 00:09:28,835 --> 00:09:29,910 Right. 142 00:09:42,945 --> 00:09:47,459 (Yes, sir.) 143 00:10:04,874 --> 00:10:07,749 Yes, hello. This is Yoo Jin Wook. 144 00:10:08,445 --> 00:10:11,989 Yes, I'm sorry about that. I had to take a leave of absence. 145 00:10:12,575 --> 00:10:15,219 I'm back now though. 146 00:10:15,845 --> 00:10:17,790 It's about our vacuum cleaners. 147 00:10:18,485 --> 00:10:19,890 I'm sure you heard. 148 00:10:20,485 --> 00:10:21,900 Can you not reconsider? 149 00:10:24,225 --> 00:10:25,369 Is that so? 150 00:10:26,195 --> 00:10:28,140 Right, things are tight for us all. 151 00:10:28,294 --> 00:10:30,640 It's all right. I'll be in touch then. 152 00:10:30,894 --> 00:10:32,170 Thank you. 153 00:10:48,384 --> 00:10:50,760 Yes, hello. This is Yoo Jin Wook. 154 00:10:50,955 --> 00:10:52,690 Yes, I'm back now. 155 00:10:53,284 --> 00:10:55,060 I'm sure you heard about our vacuum cleaners. 156 00:10:57,554 --> 00:10:58,930 Oh, really? 157 00:11:02,225 --> 00:11:03,670 Thank you so much. 158 00:11:04,134 --> 00:11:06,739 Of course. I'll stop by sometime. 159 00:11:06,965 --> 00:11:08,180 Yes, thank you. 160 00:11:12,235 --> 00:11:13,410 Yes, hello. 161 00:11:14,174 --> 00:11:17,249 I had to take a leave of absence for personal reasons. 162 00:11:19,174 --> 00:11:20,790 I'm not expecting... 163 00:11:21,085 --> 00:11:23,089 any huge orders for our vacuums. 164 00:11:23,745 --> 00:11:26,329 It's all up to you whether it's 100 or 50... 165 00:11:29,054 --> 00:11:30,160 Gosh, thank you. 166 00:11:31,154 --> 00:11:33,770 Right, I'll buy drinks sometime. 167 00:11:34,365 --> 00:11:35,699 Thank you. 168 00:11:36,725 --> 00:11:38,510 - Ji Han. - Yes? 169 00:11:38,865 --> 00:11:41,365 250 vacuums for Jaehyun Corporation... 170 00:11:41,365 --> 00:11:43,965 and 200 for Seongan Corporation will be sent out, 171 00:11:43,965 --> 00:11:45,180 so start the paperwork. 172 00:11:45,475 --> 00:11:46,609 All right. 173 00:11:54,445 --> 00:11:55,690 - Miss Lee. - Yes? 174 00:11:56,215 --> 00:11:59,390 Orders came in for Jaehyun and Seongan Corporation, 175 00:11:59,884 --> 00:12:03,400 so write up receipts for 500 vacuums and tell Ms. Choi. 176 00:12:03,424 --> 00:12:06,053 Really? That's great. 177 00:12:06,054 --> 00:12:07,400 Thank you, sir. 178 00:12:08,794 --> 00:12:10,099 Why are you thanking me for? 179 00:12:12,634 --> 00:12:14,680 No reason. I'll get going then. 180 00:12:15,105 --> 00:12:16,640 - Miss Lee. - Yes? 181 00:12:17,034 --> 00:12:18,849 Thank you for the egg rolls. 182 00:12:21,774 --> 00:12:22,879 Right. 183 00:12:31,585 --> 00:12:33,030 - Hi. - Hello. 184 00:12:36,024 --> 00:12:37,099 Ms. Choi. 185 00:12:37,725 --> 00:12:40,599 Mr. Yoo told us to start working on 500 vacuums. 186 00:12:40,754 --> 00:12:42,325 - What? - 500? 187 00:12:42,325 --> 00:12:45,339 500? What's with the sudden order? 188 00:12:45,465 --> 00:12:48,734 Mr. Yoo made some calls and received the orders. 189 00:12:48,735 --> 00:12:49,810 Really? 190 00:12:50,335 --> 00:12:51,749 That's great. 191 00:12:51,804 --> 00:12:54,745 That will be enough to pay the bills for now. 192 00:12:54,745 --> 00:12:56,780 - Jae Ran, get the machines ready. - Yes, Ms. Choi. 193 00:12:57,304 --> 00:12:59,719 Did he give you a deadline too? 194 00:12:59,914 --> 00:13:01,859 I'll check and get back to you. 195 00:13:01,985 --> 00:13:03,520 All we need is a deadline then. 196 00:13:45,225 --> 00:13:47,969 (Mr. Park Do Joon) 197 00:13:59,404 --> 00:14:01,349 There's always a way, right? 198 00:14:01,445 --> 00:14:03,449 Mr. Yoo came back in the eleventh hour. 199 00:14:04,105 --> 00:14:05,190 Exactly. 200 00:14:05,674 --> 00:14:07,449 I wonder why though. 201 00:14:07,945 --> 00:14:09,719 Was it his loyalty to this company? 202 00:14:11,085 --> 00:14:12,930 Who has loyalty to this company? 203 00:14:13,554 --> 00:14:15,030 He must have felt a sense of loyalty to one of us. 204 00:14:15,685 --> 00:14:18,170 Who is he loyal to then? 205 00:14:18,894 --> 00:14:20,099 Probably Mr. Oh. 206 00:14:20,495 --> 00:14:22,670 When Mr. Yoo's wife got sick once, 207 00:14:23,124 --> 00:14:26,010 I heard that Mr. Oh paid the hospital bills. 208 00:14:26,435 --> 00:14:27,810 Maybe that's why. 209 00:14:28,404 --> 00:14:29,709 No way. 210 00:14:30,134 --> 00:14:32,879 That's then and this is now. 211 00:14:33,174 --> 00:14:35,144 His wife is sick. 212 00:14:35,144 --> 00:14:37,949 What is he going to do if our salaries don't get paid? 213 00:14:38,274 --> 00:14:39,719 Tell me about it. 214 00:14:40,014 --> 00:14:42,359 Mr. Yoo is competent enough... 215 00:14:43,115 --> 00:14:46,359 to find a better option than this place. 216 00:14:47,485 --> 00:14:50,160 Deciding to come back probably wasn't easy. 217 00:14:50,384 --> 00:14:52,070 He took a chance, 218 00:14:52,554 --> 00:14:54,969 so I hope it pays off in some way. 219 00:15:00,595 --> 00:15:01,709 Yes, Mr. Park. 220 00:15:03,004 --> 00:15:04,349 Mr. Oh Phillip? 221 00:15:09,845 --> 00:15:11,589 Mr. Oh, 222 00:15:11,815 --> 00:15:14,820 Mr. Park wants to meet you. 223 00:15:14,884 --> 00:15:17,660 - Why? - He has something to say. 224 00:15:19,955 --> 00:15:21,829 I'd rather not see him, 225 00:15:22,884 --> 00:15:24,260 so you should go in my place instead. 226 00:15:27,624 --> 00:15:30,469 I see. Then why don't you come? 227 00:15:30,825 --> 00:15:32,469 Come to Seongwoo's office. 228 00:15:32,995 --> 00:15:35,109 Sorry? To Seongwoo? 229 00:15:35,904 --> 00:15:37,079 Me? 230 00:15:38,075 --> 00:15:41,749 Mr. Yoo is back. Maybe he should go. 231 00:15:47,144 --> 00:15:48,890 What do you mean, Mr. Yoo is back? 232 00:15:50,215 --> 00:15:53,190 I'm sorry. I should've called, but things were a bit hectic. 233 00:15:53,585 --> 00:15:56,560 Should I have Mr. Yoo go to the meeting today instead of me? 234 00:15:57,424 --> 00:15:58,770 I don't think that's right. 235 00:15:59,495 --> 00:16:00,829 The president of Seongwoo... 236 00:16:01,394 --> 00:16:04,640 wishes to meet with Cheongil's largest shareholder and CEO. 237 00:16:05,095 --> 00:16:07,540 Okay, I understand. Okay. 238 00:16:08,664 --> 00:16:10,940 What was that about? What meeting? 239 00:16:11,174 --> 00:16:15,449 Well, Mr. Park told me to meet him at Seongwoo's office. 240 00:16:16,504 --> 00:16:18,489 - Park Do Joon? - Yes. 241 00:16:18,815 --> 00:16:21,484 He had originally told me to go with Mr. Oh Philip, 242 00:16:21,485 --> 00:16:23,489 but he refused to go. 243 00:16:24,085 --> 00:16:26,185 I asked if you could go instead, 244 00:16:26,185 --> 00:16:28,329 and he told me to go alone. 245 00:16:38,335 --> 00:16:39,534 - Sun Shim. - Yes? 246 00:16:39,534 --> 00:16:41,010 - Good luck. - Good luck! 247 00:16:41,404 --> 00:16:42,579 Thank you. 248 00:16:57,955 --> 00:17:00,489 Okay. Thank you. 249 00:17:09,995 --> 00:17:11,764 Can you print this out? 250 00:17:11,764 --> 00:17:12,909 Thank you. 251 00:17:13,364 --> 00:17:15,179 Excuse me. 252 00:17:16,304 --> 00:17:17,639 Hello, ma'am. 253 00:17:18,175 --> 00:17:19,980 - Hello. - Hello. 254 00:17:26,814 --> 00:17:27,990 Sun Shim. 255 00:17:35,655 --> 00:17:37,060 Let's chat in my office. 256 00:18:03,985 --> 00:18:07,730 Sun Shim. It's been a while. Why are you just leaving? 257 00:18:09,584 --> 00:18:10,760 How have you been? 258 00:18:12,054 --> 00:18:14,169 What? How have I been? 259 00:18:14,564 --> 00:18:16,839 How would you have been, you evil witch? 260 00:18:17,794 --> 00:18:20,939 How could you do that to me? How could you? 261 00:18:24,705 --> 00:18:26,179 What's wrong with you? 262 00:18:27,304 --> 00:18:28,919 What did I do to you anyway? 263 00:18:29,645 --> 00:18:30,820 The shares? 264 00:18:31,314 --> 00:18:33,149 You're the one who wanted to buy them. 265 00:18:33,614 --> 00:18:34,919 You said you wanted to buy them. 266 00:18:35,784 --> 00:18:37,790 Did I force them down your throat? No. 267 00:18:38,185 --> 00:18:39,554 You deceived me! 268 00:18:39,554 --> 00:18:42,560 - You knew the company was failing. - Who says I knew that? 269 00:18:43,225 --> 00:18:45,200 How would I have known? 270 00:18:45,354 --> 00:18:46,524 Don't lie to me! 271 00:18:46,524 --> 00:18:48,524 You ruined my life. How could you... 272 00:18:48,524 --> 00:18:50,439 It wasn't me who ruined your life. It was you. 273 00:18:51,165 --> 00:18:52,970 You got greedy... 274 00:18:53,465 --> 00:18:55,010 and took out a loan to buy the shares. 275 00:18:57,735 --> 00:18:59,349 Why don't you think about what you did? 276 00:18:59,675 --> 00:19:01,220 How could you resent me? 277 00:19:01,774 --> 00:19:03,950 I was so good to you. 278 00:19:06,915 --> 00:19:08,889 Don't be like that. 279 00:19:16,324 --> 00:19:17,500 Anyway, 280 00:19:18,995 --> 00:19:21,639 come up. Let's have some tea... 281 00:20:43,574 --> 00:20:45,389 Hello, this is Yoo Jin Wook. 282 00:20:46,074 --> 00:20:48,359 May I come see you for a few minutes? 283 00:20:49,614 --> 00:20:51,060 No, it won't take long. 284 00:20:52,614 --> 00:20:53,760 Okay. 285 00:20:57,655 --> 00:21:00,770 Miss Lee. 286 00:21:00,895 --> 00:21:02,200 Where did she go? 287 00:21:03,324 --> 00:21:05,470 She's never here when I have work for her. 288 00:21:06,235 --> 00:21:09,139 Ha Na, is Sun Shim not back yet? 289 00:21:10,034 --> 00:21:11,710 No, as you can see. 290 00:21:13,235 --> 00:21:15,720 It must be true that she caused trouble. 291 00:21:16,544 --> 00:21:18,290 - Hey. - What trouble? 292 00:21:19,274 --> 00:21:22,119 That's what you said when you spoke to your friend at Seongwoo. 293 00:21:22,915 --> 00:21:24,514 That Sun Shim went there... 294 00:21:24,514 --> 00:21:27,159 and cussed at and attacked their director of planning, 295 00:21:27,354 --> 00:21:29,185 and that she caused a scene. 296 00:21:29,185 --> 00:21:30,399 What? 297 00:21:30,854 --> 00:21:33,300 Why would Miss Lee do that to Seongwoo's director of planning? 298 00:21:33,594 --> 00:21:34,899 Well... The thing is... 299 00:21:35,094 --> 00:21:36,500 What is it? Spill it out. 300 00:21:37,764 --> 00:21:40,909 Well, their director of planning is... 301 00:21:43,004 --> 00:21:44,464 Koo Ji Na. 302 00:21:44,465 --> 00:21:45,679 What? 303 00:21:46,935 --> 00:21:48,679 - Koo Ji Na? - Yes. 304 00:21:48,875 --> 00:21:51,320 Our former accounting manager? That Koo Ji Na? 305 00:21:51,574 --> 00:21:52,745 Yes, that's right. 306 00:21:52,745 --> 00:21:53,889 Are you sure? 307 00:21:54,145 --> 00:21:56,189 How did she get a job there? 308 00:21:56,344 --> 00:21:57,990 I'm not sure either. 309 00:22:28,344 --> 00:22:30,020 Hook me up. 310 00:22:30,614 --> 00:22:33,790 Look into schools in the US... 311 00:22:36,354 --> 00:22:37,460 Get back to work. 312 00:22:37,824 --> 00:22:39,169 Hey there. 313 00:22:39,395 --> 00:22:41,669 We already spoke on the phone. 314 00:22:42,195 --> 00:22:43,669 I told you not to come. 315 00:22:44,564 --> 00:22:47,169 Still, I thought it was only right that I come to you in person... 316 00:22:47,495 --> 00:22:48,839 and apologize. 317 00:22:49,135 --> 00:22:52,450 You've supported us through so much. I'm terribly sorry. 318 00:22:54,604 --> 00:22:58,720 The truth is, it wasn't something that I particularly wanted. 319 00:22:59,975 --> 00:23:02,520 TM told me about you. 320 00:23:03,385 --> 00:23:04,829 That's why we made you that offer. 321 00:23:06,254 --> 00:23:09,399 I'm sure you'll say it isn't preferential treatment, 322 00:23:09,685 --> 00:23:11,899 but it doesn't work that way for me. 323 00:23:12,725 --> 00:23:13,869 Don't you agree? 324 00:23:16,725 --> 00:23:18,139 I'm sorry... 325 00:23:19,435 --> 00:23:20,740 for burdening you. 326 00:23:20,834 --> 00:23:22,079 I'm sorry. 327 00:23:22,864 --> 00:23:27,079 I also heard that our CEO didn't make it to the meeting... 328 00:23:27,375 --> 00:23:29,079 and just caused a scene and left. 329 00:23:29,705 --> 00:23:31,450 I'm terribly sorry for that as well. 330 00:23:32,445 --> 00:23:35,359 Well, I heard what happened. 331 00:23:36,715 --> 00:23:38,790 How could you make someone like that your CEO? 332 00:23:40,584 --> 00:23:41,829 That aside, 333 00:23:43,425 --> 00:23:46,869 what do you think about the acquisition matter? 334 00:23:48,125 --> 00:23:49,869 With Mr. Oh in the hospital, 335 00:23:50,425 --> 00:23:52,139 I think it's too premature. 336 00:23:52,764 --> 00:23:55,079 We'll think more about it. 337 00:23:56,334 --> 00:23:58,379 Whatever. Go right ahead. 338 00:24:10,985 --> 00:24:12,230 Excuse me. 339 00:24:13,784 --> 00:24:14,960 By any chance... 340 00:24:20,725 --> 00:24:23,399 Ma'am. there's someone here to wishes to see you. 341 00:24:24,094 --> 00:24:25,740 - Really? - Yes. 342 00:24:37,604 --> 00:24:39,349 Hello. 343 00:24:41,215 --> 00:24:44,189 I never expected to see you here. 344 00:24:45,584 --> 00:24:46,790 I know. 345 00:24:47,314 --> 00:24:48,730 It's been so long. 346 00:24:49,824 --> 00:24:52,399 I thought you would've left the country or something. 347 00:24:52,594 --> 00:24:54,000 This was really unexpected. 348 00:24:54,895 --> 00:24:57,800 You office isn't that far. Why don't you come visit? 349 00:24:58,364 --> 00:24:59,810 Everyone will be happy to see you. 350 00:25:01,135 --> 00:25:02,310 I know. 351 00:25:03,064 --> 00:25:05,950 But I started not long ago, 352 00:25:06,604 --> 00:25:09,379 so I haven't had a chance. 353 00:25:10,074 --> 00:25:13,349 Anyway, what brings you here? 354 00:25:13,544 --> 00:25:15,389 I'm sure you didn't come to see me. 355 00:25:16,844 --> 00:25:18,329 Are you here to see the president? 356 00:25:18,614 --> 00:25:21,829 Well, I came for a few things, 357 00:25:22,925 --> 00:25:26,399 and wanted to say something to you before I left. 358 00:25:28,725 --> 00:25:32,339 Ms. Koo, it's nice to see that you're living a diligent life. 359 00:25:34,495 --> 00:25:37,240 But you should return Miss Lee's money. 360 00:25:38,375 --> 00:25:40,480 You used to be her boss. 361 00:25:41,034 --> 00:25:42,745 You can't just ruin her life... 362 00:25:42,745 --> 00:25:45,750 I don't think that's any of your business. 363 00:25:47,675 --> 00:25:48,919 I mean... 364 00:25:49,915 --> 00:25:53,689 There seems to be a misunderstanding on your end... 365 00:25:54,715 --> 00:25:56,260 because Sun Shim keeps acting like a victim. 366 00:25:56,584 --> 00:25:58,730 But I'll take care of that issue. 367 00:25:59,324 --> 00:26:00,929 So you don't need to worry. 368 00:26:01,725 --> 00:26:04,270 Really? Then I guess I'll just leave you to it. 369 00:26:06,564 --> 00:26:09,040 Do you know that Mr. Oh collapsed? 370 00:26:09,935 --> 00:26:12,379 - You should pay him a visit... - Mr. Yoo. 371 00:26:13,405 --> 00:26:15,079 Let me also tell you something. 372 00:26:17,475 --> 00:26:21,119 You're no longer my superior. 373 00:26:23,044 --> 00:26:24,889 I work at Seongwoo now. 374 00:26:26,054 --> 00:26:28,960 And just like you, I have connections at TM. 375 00:26:29,225 --> 00:26:31,869 That's how I was able to get a job here. 376 00:26:32,094 --> 00:26:33,270 What? 377 00:26:33,294 --> 00:26:35,200 Mr. Sung told me everything. 378 00:26:36,094 --> 00:26:37,970 I heard you were planning... 379 00:26:38,435 --> 00:26:41,010 to get a job here by using your connections at TM. 380 00:26:43,334 --> 00:26:45,750 He was in a pickle because he had to consider us both. 381 00:26:46,774 --> 00:26:49,950 But thankfully, things got settled pretty nicely. 382 00:26:52,044 --> 00:26:53,490 Anyway, 383 00:26:54,274 --> 00:26:57,260 once Seongwoo takes over Cheongil, 384 00:26:58,514 --> 00:27:00,030 I might actually... 385 00:27:00,915 --> 00:27:03,060 outrank you. 386 00:27:04,725 --> 00:27:07,000 So I'd like you to be careful. 387 00:27:08,594 --> 00:27:11,439 I'll be off now. I need to get back to work. 388 00:27:31,385 --> 00:27:32,560 Hello, Mr. Sung. 389 00:27:32,814 --> 00:27:33,929 Hello. 390 00:27:34,715 --> 00:27:38,000 Mr. Yoo eventually rejected my offer. 391 00:27:38,425 --> 00:27:41,099 There's not much I can do to convince him. 392 00:27:41,824 --> 00:27:42,939 What should I do? 393 00:27:44,094 --> 00:27:46,839 I must've caused a misunderstanding. 394 00:27:47,764 --> 00:27:49,564 I heard that he's a competent guy, 395 00:27:49,564 --> 00:27:52,010 so I figured he might be an asset to you. 396 00:27:52,235 --> 00:27:54,950 And that's why I mentioned his name once. 397 00:27:56,145 --> 00:27:59,520 But I didn't mean to make you feel pressured. 398 00:28:00,215 --> 00:28:01,290 Yes. 399 00:28:02,084 --> 00:28:03,589 You don't need to worry. 400 00:28:04,544 --> 00:28:06,955 Okay, then. I'll see you soon. 401 00:28:06,955 --> 00:28:08,189 Okay, bye. 402 00:28:18,195 --> 00:28:20,935 (Room for rent) 403 00:28:20,935 --> 00:28:26,079 (Room for sale, Room for rent) 404 00:28:33,814 --> 00:28:37,220 (Cheongil Electronics) 405 00:28:47,225 --> 00:28:49,839 (Hyung Suk) 406 00:28:53,066 --> 00:28:55,580 (Hyung Suk) 407 00:28:58,846 --> 00:28:59,951 (Hyung Suk) 408 00:29:01,442 --> 00:29:02,656 Hey, it's me. 409 00:29:02,712 --> 00:29:04,487 I got a call from Mr. Sung. 410 00:29:05,682 --> 00:29:07,057 What is your problem? 411 00:29:07,152 --> 00:29:08,997 Haven't I warned you enough? 412 00:29:10,291 --> 00:29:11,662 Was it hard for you to understand? 413 00:29:11,662 --> 00:29:14,622 I'm sorry. I made sure to apologize... 414 00:29:14,622 --> 00:29:16,007 to Mr. Sung. 415 00:29:17,192 --> 00:29:19,001 Thank you for being so considerate. 416 00:29:19,001 --> 00:29:20,207 Do you think... 417 00:29:21,101 --> 00:29:22,676 I did it for you? 418 00:29:23,732 --> 00:29:25,876 - Eun Hye's sick... - Eun Hye... 419 00:29:26,942 --> 00:29:30,017 is my wife. I'll take care of her. 420 00:29:31,172 --> 00:29:34,811 I promise that I won't cause you to worry about her. 421 00:29:34,811 --> 00:29:36,826 If you care so much about her, 422 00:29:37,511 --> 00:29:39,596 why would you go back to that company? 423 00:29:39,781 --> 00:29:41,156 That company's about to go bankrupt. 424 00:29:42,021 --> 00:29:44,567 Do you think life is a joke? What do you think you're doing? 425 00:29:44,992 --> 00:29:46,497 I know it was a foolish choice, 426 00:29:47,422 --> 00:29:49,467 but I'm also proud of my choice. 427 00:29:50,061 --> 00:29:53,007 Life is short. I'm going to stick to my principles... 428 00:29:53,301 --> 00:29:54,777 and be responsible. 429 00:29:56,031 --> 00:29:59,376 It's important to consider whom you'll get to work with, 430 00:30:00,041 --> 00:30:02,817 and that was one of the things I didn't like about Seongwoo. 431 00:30:04,311 --> 00:30:06,116 I know this is none of my business, 432 00:30:07,041 --> 00:30:08,511 but our former team manager of the accounting team... 433 00:30:08,511 --> 00:30:10,086 is a real troublemaker. 434 00:30:11,051 --> 00:30:13,096 I don't get why you'd ask me to work at Seongwoo... 435 00:30:13,321 --> 00:30:15,126 along with someone like her. 436 00:30:15,922 --> 00:30:17,191 What are you talking about? 437 00:30:17,192 --> 00:30:20,666 She told me that she got a job there thanks to TM. 438 00:30:21,291 --> 00:30:22,507 Isn't that what happened? 439 00:30:33,242 --> 00:30:36,886 Your mother keeps asking me to send money to your brother. 440 00:30:39,742 --> 00:30:42,057 We're already living on a tight budget ourselves. 441 00:30:42,912 --> 00:30:44,057 What should we do? 442 00:31:14,511 --> 00:31:16,557 - Mom. - Yes? 443 00:31:19,581 --> 00:31:21,257 I don't think I should go to college. 444 00:31:23,791 --> 00:31:24,866 What? 445 00:31:27,061 --> 00:31:29,707 What do you mean you don't think you should go to college? 446 00:31:31,761 --> 00:31:34,207 I don't have good enough grades to get into a good college. 447 00:31:35,831 --> 00:31:38,277 So I just thought it'd be better to give up... 448 00:31:38,742 --> 00:31:40,977 instead of wasting my time. 449 00:31:42,942 --> 00:31:46,317 Why would you give up without even giving it your best? 450 00:31:46,811 --> 00:31:49,452 I do everything for you. All you need to do is just study. 451 00:31:49,452 --> 00:31:51,656 What is the matter with you? 452 00:31:55,622 --> 00:31:58,291 Are you having a hard time catching up with your friends... 453 00:31:58,291 --> 00:31:59,797 who receive private lessons? 454 00:32:00,021 --> 00:32:01,932 People who get a perfect score on their KSATs... 455 00:32:01,932 --> 00:32:03,992 always say they studied on their own... 456 00:32:03,992 --> 00:32:06,406 Mom, will you please stop saying that? 457 00:32:06,601 --> 00:32:08,777 If you think it's so easy, why don't you do it yourself? 458 00:32:09,001 --> 00:32:12,547 Why don't you study instead and get a perfect KSAT score? 459 00:32:13,001 --> 00:32:15,247 Mom, you should know better for someone who has a job. 460 00:32:15,372 --> 00:32:17,747 If you say that to others, they'll think you're stupid. 461 00:32:18,111 --> 00:32:20,057 I really didn't want to say this. 462 00:32:21,412 --> 00:32:24,326 But do you even know how well the other moms support their kids? 463 00:32:29,422 --> 00:32:31,492 Okay, fine. You're right. 464 00:32:31,492 --> 00:32:35,096 I'm dumb, and I'm sorry that I can't support you properly. 465 00:32:35,591 --> 00:32:36,866 You little brat. 466 00:32:37,162 --> 00:32:39,831 Let's say you don't go to college. What do you plan to do? 467 00:32:39,831 --> 00:32:41,277 I want to move out. 468 00:32:41,462 --> 00:32:44,576 I want to move out and make my own living. 469 00:32:44,831 --> 00:32:46,402 You want to move out? Have you lost your mind? 470 00:32:46,402 --> 00:32:48,017 I really hate the ambiance here. 471 00:32:49,011 --> 00:32:50,686 It's so suffocating. 472 00:32:53,142 --> 00:32:55,156 I already know that you and Dad don't get along. 473 00:32:56,281 --> 00:32:59,550 It tortures me to see you stay married just because of me. 474 00:32:59,551 --> 00:33:01,057 And it suffocates me every day! 475 00:33:12,401 --> 00:33:15,746 I'm just doing my job. 476 00:33:16,671 --> 00:33:18,746 So you should do the same regardless of how hard it may be. 477 00:33:20,341 --> 00:33:23,746 If you want to move out, you can do that after you finish college. 478 00:33:24,042 --> 00:33:27,117 If you can't wait until then, go to college and live in a dorm. 479 00:33:27,841 --> 00:33:29,657 But before that, you can't go anywhere. 480 00:33:29,752 --> 00:33:32,396 It's complete nonsense, so you'd better keep that in mind. 481 00:33:39,321 --> 00:33:40,836 Close the door nicely! 482 00:33:58,071 --> 00:33:59,556 What are you doing outside? 483 00:34:00,682 --> 00:34:01,786 I just thought... 484 00:34:02,011 --> 00:34:04,086 I'd come out to greet you since it's a dangerous world. 485 00:34:05,381 --> 00:34:07,396 You must be tired from all the hard work. 486 00:34:07,781 --> 00:34:09,097 I'm not tired. 487 00:34:10,421 --> 00:34:11,550 Did you buy something? 488 00:34:11,551 --> 00:34:12,996 They were on sale. 489 00:34:15,311 --> 00:34:17,886 You bought tofu and fruits. They're my favorite. 490 00:34:18,712 --> 00:34:19,856 Let's go inside. 491 00:34:30,362 --> 00:34:31,597 All right. 492 00:34:40,201 --> 00:34:42,101 I made these because I was reminded of Sun Shim... 493 00:34:42,101 --> 00:34:44,077 now that you're back at Cheongil. 494 00:34:44,672 --> 00:34:45,946 Egg rolls. 495 00:34:48,511 --> 00:34:50,117 Is she doing well? 496 00:34:50,442 --> 00:34:51,617 Yes. 497 00:34:53,112 --> 00:34:55,187 How is it? Is it good? 498 00:34:56,752 --> 00:34:59,066 I may flip the table if you say otherwise, 499 00:34:59,451 --> 00:35:00,867 so choose your answer wisely. 500 00:35:04,462 --> 00:35:05,736 Are you kidding me? 501 00:35:06,092 --> 00:35:08,367 Why? Is it not good? 502 00:35:09,101 --> 00:35:11,707 No, it's delicious which isn't good. 503 00:35:21,411 --> 00:35:23,687 My illness is putting a toll on you, 504 00:35:23,882 --> 00:35:25,957 but I wouldn't have known happiness like this... 505 00:35:26,212 --> 00:35:27,356 had it not been for my illness. 506 00:35:28,451 --> 00:35:29,597 Happiness? 507 00:35:31,322 --> 00:35:34,267 Being able to cook a warm meal for you... 508 00:35:34,891 --> 00:35:36,296 is a form of happiness... 509 00:35:36,391 --> 00:35:38,497 despite it being meaningless to others. 510 00:35:38,522 --> 00:35:40,236 I hope that feeling never changes. 511 00:35:40,692 --> 00:35:43,937 You can't change your mind after I retire... 512 00:35:44,002 --> 00:35:46,477 and eat all three meals at home. 513 00:35:47,132 --> 00:35:48,406 That depends on your attitude. 514 00:35:53,971 --> 00:35:55,117 Honey, 515 00:35:56,181 --> 00:36:00,727 would it be all right to move to a smaller place? 516 00:36:01,311 --> 00:36:02,497 What? 517 00:36:02,522 --> 00:36:04,227 I'm not saying we should. 518 00:36:05,032 --> 00:36:07,447 Only if there's a decent place. 519 00:36:11,012 --> 00:36:12,116 Sure. 520 00:36:12,981 --> 00:36:15,417 You know how I'm into minimal life these days. 521 00:36:16,412 --> 00:36:20,197 People don't need a lot of materialized objects in their lives. 522 00:36:20,481 --> 00:36:24,297 It's better to own less and focus on things that are important. 523 00:36:42,811 --> 00:36:44,386 What did I do to you anyway? 524 00:36:45,072 --> 00:36:46,286 The shares? 525 00:36:46,782 --> 00:36:48,656 You're the one who wanted to buy them. 526 00:36:48,952 --> 00:36:50,956 It wasn't me who ruined your life. It was you. 527 00:36:51,651 --> 00:36:53,456 You got greedy... 528 00:36:53,981 --> 00:36:55,527 and took out a loan to buy the shares. 529 00:37:17,111 --> 00:37:18,317 You called, sir? 530 00:37:19,581 --> 00:37:20,941 The former Head of Accounting at Cheongil... 531 00:37:20,941 --> 00:37:22,427 is now at Seongwoo. 532 00:37:22,852 --> 00:37:24,027 How is this possible? 533 00:37:25,552 --> 00:37:26,726 Do you know anything? 534 00:37:28,381 --> 00:37:29,567 Right. 535 00:37:30,092 --> 00:37:32,191 I figured we needed an insider who knew Cheongil well... 536 00:37:32,191 --> 00:37:33,837 for the buyout to happen. 537 00:37:34,061 --> 00:37:36,337 All I did was make an introduction. 538 00:37:39,061 --> 00:37:41,277 Did you do a thorough background check? 539 00:37:41,461 --> 00:37:42,472 Sorry? 540 00:37:42,472 --> 00:37:45,277 Is there a personal relationship between the two of you? 541 00:37:45,401 --> 00:37:46,616 What... 542 00:37:48,441 --> 00:37:49,817 No, of course not. 543 00:37:52,041 --> 00:37:53,656 That's not how we do things around here. 544 00:37:54,742 --> 00:37:56,027 You should've told me first. 545 00:37:59,952 --> 00:38:01,096 I apologize. 546 00:38:02,722 --> 00:38:03,897 You're dismissed. 547 00:38:24,842 --> 00:38:27,217 I'm sorry to have kept you waiting. The meeting wouldn't end. 548 00:38:27,541 --> 00:38:28,717 It's all right. 549 00:38:28,842 --> 00:38:31,456 - Would you like something to drink? - No, I'm good. 550 00:38:34,521 --> 00:38:37,027 Thank you for finding the time to see me today. 551 00:38:39,461 --> 00:38:42,297 There's something I'd personally like to know. 552 00:38:43,162 --> 00:38:46,177 You're a former employee of Cheongil Electronics. 553 00:38:47,131 --> 00:38:49,932 You were Ms. Lee Sun Shim's direct supervisor. 554 00:38:49,932 --> 00:38:51,107 Let's strictly keep this about business. 555 00:38:52,231 --> 00:38:54,846 You're here to talk about the employees staying on board. 556 00:38:56,572 --> 00:38:58,016 Yes, that's right. 557 00:38:59,111 --> 00:39:01,956 Your boss said I should discuss it with you... 558 00:39:01,981 --> 00:39:03,757 since you're in charge of the operations. 559 00:39:05,012 --> 00:39:06,197 If... 560 00:39:07,481 --> 00:39:11,567 the employees at Cheongil wish to work at Seongwoo too, 561 00:39:13,421 --> 00:39:15,906 would you offer them a position? 562 00:39:17,191 --> 00:39:18,366 No. 563 00:39:18,861 --> 00:39:21,536 If I'm being honest, it is impossible. 564 00:39:23,802 --> 00:39:26,047 I'm aware of the competency of those employees. 565 00:39:27,142 --> 00:39:29,186 I can't cause any loss to the company. 566 00:39:29,842 --> 00:39:32,817 I'll individually talk to the employees... 567 00:39:33,611 --> 00:39:35,857 and lay out an offer for them... 568 00:39:36,412 --> 00:39:37,956 and give them a chance. 569 00:39:38,881 --> 00:39:42,797 Whether they take the offer of not... 570 00:39:43,521 --> 00:39:44,996 is up to them. 571 00:39:45,762 --> 00:39:48,297 It's far better than lying to them... 572 00:39:48,921 --> 00:39:52,936 and letting them go once the buyout is complete. 573 00:39:56,231 --> 00:39:57,406 Mr. Park. 574 00:39:58,501 --> 00:40:02,447 I know it hasn't been easy for the employees at Cheongil. 575 00:40:02,941 --> 00:40:04,116 However, 576 00:40:04,811 --> 00:40:07,857 I didn't know the company would suffer like that. 577 00:40:09,151 --> 00:40:11,556 Let me answer your previous question. 578 00:40:13,021 --> 00:40:15,197 I thought the company would thrive... 579 00:40:15,581 --> 00:40:17,866 which is why I sold Sun Shim the shares. 580 00:40:18,921 --> 00:40:20,596 Also, on a personal note, 581 00:40:22,432 --> 00:40:25,136 I needed the money for my mother's hospital bills. 582 00:40:26,032 --> 00:40:28,777 I'm aware of the trouble Sun Shim's in... 583 00:40:29,901 --> 00:40:32,817 and I feel bad for causing the heartache. 584 00:40:34,501 --> 00:40:38,246 I'm saving up right now to pay her back, 585 00:40:39,012 --> 00:40:40,487 so please don't worry. 586 00:40:41,481 --> 00:40:42,627 Anyway, 587 00:40:43,651 --> 00:40:46,081 please talk to the employees and help us... 588 00:40:46,081 --> 00:40:47,596 successfully complete the buyout. 589 00:41:14,941 --> 00:41:18,357 So I did a few tests on the sheet. 590 00:41:18,412 --> 00:41:21,156 This is after it went over the sheet on the simple vacuum mode. 591 00:41:21,251 --> 00:41:25,127 It only sucked up the dust so the mites are still there. 592 00:41:25,352 --> 00:41:26,960 With the UV light, 593 00:41:26,961 --> 00:41:29,932 - you can see the mites... - Oh, there. 594 00:41:29,932 --> 00:41:31,306 They're dying. 595 00:41:31,461 --> 00:41:34,731 Anyway, with this added function... 596 00:41:34,731 --> 00:41:35,976 (Emergency Room) 597 00:41:47,711 --> 00:41:51,627 Phillip sought me out a few days ago. 598 00:41:52,421 --> 00:41:54,996 The company my dad bet his life on going under... 599 00:41:57,291 --> 00:41:59,496 is the same as his life going under. 600 00:42:00,122 --> 00:42:01,667 I feel terrible about it. 601 00:42:02,162 --> 00:42:05,706 I don't think it's right to call it quit like this. 602 00:42:07,262 --> 00:42:10,447 Mr. Yoo, can you please... 603 00:42:12,032 --> 00:42:13,177 help us? 604 00:42:16,872 --> 00:42:18,516 What do you want me to do? 605 00:42:18,941 --> 00:42:22,217 I'm nearly done developing the new model. 606 00:42:25,481 --> 00:42:27,897 I know I don't have the right to ask this, 607 00:42:30,291 --> 00:42:33,036 but could you come back to Cheongil? 608 00:42:39,202 --> 00:42:43,246 Phillip's working hard to get the company back on track, 609 00:42:44,372 --> 00:42:48,016 so I'm going to do everything in my power too. 610 00:42:51,271 --> 00:42:54,417 The company is yours, but it's also mine too. 611 00:42:55,342 --> 00:42:56,826 I'm a founding member. 612 00:42:59,981 --> 00:43:01,627 Anyway, please get better soon... 613 00:43:02,691 --> 00:43:03,897 and come back to us as well. 614 00:44:06,852 --> 00:44:08,656 - Mr. Myung. - Yes? 615 00:44:10,852 --> 00:44:12,837 Wait, hold on. 616 00:44:14,561 --> 00:44:15,737 Don't do this. 617 00:44:16,262 --> 00:44:19,136 Sorry? Don't do what? 618 00:44:22,162 --> 00:44:24,572 This childish antic is anything but adorable. 619 00:44:24,572 --> 00:44:26,842 I don't like it when people take an interest in me. 620 00:44:26,842 --> 00:44:28,346 Especially if it's from you... 621 00:44:30,242 --> 00:44:33,417 It would be very uncomfortable if it's from you. 622 00:44:34,012 --> 00:44:36,310 - What? - Why do you... 623 00:44:36,311 --> 00:44:38,286 keep sending me smiles? 624 00:44:38,852 --> 00:44:40,456 What do those smiles... 625 00:44:41,751 --> 00:44:42,866 mean? 626 00:44:43,552 --> 00:44:44,766 Smiles? 627 00:44:46,992 --> 00:44:48,067 Wait. 628 00:44:49,662 --> 00:44:51,837 My smiles? 629 00:44:52,802 --> 00:44:56,771 I was just sending you good vibes to cheer you on... 630 00:44:56,771 --> 00:44:57,976 as a colleague. 631 00:44:58,671 --> 00:45:02,217 That was why. But hearing you say that, 632 00:45:02,711 --> 00:45:04,572 - I'm flustered. - I'm flustered too. 633 00:45:04,572 --> 00:45:07,186 So don't do this, so neither of us will be flustered. 634 00:45:07,481 --> 00:45:08,656 What? 635 00:45:10,952 --> 00:45:12,527 You broke up with your girlfriend... 636 00:45:13,682 --> 00:45:15,226 you had planned to marry not long ago. 637 00:46:42,742 --> 00:46:44,286 Mr. Park. 638 00:46:46,682 --> 00:46:49,627 I'm very sorry about yesterday. 639 00:46:49,852 --> 00:46:52,286 I shouldn't have left like that. 640 00:46:52,822 --> 00:46:55,357 I think you'll have to reschedule the meeting... 641 00:46:55,952 --> 00:46:59,567 - along with Mr. Oh Philip. - Okay. 642 00:46:59,892 --> 00:47:01,866 Today's meeting was announced, right? 643 00:47:02,122 --> 00:47:04,337 Yes. We're just waiting for Mr. Yoo. 644 00:47:05,361 --> 00:47:06,706 Mr. Yoo. 645 00:47:12,609 --> 00:47:15,284 To be honest, given the situation, 646 00:47:15,539 --> 00:47:17,255 shouldn't we be grateful... 647 00:47:17,609 --> 00:47:19,625 if Seongwoo acquires us? 648 00:47:20,749 --> 00:47:23,125 Since it's the same industry, 649 00:47:24,000 --> 00:47:27,414 we can continue doing the same thing. 650 00:47:28,739 --> 00:47:30,468 What are the terms for employment succession? 651 00:47:30,469 --> 00:47:31,839 What about the length of service? 652 00:47:31,839 --> 00:47:35,015 Seongwoo said they'd decide based on individual interviews. 653 00:47:36,250 --> 00:47:38,254 If they don't acknowledge our years here, 654 00:47:39,420 --> 00:47:41,549 we'll just receive minimum wage at best. 655 00:47:41,549 --> 00:47:44,464 At least we'll have a job right this instant. 656 00:47:46,319 --> 00:47:47,964 Is right this instant all you think about? 657 00:47:48,819 --> 00:47:51,360 The acquiring company and the acquired company... 658 00:47:51,360 --> 00:47:52,975 will be like king and servant. 659 00:47:53,259 --> 00:47:56,429 The employees of the acquired company will be unable to handle it, 660 00:47:56,429 --> 00:48:00,544 and will eventually be kicked out either voluntarily or involuntarily. 661 00:48:00,670 --> 00:48:02,814 The future of the employees of the acquired company... 662 00:48:03,110 --> 00:48:05,185 depends on the efforts of each person. 663 00:48:05,770 --> 00:48:08,484 Rather than cling onto a business without a future, 664 00:48:08,779 --> 00:48:11,155 wouldn't becoming an employee of a large corporation... 665 00:48:11,679 --> 00:48:13,354 be more beneficial? 666 00:48:13,650 --> 00:48:15,219 How is it more beneficial? 667 00:48:15,219 --> 00:48:17,064 The base price is too low, 668 00:48:17,250 --> 00:48:19,894 and once lowered, the base price never goes up. 669 00:48:20,389 --> 00:48:22,119 The first vendor must squeeze... 670 00:48:22,119 --> 00:48:23,635 the second and third vendors even more. 671 00:48:24,429 --> 00:48:26,405 Unless this arrangement changes, 672 00:48:26,699 --> 00:48:28,004 there's no vision. 673 00:48:28,299 --> 00:48:30,630 Arrangements like that will be changed. 674 00:48:30,630 --> 00:48:34,274 Also, since Seongwoo has a stable relationship with TM, 675 00:48:34,699 --> 00:48:37,185 the company will not be at risk of shutting down. 676 00:48:37,839 --> 00:48:41,214 The livelihood of each employee will be stable and guaranteed. 677 00:48:43,250 --> 00:48:45,254 Stable and guaranteed? 678 00:48:45,949 --> 00:48:47,854 Although we barely live, stressing and struggling, 679 00:48:48,049 --> 00:48:50,894 and if the orders stop suddenly one day, it's all over? 680 00:48:51,819 --> 00:48:53,334 Unpredictable crises... 681 00:48:54,190 --> 00:48:55,995 are experienced by all corporations. 682 00:48:56,589 --> 00:49:00,175 And yet, you'll continue to sell the vacuum cleaner that you made? 683 00:49:00,759 --> 00:49:03,975 Given the company's financial situation, banks won't lend to you. 684 00:49:04,569 --> 00:49:07,444 It'll also be hard to receive an investment. With what funding? 685 00:49:07,670 --> 00:49:10,785 That's for us to resolve, so stay out of it. 686 00:49:11,069 --> 00:49:12,914 How can I stay out of it? 687 00:49:13,139 --> 00:49:16,278 Have you any idea how many small companies go out of business? 688 00:49:16,279 --> 00:49:18,425 How could I not know? 689 00:49:20,100 --> 00:49:21,545 Do you know how many of them go under... 690 00:49:21,769 --> 00:49:25,215 because of large corporations being tyrants? 691 00:49:25,399 --> 00:49:28,784 Large corporations intentionally bankrupt small companies like us, 692 00:49:29,109 --> 00:49:31,284 have a subsidiary or another company acquire them for a dirt cheap price. 693 00:49:31,709 --> 00:49:35,425 Don't you think their intentions are so obvious? 694 00:49:38,979 --> 00:49:42,295 Whatever you think, I simply wish... 695 00:49:43,589 --> 00:49:44,965 that all of you at Cheongil... 696 00:49:44,990 --> 00:49:47,864 would make a wiser decision, that's all. 697 00:50:02,169 --> 00:50:05,485 Sure. We should make a wise decision. 698 00:50:06,109 --> 00:50:07,284 That... 699 00:50:08,350 --> 00:50:10,795 isn't something employees like us can decide. 700 00:50:11,080 --> 00:50:13,724 It's for Mr. Oh and Oh Philip to decide, since they own the company. 701 00:50:13,789 --> 00:50:14,994 However, 702 00:50:15,850 --> 00:50:17,934 neither Mr. Oh nor Philip... 703 00:50:18,289 --> 00:50:20,835 has any desire to sell the company to Seongwoo. 704 00:50:21,260 --> 00:50:22,704 So what else is there to discuss? 705 00:50:23,399 --> 00:50:27,005 Exactly, so we should persuade them. 706 00:50:27,100 --> 00:50:28,804 We can't do anything by ourselves. 707 00:50:29,300 --> 00:50:30,715 That's our only lifeline. 708 00:50:30,870 --> 00:50:32,885 Our company being bought by Seongwoo... 709 00:50:33,939 --> 00:50:35,514 is the way for our company to live? 710 00:50:36,479 --> 00:50:39,649 I'm confident in the quality... 711 00:50:39,649 --> 00:50:41,009 of our vacuum cleaner, 712 00:50:41,010 --> 00:50:43,518 and the new product Oh Philip is developing... 713 00:50:43,519 --> 00:50:45,120 has potential in my eye. 714 00:50:45,120 --> 00:50:47,764 What use is having potential? 715 00:50:47,919 --> 00:50:49,565 Reality doesn't agree. 716 00:50:49,689 --> 00:50:51,419 We lack publicity and money. 717 00:50:51,419 --> 00:50:53,434 And we're not making no progress in selling our vacuum cleaners. 718 00:50:54,760 --> 00:50:57,534 It's best for us to get acquired by Seongwoo. 719 00:50:57,830 --> 00:51:00,945 They say they'll interview us and keep us on. 720 00:51:00,970 --> 00:51:04,038 As Mr. Yoo said, even if they do keep us on, 721 00:51:04,039 --> 00:51:05,775 once the acquisition is done, 722 00:51:05,839 --> 00:51:07,914 they'll obviously discriminate against us and disrespect us. 723 00:51:08,839 --> 00:51:11,815 Right. We'll end up working on trivial assignments, 724 00:51:11,910 --> 00:51:15,184 and promotions and raises will be super hard to get. 725 00:51:15,550 --> 00:51:17,724 If they undergo downsizing or have problems, we'll be... 726 00:51:19,149 --> 00:51:21,164 the first to go. 727 00:51:25,919 --> 00:51:27,605 Even if things are tough, 728 00:51:28,359 --> 00:51:30,105 it's still best to live in my own house... 729 00:51:30,899 --> 00:51:33,344 rather than crash with someone who may kick you out at anytime, 730 00:51:33,830 --> 00:51:35,675 and walk on eggshells all the time. 731 00:51:37,300 --> 00:51:39,215 Okay, let's get back to work. 732 00:51:40,039 --> 00:51:42,585 - Let's go work. - Okay. 733 00:51:43,010 --> 00:51:45,684 I'll go and work as well. 734 00:51:53,390 --> 00:51:55,264 This stinks. 735 00:51:59,930 --> 00:52:01,434 Yes. 736 00:52:01,560 --> 00:52:02,999 Okay. Next time. 737 00:52:02,999 --> 00:52:05,199 - It's excellent. Please, just once. - Okay. 738 00:52:05,200 --> 00:52:07,430 - I'll be back. - Just once... 739 00:52:07,430 --> 00:52:09,640 - We still haven't... - I get it. Next time. 740 00:52:09,640 --> 00:52:10,700 Sorry. 741 00:52:10,700 --> 00:52:12,375 Give us just one chance... 742 00:52:12,470 --> 00:52:13,914 But... 743 00:52:13,970 --> 00:52:16,009 - So... - It's made by a small company, 744 00:52:16,010 --> 00:52:18,410 - but it is very good. - Okay. 745 00:52:18,410 --> 00:52:20,054 - Bye. - But... 746 00:52:26,019 --> 00:52:27,824 (Sterilization, Raycop) 747 00:52:29,189 --> 00:52:30,994 (Final Test) 748 00:52:45,200 --> 00:52:46,414 I feel so sick. 749 00:52:47,010 --> 00:52:49,755 I swear I'm never drinking again. 750 00:52:50,310 --> 00:52:52,184 How about a drink after work tonight? 751 00:52:53,310 --> 00:52:55,284 I found a great place. 752 00:52:57,019 --> 00:52:58,954 I'm in. Where is it? 753 00:52:59,280 --> 00:53:00,594 It's close by. 754 00:53:00,850 --> 00:53:02,094 Aren't you going to work? 755 00:53:03,189 --> 00:53:06,364 I was working all this time, and am taking a break. 756 00:53:15,179 --> 00:53:17,194 What's his problem? 757 00:53:18,290 --> 00:53:20,194 - Is it a whisky bar? - Naturally. 758 00:53:23,589 --> 00:53:24,734 Ms. Kim. 759 00:53:26,190 --> 00:53:27,259 Yes? 760 00:53:27,259 --> 00:53:28,874 How are the vacuum cleaners doing on the online malls? 761 00:53:29,460 --> 00:53:31,044 There's not much to report. 762 00:53:32,369 --> 00:53:33,975 Are they being sold on all 10 websites? 763 00:53:34,000 --> 00:53:37,845 Yes, of course. I did my best to get them on all the websites. 764 00:53:38,110 --> 00:53:40,615 But we're not getting any responses yet. 765 00:53:42,909 --> 00:53:44,380 Have you thought of any alternatives? 766 00:53:44,380 --> 00:53:45,785 "Alternatives"? 767 00:53:47,719 --> 00:53:49,354 Well, I haven't really... 768 00:53:50,350 --> 00:53:52,124 - We're back. - We're back. 769 00:53:52,850 --> 00:53:56,460 Mr. Myung, did you meet the MD? 770 00:53:56,460 --> 00:53:59,489 I didn't know it'd be this hard to meet the MD of I-MART. 771 00:53:59,489 --> 00:54:02,460 Does that mean you failed to meet him again? 772 00:54:02,460 --> 00:54:03,604 Yes. 773 00:54:03,969 --> 00:54:05,245 Mr. Yoo. 774 00:54:05,400 --> 00:54:08,075 Every time we called, he was never in the office. 775 00:54:08,770 --> 00:54:10,845 But once we got a hold of him, he told us he doesn't have time. 776 00:54:11,270 --> 00:54:12,714 He's being so harsh on us. 777 00:54:12,739 --> 00:54:15,055 Then did you think he'd welcome an unknown company... 778 00:54:15,179 --> 00:54:17,155 with open arms? 779 00:54:17,750 --> 00:54:19,794 You need to put your pride aside. 780 00:54:19,819 --> 00:54:22,925 We always leave our pride here before we leave the office. 781 00:54:23,150 --> 00:54:24,694 But it's really hard. 782 00:54:38,100 --> 00:54:39,745 Why don't you think about what you did? 783 00:54:40,100 --> 00:54:41,714 How could you resent me? 784 00:54:42,199 --> 00:54:44,385 I was so good to you. 785 00:54:47,409 --> 00:54:49,385 Don't be like that. 786 00:55:34,819 --> 00:55:37,104 (Cheongil Electronics) 787 00:55:38,589 --> 00:55:41,305 We have a very low brand recognition. 788 00:55:42,060 --> 00:55:44,170 So everyone just refuses to give us a chance... 789 00:55:44,170 --> 00:55:46,175 before we even get to talk about our conditions. 790 00:55:47,569 --> 00:55:50,944 Isn't it natural that our products aren't being sold? 791 00:55:51,110 --> 00:55:52,414 It'd be weird for them to sell well. 792 00:55:53,940 --> 00:55:55,254 Then what should we do? 793 00:55:58,380 --> 00:55:59,995 Should we just give up? 794 00:56:04,690 --> 00:56:06,635 You know what? We never really... 795 00:56:07,920 --> 00:56:09,495 keep things consistent anyway. 796 00:56:10,989 --> 00:56:13,975 If there's a crisis, we pretend to work hard. 797 00:56:14,299 --> 00:56:15,734 Then we become lazy again. 798 00:56:17,429 --> 00:56:18,604 The same goes for me. 799 00:56:19,730 --> 00:56:22,075 I never cared about anyone else... 800 00:56:22,940 --> 00:56:24,785 other than myself. 801 00:56:26,069 --> 00:56:27,885 I was so sick of this industry. 802 00:56:28,610 --> 00:56:30,325 So I didn't want to come back. 803 00:56:31,980 --> 00:56:34,955 But I needed a job to earn a living. 804 00:56:37,389 --> 00:56:40,564 So I figured I should just come back and work hard... 805 00:56:41,089 --> 00:56:43,664 instead of going to another company. 806 00:56:44,389 --> 00:56:47,604 Even if the company isn't doing well, it still exists. 807 00:56:48,400 --> 00:56:51,874 That's how we still have our jobs and things to do at work. 808 00:56:54,569 --> 00:56:55,745 You want another company to buy our company? 809 00:56:57,710 --> 00:57:00,540 If you're a loser here, you'd be an even bigger loser... 810 00:57:00,540 --> 00:57:02,455 once another company takes over. 811 00:57:05,179 --> 00:57:07,854 So whoever doesn't like it here should just leave. 812 00:57:08,449 --> 00:57:11,365 If you have so many things to complain about, just quit. 813 00:57:13,719 --> 00:57:15,834 We always compromise with reality, 814 00:57:16,089 --> 00:57:18,365 make excuses, and blame things on others. 815 00:57:19,730 --> 00:57:20,935 But until when are we going to live... 816 00:57:21,799 --> 00:57:24,504 based on other people's opinions and avoid facing the truth? 817 00:57:25,500 --> 00:57:27,075 Don't you think we should... 818 00:57:28,299 --> 00:57:31,044 try to do our best and see how it turns out? 819 00:57:37,049 --> 00:57:38,725 If you want to fight for it, then do it properly. 820 00:57:39,650 --> 00:57:42,595 And if you want to quit, then you can quit. 821 00:57:49,929 --> 00:57:51,635 He's so annoying. 822 00:57:52,759 --> 00:57:54,075 Forget it. I'll just quit. 823 00:58:07,279 --> 00:58:09,814 I couldn't settle any deals... 824 00:58:10,179 --> 00:58:12,624 with any of the offline stores. 825 00:58:12,750 --> 00:58:16,694 So I went to 10 different places where we could hold an event. 826 00:58:19,850 --> 00:58:21,234 But I got rejected by every single one. 827 00:58:22,020 --> 00:58:26,164 When you're in sales, it's natural to get rejected all the time. 828 00:58:27,000 --> 00:58:28,504 You see, 829 00:58:29,429 --> 00:58:31,475 it's always the same with women... 830 00:58:32,199 --> 00:58:33,774 and work. 831 00:58:34,869 --> 00:58:37,944 I get rejected all the time. 832 00:58:38,310 --> 00:58:39,685 But I still don't get... 833 00:58:39,940 --> 00:58:43,885 why I'm still not used to it. 834 00:58:44,880 --> 00:58:46,084 It's so hard. 835 00:58:48,350 --> 00:58:49,524 I thought... 836 00:58:50,589 --> 00:58:54,964 my girlfriend would stick by me and always understand me. 837 00:58:55,659 --> 00:58:57,164 But she eventually left. 838 00:59:00,529 --> 00:59:01,734 I just don't get it. 839 00:59:04,630 --> 00:59:07,245 How am I supposed to live now? 840 00:59:12,710 --> 00:59:13,984 Let's drink. 841 00:59:20,250 --> 00:59:23,765 Ji Na told me... 842 00:59:24,619 --> 00:59:26,595 that I'm the one who ruined my life... 843 00:59:27,190 --> 00:59:29,234 because I was the one who got greedy... 844 00:59:29,860 --> 00:59:31,705 and took out a loan to buy those shares. 845 00:59:33,500 --> 00:59:37,170 Ji Na is such a darn wench. 846 00:59:37,170 --> 00:59:41,144 Should I beat her up and teach her a lesson? 847 00:59:41,369 --> 00:59:43,615 No, no. 848 00:59:45,810 --> 00:59:47,515 I thought about it for a while, 849 00:59:49,239 --> 00:59:51,385 and I realized that she was right. 850 00:59:54,279 --> 00:59:56,624 I wanted to become rich really quickly. 851 00:59:58,150 --> 00:59:59,495 That's why I took out a loan. 852 01:00:02,020 --> 01:00:03,365 It's all my fault. 853 01:00:03,659 --> 01:00:06,635 But that doesn't change the fact that she's a wench. 854 01:00:11,869 --> 01:00:13,245 What's wrong with you guys? 855 01:00:13,969 --> 01:00:16,885 I don't get why people cry when they get drunk. 856 01:00:17,310 --> 01:00:19,245 My gosh. 857 01:00:41,500 --> 01:00:43,234 Hey, Mr. Song. What's up? 858 01:00:45,100 --> 01:00:46,305 Right now? 859 01:00:47,299 --> 01:00:48,444 Where are you? 860 01:00:57,210 --> 01:00:58,385 Hey, you're here. 861 01:00:59,009 --> 01:01:00,495 Why aren't you going home? 862 01:01:01,549 --> 01:01:02,694 Thank you. 863 01:01:04,889 --> 01:01:06,225 What's the use of going home? 864 01:01:06,619 --> 01:01:08,464 No one's there to greet me. 865 01:01:09,420 --> 01:01:10,564 Why isn't anyone there? 866 01:01:11,159 --> 01:01:12,464 What about your wife and kid? 867 01:01:14,199 --> 01:01:15,334 I've been living alone... 868 01:01:17,400 --> 01:01:19,245 for quite some time now. 869 01:01:20,500 --> 01:01:21,714 I got divorced. 870 01:01:24,810 --> 01:01:26,214 My wife divorced me. 871 01:01:28,779 --> 01:01:30,185 I know it's common... 872 01:01:31,850 --> 01:01:33,155 to get a divorce these days. 873 01:01:33,980 --> 01:01:37,064 But I still didn't want to go around... 874 01:01:37,819 --> 01:01:39,394 telling everyone. 875 01:01:41,889 --> 01:01:44,004 You gave me congratulatory money at my wedding. 876 01:01:45,290 --> 01:01:48,004 And you even came to my daughter's first birthday. 877 01:01:50,170 --> 01:01:51,544 So it was embarrassing. 878 01:01:53,400 --> 01:01:55,345 Life never goes the way we planned it to be. 879 01:01:57,770 --> 01:01:59,685 But you still should've tried to make it work. 880 01:02:00,069 --> 01:02:01,179 You guys have kids. 881 01:02:01,179 --> 01:02:03,055 I did try. 882 01:02:04,409 --> 01:02:07,254 But she couldn't even stand the sound of my breathing. 883 01:02:08,549 --> 01:02:12,164 I was given 300 dollars every month as my allowance. 884 01:02:13,960 --> 01:02:16,694 And I worked so hard to earn money. 885 01:02:18,089 --> 01:02:20,734 But she always just thought of me as a pathetic ATM. 886 01:02:22,929 --> 01:02:24,104 A loser. 887 01:02:25,330 --> 01:02:26,544 A pitiful jerk. 888 01:02:27,940 --> 01:02:29,115 Mr. Yoo. 889 01:02:30,869 --> 01:02:32,944 Humans are really interesting. 890 01:02:35,080 --> 01:02:38,725 If you call someone a flower, they actually become beautiful. 891 01:02:40,279 --> 01:02:42,425 And if you continue to call someone a loser, 892 01:02:43,219 --> 01:02:45,095 that person actually becomes a loser. 893 01:02:48,659 --> 01:02:51,064 My gosh, my life is already... 894 01:02:52,159 --> 01:02:53,405 a huge mess. 895 01:02:55,699 --> 01:02:57,444 My wife left me. 896 01:03:00,339 --> 01:03:01,615 The company went bankrupt. 897 01:03:04,569 --> 01:03:05,885 That's why I did that. 898 01:03:11,880 --> 01:03:13,455 My life was miserable. 899 01:03:16,549 --> 01:03:18,595 So I couldn't bear to get laid off as well. 900 01:03:21,560 --> 01:03:23,234 That's why I didn't say anything... 901 01:03:23,830 --> 01:03:26,035 even when I knew that you quit to help us keep our jobs. 902 01:03:29,799 --> 01:03:32,144 I had to wire money for child support, 903 01:03:33,670 --> 01:03:35,575 so I couldn't afford to be laid off. 904 01:03:39,009 --> 01:03:40,484 My Na Eun... 905 01:03:41,580 --> 01:03:42,854 My daughter. 906 01:03:43,210 --> 01:03:46,024 Sending money for child support every month... 907 01:03:47,150 --> 01:03:49,555 is the last piece of dignity I have left. 908 01:04:00,130 --> 01:04:01,130 Sir. 909 01:04:01,130 --> 01:04:02,205 Jin Wook, 910 01:04:02,799 --> 01:04:05,104 when did I become like this? 911 01:04:06,330 --> 01:04:09,314 I've never been a monster nor a loser, 912 01:04:09,699 --> 01:04:11,084 so what happened to me? 913 01:04:12,710 --> 01:04:14,455 Who made me this way? 914 01:04:38,170 --> 01:04:41,500 Ddududu and cute 915 01:04:41,500 --> 01:04:44,714 And scary, ddududu 916 01:04:44,969 --> 01:04:46,839 Just one more drink, all right? 917 01:04:46,839 --> 01:04:48,015 Shut it. 918 01:04:48,179 --> 01:04:50,425 Okay, good. How about this then? 919 01:04:50,580 --> 01:04:53,024 Just go to sleep for crying out loud. 920 01:04:58,250 --> 01:04:59,894 Mr. Yoo. 921 01:05:00,420 --> 01:05:01,564 No. 922 01:05:02,989 --> 01:05:04,234 Jin Wook. 923 01:05:04,759 --> 01:05:06,135 Jin Wook. 924 01:05:08,500 --> 01:05:09,675 I'm sorry. 925 01:05:12,100 --> 01:05:15,175 The company going under was the owner's fault... 926 01:05:15,469 --> 01:05:18,115 and my life shattering to pieces was my wife's fault. 927 01:05:19,839 --> 01:05:22,015 I should stop blaming others... 928 01:05:25,080 --> 01:05:28,455 and get a grip on my life. 929 01:05:48,799 --> 01:05:52,584 And now I will 930 01:06:18,530 --> 01:06:21,169 But until when are we going to live... 931 01:06:21,169 --> 01:06:22,574 based on other people's opinions and avoid facing the truth? 932 01:06:23,740 --> 01:06:25,244 Don't you think we should... 933 01:06:26,639 --> 01:06:29,254 try to do our best and see how it turns out? 934 01:06:56,600 --> 01:06:57,784 Ji Na. 935 01:07:30,240 --> 01:07:33,070 (Miss Lee) 936 01:07:33,070 --> 01:07:36,240 Are the losers of Cheongil causing some trouble or what? 937 01:07:36,240 --> 01:07:39,685 The upgraded features will definitely give us an edge. 938 01:07:39,780 --> 01:07:42,619 We might be in the red until we gain consumer trust. 939 01:07:42,620 --> 01:07:44,088 Diving into the vacuum cleaner industry... 940 01:07:44,089 --> 01:07:46,464 will only put you in more of a crisis. 941 01:07:46,719 --> 01:07:50,395 If Seongwoo buys Cheongil out, your shares will regain their value. 942 01:07:50,459 --> 01:07:52,889 The other employees are working hard, 943 01:07:52,889 --> 01:07:54,360 but my head's elsewhere... 944 01:07:54,360 --> 01:07:56,004 because my shares could regain their value. 945 01:07:56,299 --> 01:07:58,530 You're hanging in there without giving up. 946 01:07:58,530 --> 01:08:01,145 I'm proud to call you my sister. 68717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.