All language subtitles for Merli.Sapere.Aude.S01E03.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:09.620 De que cor é essa pasta? 2 00:00:10,050 --> 00:00:11.320 Verde. 3 00:00:12,020 --> 00:00:15.290 Se alguns alunos chegam atrasados, o que geralmente acontece, 4 00:00:15,290 --> 00:00:19.260 Vou perguntar qual é a cor dessa pasta, e você dirá "vermelho". 5 00:00:19,260 --> 00:00:20.130 OK? 6 00:00:20,130 --> 00:00:21.100 Sim. 7 00:00:22,900 --> 00:00:23.470 Olá. 8 00:00:24,130 --> 00:00:25.170 Tarde, mas entre. 9 00:00:29,870 --> 00:00:30.510 OK. 10 00:00:30,810 --> 00:00:31.640 Continuar. 11 00:00:32,110 --> 00:00:35.280 Na filosofia, existem tendências, como positivismo, 12 00:00:35,280 --> 00:00:38.210 em que eles não admitem outra realidade que não é fato, 13 00:00:38,680 --> 00:00:40.620 Filósofos como ... 14 00:00:40,620 --> 00:00:43.220 Auguste Comte 15 00:00:43,220 --> 00:00:48.420 considerou que havia coisas que eram evidentes, e não admitiu discrepância. 16 00:00:49,260 --> 00:00:51.260 Por exemplo, 17 00:00:52,660 --> 00:00:54.260 a cor desta pasta. 18 00:00:55,460 --> 00:00:57.500 Você, de que cor é essa pasta? 19 00:00:58,230 --> 00:00:59.030 Vermelho. 20 00:01:02,100 --> 00:01:02.770 E se você? 21 00:01:03,640 --> 00:01:04.440 Vermelho. 22 00:01:05,810 --> 00:01:06.880 Que cor é essa? 23 00:01:06,880 --> 00:01:08.510 A garota com cabelo curto. 24 00:01:09,040 --> 00:01:09.740 Vermelho. 25 00:01:10,350 --> 00:01:11.080 E você? 26 00:01:11,080 --> 00:01:11.810 Vermelho. 27 00:01:12,880 --> 00:01:13.750 Vermelho. 28 00:01:14,620 --> 00:01:15.520 Vermelho. 29 00:01:16,020 --> 00:01:16.690 Vermelho. 30 00:01:17,090 --> 00:01:17.790 Vermelho. 31 00:01:18,920 --> 00:01:19.650 Vermelho. 32 00:01:26,090 --> 00:01:26.960 Vermelho. 33 00:02:12,010 --> 00:02:13.010 Silêncio. 34 00:02:16,910 --> 00:02:17.910 OK, 35 00:02:17,910 --> 00:02:19.180 posso continuar? 36 00:02:21,420 --> 00:02:24.150 É óbvio que a pasta é verde. 37 00:02:25,250 --> 00:02:27.460 E você testemunhou 38 00:02:27,860 --> 00:02:31.590 fraqueza do ser humano ao ser exposto à pressão ambiental, 39 00:02:31,590 --> 00:02:35.160 mesmo quando se trata de percepção física. 40 00:02:35,160 --> 00:02:37.270 Eu percebi que era um jogo. 41 00:02:37,270 --> 00:02:40.470 Achou a pergunta estranha. A pasta está verde. 42 00:02:40,470 --> 00:02:43.140 Mas quando eles disseram "vermelho", você disse "vermelho". 43 00:02:43,810 --> 00:02:45.940 - Porque eu pensei que ... - Segundo Nietzsche, o mundo ... 44 00:02:45,940 --> 00:02:49.180 pode ser dividido em dois tipos de pessoas: 45 00:02:49,910 --> 00:02:52.110 que seguem suas próprias vontades, 46 00:02:52,110 --> 00:02:54.620 e que seguem as vontades dos outros. 47 00:02:54,620 --> 00:02:56.520 O primeiro é forte 48. 00:02:56,520 --> 00:02:58.620 e não deixa ninguém dominá-los. 49 00:02:59,090 --> 00:03:01.120 E o último é fraco, 50 00:03:01,120 --> 00:03:05.690 e só faz o que os outros fazem e dizem. 51 00:03:09,060 --> 00:03:10.070 Não se preocupe. 52 00:03:11,530 --> 00:03:12.930 Isso é pão e manteiga. 53 00:03:13,400 --> 00:03:18.570 Somos submissos e acabamos aceitando a idéia da maioria. 54 00:03:18,570 --> 00:03:24.310 Mesmo em alemão, as pessoas aceitavam o que a propaganda nazista dizia repetidamente. 55 00:03:24,310 --> 00:03:27.450 E com toda a sua amargura, Kant disse: 56. 00:03:27,450 --> 00:03:31.950 "O ser humano é o único animal que precisa de um líder para viver." 57 00:03:35,090 --> 00:03:36.760 Você já viu o campus virtual? 58 00:03:37,260 --> 00:03:39.490 Hoje, a aula de Cultura estará na sala 110. 59 00:03:39,490 --> 00:03:40.630 É uma sala muito pequena. 60 00:03:41,000 --> 00:03:44.600 - Então não teremos assento. O outro dia... - Vamos tomar café da manhã para relaxar. 61 00:03:45,400 --> 00:03:46.500 Calafrio. 62 00:03:46,900 --> 00:03:50.570 Eu realmente quero sentar com meus amigos que me apunhalaram pelas costas. 63 00:03:50,570 --> 00:03:51.510 Você está louco? 64 00:03:51,510 --> 00:03:52.510 Eu? Não. 65 00:03:52,510 --> 00:03:55.240 O exercício é ótimo, e Bolaño é incrível como professor. 66 00:03:56,140 --> 00:03:57.880 Mas, explique isso para mim. 67 00:03:57,880 --> 00:04:00.350 Ela lhe disse que eu me atrasaria para a aula? 68 00:04:00,350 --> 00:04:05.790 Não. Ela nos disse que se alguém chegasse atrasado, ela nos perguntava a cor da pasta e diríamos "vermelho". 69 00:04:07,120 --> 00:04:09.090 Se você pensar bem, é ótimo. 70 00:04:09,090 --> 00:04:09.520 Sim. 71 00:04:10,090 --> 00:04:11.360 Mas ela é um pouco cruel. 72 00:04:11,790 --> 00:04:13.060 Você pode contar para ela por mim? 73 00:04:13,060 --> 00:04:17.300 - Bem, eu vou lá ou não teremos assentos. - Economize para todos nós. 74 00:04:19,600 --> 00:04:21.570 - Existe alguma aula em 110? - Eu não sei. 75 00:04:25,640 --> 00:04:26.440 Oti! 76 00:04:27,540 --> 00:04:28.810 Oh, nós amamos jogar! 77 00:04:29,380 --> 00:04:30.750 Bolaño ama isso ainda mais. 78 00:04:44,090 --> 00:04:46.290 "Olam shel Shalom, 79 00:04:47,400 --> 00:04:49.700 shalva legolam ". 80 00:04:50,370 --> 00:04:52.600 Agora, todo mundo repete depois de mim. 81 00:04:52,600 --> 00:04:54.400 "Olam". 82 00:04:54,400 --> 00:04:56.670 "Shel Shalom". 83 00:04:56,670 --> 00:04:58.240 "shalva". 84 00:04:58,240 --> 00:05:00.540 "legolam". 85 00:05:01,810 --> 00:05:02.810 Novamente. 86 00:05:11,690 --> 00:05:13.290 Eu não acho que você poderia ser tão calmo. 87 00:05:13,290 --> 00:05:16.690 - Depois do momento em que Bolaño cruzou a linha com você ... - Sim, idiota. 88 00:05:16,930 --> 00:05:18.030 Eu parecia nervoso? 89 00:05:18,030 --> 00:05:21.700 Nenhum homem. Primeiro, ela não classificou seu trabalho, e agora isso ... 90 00:05:21,700 --> 00:05:24.200 - O que ela quer com você? - Eu não sei. Gênios são loucos. 91 00:05:24,200 --> 00:05:27.140 Você a critica, mas você segue o jogo dela. Isso me incomoda. 92 00:05:27,440 --> 00:05:29.340 Você poderia ter me dito que ela iria brincar comigo. 93 00:05:29,340 --> 00:05:32.770 - Primeiro, você age como um amigo, depois "foda-se". - Não fique bravo. 94 00:05:33,740 --> 00:05:35.180 Vamos tomar uma cerveja hoje à noite. 95 00:05:35,180 --> 00:05:36.410 Podemos tirar nossas mentes das coisas. 96 00:05:37,750 --> 00:05:38.280 OK. 97 00:05:38,650 --> 00:05:39.310 Onde? 98 00:05:39,310 --> 00:05:40.450 No apartamento de Minerva. 99 00:05:40,780 --> 00:05:41.850 Acabei de falar com ela. 100 00:05:41,850 --> 00:05:43.850 Ela tem uma varanda muito legal. 101 00:05:43,850 --> 00:05:45.250 Então eu voltarei para você. 102 00:05:45,250 --> 00:05:46.820 Estou aguardando o horário de trabalho. 103 00:05:47,460 --> 00:05:48.190 Foda-se, cara. 104 00:05:48,190 --> 00:05:50.330 O que você faz em um estacionamento? 105 00:05:50,790 --> 00:05:53.130 - Faça como Minerva, saia do emprego. - Cale-se! 106 00:06:08,240 --> 00:06:09.540 Com licença, senhora Bolaño. 107 00:06:10,680 --> 00:06:11.950 O que você quer agora? 108 00:06:12,450 --> 00:06:13.580 Que você me poupe um minuto. 109 00:06:14,120 --> 00:06:16.480 É justo depois do show sobre a pasta. 110 00:06:17,820 --> 00:06:18.650 Desculpe? 111 00:06:19,690 --> 00:06:21.090 Eu acho que você tem isso contra mim. 112 00:06:21,720 --> 00:06:25.330 Eu não estava na aula e você pensou: "Se ele chegar atrasado, eu o pegarei com o truque de pasta". 113 00:06:26,530 --> 00:06:27.560 "Pegar"? 114 00:06:28,560 --> 00:06:30.900 Estou surpreso, Sr. Rubio. 115 00:06:31,230 --> 00:06:33.330 E você parece ser uma pessoa brilhante. 116 00:06:33,330 --> 00:06:34.570 Percebo que está bloqueado. 117 00:06:34,570 --> 00:06:36.600 Então você faz o que for para me desbloquear. 118 00:06:37,270 --> 00:06:40.710 Você não acha que é humilhado para mim na frente de todos com esse seu jogo? 119 00:06:40,710 --> 00:06:42.780 Mas que porra você está fazendo aqui? 120 00:06:43,240 --> 00:06:44.250 O que estou fazendo aqui? 121 00:06:44,250 --> 00:06:44.880 O que? 122 00:06:45,550 --> 00:06:47.220 Costumo cruzar a linha com alguns alunos. 123 00:06:47,620 --> 00:06:50.850 Eu acho que eles são inteligentes, mas a verdade me bate na cara. 124 00:06:51,050 --> 00:06:52.990 Você me insultou. 125 00:06:53,290 --> 00:06:53.890 Insultado? 126 00:06:53,890 --> 00:06:56.260 Você está me chamando de idiota, mas eu não sou um idiota. 127 00:06:56,890 --> 00:07:00.400 Com um pequeno truque, você queria que eles pensassem que você é o melhor. Bem, 128 00:07:00,400 --> 00:07:03.430 mas se você continuar humilhando as pessoas, acabará sozinho. 129 00:07:04,270 --> 00:07:05.430 Eu acho que você não se importaria. 130 00:07:05,430 --> 00:07:07.370 Você vai se acostumar a ficar sozinho. 131 00:07:24,090 --> 00:07:25.150 Olá Rai. 132 00:07:25,150 --> 00:07:25.720 Ei. 133 00:07:28,320 --> 00:07:29.090 Como você está? 134 00:07:29,760 --> 00:07:31.460 Como está Schopenhauer? 135 00:07:32,390 --> 00:07:33.960 Ainda não o alcançamos. 136 00:07:34,830 --> 00:07:37.070 Eu sei um pouco sobre filosofia. 137 00:07:37,070 --> 00:07:38.000 Assim parece. 138 00:07:39,600 --> 00:07:41.000 Sua mãe está no jardim, 139 00:07:43,910 --> 00:07:45.440 distraído, lendo. 140 00:08:03,490 --> 00:08:05.260 Onde fica o Pedro de Verona? 141 00:08:06,460 --> 00:08:07.230 Mãe? 142 00:08:09,360 --> 00:08:10.900 Você roubou minha pintura? 143 00:08:12,200 --> 00:08:13.170 Henry, deixe isso. 144 00:08:13,530 --> 00:08:14.240 Roubar? 145 00:08:14,800 --> 00:08:19.310 Você está roubando, enquanto rouba dos seus avós, aproveitando-os em Calella. 146 00:08:19,310 --> 00:08:20.780 Eu salvei a pintura. 147 00:08:20,940 --> 00:08:22.510 Seu marido iria vendê-lo. 148 00:08:22,510 --> 00:08:25.850 Isso justifica que você entre na casa dos seus avós para roubá-la? 149 00:08:25,850 --> 00:08:27.450 - Henry, desamarre-o. - Não toque nisso. 150 00:08:27,450 --> 00:08:28.550 Vocês dois se acalmam, por favor? 151 00:08:28,550 --> 00:08:32.450 Um especialista em pinturas barrocas chegará à casa de leilões em Madri. 152 00:08:32,990 --> 00:08:36.420 Julia quer que ele ateste se a pintura é desenhada por Claudio Coello. 153 00:08:36,420 --> 00:08:37.490 Não sei se você sabe quem é. 154 00:08:38,630 --> 00:08:39.730 Ouço. 155 00:08:39,730 --> 00:08:41.830 Primeiro, foda-se Julia. 156 00:08:41,830 --> 00:08:43.200 - Olha como você fala! Foda-se ela. 157 00:08:43,200 --> 00:08:45.270 Rai! - Envie uma foto ao especialista e vá para o inferno. 158 00:08:45,270 --> 00:08:48.100 Vá para o inferno? É essa a filosofia que eles ensinam em seu novo curso? 159 00:08:48,100 --> 00:08:49.570 Você precisa de um psicólogo, Rai. 160 00:08:49,570 --> 00:08:50.940 Vocês dois podem calar a boca? 161 00:08:50,940 --> 00:08:53.370 Victoria, isso é atribuível a Coello. 162 00:08:53,370 --> 00:08:56.180 Eu já te disse. Parece muito com Santo Domingo de Budapeste. 163 00:08:56,680 --> 00:08:58.450 Talvez o especialista não seja necessário. 164 00:08:59,750 --> 00:09:02.980 - É apenas um homem com uma espada na cabeça. - Saia! 165 00:09:02,980 --> 00:09:03.750 Cale-se! 166 00:09:06,850 --> 00:09:08.860 Agora você está interessado nesta pintura? 167 00:09:08,860 --> 00:09:10.360 E não chegue perto da casa de leilões. 168 00:09:11,030 --> 00:09:12.160 Vamos manter a pintura aqui. 169 00:09:14,000 --> 00:09:16.800 E você, venha para a inauguração da exposição amanhã. 170 00:09:17,500 --> 00:09:20.130 Depois, mostre um pouco de interesse no trabalho de sua mãe. 171 00:09:22,040 --> 00:09:23.770 E eu não gosto de você falar assim com ela. 172 00:09:24,710 --> 00:09:26.770 Você vem, certo, Rai? 173 00:09:31,350 --> 00:09:32.180 Eu virei. 174 00:10:09,550 --> 00:10:11.490 - Te vejo amanhã. - Tchau. 175 00:10:26,200 --> 00:10:30.670 Não, Gloria. Não entendo nada de música clássica. 176 00:10:30,670 --> 00:10:31.740 Veja! 177 00:10:31,740 --> 00:10:33.640 Estou cansado de discutir. 178 00:10:33,640 --> 00:10:34.880 Eu ficarei aqui. 179 00:10:35,410 --> 00:10:36.680 Está bem. 180 00:10:36,680 --> 00:10:38.580 Aprecie o concerto. 181 00:10:39,780 --> 00:10:40.880 Gloria, você é tão bonita. 182 00:10:40,880 --> 00:10:43.080 Obrigado. Pelo menos, você me diz isso. 183 00:10:43,920 --> 00:10:45.790 Qual foi a primeira coisa que te disse? 184 00:10:45,790 --> 00:10:46.950 Que você era linda. 185 00:10:47,160 --> 00:10:49.690 Seu pai não quer ir comigo a um concerto de piano. 186 00:10:50,220 --> 00:10:50.990 Papai. 187 00:10:50,990 --> 00:10:52.260 Minha perda. 188 00:10:52,830 --> 00:10:54.530 Eventualmente, eu vou ficar bravo. 189 00:10:54,960 --> 00:10:57.570 Se eu te acalmar, vou me atrasar. 190 00:10:57,570 --> 00:10:58.970 Eu também vou. Você vai ficar aqui? 191 00:11:02,570 --> 00:11:03.870 Você vai deixá-la ir sozinha? 192 00:11:04,410 --> 00:11:05.070 Ouço, 193 00:11:05,070 --> 00:11:07.880 Não sei nada sobre música clássica. 194 00:11:08,410 --> 00:11:10.340 Eu era um operador de torno 195 00:11:10,340 --> 00:11:14.750 Eu sei futebol, mas não vou a um site elevado e fico emocionado. 196 00:11:14,750 --> 00:11:15.620 OK. 197 00:11:16,020 --> 00:11:18.820 Onde se diz que um operador de torno é menor que um pianista? 198 00:11:18,820 --> 00:11:20.790 Você está chateado porque ela trabalha e você não. 199 00:11:20,790 --> 00:11:22.190 Ok, escute. 200 00:11:22,190 --> 00:11:24.460 Diga-me o que eu contribuo para esse relacionamento. 201 00:11:24,990 --> 00:11:26.630 Você tem pensão, certo? 202 00:11:26,630 --> 00:11:27.530 Contribua com dinheiro. 203 00:11:27,530 --> 00:11:28.700 OK. 204 00:11:28,700 --> 00:11:31.830 Mas eu estou aqui o dia todo lavando, limpando, 205 00:11:32,030 --> 00:11:35.970 então, como sempre, sento na frente da TV como um perdedor. 206 00:11:35,970 --> 00:11:38.270 Esqueça o complexo da classe trabalhadora, pai. 207 00:11:38,270 --> 00:11:40.880 Você está nos lembrando que somos pobres. 208 00:11:40,880 --> 00:11:42.210 Estamos fazendo isso de novo? 209 00:11:42,410 --> 00:11:44.750 Eu tenho o direito de reclamar por não ter dinheiro. 210. 00:11:45,280 --> 00:11:47.120 Eu também, caramba. Você passou para mim. 211 00:11:47,620 --> 00:11:49.220 Quando vejo uma pessoa rica, estou chateado. 212 00:11:49,420 --> 00:11:51.650 Não suporto que suas vidas sejam cheias de confortos, 213 00:11:51,650 --> 00:11:53.650 e eu gosto que eles sofram quando têm problemas. 214 00:11:54,620 --> 00:11:57.660 Eu não sei se isso me faz uma pessoa má, mas olha, eu estou mais feliz. 215 00:12:07,640 --> 00:12:09.370 Olha quem eu encontrei. 216 00:12:10,100 --> 00:12:11.070 Oi como você está? 217 00:12:11,070 --> 00:12:12.140 Ótimo. 218 00:12:12,770 --> 00:12:14.610 Isso é tão legal. 219 00:12:14,610 --> 00:12:15.310 Você gosta disso? 220 00:12:15,310 --> 00:12:16.380 Ettiene decorado. 221 00:12:16,380 --> 00:12:17.580 - Olá. - Ettiene, Pol. 222 00:12:17,580 --> 00:12:18.550 - Como tá indo? - Prazer em conhecê-lo. 223 00:12:18,550 --> 00:12:19.910 Um cara incrível: 224 00:12:20,150 --> 00:12:22.420 engraçado, francês, pianista ... 225 00:12:22,420 --> 00:12:23.750 Ele tem tudo, né? 226 00:12:24,350 --> 00:12:26.150 Ótimo. Com quem Rai está falando? 227 00:12:26,150 --> 00:12:27.050 É a Amy. 228 00:12:27,050 --> 00:12:29.120 Você tem que conhecê-la. Ela é ... 229 00:12:29,120 --> 00:12:30.020 Amy. 230 00:12:30,020 --> 00:12:31.160 Amy, uma amiga. 231 00:12:31,160 --> 00:12:31.790 Oi. 232 00:12:31,790 --> 00:12:32.690 Olá. 233 00:12:33,860 --> 00:12:36.260 Amy O'Connor, Eu sou de Eugene, Oregon. 234 00:12:36,260 --> 00:12:38.430 - Ela tem uma arma embaixo do travesseiro. - Oh meu Deus. 235 00:12:38,430 --> 00:12:40.970 Rai, ouça. Você não entende o que eu disse. 236 00:12:40,970 --> 00:12:45.210 Eu disse:"Armas nos Estados Unidos são um direito". 237 00:12:45,210 --> 00:12:46.370 É como uma tradição. 238 00:12:46,370 --> 00:12:48.340 Certo, como o Halloween, hein? 239 00:12:49,040 --> 00:12:52.650 Eu sei que não é a mesma coisa, mas você não entende porque nunca mora lá. 240 00:12:52,650 --> 00:12:54.720 Os líderes do mundo e você estão se matando. 241 00:12:54,720 --> 00:12:56.220 Houve assassinatos na escola. 242 00:12:56,220 --> 00:12:59.020 E eles dizem que a solução seria dar armas aos professores. 243 00:12:59,020 --> 00:13:00.620 Pol, ouça. 244 00:13:01,020 --> 00:13:02.220 A questão é... 245 00:13:02,490 --> 00:13:04.360 Por que você não tem armas? 246 00:13:04,360 --> 00:13:06.030 Uau! É porque... 247 00:13:06,030 --> 00:13:08.930 - Não me diga. - Não é uma pergunta ruim. 248 00:13:08,930 --> 00:13:12.470 - Não é ruim. - Imagine que você mora no campus. 249 00:13:12,470 --> 00:13:15.170 Como você pode se defender dos ladrões? 250 00:13:15,500 --> 00:13:17.310 Você chama a polícia e espera 251 00:13:17,310 --> 00:13:19.370 mas os ladrões não esperam. 252 00:13:19,370 --> 00:13:21.580 Sinto muito por sua família, mas eles estão todos mortos. 253 00:13:23,280 --> 00:13:25.410 Bem, meu pai tem uma espingarda de caça. 254 00:13:25,580 --> 00:13:26.980 Se sua casa for arrombada ... 255 00:13:27,320 --> 00:13:29.080 Eles não receberiam quase nada na minha casa. 256 00:13:29,080 --> 00:13:30.890 Sua família merece que você mate por eles? 257 00:13:31,220 --> 00:13:32.290 Ok, pessoal, chega. 258 00:13:32,290 --> 00:13:33.990 Eu já tenho o debate final. 259 00:13:33,990 --> 00:13:34.960 Qual é? 260 00:13:35,320 --> 00:13:36.660 Temos a bunda que merecemos? 261 00:13:36,660 --> 00:13:37.230 Eu faço. 262 00:13:37,490 --> 00:13:38.090 Eu faço. 263 00:13:39,260 --> 00:13:40.030 Toque isso. 264 00:13:40,190 --> 00:13:40.930 OK. 265 00:13:40,930 --> 00:13:41.760 Toque isso. 266 00:13:42,000 --> 00:13:43.930 - Eu amo isso. - Eu tenho uma bela bunda? 267 00:13:44,470 --> 00:13:45.170 É legal. 268 00:13:45,170 --> 00:13:46.400 Oh sim. 269 00:14:16,400 --> 00:14:16.900 Olá? 270 00:14:17,130 --> 00:14:18.330 Olá Laura, querida. 271 00:14:18,830 --> 00:14:21.640 Mãe, eu vou no teatro. 272 00:14:22,670 --> 00:14:23.470 E seu pai? 273 00:14:24,340 --> 00:14:25.540 Ele está vindo. 274 00:14:26,440 --> 00:14:27.310 Bem... 275 00:14:27,310 --> 00:14:27.810 então... 276 00:14:28,640 --> 00:14:31.380 Diga-me se tudo correr bem. Eu gosto do teatro. 277 00:14:31,380 --> 00:14:32.510 Ah ... 278 00:14:32,510 --> 00:14:34.020 Nós nunca fomos juntos. 279 00:14:34,550 --> 00:14:35.720 Vou dar uma olhada no quadro de publicidade. 280 00:14:36,250 --> 00:14:37.290 Estou em casa 281 00:14:37,950 --> 00:14:40.860 Estou jantando com o tortellini que você gosta tanto. 282 00:14:42,060 --> 00:14:43.460 Guarde-me alguns. 283 00:14:43,920 --> 00:14:44.890 Eu já fiz. 284 00:14:45,990 --> 00:14:47.860 Querida, tome cuidado, ok? 285 00:14:48,830 --> 00:14:51.030 E me diga se você gosta da ópera amanhã. 286 00:14:51,030 --> 00:14:52.530 Tudo bem tchau. 287 00:14:52,970 --> 00:14:53.670 Tchau. 288 00:15:08,220 --> 00:15:10.080 Puta merda! 289 00:15:26,500 --> 00:15:28.140 Eles têm o senso de ritmo. 290. 00:15:30,100 --> 00:15:31.340 Você estuda música, certo? 291 00:15:31,910 --> 00:15:32.510 Sim. 292 00:15:44,220 --> 00:15:46.220 Foda-se, Pol! Você já está bocejando, cara. 293 00:15:47,720 --> 00:15:49.260 Então você não deveria ter vindo. 294 00:15:49,260 --> 00:15:50.190 Apenas fique em casa. 295 00:15:50,790 --> 00:15:52.790 Eu te invejo, Pol. Eu não posso bocejar. 296 00:15:53,090 --> 00:15:55.560 Meu corpo está sempre acordado. 297 00:15:57,030 --> 00:15:58.900 Seu mordomo está esperando por você na porta? 298 00:15:59,370 --> 00:16:00.800 Eu vim aqui sozinha. 299 00:16:01,300 --> 00:16:01.900 Vocês? 300 00:16:02,340 --> 00:16:03.440 Você usou o metrô? 301 00:16:04,610 --> 00:16:07.210 Seja feliz, cara. Gastar dinheiro com um motorista. 302 00:16:07,210 --> 00:16:10.210 OK. Você é um daqueles que pensam que dinheiro é felicidade, certo? 303 00:16:10,850 --> 00:16:11.550 Eu não sei. 304 00:16:13,810 --> 00:16:14.620 O que você acha? 305 00:16:16,280 --> 00:16:17.750 Eu penso isso... 306 00:16:18,820 --> 00:16:22.520 Sou o único em Filosofia que não se preocupa se essa carreira tem ou não futuro. 307 00:16:22,990 --> 00:16:25.360 Filho da puta! Não diga outra palavra. 308 00:16:25,360 --> 00:16:27.400 Não, Minerva. Deixe ele estar. 309 00:16:27,800 --> 00:16:28.830 Continue falando. 310 00:16:29,330 --> 00:16:30.500 É muito simples. 311 00:16:31,070 --> 00:16:33.930 Na minha vida, há coisas que não dão certo, mas ... 312 00:16:34,500 --> 00:16:35.740 Estou relaxado. 313 00:16:35,740 --> 00:16:36.900 Novamente? 314 00:16:37,610 --> 00:16:39.440 Não, ainda há mais. 315 00:16:40,240 --> 00:16:41.680 Quando tivermos 40 anos, 316 00:16:42,210 --> 00:16:44.650 você vai olhar ... 50. 317 00:16:45,050 --> 00:16:46.180 e eu, 35. 318 00:16:49,050 --> 00:16:49.880 Olha Rai. 319 00:16:49,880 --> 00:16:51.550 Você vê aquelas lâmpadas coloridas? 320 00:16:51,920 --> 00:16:54.320 Vou envolver aqueles ao seu redor para ver se você será eletrocutado. 321 00:16:54,320 --> 00:16:57.760 Quais lâmpadas? Os verdes ou os vermelhos? 322 00:16:58,190 --> 00:17:00.160 Você pode me ajudar, Pol? Agora, eu não sei. 323 00:17:00,160 --> 00:17:01.660 Quem você era um ano atrás? 324 00:17:03,830 --> 00:17:04.630 Conte-me. 325 00:17:06,330 --> 00:17:08.970 Quem agüentou você? Você não tinha amigos ricos? 326 00:17:10,240 --> 00:17:10.940 Sim. 327 00:17:11,570 --> 00:17:12.870 Sim, eles expiraram. 328 00:17:12,870 --> 00:17:15.180 E o que você está fazendo aqui? Procurando amigos entre os pobres? 329 00:17:15,740 --> 00:17:18.710 Por que você se abaixa? Não é como se você precisasse de nós, certo? Impossível, não é? 330 00:17:19,810 --> 00:17:22.320 Você pode estar em casa sem estresse, 331 00:17:22,320 --> 00:17:24.950 envelhecendo lentamente, cercado por sua família. 332 00:17:54,520 --> 00:17:55.420 Ei, Pol. 333 00:17:55,420 --> 00:17:56.720 Não me diga que você está indo embora. 334 00:17:56,980 --> 00:17:57.280 Sim. 335 00:17:57,280 --> 00:17:58.950 Não. Fique. 336 00:17:59,550 --> 00:18:01.790 Eu roubei uma cerveja americana. 337 00:18:03,190 --> 00:18:05.190 Com sorte, não seremos baleados. 338 00:18:06,160 --> 00:18:07.560 Viva o Mississippi! 339 00:18:10,930 --> 00:18:11.500 Pol, 340 00:18:12,630 --> 00:18:16.370 hoje na aula, quando Bolaño fez a pasta exercitar, 341 00:18:18,140 --> 00:18:19.440 Eu queria te abraçar. 342 00:18:20,880 --> 00:18:21.680 Como isso. 343 00:18:24,250 --> 00:18:25.210 OK. 344 00:18:29,450 --> 00:18:30.580 Oti, vamos lá. 345 00:18:32,620 --> 00:18:34.760 Ok, pare, por favor. 346 00:18:35,460 --> 00:18:37.560 Eu gosto de você, mas não quero nada com você, ok? 347 00:18:40,290 --> 00:18:44.300 É ... Parece que a cerveja de Amy é bem forte. 348 00:18:44,730 --> 00:18:45.630 Está bem. 349 00:18:46,900 --> 00:18:48.970 É forte e você estava nas nuvens um pouco. 350 00:18:49,970 --> 00:18:51.940 Não. É melhor eu ir para casa. 351 00:18:52,240 --> 00:18:52.710 Pegue isso. 352 00:19:07,120 --> 00:19:08.560 "O fim de uma história de amor" [em francês]. 353 00:19:09,060 --> 00:19:10.790 O cara francês. 354 00:19:10,790 --> 00:19:12.360 Oti está feliz, não está? 355 00:19:13,730 --> 00:19:16.530 Não é à toa que ela bate em você, você é realmente quente. [em francês] 356 00:19:16,860 --> 00:19:19.500 Desculpe, eu não entendo francês. 357 00:19:20,100 --> 00:19:24.670 Oti quer tocar seu corpo, como se você fosse um piano. 358 00:19:26,340 --> 00:19:27.640 Você entende aquilo. 359 00:19:41,690 --> 00:19:43.220 Nós catalães somos tão discretos. 360 00:19:43,220 --> 00:19:44.630 Não na política. 361 00:20:13,420 --> 00:20:14.120 Arnau. 362 00:20:20,930 --> 00:20:22.060 Como foi a festa? 363 00:20:22,830 --> 00:20:23.530 Boa. 364 00:20:26,470 --> 00:20:28.370 Oriol ligou. 365 00:20:29,540 --> 00:20:31.540 Não o chame de Oriol. Ele é meu pai. 366 00:20:32,070 --> 00:20:33.770 Ele queria saber se viríamos neste domingo. 367 00:20:34,480 --> 00:20:36.440 Eles vão fazer churrasco e ... 368 00:20:36,440 --> 00:20:38.710 Porra, tão chato. Eu não quero ir 369 00:20:39,380 --> 00:20:42.050 Meu pai me aborrece com seus monólogos sobre futebol. 370 00:20:42,480 --> 00:20:43.550 Você bebeu, não foi? 371 00:20:45,320 --> 00:20:46.290 Um pouco. 372 00:20:52,390 --> 00:20:54.700 Eu gostaria de vir para a vila. 373 00:20:54,700 --> 00:20:55.960 Vamos ver pessoas lá. 374 00:20:57,460 --> 00:20:59.300 Ah, tão chato. Então você vai. 375 00:20:59,770 --> 00:21:01.200 Eu ficarei aqui. 376 00:21:02,440 --> 00:21:05.910 Porque eu descobri que sou cosmopolita. 377 00:21:06,910 --> 00:21:07.980 Está confirmada. 378 00:21:08,340 --> 00:21:09.110 Você bebeu. 379 00:21:10,340 --> 00:21:11.350 Ir para a cama. 380 00:21:11,810 --> 00:21:15.250 Não, você dorme aqui. Eu quero me sentir confortável na cama 381 00:21:15,650 --> 00:21:19.750 e durma assim como uma cruz, e quebre a cruz quando eu quiser. 382 00:21:21,790 --> 00:21:23.460 Você vai me deixar aqui em paz? 383 00:21:29,330 --> 00:21:31.230 Você se preocupa tanto que tem cabelos grisalhos. 384 00:21:31,230 --> 00:21:32.330 Eu faço? 385 00:21:53,420 --> 00:21:55.090 Pol! Merda, pai! 386 00:21:55,090 --> 00:21:56.260 Você me assustou. 387 00:21:56,260 --> 00:21:58.290 Não consigo dormir 388 00:21:58,960 --> 00:22:00.960 Gloria ainda não voltou. 389 00:22:00,960 --> 00:22:02.530 Você deveria ter ido com ela. 390 00:22:03,500 --> 00:22:05.670 Ok, eu admito que estava errado. 391 00:22:06,570 --> 00:22:08.440 Eu deveria ter ido com ela. 392 00:22:08,970 --> 00:22:09.970 É só isso... 393 00:22:11,310 --> 00:22:13.370 Eu sempre reclamo de tudo, 394 00:22:14,710 --> 00:22:18.150 mas ... eu nunca fui uma pessoa de sorte. 395 00:22:21,680 --> 00:22:22.180 O que? 396 00:22:22,520 --> 00:22:24.250 Pai, você ama Gloria? 397 00:22:25,150 --> 00:22:26.990 - Eu já te disse que sim. - E ela te ama? 398 00:22:27,520 --> 00:22:29.360 Isso faz com que você tenha sorte ou azar? 399 00:23:23,610 --> 00:23:24.980 Desculpe, você não pode sentar aqui. 400 00:23:25,710 --> 00:23:29.550 Parece que uma mulher de 80 anos acabou de morrer e costumava ficar sentada lá ... 401 00:23:33,590 --> 00:23:34.290 Pol. 402 00:23:38,030 --> 00:23:39.730 Você não quer saber o que eu fiz um ano atrás? 403 00:23:41,830 --> 00:23:43.430 Um ano atrás, 404 00:23:44,260 --> 00:23:47.400 Aprendi que meu pai enganou meu avô para roubar sua empresa. 405 00:23:48,500 --> 00:23:49.640 Isso me afetou muito. 406 00:23:50,900 --> 00:23:53.810 Porque ... eu percebi que segui meu pai. 407 00:23:55,540 --> 00:23:57.010 E sim, eu sei que às vezes ... 408 00:23:57,980 --> 00:23:59.510 Eu irrito os outros. 409 00:24:01,150 --> 00:24:02.720 Muito. 410 00:24:03,620 --> 00:24:04.380 Muito. 411 00:24:07,090 --> 00:24:08.090 1 a 0. 412 00:24:08,860 --> 00:24:09.960 1 a 0 o que? 413 00:24:10,720 --> 00:24:14.560 Bem, eu lhe disse algo pessoal que não é agradável para mim. 414 00:24:16,330 --> 00:24:16.960 E se você? 415 00:24:18,830 --> 00:24:21.130 Você tem alguma fraqueza que quer me dizer? 416 00:24:39,350 --> 00:24:43.760 Para Aristóteles, as melhores flautas devem ser para os melhores flautistas. 417 00:24:44,320 --> 00:24:47.760 Era uma maneira de recompensá-los por seu poder musical. 418 00:24:48,560 --> 00:24:50.860 Poderíamos pensar que deveria ser assim na política, 419 00:24:50,860 --> 00:24:56.140 que os cidadãos mais exemplares devem aderir às posições políticas mais responsáveis. 420 00:24:56,470 --> 00:24:58.510 Platão e Aristóteles entenderam bem. 421 00:24:58,510 --> 00:25:00.510 Um político tem que ser decente, 422 00:25:00,510 --> 00:25:03.910 porque um indecente destrói tudo o que eles governam. 423 00:25:04,440 --> 00:25:05.550 E se você? 424 00:25:06,510 --> 00:25:09.050 Se, no futuro, você trabalha com política, 425 00:25:09,680 --> 00:25:10.820 você ficaria de pé? 426 00:25:11,390 --> 00:25:12.790 Nós claramente não somos ladrões. 427 00:25:13,090 --> 00:25:14.490 Sabemos que não precisamos roubar. 428 00:25:14,720 --> 00:25:16.520 Porra, que classe ereta! 429 00:25:16,520 --> 00:25:19.230 Se o chefe me paga mais, Ficarei encantado. 430 00:25:21,300 --> 00:25:22.130 O que há de errado? 431 00:25:22,130 --> 00:25:27.470 Silvia, na primeira aula, você disse que os professores de meio período ganharam apenas cerca de 500 euros, certo? 432 00:25:27,770 --> 00:25:30.300 - Você quer me animar. - Não. Ok, me desculpe. 433 00:25:30,300 --> 00:25:33.240 Além disso, os impostos universitários são super altos 434 00:25:33,240 --> 00:25:36.440 E para muitos, pedimos bolsa de estudos ou aprovamos tudo ou somos expulsos. 435 00:25:36,810 --> 00:25:38.180 Com essa perspectiva, 436 00:25:38,180 --> 00:25:40.980 Quem dentre vocês rejeitaria um envelope cheio de dinheiro? 437 00:25:40,980 --> 00:25:42.350 Levantem suas mãos. 438 00:25:45,620 --> 00:25:47.150 Eu não acredito em nada disso. 439 00:25:47,720 --> 00:25:49.590 Você não precisa fraudar o Departamento do Tesouro 440 00:25:49,590 --> 00:25:52.660 e é desejável que os princípios morais sejam assim, 441 00:25:52,660 --> 00:25:56.360 mas as pessoas se afastam do sistema porque é muito punitivo. 442 00:25:57,230 --> 00:25:59.030 Por favor, explique isso um pouco mais. 443 00:26:00,000 --> 00:26:01.070 Bem,... 444 00:26:01,940 --> 00:26:03.670 Eu não sei, alguns anos atrás, meu pai ... 445 00:26:03,670 --> 00:26:06.410 O que há de errado? Estou falando sério. Me escute. 446 00:26:06,410 --> 00:26:08.580 Meu pai trabalhava como operador de torno para uma fábrica. 447 00:26:08,580 --> 00:26:12.380 Por ele ser pontual e trabalhar duro, eles deram a ele um bônus. 448 00:26:12,880 --> 00:26:16.450 Por que o sistema não recompensa os cidadãos exemplares? 449 00:26:16,850 --> 00:26:18.490 Pagar imposto é sua obrigação. 450 00:26:18,490 --> 00:26:23.660 Eu concordo, mas insisto que existem milhões de pessoas que pagam impostos a vida inteira, 451 00:26:23,660 --> 00:26:25.660 e no final, o que eles recebem depois de se aposentar? 452 00:26:25,660 --> 00:26:26.590 Uma pensão de merda. 453 00:26:26,590 --> 00:26:28.530 Pol, você é anti o sistema. 454 00:26:28,530 --> 00:26:31.630 Marquês Casamiquela, adoro o sistema, 455 00:26:31,630 --> 00:26:33.430 mas o sistema não gosta de mim. 456 00:26:34,200 --> 00:26:36.170 Ei, Pol. 457 00:26:36,740 --> 00:26:39.370 O sistema precisa vigiar e punir os corrompidos, 458 00:26:39,370 --> 00:26:40.870 ou então, tudo dará errado. 459 00:26:42,710 --> 00:26:44.750 Certo, Biel, uma coisa. 460 00:26:44,750 --> 00:26:47.550 Quem gostaria de uma mãe ou um pai que apenas castiga? 461 00:26:47,950 --> 00:26:49.750 Também gostaríamos de ser mimados, certo? 462 00:26:50,250 --> 00:26:52.790 E por que não somos recompensados ​​por nosso bom trabalho? 463 00:26:53,190 --> 00:26:54.150 Estou pensando: 464 00:26:54,690 --> 00:26:58.760 Os fraudadores não diminuiriam se nos recompensassem quando éramos bem-comportados? 465 00:26:59,060 --> 00:27:00.930 Haveria menos corrupção? Eu não sei. 466 00:27:00,930 --> 00:27:02.700 A questão ainda está no ar. 467 00:27:02,700 --> 00:27:06.600 Se eu vivo minha vida pagando religiosamente meus impostos, 468 00:27:06,600 --> 00:27:09.270 Gostaria de receber uma carta do Departamento do Tesouro dizendo: 469 00:27:09,270 --> 00:27:11.510 "Pol Rubio, queremos transar com você." 470 00:27:19,950 --> 00:27:22.050 Você não cantou "La Marseillaise" (hino nacional da França) 471 00:27:22,050 --> 00:27:23.820 Não, eu cantei "La Marseillaise" ontem. 472 00:27:24,180 --> 00:27:24.750 O que? 473 00:27:25,120 --> 00:27:26.620 Não nada Não exagere. 474 00:27:26,620 --> 00:27:27.750 Eu não disse nada brilhante. 475 00:27:28,120 --> 00:27:31.290 É uma boa ideia. Um bônus para cidadãos exemplares. 476 00:27:31,460 --> 00:27:32.290 Certo, Oti? 477 00:27:32,290 --> 00:27:33.260 Sim. 478 00:27:35,130 --> 00:27:36.900 Eles vão pedir meu cartão de estudante? 479 00:27:36,900 --> 00:27:37.660 Claro. 480 00:27:37,660 --> 00:27:39.970 Vou à biblioteca para ver o resultado da bolsa. 481 00:27:40,430 --> 00:27:42.800 - Você precisa que eu vá com você? - Não há necessidade. Te vejo amanhã. 482 00:27:42,800 --> 00:27:44.000 É isso... 483 00:27:44,470 --> 00:27:47.040 Vou com Rai a uma exposição que a mãe dele realiza. 484 00:27:47,470 --> 00:27:48.110 OK. 485 00:27:48,110 --> 00:27:48.880 Obrigado. 486 00:27:54,650 --> 00:27:55.220 Como você está? 487 00:27:56,080 --> 00:27:56.980 Ressaca? 488 00:28:01,120 --> 00:28:02.090 Ouço... 489 00:28:02,090 --> 00:28:03.460 Sobre ontem... 490 00:28:03,460 --> 00:28:04.490 Foi ruim. 491 00:28:05,830 --> 00:28:07.890 Mas eu não vou mentir para você. Eu sei o que fiz. 492 00:28:09,400 --> 00:28:10.830 Está tudo bem, Oti. 493 00:28:11,260 --> 00:28:13.130 - Você tem certeza? - Claro. Eu gosto de você. 494 00:28:13,570 --> 00:28:15.570 Ao lado, todos temos nossos desejos. 495 00:28:18,070 --> 00:28:19.310 Eu quero que sejamos amigos. 496 00:28:19,310 --> 00:28:20.270 Eu também. 497 00:28:21,010 --> 00:28:21.910 Então, 498 00:28:21,910 --> 00:28:23.910 Temos a bunda que merecemos? 499 00:28:25,410 --> 00:28:27.380 Oi, chegamos a pagar o cartão. 500 00:28:31,490 --> 00:28:32.950 Nós não vamos alugar o apartamento. 501 00:28:33,350 --> 00:28:36.990 Em seu lugar, é claro durante o dia, mas barulhento demais à noite. 502 00:28:36,990 --> 00:28:39.490 Bem, o que você esperaria da rua Mandri? 503 00:28:39,490 --> 00:28:41.130 Basta passar por Mitre. 504 00:28:41,130 --> 00:28:44.400 Não ria, Esther. Eu não sou um tolo. 505 00:28:44,400 --> 00:28:47.270 - Susana, não fique brava. - O que você acha da exposição? 506 00:28:47,270 --> 00:28:48.670 Você vai comprar alguma coisa? 507 00:28:48,870 --> 00:28:50.770 Bem, algo para a entrada. 508 00:28:50,770 --> 00:28:52.340 Oh, compre uma pintura. 509 00:28:52,340 --> 00:28:54.040 Você tem paredes muito chatas. 510 00:28:54,040 --> 00:28:56.710 Claro, compre pinturas em vez de roubá-las. 511 00:28:58,010 --> 00:29:00.110 Rai, você não começa, por favor. 512 00:29:00,110 --> 00:29:02.820 Se você vier apenas para dizer bobagem, vá embora. 513 00:29:02,820 --> 00:29:04.780 Mãe, eu disse que iria. Então aqui estou. 514 00:29:04,780 --> 00:29:05.590 Não é ruim, né? 515 00:29:05,920 --> 00:29:08.260 Foda-se, Esther. E esse casaco? 516 00:29:08,260 --> 00:29:09.620 - Você gosta disso? - Sim. 517 00:29:09,620 --> 00:29:10.990 É vintage. 518 00:29:11,160 --> 00:29:11.660 É veludo de algodão. 519 00:29:11,660 --> 00:29:12.390 Deixe-me apresentar. 520 00:29:12,390 --> 00:29:13.260 Minerva Pocotti, 521 00:29:13,730 --> 00:29:14.430 minha mãe, 522 00:29:15,460 --> 00:29:17.560 minha tia Esther e suas amigas. 523 00:29:18,000 --> 00:29:19.000 Oi. 524 00:29:19,000 --> 00:29:20.500 Quais são os vossos nomes? 525 00:29:20,500 --> 00:29:21.870 Rai, tão rude! 526 00:29:21,870 --> 00:29:23.170 Susana e Judith. 527 00:29:23,440 --> 00:29:24.500 - Oi. - Como você está? 528 00:29:24,500 --> 00:29:26.240 Você é italiano? 529 00:29:26,240 --> 00:29:27.370 Argentino. 530 00:29:28,540 --> 00:29:30.140 - Tão legal. Choripán? [uma espécie de sanduíche] 531 00:29:32,480 --> 00:29:33.980 Esther, por favor. 532 00:29:34,610 --> 00:29:35.720 Ok, vamos lá. 533 00:29:38,850 --> 00:29:41.020 Está ruim na Argentina, certo? 534 00:29:41,020 --> 00:29:42.620 Questão financeira. 535 00:29:42,620 --> 00:29:44.020 Cale a boca, ela vai ouvir você. 536 00:29:44,020 --> 00:29:45.630 Você cale a boca. 537 00:29:47,060 --> 00:29:48.900 Eu me sinto um pouco fora do lugar. 538 00:29:48,900 --> 00:29:50.430 Você não vai acreditar, mas eu também. 539 00:29:50,430 --> 00:29:52.030 Eu vim aqui por minha mãe. 540 00:29:52,570 --> 00:29:54.800 Não vejo um bom relacionamento entre vocês dois. 541 00:29:56,470 --> 00:29:58.000 Minha mãe não me conhece. 542 00:29:59,040 --> 00:30:01.270 Quando eu era mais jovem, ela nunca me dava o que eu gostava. 543 00:30:01,840 --> 00:30:04.680 Se eu pedisse um carro de brinquedo, 544 00:30:05,210 --> 00:30:08.420 ela ordenou que alguém me comprasse um carro grande com motor. 545 00:30:08,880 --> 00:30:10.880 Uma vez, eu queria um conjunto de brinquedos de construção, 546 00:30:10,880 --> 00:30:13.620 e eu encontrei uma grande casa de madeira no jardim. 547 00:30:15,590 --> 00:30:18.260 Eu queria passar horas construindo meu brinquedo, 548 00:30:18,260 --> 00:30:19.860 como outras crianças ricas. 549 00:30:26,900 --> 00:30:29.170 Às vezes, sinto falta de ler livros. 550 00:30:33,270 --> 00:30:35.840 Na escola, li "A história de um marinheiro naufragado". 551 00:30:36,080 --> 00:30:37.810 É curto, mas bom. 552 00:30:41,880 --> 00:30:42.680 Hoje, 553 00:30:42,680 --> 00:30:45.290 na aula, eles nos ensinaram o teorema de Weierstrass. 554 00:30:51,520 --> 00:30:51.990 Aqui? 555 00:30:58,470 --> 00:30:59.700 De acordo com o teorema, 556 00:31:00,330 --> 00:31:01.470 se uma função, 557 00:31:01,940 --> 00:31:03.800 f de x, 558 00:31:04,570 --> 00:31:07.370 é contínuo em um intervalo, 559 00:31:07,870 --> 00:31:08.480 uma 560 00:31:09,040 --> 00:31:09.610 b 561 00:31:10,940 --> 00:31:11.680 então, 562 00:31:12,880 --> 00:31:13.680 f 563 00:31:13,680 --> 00:31:14.810 é limitado 564 00:31:15,520 --> 00:31:16.880 nesse intervalo. 565 00:31:17,620 --> 00:31:20.190 "Limite" significa:limitado por 2 números: 566 00:31:20,190 --> 00:31:21.320 De cima, 567 00:31:24,260 --> 00:31:25.330 e abaixo. 568 00:31:30,360 --> 00:31:31.700 Vamos ver se eu entendo. 569 00:31:31,700 --> 00:31:34.770 Se certificarem que a pintura é original, terá um preço mais alto. 570 00:31:35,770 --> 00:31:36.600 Então? 571 00:31:37,240 --> 00:31:39.510 Eu não quero vender. Eu quero ficar com isso. 572 00:31:42,440 --> 00:31:44.810 Não, melhor não. Se eu não paro, não consigo dormir. 573 00:31:47,350 --> 00:31:48.680 O que há de errado? Por que você não consegue dormir? 574 00:31:50,750 --> 00:31:53.390 Eu tenho minha cabeça dividida em duas entre aqui e ali. 575 00:31:53,750 --> 00:31:57.860 - Estou esperando a bolsa ... - Bolsa, bolsa! Você conseguirá com certeza. 576 00:31:58,390 --> 00:32:02.200 E salve o que você ganhou e venha a Buenos Aires para conhecer sua família. 577 00:32:04,000 --> 00:32:05.800 O que você acha que somos, garoto rico? 578 00:32:06,500 --> 00:32:08.800 Você me trouxe aqui, me mostrou seu mundo de luxo, 579 00:32:09,100 --> 00:32:12.810 então me lembrei que meus problemas podem ser resolvidos economizando dinheiro. 580 00:32:12,810 --> 00:32:16.380 - Não, Minerva, eu não queria ... - Me incomoda que você fale com tanta frivolidade. 581 00:32:17,240 --> 00:32:19.450 Você não sabe como é morar longe de casa. 582 00:32:20,080 --> 00:32:23.750 Não sei se lhe falta empatia ou inteligência. Pol é mais esperto que você. 583 00:32:25,320 --> 00:32:27.550 Seu problema é que quando você era criança, não tinha Lego? 584 00:32:27,550 --> 00:32:28.690 Compre um. 585 00:32:33,530 --> 00:32:35.330 Me ofereceram um emprego em uma escola secundária, 586 00:32:35,930 --> 00:32:36.930 Próximo ano. 587 00:32:38,470 --> 00:32:39.330 O que você vai fazer? 588 00:32:40,200 --> 00:32:41.330 Eu vou ganhar o dobro. 589 00:32:42,470 --> 00:32:43.400 Bem feito. 590 00:32:47,470 --> 00:32:48.780 Ainda não estou claro. 591 00:32:49,610 --> 00:32:52.980 A verdade é que me sinto bem aqui, Eu me sinto motivado. 592 00:32:53,510 --> 00:32:56,480 Além disso, os alunos do primeiro ano são melhores que os do ano passado. 593 00:32:57,020 --> 00:32:57.780 Você acha? 594 00:32:57,780 --> 00:32:58.690 Sim. 595 00:32:59,220 --> 00:33:02.420 Eles fizeram um debate super legal hoje. Eles continuaram intervindo. 596 00:33:02,990 --> 00:33:06.790 O meu ficou em silêncio, ouvindo a classe magistral do chefe de departamento. 597 00:33:07,730 --> 00:33:08.960 Eu não estou brincando. 598 00:33:10.060 --> 00:33:11.800 Eu gosto deles. 599 00:33:12,800 --> 00:33:14.170 É por isso que hesito em sair. 600 00:33:14,970 --> 00:33:16.140 Aqui, há estudantes ... 601 00:33:16,900 --> 00:33:18.300 isso é realmente interessante. 602 00:33:41,330 --> 00:33:42.660 O outono é legal, não é? 603 00:33:45,130 --> 00:33:46.330 Escurece muito em breve. 604 00:33:48,640 --> 00:33:49.270 OK. 605 00:33:49,770 --> 00:33:50.470 Então? 606 00:33:51,000 --> 00:33:52.140 Vamos fazer uma pausa? 607 00:33:52,140 --> 00:33:53.510 Eu tenho um croissant. 608 00:33:55,010 --> 00:33:55.610 OK. 609 00:33:56,040 --> 00:33:57.110 Me dê metade disso. 610 00:34:00,110 --> 00:34:01.180 Esqueça. 611 00:34:01,180 --> 00:34:02.050 OK. 612 00:34:02,050 --> 00:34:03.280 Vou te dar uma mordida. 613 00:34:04,950 --> 00:34:06.420 Você é engraçado. 614 00:34:07,090 --> 00:34:07.690 Por quê? 615 00:34:07,690 --> 00:34:09.160 Eu pareço uma criança, hein? 616 00:34:17,360 --> 00:34:18.570 Você está apaixonado? 617 00:34:18,570 --> 00:34:19.630 Não. 618 00:34:20,930 --> 00:34:22.670 Você não pode se apaixonar tão rápido. 619 00:34:36,680 --> 00:34:38.150 Estou apaixonado por Minerva. 620 00:34:39,420 --> 00:34:41.690 Mas ela prefere arte a croissants. 621 00:34:44,520 --> 00:34:45.490 Você diz algo? 622 00:35:34,370 --> 00:35:36.510 Eu me escondo do reitor aqui. 623 00:35:40,310 --> 00:35:41.380 Isto também. 624 00:35:42,180 --> 00:35:43.320 Apenas um gole. 625 00:35:44,480 --> 00:35:46.050 Esta garrafa está aqui há meses. 626 00:35:54,030 --> 00:35:55.330 Eu só tenho um copo. 627 00:35:56,260 --> 00:35:59.630 Bem, quando você irrita todo mundo, 628 00:35:59,630 --> 00:36:00.770 você acaba sozinho. 629 00:36:01,630 --> 00:36:04.970 - Eu não quis te ofender quando disse ... - Relaxar. Eu não fiquei ofendido. 630 00:36:05,470 --> 00:36:07.210 Vamos conversar claramente, Sr. Rubio. 631 00:36:07,210 --> 00:36:10.540 Importa se as coisas são verdes ou vermelhas? 632 00:36:10,540 --> 00:36:11.740 Isso é importante para mim. 633 00:36:11,740 --> 00:36:12.410 Mas ouça. 634 00:36:12,850 --> 00:36:15.420 Você se importa de fazer parte da escola? 635 00:36:17,080 --> 00:36:18.690 Escola de peixe 636 00:36:18,690 --> 00:36:20.520 que nadam juntos em um. 637 00:36:20,520 --> 00:36:24.920 Se o golfinho vai para a direita, você vai para a esquerda com as carapaus. 638 00:36:24,920 --> 00:36:27.060 Está bem. É sobrevivência. 639 00:36:27,490 --> 00:36:28.130 OK. 640 00:36:28,130 --> 00:36:33.100 No exercício de pasta, sua mente serviu para um uso filosófico. 641 00:36:33,670 --> 00:36:36.240 Uma espécie de oferta de pesquisa. 642 00:36:36,240 --> 00:36:37.500 Você está rindo de mim? 643 00:36:37,870 --> 00:36:39.770 Não ri dos meus melhores alunos. 644 00:36:41,240 --> 00:36:44.110 Sua escrita sobre beleza, mesmo com erros, 645 00:36:45,110 --> 00:36:46.010 foi bom. 646 00:36:48,850 --> 00:36:49.820 Que bom? 647 00:36:49,820 --> 00:36:50.880 Um 8. 648 00:36:53,320 --> 00:36:54.150 A 9. 649 00:36:54,550 --> 00:36:56.860 O que eu disse sobre a leitura foi sério. 650 00:36:57,290 --> 00:36:58.020 Eu vou ler. 651 00:36:58,020 --> 00:36:58.460 Boa. 652 00:36:59,290 --> 00:37:00.290 A reunião termina aqui. 653 00:37:00,290 --> 00:37:04.500 Ok, mas para o próximo experimento, por favor, não use minha mente. 654 00:37:04,500 --> 00:37:05.530 O que você quiser. 655 00:37:06,170 --> 00:37:10.900 Embora, em algum momento, quando eu te ignoro nas minhas aulas, você vai me implorar para usar você. 656 00:37:16,780 --> 00:37:18.510 Você me lembra alguém. 657 00:37:19,880 --> 00:37:20.850 Um professor. 658 00:37:21,550 --> 00:37:22.350 Ele é bom? 659 00:37:24,420 --> 00:37:25.420 Ele foi o melhor. 660 00:37:28,420 --> 00:37:30.360 Para os melhores professores. 661 00:37:31,990 --> 00:37:33.630 Para os melhores professores. 662 00:38:22,810 --> 00:38:23.480 Olá? 663 00:38:24,080 --> 00:38:24.580 Rai. 664 00:38:25,240 --> 00:38:25.850 Como você está? 665 00:38:25,850 --> 00:38:26.910 Bem. E você? 666 00:38:28,550 --> 00:38:29.450 Você estava certa. 667 00:38:31,350 --> 00:38:35.020 Não gostei do que Bolaño me fez na aula outro dia. 668 00:38:37,290 --> 00:38:38.730 Eu me senti humilhado. 669 00:38:43,260 --> 00:38:45.060 Eu percebo que ... 670 00:38:47,070 --> 00:38:48.500 Eu não gosto de perder 671 00:38:51,370 --> 00:38:54.640 E o que mais me irrita é que as pessoas sabem que eu perdi. 672 00:38:59,080 --> 00:39:00.180 1 a 1. 673 00:39:00,180 --> 00:39:01.050 Certo? 674 00:39:03,880 --> 00:39:04.580 Sim. 48280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.