All language subtitles for Masquerade.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,503 --> 00:00:39,700 CJ ENTERTAINMENT PRESENTS 2 00:00:48,648 --> 00:00:51,640 CO-EXECUTIVE PRODUCER JEONG TAE-SUNG 3 00:00:54,521 --> 00:00:57,752 PRODUCED BY YIM SANG-JIN CO-PRODUCED BY KIM BO-YEON 4 00:01:00,593 --> 00:01:03,790 A CJENTERTAINMENT REALIES PICTURES PRODUCTION 5 00:01:03,863 --> 00:01:06,832 PRODUCED BY IM SANG-JIN WON DONG-YEON, KIM HO-SEONG 6 00:01:22,382 --> 00:01:26,853 As rumors of treason fill the Court, the King secretly commands 7 00:01:26,853 --> 00:01:31,881 'Find a man with my resemblance. He shall stay in the royal chamber after sunset' 8 00:01:34,727 --> 00:01:37,229 Matters need not be known shall be removed from the gazette 9 00:01:37,230 --> 00:01:39,391 Journals of King Gwanghae Feb 28, 1616, 8th year of reign 10 00:01:44,938 --> 00:01:48,772 LEE BYUNG-HUN 11 00:01:52,545 --> 00:01:56,845 RYOO SEUNG-RYONG 12 00:02:00,720 --> 00:02:04,781 HAN HYO-JOO 13 00:02:08,595 --> 00:02:12,861 KIM IN-KWON 14 00:02:16,636 --> 00:02:20,834 JANG GWANG 15 00:02:24,377 --> 00:02:28,905 SHIM EUN-KYUNG 16 00:02:32,418 --> 00:02:36,787 AND KIM MYEONG-GON 17 00:03:00,380 --> 00:03:07,183 MASQUERADE 18 00:03:44,224 --> 00:03:45,213 Drink it 19 00:04:02,976 --> 00:04:04,500 I said drink 20 00:04:09,816 --> 00:04:12,552 What are you waiting for? 21 00:04:12,552 --> 00:04:14,921 Punish me with death, Your Majesty 22 00:04:14,921 --> 00:04:16,822 Punish us with death 23 00:04:16,823 --> 00:04:18,757 Chief Royal Secretary to see His Majesty 24 00:04:24,130 --> 00:04:25,290 What happened? 25 00:04:26,566 --> 00:04:29,763 Silver spoon turned black 26 00:04:31,971 --> 00:04:34,565 I shall have my bedchamber moved at once 27 00:04:35,275 --> 00:04:36,242 Your Majesty, 28 00:04:37,110 --> 00:04:41,114 you must hold your ground especially at a time like this 29 00:04:41,114 --> 00:04:43,883 Is that all you have to say? 30 00:04:43,883 --> 00:04:48,854 What would please your enemies more than to see you abandon your quarters? 31 00:04:48,855 --> 00:04:51,016 I beg Your Majesty to take heed 32 00:04:58,097 --> 00:04:59,496 Approach me 33 00:05:02,368 --> 00:05:03,494 Leave us 34 00:05:17,717 --> 00:05:19,184 Have you found one? 35 00:05:21,487 --> 00:05:23,318 Forgive me, Sire but 36 00:05:26,359 --> 00:05:27,621 Make haste 37 00:05:29,128 --> 00:05:30,789 He must look exactly like me 38 00:05:36,069 --> 00:05:37,866 I cannot trust anyone 39 00:05:43,176 --> 00:05:44,234 No one 40 00:05:47,714 --> 00:05:51,115 I beg Your Majesty to take heed 41 00:05:51,751 --> 00:05:55,278 We beg Your Majesty to take heed 42 00:05:55,888 --> 00:05:59,915 Don't you hear the cries of the scholars? 43 00:06:00,226 --> 00:06:03,354 I beg you to allow an inquisition of Yu Jeong-ho 44 00:06:03,629 --> 00:06:05,897 We beg of Your Majesty 45 00:06:05,898 --> 00:06:10,235 No, Your Majesty! If you allow inquisitions based on hearsay, 46 00:06:10,236 --> 00:06:12,705 there'll be a flood of unjustified accusations 47 00:06:12,705 --> 00:06:15,307 giving rise to great disarray 48 00:06:15,308 --> 00:06:17,543 You are crossing the line Chief Secretary! 49 00:06:17,543 --> 00:06:20,245 How dare you dismiss the advice of the King's loyal servants? 50 00:06:20,246 --> 00:06:22,147 It worries me that you're giving weight to rumor 51 00:06:22,148 --> 00:06:24,483 when there are more urgent outstanding state affairs 52 00:06:24,484 --> 00:06:27,817 What is more urgent than treason? 53 00:06:28,087 --> 00:06:29,221 Your Majesty, 54 00:06:29,222 --> 00:06:31,791 Yu Jeong-ho must be put to death at once 55 00:06:31,791 --> 00:06:33,526 No, Your Majesty! 56 00:06:33,526 --> 00:06:36,695 Punishment can wait until right and wrong has been determined 57 00:06:36,696 --> 00:06:38,731 Yu Jeong-ho is a dangerous man 58 00:06:38,731 --> 00:06:40,833 Give us a royal command, Your Majesty 59 00:06:40,833 --> 00:06:43,802 Your command, Your Majesty 60 00:06:47,573 --> 00:06:51,202 His Majesty the King! 61 00:07:18,738 --> 00:07:19,500 Your Majesty 62 00:07:19,639 --> 00:07:21,240 Your Majesty 63 00:07:21,240 --> 00:07:25,544 Yu is a heretic who rejects orthodox teachings 64 00:07:25,545 --> 00:07:28,447 Retribution for his crime must not be delayed 65 00:07:28,448 --> 00:07:31,781 We beg Your Majesty to take heed 66 00:07:31,884 --> 00:07:34,486 I beg Your Majesty to take heed 67 00:07:34,487 --> 00:07:39,124 Tread on our backs if you must 68 00:07:39,125 --> 00:07:42,652 We beg of Your Majesty 69 00:07:47,033 --> 00:07:49,001 This time, 70 00:07:49,001 --> 00:07:52,368 they will really have my brother beheaded 71 00:07:52,505 --> 00:07:54,370 Madam 72 00:07:58,411 --> 00:08:00,311 This madness will only end 73 00:08:01,547 --> 00:08:03,310 upon my death 74 00:08:04,317 --> 00:08:07,377 His Majesty the King! 75 00:08:07,487 --> 00:08:11,190 The King climbs over the wall and opens the door 76 00:08:11,190 --> 00:08:13,351 asking for Hong-jin 77 00:08:14,627 --> 00:08:16,829 Hong-jin 78 00:08:16,829 --> 00:08:19,855 Where are you, my dear? 79 00:08:20,032 --> 00:08:21,233 Gotcha! 80 00:08:21,234 --> 00:08:23,600 You're hiding here 81 00:08:23,936 --> 00:08:25,961 Come on out 82 00:08:26,205 --> 00:08:29,436 Come on out of there 83 00:08:33,880 --> 00:08:35,108 Oh my! 84 00:08:35,882 --> 00:08:36,871 Let's see 85 00:08:39,151 --> 00:08:42,120 Aren't you voluptuous? 86 00:08:42,121 --> 00:08:44,954 You're a lucky man 87 00:08:58,738 --> 00:09:00,072 Your Majesty, 88 00:09:00,072 --> 00:09:04,202 you call upon me without notice again 89 00:09:05,778 --> 00:09:08,906 If you keep doing this, I fear it will be the death of me 90 00:09:09,315 --> 00:09:11,943 Come here, whore 91 00:09:14,086 --> 00:09:17,889 The King takes her soft hand 92 00:09:17,890 --> 00:09:20,916 and pulls her deep into the Court 93 00:09:21,627 --> 00:09:25,063 He reaches for her undergarment 94 00:09:26,098 --> 00:09:29,864 and her ample derriere rubs against his royal body 95 00:09:30,336 --> 00:09:33,203 The King smiles happily 96 00:09:34,140 --> 00:09:36,041 Then, once on the left 97 00:09:36,042 --> 00:09:37,877 and once on the right 98 00:09:37,877 --> 00:09:40,243 and flips her over for some more 99 00:09:41,480 --> 00:09:43,381 Watching the sunrise in the east, 100 00:09:43,382 --> 00:09:45,484 screw, screw! 101 00:09:45,484 --> 00:09:47,219 Watching the sunset in the west, 102 00:09:47,219 --> 00:09:49,421 screw, screw! 103 00:09:49,422 --> 00:09:53,192 Screw here and screw there 104 00:09:53,192 --> 00:09:57,788 all night long 105 00:10:13,913 --> 00:10:14,971 Take off the cover 106 00:10:20,353 --> 00:10:21,454 Sir, sir 107 00:10:21,454 --> 00:10:22,922 Listen to me, I beg of you 108 00:10:22,922 --> 00:10:25,157 The King involving himself with the court ladies 109 00:10:25,157 --> 00:10:28,285 is such an absurd idea 110 00:10:28,494 --> 00:10:30,229 Something that can never happen in real life 111 00:10:30,229 --> 00:10:32,698 and what makes it interesting 112 00:10:32,698 --> 00:10:33,892 Help him up 113 00:10:47,647 --> 00:10:48,409 With all due respect, sir 114 00:10:49,482 --> 00:10:50,506 who are you? 115 00:10:56,622 --> 00:10:59,318 Listen to me carefully if you wish to live 116 00:11:01,627 --> 00:11:04,790 In a moment, you shall have an audience with the King 117 00:11:06,298 --> 00:11:07,458 Sir? 118 00:11:07,533 --> 00:11:11,236 When His Majesty asks you a question, respond with "Yes, Your Majesty" 119 00:11:11,237 --> 00:11:13,372 When a longer answer is required, 120 00:11:13,372 --> 00:11:15,704 you must answer by saying "If it pleases Your Majesty" 121 00:11:17,043 --> 00:11:22,379 You must not ask questions or look upon his face 122 00:11:25,518 --> 00:11:27,179 Make him presentable to the King 123 00:12:11,397 --> 00:12:12,591 Lift your head 124 00:13:13,826 --> 00:13:14,986 Repeat what I say 125 00:13:15,995 --> 00:13:17,462 Is anyone there? 126 00:13:18,397 --> 00:13:19,921 Yes, Your Majesty 127 00:13:20,833 --> 00:13:22,528 I said repeat 128 00:13:24,737 --> 00:13:25,804 Yes, Your Majesty 129 00:13:25,805 --> 00:13:27,067 Insufferable wretch! 130 00:13:27,406 --> 00:13:29,738 Is that all you have to say? 131 00:13:40,186 --> 00:13:42,086 If it pleases Your Majesty 132 00:14:00,706 --> 00:14:04,506 Repeat what I say, "Is anyone there?" 133 00:14:07,213 --> 00:14:08,703 I said repeat 134 00:14:13,385 --> 00:14:14,283 Insufferable wretch! 135 00:14:15,888 --> 00:14:17,981 Is that all you have to say? 136 00:14:30,002 --> 00:14:31,333 Not bad indeed 137 00:14:32,404 --> 00:14:35,407 He performs masked farce at courtesans' house 138 00:14:35,407 --> 00:14:37,242 Judging from his basic knowledge of Chinese characters, 139 00:14:37,243 --> 00:14:39,541 I presume he is not of the low birth 140 00:15:49,214 --> 00:15:50,408 Repeat what I say 141 00:15:51,784 --> 00:15:53,308 Is anyone there? 142 00:15:56,588 --> 00:15:58,317 Yes, Your Majesty 143 00:15:59,692 --> 00:16:01,626 Would you care for a night snack? 144 00:16:03,829 --> 00:16:05,160 Al right 145 00:16:05,431 --> 00:16:06,989 Yes, Your Majesty 146 00:16:15,975 --> 00:16:18,375 Have a night snack brought in 147 00:16:20,312 --> 00:16:22,576 Have plenty brought in 148 00:16:35,194 --> 00:16:36,559 You scared me! 149 00:16:57,750 --> 00:17:02,084 Calling upon me so frequently will upset the Queen 150 00:17:03,122 --> 00:17:05,090 Will it not? 151 00:17:06,825 --> 00:17:07,849 What choice do I have? 152 00:17:09,228 --> 00:17:12,220 I only sleep soundly next to you 153 00:18:05,184 --> 00:18:06,276 Get up 154 00:18:12,825 --> 00:18:14,019 Sir 155 00:18:15,127 --> 00:18:16,424 You can go how 156 00:18:34,546 --> 00:18:36,648 Once every 3 nights, when the curfew bell sounds 157 00:18:36,648 --> 00:18:38,411 wait by the west palace gate 158 00:18:38,717 --> 00:18:40,548 Don't be late 159 00:18:44,156 --> 00:18:48,092 You shall not speak of anything about tonight 160 00:18:49,428 --> 00:18:50,986 You found the right man 161 00:19:01,306 --> 00:19:03,206 Follow me looking at my heels only 162 00:19:16,889 --> 00:19:18,413 Be careful 163 00:19:24,329 --> 00:19:26,422 Three! 164 00:19:26,732 --> 00:19:29,000 Spare me, My Lord! 165 00:19:29,001 --> 00:19:33,438 He was charged with telling of lewd stories 166 00:19:33,438 --> 00:19:37,542 I beg of you! I never knew it constituted a crime 167 00:19:37,543 --> 00:19:38,644 I'm telling the truth 168 00:19:38,644 --> 00:19:42,314 The gentry talk of far more lewd things, do they not? 169 00:19:42,314 --> 00:19:44,149 Who are you comparing yourself to? 170 00:19:44,149 --> 00:19:45,081 Four 171 00:19:45,284 --> 00:19:46,842 Four! 172 00:19:48,387 --> 00:19:50,184 Whoever it was that ratted me out, 173 00:19:50,389 --> 00:19:51,754 - I shall kill the wretched bastard - Five 174 00:19:51,823 --> 00:19:53,620 Five! 175 00:19:54,259 --> 00:19:55,658 Hold it 176 00:20:00,566 --> 00:20:01,633 Does it hurt? 177 00:20:01,633 --> 00:20:03,701 Spare me, my Lord 178 00:20:03,702 --> 00:20:04,836 I hear about 179 00:20:04,836 --> 00:20:07,828 2 New young courtesan who just arrived at Honglu 180 00:20:08,106 --> 00:20:09,368 How about it? 181 00:20:09,508 --> 00:20:10,975 Her, in exchange for this 182 00:20:11,210 --> 00:20:15,670 But it's not up to me to decide 183 00:20:16,682 --> 00:20:17,876 - My Lord! - Hit the shit out of him 184 00:20:17,950 --> 00:20:21,044 Save me, my Lord! 185 00:20:39,037 --> 00:20:41,005 Take all the time you need, Miss 186 00:20:43,208 --> 00:20:45,199 Did you say you were from Jeonju? 187 00:20:45,544 --> 00:20:46,340 Yes 188 00:20:47,746 --> 00:20:49,543 How old are you? 189 00:20:50,749 --> 00:20:53,274 Fifteen 190 00:21:03,862 --> 00:21:05,295 I am terribly sorry 191 00:21:06,898 --> 00:21:10,163 I miss my mama 192 00:21:19,444 --> 00:21:22,140 Not a single chick was Killed 193 00:21:22,414 --> 00:21:25,683 If arsenic was present, even in the smallest dose 194 00:21:25,684 --> 00:21:27,675 it would have killed the chicks 195 00:21:29,554 --> 00:21:32,924 If it wasn't poison, what turned the spoon black? 196 00:21:32,924 --> 00:21:38,885 Recently, they started using bamboo salt to season King's food 197 00:21:44,636 --> 00:21:46,570 Bamboo salt? 198 00:21:46,738 --> 00:21:48,569 Yes, Your Majesty 199 00:21:48,740 --> 00:21:52,938 The iron found in bamboo salt changed the color of the spoon 200 00:21:56,081 --> 00:22:00,677 I implore you, Sire and I offer my head to say this 201 00:22:01,553 --> 00:22:03,755 If this is about Yu Jeong-ho, I shall not hear more of it 202 00:22:03,755 --> 00:22:05,723 Forgive me, Your Majesty 203 00:22:05,957 --> 00:22:08,592 but Yu Jeong-ho would never plot treason against you 204 00:22:08,593 --> 00:22:09,252 Enough! 205 00:22:11,897 --> 00:22:13,262 I know it, too 206 00:22:16,635 --> 00:22:22,574 Yu is my loyal servant and trusted brother-in-law 207 00:22:24,209 --> 00:22:27,007 But I'll need to sacrifice someone like Yu 208 00:22:28,113 --> 00:22:30,240 in order to gain their trust 209 00:22:38,724 --> 00:22:39,691 Sir, 210 00:22:39,825 --> 00:22:42,020 the royal physician sent for you 211 00:23:01,813 --> 00:23:03,178 Come this way 212 00:23:20,565 --> 00:23:22,089 It appears that he's been poisoned 213 00:23:23,502 --> 00:23:25,436 Will he recover? 214 00:23:28,507 --> 00:23:29,701 Forgive me but 215 00:23:30,809 --> 00:23:35,906 I cannot confirm anything at this point 216 00:23:36,114 --> 00:23:39,845 We may need to prepare for a national calamity 217 00:23:42,020 --> 00:23:43,681 Who else knows about this? 218 00:23:45,490 --> 00:23:49,551 So far, only myself and Chief Eunuch 219 00:23:57,035 --> 00:24:01,028 I shall take full responsibility for what I'm about to say 220 00:24:01,940 --> 00:24:03,464 Both you and Chief Eunuch 221 00:24:03,809 --> 00:24:07,946 shall remain silent about His Majesty's condition 222 00:24:07,946 --> 00:24:09,147 But, sir! 223 00:24:09,147 --> 00:24:10,739 You know better than anyone 224 00:24:12,217 --> 00:24:15,448 that you will not live if the King passes away 225 00:24:18,490 --> 00:24:20,583 If the word about the King's condition gets out 226 00:24:21,626 --> 00:24:24,220 the Court will fall into unimaginable chaos 227 00:24:25,997 --> 00:24:29,364 That is clearly what the conspirator wanted 228 00:24:31,503 --> 00:24:36,304 The King is confined to bed because of cold 229 00:24:38,410 --> 00:24:39,844 Please wake Captain Do 230 00:24:39,845 --> 00:24:41,904 and fetch the jester at once 231 00:24:43,548 --> 00:24:46,142 Take His Majesty to a remote temple 232 00:24:47,419 --> 00:24:50,115 Absolutely no one is to know about this 233 00:24:50,755 --> 00:24:52,848 until the poison is identified 234 00:24:53,158 --> 00:24:55,183 and His Majesty recovers 235 00:24:57,929 --> 00:25:00,124 It's not the night we arranged 236 00:25:00,432 --> 00:25:03,367 The King must be going somewhere nice 237 00:25:04,436 --> 00:25:07,166 I see the beating didn't teach you anything 238 00:25:10,642 --> 00:25:12,007 I beg your pardon? 239 00:25:12,811 --> 00:25:15,371 Was it you that ratted me out? 240 00:25:15,881 --> 00:25:18,008 I don't know how to thank you! 241 00:25:19,117 --> 00:25:22,712 It was indeed an insufferable crime to make fun of the King 242 00:25:23,188 --> 00:25:27,125 and the magistrate who took the girl's virginity for my crimes 243 00:25:27,125 --> 00:25:28,592 is innocent 244 00:25:28,927 --> 00:25:31,293 But what did that 15-year-old girl do wrong? 245 00:25:33,565 --> 00:25:38,434 Was there any untruth in what I said? 246 00:25:40,505 --> 00:25:42,200 Don't let your tongue run wild 247 00:25:47,112 --> 00:25:48,136 It's Captain Do 248 00:25:53,285 --> 00:26:00,384 His Majesty wishes to stay in his quarters tonight 249 00:26:01,760 --> 00:26:08,393 I shall escort him out as soon as the King is finished 250 00:26:19,477 --> 00:26:21,069 Hitting me and shit 251 00:26:28,620 --> 00:26:30,247 Where is His Majesty? 252 00:26:31,590 --> 00:26:32,691 The King is unwell 253 00:26:32,691 --> 00:26:33,623 Oh 254 00:26:33,825 --> 00:26:34,985 How sick is he? 255 00:26:49,274 --> 00:26:51,367 Is it serious? 256 00:26:51,676 --> 00:26:54,008 You'll have to act as his stand-in for a while 257 00:26:55,614 --> 00:26:57,172 For how long? 258 00:26:58,516 --> 00:27:00,347 There is nothing for you to worry 259 00:27:00,585 --> 00:27:03,019 as long as you do as I say 260 00:27:12,430 --> 00:27:13,761 Iwon'tdo it 261 00:27:13,999 --> 00:27:15,091 Wretch! 262 00:27:15,400 --> 00:27:16,834 It's for the good of the kingdom 263 00:27:16,835 --> 00:27:18,359 And none of my concern 264 00:27:18,503 --> 00:27:20,198 You're asking me to put my neck on the line 265 00:27:21,573 --> 00:27:23,370 I can't do it 266 00:27:25,877 --> 00:27:27,310 It's 20 silver coins now 267 00:27:27,912 --> 00:27:29,675 I shall give you 20 more after 268 00:27:35,053 --> 00:27:39,990 My life for a few coins 269 00:27:41,926 --> 00:27:43,052 I'm not that crazy 270 00:28:00,245 --> 00:28:08,448 Did you say 'for the good of the kingdom'? 271 00:28:10,288 --> 00:28:17,785 The good of the kingdom means the good of the people 272 00:28:18,263 --> 00:28:20,891 Man, what's happening 273 00:28:24,836 --> 00:28:31,571 I trust you'll keep your word about the balance 274 00:28:50,695 --> 00:28:52,897 His Majesty has a terrible cold 275 00:28:52,897 --> 00:28:55,365 and shall not be attending this morning's conference 276 00:28:55,500 --> 00:28:59,368 The morning conference will be held again in three days 277 00:29:02,507 --> 00:29:06,705 The first thing to learn are those nearest to the King 278 00:29:07,011 --> 00:29:09,479 You have already met Chief Eunuch and Captain Do 279 00:29:09,848 --> 00:29:14,581 Lady Han is King's designated court lady who serves him closest 280 00:29:18,890 --> 00:29:20,118 Your Majesty, 281 00:29:20,391 --> 00:29:23,656 the Queen asks for an audience 282 00:29:23,962 --> 00:29:26,954 The Court has eyes and ears everywhere 283 00:29:27,198 --> 00:29:29,063 You shall take extra care at all times 284 00:29:29,234 --> 00:29:30,929 What do you mean? 285 00:29:31,436 --> 00:29:33,028 Is he so terribly ill? 286 00:29:33,138 --> 00:29:34,439 Your Highness 287 00:29:34,439 --> 00:29:36,407 Tell him I need to see him urgently 288 00:29:36,741 --> 00:29:37,541 Your Royal Highness 289 00:29:37,542 --> 00:29:40,739 Is he with a court lady? 290 00:29:41,479 --> 00:29:44,482 You won't get near the Queen or the concubines 291 00:29:44,482 --> 00:29:48,077 and be extra cautious not to chance upon the Queen 292 00:29:48,419 --> 00:29:50,421 You may resemble the King 293 00:29:50,421 --> 00:29:53,652 but you won't fool those who share the bed with him 294 00:29:54,025 --> 00:29:57,517 I told the officials you can't speak due to a troubled throat 295 00:29:57,796 --> 00:29:59,898 If there is anything you need to ask, 296 00:29:59,898 --> 00:30:02,298 ask Chief Eunuch 297 00:30:03,134 --> 00:30:05,329 Can I ask something? 298 00:30:05,703 --> 00:30:07,466 Come closer 299 00:30:10,175 --> 00:30:11,665 You know I... 300 00:30:16,381 --> 00:30:20,875 I'm sorry but I need to take a dump 301 00:30:21,352 --> 00:30:23,217 I couldn't find a toilet for two days 302 00:30:24,589 --> 00:30:28,252 Ask for a plum blossom pot 303 00:30:28,426 --> 00:30:29,688 I need that right away 304 00:30:42,740 --> 00:30:44,207 You 305 00:30:46,511 --> 00:30:48,001 What are you waiting for? 306 00:30:49,881 --> 00:30:51,041 Leave me 307 00:30:51,349 --> 00:30:54,409 I need to take a crap Get the hell out 308 00:30:54,719 --> 00:30:55,720 Hurry! 309 00:30:55,720 --> 00:30:56,482 Your Majesty 310 00:31:06,164 --> 00:31:07,688 Congratulations, Your Majesty 311 00:31:12,871 --> 00:31:15,431 Congratulations, Your Majesty 312 00:31:19,177 --> 00:31:20,644 Hey! Hey! 313 00:31:22,714 --> 00:31:24,204 What are you doing? 314 00:31:25,717 --> 00:31:26,417 Back off 315 00:31:26,417 --> 00:31:27,584 Punish me with death, Your Majesty 316 00:31:27,585 --> 00:31:29,712 Why would I Kill you? 317 00:31:29,954 --> 00:31:31,888 Just leave me 318 00:31:35,627 --> 00:31:36,227 Leave me 319 00:31:36,227 --> 00:31:37,455 Your Majesty 320 00:31:41,532 --> 00:31:42,658 Don't come any closer 321 00:31:45,436 --> 00:31:47,961 When you wake in the morning, clear your throat 322 00:31:48,973 --> 00:31:51,441 Court ladies will bring in water for washing up 323 00:32:28,279 --> 00:32:30,907 You could've told me that earlier 324 00:32:33,718 --> 00:32:35,853 Congratulations, Your Majesty 325 00:32:35,853 --> 00:32:38,549 Congratulate what? 326 00:32:39,324 --> 00:32:43,055 There is no outhouse for the King Ask for a plum blossom pot 327 00:32:43,328 --> 00:32:44,795 I already know that 328 00:32:45,930 --> 00:32:48,332 Where are they taking it to? 329 00:32:48,333 --> 00:32:50,631 It's sent to the royal physician 330 00:32:50,935 --> 00:32:54,268 to check the color and hardness 331 00:32:54,706 --> 00:32:56,264 and taste 332 00:32:59,410 --> 00:33:01,071 They taste it? 333 00:33:05,783 --> 00:33:07,683 Next are the royal concubines 334 00:33:13,024 --> 00:33:14,582 So many of them! 335 00:33:17,795 --> 00:33:18,921 Eunuch Kim! 336 00:33:19,197 --> 00:33:20,789 It's Eunuch Jo, Sire 337 00:33:22,433 --> 00:33:23,661 Eunuch Jo 338 00:33:23,968 --> 00:33:29,668 I heard that the King shares his bed with his concubines every night 339 00:33:29,907 --> 00:33:32,341 for a royal coitus 340 00:33:32,510 --> 00:33:36,113 It's a matter concerning the inner affairs of the Court 341 00:33:36,114 --> 00:33:44,222 I was just worried that one of the concubines might pay a visit 342 00:33:44,222 --> 00:33:46,324 I can only refuse so many times 343 00:33:46,324 --> 00:33:49,555 Not to mention they might get suspicious 344 00:33:53,131 --> 00:33:54,621 So...can ll? 345 00:33:56,200 --> 00:33:57,895 I beg your pardon? 346 00:33:59,637 --> 00:34:02,401 Just an amusing thought 347 00:34:04,876 --> 00:34:09,404 The King's taster tastes the food to check for any poisons 348 00:34:09,881 --> 00:34:13,117 Meals are served twice a day in the morning and evening 349 00:34:13,117 --> 00:34:14,084 For light meals and shacks, 350 00:34:14,152 --> 00:34:16,746 - he favors buckwheat and dumplings -Bring it in 351 00:34:27,732 --> 00:34:28,824 Take it out 352 00:34:33,037 --> 00:34:34,664 That was good 353 00:34:39,010 --> 00:34:41,774 I thought I had a big appetite 354 00:34:42,680 --> 00:34:45,148 but the King must be quite a big eater himself 355 00:34:46,217 --> 00:34:48,447 The court ladies at the royal Kitchen 356 00:34:48,686 --> 00:34:52,087 eat the leftovers from King's table 357 00:34:55,893 --> 00:34:56,882 Are you telling me 358 00:34:58,396 --> 00:35:00,164 that they starved all day because of me? 359 00:35:00,164 --> 00:35:06,003 They are only allowed to cook for the King and for him alone 360 00:35:06,003 --> 00:35:10,707 That is quite astonishing 361 00:35:10,708 --> 00:35:13,438 No wonder they were looking at me horrified 362 00:35:45,343 --> 00:35:46,901 That lady over there 363 00:35:48,379 --> 00:35:49,403 Who is she? 364 00:35:51,115 --> 00:35:53,743 It's Her Royal Highness the Queen Consort 365 00:35:54,118 --> 00:35:55,676 That makes her... 366 00:35:56,487 --> 00:35:57,545 Oh! 367 00:35:57,955 --> 00:36:03,689 The Chief Secretary insisted upon avoiding her at all costs 368 00:36:39,497 --> 00:36:41,699 The morning conference was postponed for three days 369 00:36:41,699 --> 00:36:43,758 But the individual audiences cannot be delayed any more 370 00:36:44,835 --> 00:36:47,167 You'll only need three phrases during the individual meetings 371 00:36:47,538 --> 00:36:49,438 Do as you see fit 372 00:36:49,707 --> 00:36:50,741 Next 373 00:36:50,741 --> 00:36:51,969 Bring him in 374 00:36:53,511 --> 00:36:54,569 Go on 375 00:36:57,415 --> 00:36:59,212 Do as you see fit 376 00:37:01,419 --> 00:37:04,054 I'm sorry 377 00:37:04,055 --> 00:37:04,885 Wretch! 378 00:37:05,456 --> 00:37:07,219 Have you not heard His Majesty's voice? 379 00:37:07,458 --> 00:37:08,857 Keep it low and solemn 380 00:37:17,868 --> 00:37:19,563 As you see fit 381 00:37:23,474 --> 00:37:25,108 Do as you see fit 382 00:37:25,109 --> 00:37:26,944 Your grace is immeasurable 383 00:37:26,944 --> 00:37:29,276 Bring in the next 384 00:37:30,481 --> 00:37:33,541 Morning conference is vitally important 385 00:37:34,218 --> 00:37:37,187 It is where high-ranking officials gather 386 00:37:37,188 --> 00:37:39,356 to hear the King's decrees 387 00:37:39,357 --> 00:37:41,291 Mistakes will not go unnoticed 388 00:37:42,293 --> 00:37:42,626 Yes, sir 389 00:37:42,627 --> 00:37:44,895 First row on the left, two down from the left 390 00:37:44,895 --> 00:37:46,522 is Ha, the Tax Minister 391 00:37:47,398 --> 00:37:50,458 For the sake of power, he will happily walk into a manure tub 392 00:37:51,569 --> 00:37:55,665 Next to him is Kim Jong-se, the Justice Minister 393 00:37:55,940 --> 00:37:58,442 He is a greedy and cruel character 394 00:37:58,442 --> 00:38:01,206 who will chase his enemies to the end of days 395 00:38:02,113 --> 00:38:05,416 The man that always agrees to the Justice Minister is 396 00:38:05,416 --> 00:38:07,351 Inspector General, Lee Yun-sang 397 00:38:07,351 --> 00:38:11,378 All that he cares about is maintaining his position 398 00:38:11,989 --> 00:38:14,150 At the rightmost of the first row is 399 00:38:15,326 --> 00:38:17,194 Park Chung-see, the Minister of Interior 400 00:38:17,194 --> 00:38:19,128 You must remember him 401 00:38:19,530 --> 00:38:23,694 Don't you see what the King is trying to do? 402 00:38:24,902 --> 00:38:27,370 The King is giving us Yu Jeong-ho 403 00:38:27,805 --> 00:38:30,140 to diverting our attention from issues 404 00:38:30,141 --> 00:38:33,878 such as troop dispatch or the uniform land tax law 405 00:38:33,878 --> 00:38:35,713 Is it not the truth? 406 00:38:35,713 --> 00:38:41,583 His eyes are as sharp as a hawk's and his character as venomous as a viper's 407 00:38:43,421 --> 00:38:45,116 From this moment on, 408 00:38:45,523 --> 00:38:49,220 you shall address me and the Chief Eunuch the way you would a servant 409 00:38:49,760 --> 00:38:50,360 Sir? 410 00:38:50,361 --> 00:38:51,726 Remember 411 00:38:51,996 --> 00:38:56,228 the Court has eyes and ears everywhere 412 00:39:02,173 --> 00:39:03,440 What you have in front of you 413 00:39:03,441 --> 00:39:06,103 is the royal decree to be passed down at the conference tomorrow 414 00:39:06,610 --> 00:39:09,443 Read it out loud, Your Majesty 415 00:39:18,489 --> 00:39:20,524 I command my trusted council 416 00:39:20,524 --> 00:39:23,827 Tax Minister shall draw a bill to 417 00:39:23,828 --> 00:39:25,352 Stop! 418 00:39:27,164 --> 00:39:29,064 His Majesty is a King, 419 00:39:29,333 --> 00:39:31,528 not a storyteller from market place 420 00:39:32,002 --> 00:39:33,603 Low and solemnly 421 00:39:33,604 --> 00:39:34,764 Like a king 422 00:39:45,082 --> 00:39:47,016 I command my trusted council 423 00:39:47,985 --> 00:39:49,316 Tax Minister 424 00:39:49,587 --> 00:39:53,751 Draw up a bill to restore the uniform land tax law 425 00:39:55,192 --> 00:39:56,326 Minister of Construction 426 00:39:56,327 --> 00:39:58,625 Stop the palace renovation immediately 427 00:39:59,029 --> 00:40:02,396 How can you justify renovating the palace 428 00:40:02,633 --> 00:40:05,500 at the cost of my good people? 429 00:40:05,836 --> 00:40:07,404 Minister of Justice 430 00:40:07,405 --> 00:40:10,431 I shall not question the wrongdoings of Magistrate Yu Jeong-ho 431 00:40:10,674 --> 00:40:13,009 All treason must be dealt with the strictest law 432 00:40:13,010 --> 00:40:17,606 But the law must not be used to punish the innocent 433 00:40:18,115 --> 00:40:19,742 I command my trusted council 434 00:40:20,017 --> 00:40:24,386 Those that disturb the peace of the Court by stirring up groundless accusations 435 00:40:24,889 --> 00:40:28,017 shall be dealt as strictly as those guilty of treason 436 00:40:29,160 --> 00:40:32,095 This concludes the morning conference 437 00:40:35,199 --> 00:40:37,064 Yes, Your Majesty 438 00:41:01,592 --> 00:41:04,459 The morning conference is prepared 439 00:41:32,790 --> 00:41:36,954 His Majesty the King! 440 00:41:50,975 --> 00:41:55,139 His Majesty the King! 441 00:42:38,422 --> 00:42:40,856 The morning conference shall commence 442 00:42:43,727 --> 00:42:47,663 His Majesty shall pass down the royal decree 443 00:42:54,305 --> 00:42:56,000 Your Majesty, 444 00:42:56,206 --> 00:42:59,642 I heard you suffered from a terrible fever 445 00:43:00,044 --> 00:43:02,274 How does Your Majesty feel this morning? 446 00:43:04,315 --> 00:43:05,873 Quite well 447 00:43:06,116 --> 00:43:07,743 Your grace is immeasurable, Your Majesty 448 00:43:07,952 --> 00:43:10,045 Your grace is immeasurable 449 00:43:40,851 --> 00:43:42,648 This is a blank scroll 450 00:43:58,235 --> 00:44:01,261 Due to the pain in the throat 451 00:44:04,141 --> 00:44:06,132 His Majesty shall not read out the royal decree 452 00:44:06,710 --> 00:44:08,974 I'll do the honor on His Majesty's behalf 453 00:44:11,715 --> 00:44:12,807 Tax Minister 454 00:44:13,050 --> 00:44:14,312 Yes, Your Majesty 455 00:44:14,551 --> 00:44:19,614 You shall draw up a bill to restore the uniform land tax law 456 00:44:19,957 --> 00:44:20,889 Justice Minister 457 00:44:22,593 --> 00:44:23,827 Yes, Your Majesty 458 00:44:23,827 --> 00:44:28,764 Prepare a report on which regions the law should be enforced first 459 00:44:29,166 --> 00:44:30,258 Yes, Your Majesty 460 00:44:30,701 --> 00:44:32,362 Trusted servants, hear my words 461 00:44:32,469 --> 00:44:35,870 I shall no longer question the wrongdoings of Yu Jeong-ho 462 00:44:36,206 --> 00:44:40,710 Any man found guilty of disturbing the peace with groundless accusations 463 00:44:40,711 --> 00:44:42,440 shall be punished severely 464 00:44:42,680 --> 00:44:46,878 I trust you shall endeavor to fulfill the royal decree 465 00:44:47,584 --> 00:44:51,884 This concludes the morning conference 466 00:44:52,122 --> 00:44:56,024 Your grace is immeasurable, Your Majesty 467 00:45:00,931 --> 00:45:02,922 Revive the identification system? 468 00:45:03,200 --> 00:45:05,293 And restore the uniform land tax law? 469 00:45:05,703 --> 00:45:07,971 The passing of the bill wasn't delayed for our interest 470 00:45:07,971 --> 00:45:11,808 The Chief Secretary is to blame for this mess 471 00:45:11,809 --> 00:45:13,811 Didn't I make that clear earlier? 472 00:45:13,811 --> 00:45:16,780 He disturbs peace with his three-inch tongue 473 00:45:16,780 --> 00:45:18,915 The King has ordered for reports 474 00:45:18,916 --> 00:45:21,749 What should I do now? 475 00:45:42,339 --> 00:45:44,466 Who made this red bean porridge? 476 00:45:45,042 --> 00:45:48,111 Your Majesty didn't appear to have fully recovered 477 00:45:48,112 --> 00:45:50,410 I asked you who made it 478 00:45:53,016 --> 00:45:58,181 The taster asked the palace matron at the royal kitchen 479 00:46:06,663 --> 00:46:08,927 It tastes really good 480 00:46:09,166 --> 00:46:11,532 Just like what I used to eat as a child 481 00:46:12,035 --> 00:46:13,866 What is your name? 482 00:46:14,104 --> 00:46:16,072 Lady Han, Sire 483 00:46:20,811 --> 00:46:22,438 And yours? 484 00:46:23,447 --> 00:46:27,281 Your Majesty, it's Sa-wol 485 00:46:28,051 --> 00:46:29,040 How old are you? 486 00:46:30,187 --> 00:46:31,988 Fifteen, Sire 487 00:46:31,989 --> 00:46:34,048 Fifteen 488 00:46:40,397 --> 00:46:42,922 I'm done for now Clear the table 489 00:46:46,937 --> 00:46:50,338 You heard His Majesty Make haste 490 00:46:50,607 --> 00:46:52,040 Yes, sir 491 00:47:03,120 --> 00:47:06,022 I missed you, good old rice! 492 00:47:06,023 --> 00:47:07,290 Stock up while you can 493 00:47:07,291 --> 00:47:09,452 You don't know when he'll get his appetite back 494 00:47:13,096 --> 00:47:14,290 My Lady 495 00:47:14,364 --> 00:47:16,992 Do you think the King has changed recently? 496 00:47:17,100 --> 00:47:18,167 What do you mean by that? 497 00:47:18,168 --> 00:47:20,136 His complexion as well as his palate 498 00:47:20,137 --> 00:47:23,440 He chuckles a lot, too 499 00:47:23,440 --> 00:47:24,805 And Yeong-vi told me 500 00:47:25,375 --> 00:47:27,343 that even the sound of his royal defecation has changed 501 00:48:08,685 --> 00:48:11,677 Fortunately, his pulse is returning 502 00:48:13,657 --> 00:48:15,056 But, sir 503 00:48:15,626 --> 00:48:19,357 it appears that he's been drugged not poisoned 504 00:48:19,897 --> 00:48:21,694 What do you mean by that? 505 00:48:21,932 --> 00:48:26,062 Where has he been going on his outings? 506 00:48:34,878 --> 00:48:37,938 He's been avoiding royal coitus? 507 00:48:38,215 --> 00:48:42,242 How on earth could I know? 508 00:48:43,186 --> 00:48:47,757 I hear he is staying clear of the concubines and the Queen, too 509 00:48:47,758 --> 00:48:50,090 The rumor has spread all over the Court 510 00:48:50,494 --> 00:48:53,396 He is avoiding the sweet smell of women 511 00:48:53,397 --> 00:48:57,234 that he favors so much 512 00:48:57,234 --> 00:48:58,326 My Lord 513 00:49:05,976 --> 00:49:06,965 My Lord 514 00:49:07,577 --> 00:49:10,671 The Chief Secretary is up to something 515 00:49:10,981 --> 00:49:14,917 He's been enquiring about Lady Ahn 516 00:49:15,085 --> 00:49:16,518 What should we do? 517 00:49:18,555 --> 00:49:24,425 Take some men and burn down the poppy patch at once 518 00:49:25,329 --> 00:49:29,493 We must get rid of all evidence 519 00:49:51,321 --> 00:49:55,052 Lady Ahn has been in the wind for a few days now 520 00:50:37,834 --> 00:50:39,495 As you see fit 521 00:50:40,037 --> 00:50:42,198 Your grace is immeasurable 522 00:50:50,147 --> 00:50:52,775 Did you dissent the uniform land tax bill? 523 00:50:52,983 --> 00:50:55,349 But that's what you told me to do 524 00:50:55,519 --> 00:50:57,787 To respond to whatever the officials say with 525 00:50:57,788 --> 00:50:59,153 Do as you see fit 526 00:51:07,197 --> 00:51:09,032 Did you approve the interrogation of Yu Jeong-ho? 527 00:51:09,032 --> 00:51:12,092 No, I didn't do that 528 00:51:12,335 --> 00:51:17,006 I only approved the setting up of an inquisitorial committee 529 00:51:17,007 --> 00:51:18,702 That's the same thing! 530 00:51:19,042 --> 00:51:22,034 Didn't I warn you to be extra cautious around Park Chung-seo? 531 00:51:25,215 --> 00:51:27,046 I'll call for a high officials' meeting 532 00:51:27,350 --> 00:51:29,352 You will announce the reintroduction of the uniform land tax bill 533 00:51:29,352 --> 00:51:33,186 Why keep making me change my words? 534 00:51:33,323 --> 00:51:35,291 Just do as I say 535 00:51:35,592 --> 00:51:37,753 You must give to take 536 00:51:38,195 --> 00:51:39,629 That's politics 537 00:51:39,629 --> 00:51:43,224 Shouldn't I know what I'm giving away and taking 538 00:51:44,601 --> 00:51:46,432 at least? 539 00:51:53,410 --> 00:51:54,877 Do you know, Chief 540 00:51:55,078 --> 00:51:56,746 what the big deal is about 541 00:51:56,746 --> 00:51:58,646 the identification law and the uniform land tax law? 542 00:51:58,982 --> 00:52:00,347 I do not, Sire 543 00:52:04,187 --> 00:52:06,087 What do I need to know anyway? 544 00:52:06,923 --> 00:52:09,221 I only need to do as I'm told 545 00:52:09,493 --> 00:52:15,625 But ll can get you books on the subject 546 00:52:17,901 --> 00:52:19,936 If everyone carries an identification tag, 547 00:52:19,936 --> 00:52:24,040 it would be easy to check the identity and convenient for taxation purposes 548 00:52:24,040 --> 00:52:26,770 Not for everyone, Sire 549 00:52:27,210 --> 00:52:33,149 An identification tag carries with it the duty of compulsory labor 550 00:52:33,517 --> 00:52:35,985 There are people who abandon their tags and cross the border 551 00:52:36,286 --> 00:52:39,619 or voluntarily get castrated to become a eunuch 552 00:52:39,956 --> 00:52:42,516 You mean they cut off their own balls? 553 00:52:45,028 --> 00:52:50,933 That means such eunuchs could be in this Court 554 00:52:51,101 --> 00:52:52,227 Do you know anyone? 555 00:53:01,344 --> 00:53:02,777 Chief 556 00:53:03,647 --> 00:53:07,174 It might be an awkward question 557 00:53:08,151 --> 00:53:10,483 Ask me anything, Sire 558 00:53:10,954 --> 00:53:13,149 Do you really not have it? 559 00:53:15,425 --> 00:53:17,593 I do not, Sire 560 00:53:17,594 --> 00:53:20,859 Then, when you go to the outhouse 561 00:53:21,064 --> 00:53:23,692 do you do it standing up 562 00:53:24,000 --> 00:53:25,262 or sitting down? 563 00:53:26,603 --> 00:53:27,570 Well 564 00:53:38,248 --> 00:53:40,011 It must have hurt 565 00:53:46,923 --> 00:53:48,049 Chief Secretary! 566 00:53:48,758 --> 00:53:49,690 Your Majesty! 567 00:53:53,863 --> 00:53:54,955 Chief Secretary 568 00:53:56,700 --> 00:53:57,758 Chief Secretary 569 00:54:03,240 --> 00:54:04,104 Chief Secretary 570 00:54:05,709 --> 00:54:06,573 Chief Secretary 571 00:54:07,143 --> 00:54:08,041 Your Majesty 572 00:54:08,945 --> 00:54:11,580 The king never comes to his servant 573 00:54:11,581 --> 00:54:13,749 But you're a busy man 574 00:54:13,750 --> 00:54:15,051 Let me ask you a question 575 00:54:15,051 --> 00:54:17,451 I stayed up all night studying 576 00:54:17,787 --> 00:54:20,322 and I think the uniform land tax law is a really good law 577 00:54:20,323 --> 00:54:21,757 So why was it abolished 578 00:54:21,758 --> 00:54:24,318 only after a year? 579 00:54:24,561 --> 00:54:25,361 Sire 580 00:54:25,362 --> 00:54:27,023 Secretary 581 00:54:27,897 --> 00:54:30,366 It's not a question of right and wrong 582 00:54:30,367 --> 00:54:31,959 Politics is just politics 583 00:54:32,302 --> 00:54:34,827 There are a lot of suspicious eyes Return to your quarters at once 584 00:54:39,743 --> 00:54:42,268 Have a man watch the Secretary 585 00:54:42,612 --> 00:54:46,605 I want to know his every movement 586 00:54:46,883 --> 00:54:47,850 Yes, sir 587 00:54:49,419 --> 00:54:51,410 I just don't understand 588 00:54:52,155 --> 00:54:53,789 Why does everyone get so sensitive 589 00:54:53,790 --> 00:54:55,655 whenever the uniform land tax law is mentioned? 590 00:54:56,393 --> 00:55:00,352 Probably because of resistance by landowners 591 00:55:00,597 --> 00:55:03,589 It's only fair to impose tax according to how much land you own 592 00:55:03,967 --> 00:55:06,663 Those who have more should contribute more 593 00:55:07,137 --> 00:55:11,574 Sire, Your way of speaking resembles the King more and more 594 00:55:12,208 --> 00:55:13,505 Is that so? 595 00:55:15,111 --> 00:55:18,842 I sometimes feel like the real King 596 00:55:20,383 --> 00:55:24,149 Your Majesty, a night snack is ready 597 00:55:25,989 --> 00:55:27,217 Bring it in 598 00:55:34,464 --> 00:55:35,590 Sa-wol 599 00:55:37,834 --> 00:55:39,235 Yes, Your Majesty 600 00:55:39,235 --> 00:55:40,930 Did you say you were fifteen? 601 00:55:41,104 --> 00:55:43,163 I am, Sire 602 00:55:45,041 --> 00:55:47,236 How did you end up living in the Court? 603 00:55:49,779 --> 00:55:50,541 Here 604 00:55:51,181 --> 00:55:55,208 I'm only asking out of curiosity You may answer freely 605 00:55:59,823 --> 00:56:04,760 My father was a tenant farmer in the mountainous region 606 00:56:05,261 --> 00:56:10,499 Then one day, he was told to pay tax in abalone 607 00:56:10,500 --> 00:56:12,195 Abalone from a farmer? 608 00:56:14,104 --> 00:56:15,038 What happened? 609 00:56:15,038 --> 00:56:18,496 He had to borrow at high interest 610 00:56:20,310 --> 00:56:23,802 Debt begot more debt 611 00:56:24,214 --> 00:56:28,275 We ended up losing the house and the little land we owned 612 00:56:28,718 --> 00:56:32,210 My father was jailed 613 00:56:32,622 --> 00:56:34,021 Oh dear 614 00:56:34,290 --> 00:56:36,758 When that still wasn't enough to pay off the debt 615 00:56:37,327 --> 00:56:43,095 My mother and brother were sold as slaves 616 00:56:45,468 --> 00:56:48,130 and I, to a deputy minister's household 617 00:56:48,438 --> 00:56:49,962 Insufferable! 618 00:56:51,908 --> 00:56:54,240 My father was left by himself 619 00:56:57,781 --> 00:57:00,147 He never recovered from the injuries of the torture 620 00:57:02,118 --> 00:57:04,186 and passed away in the same year 621 00:57:04,187 --> 00:57:05,388 Fucking bastards! 622 00:57:05,388 --> 00:57:06,514 Sire! 623 00:57:12,095 --> 00:57:13,892 Don't you miss your mother? 624 00:57:15,698 --> 00:57:17,359 If only I knew whether she lives or not 625 00:57:18,768 --> 00:57:20,668 I have no other wish in the world 626 00:57:25,809 --> 00:57:34,080 I'll reunite you with your mother before this act is over 627 00:57:36,152 --> 00:57:37,881 Your grace is immeasurable 628 00:57:39,022 --> 00:57:40,289 Your grace is immeasurable, Your Majesty 629 00:57:40,290 --> 00:57:42,451 You may leave how 630 00:57:53,102 --> 00:57:56,438 Tell me, Chief 631 00:57:56,439 --> 00:58:00,273 What can I do about the bastards 632 00:58:00,477 --> 00:58:02,745 who squeeze pennies from the weak and poor? 633 00:58:02,745 --> 00:58:06,749 Order the Royal Investigation Bureau 634 00:58:06,749 --> 00:58:08,478 But that takes too long 635 00:58:08,751 --> 00:58:11,015 I don't know how long I'll be playing the King 636 00:58:11,821 --> 00:58:13,152 Then 637 00:58:13,289 --> 00:58:14,187 Then? 638 00:58:15,391 --> 00:58:16,725 It's nothing, Sire 639 00:58:16,726 --> 00:58:18,159 Oh, come on! 640 00:58:22,232 --> 00:58:23,290 Tax Minister 641 00:58:24,234 --> 00:58:25,667 Yes, Your Majesty 642 00:58:26,202 --> 00:58:30,901 Did I not command you to reintroduce the tax reform bill? 643 00:58:32,742 --> 00:58:34,175 Sire 644 00:58:34,410 --> 00:58:38,480 If you change the law overnight, the burden on landowners 645 00:58:38,481 --> 00:58:40,847 will become unbearable 646 00:58:41,117 --> 00:58:44,520 Do not discriminate landowners for they are your loyal subjects, too 647 00:58:44,521 --> 00:58:47,924 Taxing 10 bags of rice for those who own 10 patches of rice paddy 648 00:58:47,924 --> 00:58:51,485 and 1 for those who own 1 How is that discrimination? 649 00:58:52,228 --> 00:58:55,331 When people are voluntarily becoming slaves and eunuchs, 650 00:58:55,331 --> 00:58:58,198 how can you talk of discrimination over a landowner's bag of rice? 651 00:59:00,336 --> 00:59:02,133 Bring in the prisoner 652 00:59:13,583 --> 00:59:15,952 That man is the magistrate for Gangwon 653 00:59:15,952 --> 00:59:18,113 who extorted money from the commoners 654 00:59:19,022 --> 00:59:23,721 The officials who took bribes from him 655 00:59:23,960 --> 00:59:28,329 and those that took bribes from those officials 656 00:59:28,498 --> 00:59:32,127 I shall hear all their names 657 00:59:33,469 --> 00:59:39,840 Which of you can swear that he didn't receive from this man? 658 00:59:41,411 --> 00:59:42,275 Tax Minister! 659 00:59:43,246 --> 00:59:44,113 Yes, Your Majesty 660 00:59:44,113 --> 00:59:49,312 Those who abuse King's tribute for usury shall be punished severely 661 00:59:50,353 --> 00:59:52,651 As His Majesty orders 662 00:59:53,523 --> 00:59:54,888 Justice Minister 663 00:59:55,191 --> 00:59:56,358 Yes, Your Majesty 664 00:59:56,359 --> 00:59:58,561 Have all magistrates open their repositories 665 00:59:58,561 --> 01:00:02,622 and return all rice and linen back to the people 666 01:00:03,132 --> 01:00:04,224 Yes, Your Majesty 667 01:00:04,701 --> 01:00:06,430 I command my trusted council 668 01:00:06,936 --> 01:00:09,370 to have uniform land tax law enforced immediately 669 01:00:10,573 --> 01:00:13,201 Anyone that obstruct the execution of this decree 670 01:00:13,843 --> 01:00:18,542 shall be punished with utmost severity 671 01:00:19,916 --> 01:00:23,408 Your grace is immeasurable 672 01:00:48,611 --> 01:00:52,172 You're running state affairs as you please 673 01:00:53,016 --> 01:00:55,450 But we got the uniform land tax law 674 01:00:55,818 --> 01:00:59,447 Do you even know who Yu Jeong-ho is? 675 01:00:59,589 --> 01:01:02,319 You must give to take 676 01:01:02,659 --> 01:01:04,694 Isn't that what politics is about? 677 01:01:04,694 --> 01:01:06,562 Politics is no marketplace haggling! 678 01:01:06,562 --> 01:01:09,759 Someone might hear us 679 01:01:11,267 --> 01:01:15,795 Please act more appropriately around the King 680 01:01:28,017 --> 01:01:29,314 Yu Jeong-ho is 681 01:01:29,952 --> 01:01:31,886 the Queen's brother 682 01:01:32,789 --> 01:01:33,847 Pardon me? 683 01:01:34,524 --> 01:01:39,086 They are accusing him of treason in order to depose the Queen 684 01:01:41,130 --> 01:01:42,859 She is the mother of this kingdom 685 01:01:44,167 --> 01:01:46,269 - How dare they? - Sire 686 01:01:46,269 --> 01:01:47,964 King's taster to see His Majesty 687 01:01:58,648 --> 01:01:59,910 Let her in 688 01:02:06,022 --> 01:02:09,253 The inquisition makes one confess to crimes he never committed 689 01:02:09,759 --> 01:02:12,094 I was prepared to sacrifice the land tax bill 690 01:02:12,095 --> 01:02:14,427 in exchange of Yu's life 691 01:02:15,665 --> 01:02:18,327 What do I do now? 692 01:02:18,534 --> 01:02:20,434 Absolutely nothing 693 01:02:20,636 --> 01:02:24,163 If you wish to help me and the Court 694 01:02:25,374 --> 01:02:28,400 Her Royal Highness to see His Majesty 695 01:02:30,646 --> 01:02:32,079 Tell her I'm in bed 696 01:02:43,826 --> 01:02:45,987 I trusted Your Majesty 697 01:02:46,195 --> 01:02:48,163 If Your Majesty finds me So unbearable, 698 01:02:48,297 --> 01:02:50,288 grant me the relief of death 699 01:02:54,737 --> 01:02:56,068 What are you doing? 700 01:03:02,845 --> 01:03:04,278 Can you please drop the knife? 701 01:03:05,815 --> 01:03:09,114 I shall spare the life of Yu no matter what 702 01:03:09,385 --> 01:03:11,376 Do you give your word? 703 01:03:12,989 --> 01:03:14,320 You have my word 704 01:03:15,491 --> 01:03:22,693 Would you please come down? 705 01:03:38,648 --> 01:03:41,310 If Your Majesty doesn't keep his word, 706 01:03:42,485 --> 01:03:45,045 it shall be the death of me 707 01:03:54,964 --> 01:03:56,295 Al right 708 01:04:08,578 --> 01:04:12,139 His Majesty the King! 709 01:04:30,099 --> 01:04:31,657 Why did you do it? 710 01:04:33,035 --> 01:04:37,665 You're my brother-in-law Why did you conspire against me? 711 01:04:41,277 --> 01:04:44,508 Answer me 712 01:04:47,683 --> 01:04:52,120 Your humble servant remembers the King 713 01:04:53,022 --> 01:05:01,088 who always put the benefit of the people before all 714 01:05:03,532 --> 01:05:12,463 But you're no longer the King I swore to serve 715 01:05:14,911 --> 01:05:21,077 Deafened by corrupt officials and blinded by wicked women, 716 01:05:25,721 --> 01:05:27,416 you've become nothing but a tyrant 717 01:05:27,523 --> 01:05:30,151 How dare you, in the presence of His Majesty? 718 01:05:30,393 --> 01:05:32,156 So, what did you do? 719 01:05:32,495 --> 01:05:34,156 Did you plot treason? 720 01:05:34,463 --> 01:05:38,033 No, my Lord! Never! 721 01:05:38,034 --> 01:05:40,764 Did you round up a militia? 722 01:05:40,870 --> 01:05:42,895 I would never dream of such things 723 01:05:43,039 --> 01:05:44,666 Then, what did you do? 724 01:05:45,441 --> 01:05:49,002 I pleaded that you open your ears 725 01:05:50,112 --> 01:05:52,637 I called out that you listen 726 01:05:56,919 --> 01:05:58,819 Punish me with death, Your Majesty 727 01:06:01,290 --> 01:06:03,281 You called out 728 01:06:04,427 --> 01:06:06,418 That's all? 729 01:06:12,702 --> 01:06:13,903 Release him 730 01:06:13,903 --> 01:06:15,495 Sire, it cannot be done 731 01:06:15,705 --> 01:06:18,040 The man is guilty of treason 732 01:06:18,040 --> 01:06:20,031 What treason? 733 01:06:20,276 --> 01:06:23,609 Minister, can you declare with a clear conscience 734 01:06:24,714 --> 01:06:29,845 that your intentions are purer than this man? 735 01:06:30,252 --> 01:06:32,880 Step forward if you dare say so 736 01:06:37,026 --> 01:06:38,254 Release him 737 01:06:39,362 --> 01:06:40,795 for he is guilty of no crime 738 01:06:51,674 --> 01:06:55,770 Is that how he wants to play? 739 01:07:11,160 --> 01:07:12,422 Chief 740 01:07:16,265 --> 01:07:17,892 Your Majesty 741 01:07:18,034 --> 01:07:20,093 I would like to be alone for a moment 742 01:07:21,904 --> 01:07:22,671 But, Sire 743 01:07:22,671 --> 01:07:25,231 Only for a moment 744 01:07:38,687 --> 01:07:40,917 Retire to your quarters, Captain 745 01:07:42,024 --> 01:07:45,127 It's against the laws of the Court 746 01:07:45,127 --> 01:07:48,893 The laws of the Court are above the King? 747 01:08:04,814 --> 01:08:08,477 Your Highness, Yu Jeong-ho was released 748 01:08:08,784 --> 01:08:13,619 What they say about His Majesty must be true 749 01:08:13,856 --> 01:08:15,624 He laughs more 750 01:08:15,624 --> 01:08:18,457 and at night, focuses only on state affairs 751 01:08:23,332 --> 01:08:24,731 Your Highness? 752 01:08:30,072 --> 01:08:32,734 With Your Highness' permission, I shall retire 753 01:08:40,816 --> 01:08:42,647 What brings you here, my Lord? 754 01:08:56,832 --> 01:08:58,390 Don't you find it amusing? 755 01:08:59,735 --> 01:09:01,202 I do, my Lord 756 01:09:03,606 --> 01:09:05,335 Yet, you do not smile 757 01:09:11,614 --> 01:09:12,979 Your Majesty 758 01:09:20,389 --> 01:09:21,720 What in Heaven's name? 759 01:09:26,495 --> 01:09:27,757 Sire? 760 01:09:31,033 --> 01:09:32,625 Why did you do that? 761 01:09:33,569 --> 01:09:37,665 I released Yu as I promised 762 01:09:38,340 --> 01:09:39,773 I heard so 763 01:09:40,176 --> 01:09:43,737 You should return the favor 764 01:09:47,416 --> 01:09:49,111 I'm at your service 765 01:09:52,955 --> 01:09:54,422 Give me a smile 766 01:09:56,659 --> 01:09:57,559 I beg your pardon? 767 01:09:57,560 --> 01:09:59,687 Smile for me once 768 01:10:02,164 --> 01:10:06,726 Is it so hard? I kept my promise 769 01:10:09,138 --> 01:10:10,230 Come on 770 01:10:33,796 --> 01:10:35,457 Your Majesty! 771 01:10:46,275 --> 01:10:47,867 I shall retire to my chamber 772 01:10:56,919 --> 01:10:59,479 Were you with Her Royal Highness? 773 01:11:13,936 --> 01:11:15,267 What's the matter? 774 01:11:16,171 --> 01:11:17,399 Nothing, Sire 775 01:11:19,608 --> 01:11:20,768 Chief Eunuch 776 01:11:26,815 --> 01:11:30,251 Did you notice anything different about His Majesty? 777 01:11:30,352 --> 01:11:31,410 How do you mean? 778 01:11:31,520 --> 01:11:35,889 It's not just one or two things 779 01:11:36,225 --> 01:11:40,218 His way of speaking and acting 780 01:11:42,898 --> 01:11:45,298 Even his hands look different 781 01:11:45,634 --> 01:11:50,594 Captain, you worry too much 782 01:11:51,040 --> 01:11:52,530 If you'll excuse me 783 01:11:56,545 --> 01:11:59,412 Captain Do seems to have sensed something 784 01:11:59,715 --> 01:12:02,150 Perhaps we best tell him 785 01:12:02,151 --> 01:12:03,379 No 786 01:12:03,485 --> 01:12:08,513 We cannot anticipate how he would react 787 01:12:09,191 --> 01:12:11,352 His Majesty is coming back into consciousness 788 01:12:11,860 --> 01:12:13,293 Just a few more days 789 01:12:21,236 --> 01:12:22,225 Your Royal Highness 790 01:12:22,671 --> 01:12:26,129 These are the words of His Majesty 791 01:12:30,112 --> 01:12:32,512 Queen's complexion appears poor 792 01:12:33,382 --> 01:12:37,011 Have this red bean porridge and regain your health 793 01:12:42,591 --> 01:12:45,651 I heard them Leave me now 794 01:12:46,095 --> 01:12:47,585 If it pleases Your Highness, 795 01:12:47,996 --> 01:12:50,123 His Majesty ordered that I see you have it 796 01:12:50,232 --> 01:12:53,759 and bring back the empty bowl 797 01:12:57,406 --> 01:12:59,567 Chief Royal Secretary to see His Majesty 798 01:13:24,833 --> 01:13:26,034 About Yu Jeong-ho 799 01:13:26,034 --> 01:13:31,233 Didn't I make it clear not to interfere with state affairs? 800 01:13:31,340 --> 01:13:32,864 I know 801 01:13:32,975 --> 01:13:39,005 There are laws in the Court even for the Queen's siblings 802 01:13:39,114 --> 01:13:42,208 But surely, King's words override... 803 01:13:43,218 --> 01:13:44,446 Wretch! 804 01:13:44,653 --> 01:13:48,054 Don't you know that even the King cannot act solely upon his will? 805 01:13:49,057 --> 01:13:51,116 And you are not the King 806 01:13:52,027 --> 01:13:56,293 You said the Court has eyes and ears everywhere 807 01:13:56,999 --> 01:13:58,591 Why do you talk to me in that manner? 808 01:13:59,802 --> 01:14:02,703 King's taster to see His Majesty 809 01:14:18,687 --> 01:14:19,915 Let her in 810 01:14:31,166 --> 01:14:32,360 Let's see 811 01:14:33,569 --> 01:14:34,968 Cinnamon toffee! 812 01:14:35,070 --> 01:14:37,436 Wait there, Sa-wol 813 01:14:42,945 --> 01:14:45,345 Secretary, eat this 814 01:14:50,686 --> 01:14:51,983 Your grace is immeasurable 815 01:14:52,054 --> 01:14:53,282 Go on 816 01:15:07,503 --> 01:15:09,198 Suck it 817 01:15:21,383 --> 01:15:23,476 Chief Secretary is leaving 818 01:15:41,970 --> 01:15:44,461 Did she have the porridge? 819 01:15:44,840 --> 01:15:46,307 Yes, Your Majesty 820 01:15:47,709 --> 01:15:49,472 Did she have a message for me? 821 01:15:51,480 --> 01:15:55,143 Tell His Majesty to come to the garden when the curfew bell sounds 822 01:15:55,751 --> 01:15:57,616 for I wish to speak with him 823 01:15:58,186 --> 01:16:02,020 Her Highness' message for you, Sire 824 01:16:02,224 --> 01:16:03,657 I see 825 01:16:04,493 --> 01:16:09,692 The moon in the sky is the face of my dearest 826 01:16:09,998 --> 01:16:17,029 Who cut my dearest's head and hung it up there? 827 01:16:17,239 --> 01:16:23,508 When the moon comes up I gaze upon it 828 01:16:24,646 --> 01:16:25,874 What do you think? 829 01:16:27,549 --> 01:16:29,483 Excellent, Your Majesty 830 01:16:30,919 --> 01:16:32,250 What about you, Captain? 831 01:16:32,921 --> 01:16:36,721 It's befitting the laws of the Court 832 01:16:40,395 --> 01:16:41,760 And you, Chief? 833 01:16:41,863 --> 01:16:45,162 Who do you refer to as 'moon'? 834 01:16:48,370 --> 01:16:51,066 I cannot tell you 835 01:16:51,840 --> 01:16:54,138 Perhaps it's best not to recite it 836 01:16:57,446 --> 01:17:01,610 But two people say it's good 837 01:17:01,683 --> 01:17:03,241 Yes? 838 01:17:03,685 --> 01:17:06,483 Still, it may not be best to... 839 01:17:16,098 --> 01:17:17,292 Sa-wol 840 01:17:17,566 --> 01:17:18,760 Yes, Your Majesty 841 01:17:18,867 --> 01:17:22,530 Tonight's shack is dried persimmons, your favorites 842 01:17:22,804 --> 01:17:24,897 I shall leave it all for you 843 01:17:25,574 --> 01:17:27,303 Your grace is immeasurable 844 01:17:32,848 --> 01:17:35,715 Chief, you shall not retire to your quarters tonight 845 01:17:35,817 --> 01:17:38,945 for I will stay up to read 846 01:17:39,121 --> 01:17:40,986 Yes, Your Majesty 847 01:17:41,223 --> 01:17:43,525 Your Majesty, it's the curfew bell 848 01:17:43,525 --> 01:17:44,958 Al right 849 01:17:50,532 --> 01:17:54,263 Eunuch Jo, I thought you were on my side 850 01:17:55,137 --> 01:18:01,599 On second thought, it is not a bad idea 851 01:18:01,943 --> 01:18:03,137 Your Majesty 852 01:18:15,624 --> 01:18:17,057 Wait here 853 01:18:43,218 --> 01:18:45,982 Do you remember what you said to me 854 01:18:46,188 --> 01:18:48,952 on the day I became Princess Consort? 855 01:18:50,125 --> 01:18:51,990 Well... 856 01:18:52,861 --> 01:18:54,429 Of course you forgot 857 01:18:54,429 --> 01:18:56,522 It's been so long 858 01:18:57,099 --> 01:19:05,268 You held my hand and told me 859 01:19:06,475 --> 01:19:09,000 that you would stay by my side 860 01:19:09,544 --> 01:19:12,104 until the end of days 861 01:19:13,515 --> 01:19:19,852 I can still hear your voice 862 01:19:33,902 --> 01:19:37,736 It's called 'Face of My Dearest' 863 01:19:38,840 --> 01:19:43,334 The moon in the sky is the face of my dearest 864 01:19:44,379 --> 01:19:50,682 Who cut my dearest's head and hung it up there? 865 01:19:51,119 --> 01:19:55,579 Alas, how much it must hurt! She smiles not 866 01:19:56,825 --> 01:19:59,453 When the moon comes up I gaze upon it 867 01:19:59,728 --> 01:20:03,596 wondering if it is my dearest 868 01:20:08,970 --> 01:20:09,994 What do you think? 869 01:20:12,107 --> 01:20:13,335 How dare you? 870 01:20:13,441 --> 01:20:15,500 Stand back, Your Highness 871 01:20:15,811 --> 01:20:17,512 This man is not His Majesty 872 01:20:17,512 --> 01:20:18,412 Captain! 873 01:20:18,413 --> 01:20:21,507 You may have fooled the Secretary and Eunuch Jo 874 01:20:21,716 --> 01:20:23,250 But you cannot fool me 875 01:20:23,251 --> 01:20:24,843 Withdraw the sword 876 01:20:25,220 --> 01:20:27,555 How dare you draw your blade upon the King? 877 01:20:27,556 --> 01:20:32,928 If this man is the King, I shall bite this blade 878 01:20:32,928 --> 01:20:34,520 It is indeed my Lord the King! 879 01:20:34,629 --> 01:20:38,395 Do you believe that I would not recognize my King? 880 01:20:38,700 --> 01:20:43,433 Your Majesty, I have a small red birthmark on my body 881 01:20:43,772 --> 01:20:45,433 Where is it? 882 01:20:53,014 --> 01:20:55,107 On your left bosom 883 01:20:56,218 --> 01:20:57,742 Lower that sword at once 884 01:20:57,853 --> 01:20:59,150 How dare you? 885 01:20:59,487 --> 01:21:03,583 Will you have me reveal my bosom? 886 01:21:07,562 --> 01:21:09,052 Punish me with death, Your Majesty 887 01:21:09,164 --> 01:21:12,691 I shall pay for my sins with my life 888 01:21:13,034 --> 01:21:14,934 Long live my King! 889 01:21:18,273 --> 01:21:20,138 I'll fetch the court ladies 890 01:21:20,876 --> 01:21:23,344 Madam 891 01:21:25,547 --> 01:21:27,378 Captain! Captain! 892 01:21:43,899 --> 01:21:48,136 Finish this porridge and come for your sword 893 01:21:48,136 --> 01:21:49,433 What? 894 01:21:51,072 --> 01:21:54,564 These are the words of His Majesty 895 01:21:58,980 --> 01:22:01,676 Tell me what your sins are 896 01:22:03,518 --> 01:22:07,054 Drawing a sword upon Your Majesty's royal person 897 01:22:07,055 --> 01:22:08,545 Wrong 898 01:22:11,459 --> 01:22:12,760 Daring to suspect Your Majesty 899 01:22:12,761 --> 01:22:14,126 Wrong again 900 01:22:20,936 --> 01:22:23,837 King's personal guard who must protect me with his life 901 01:22:24,139 --> 01:22:26,767 bit on the blade to take his own life 902 01:22:28,276 --> 01:22:30,972 If that does not consist treason, what would? 903 01:22:31,746 --> 01:22:35,341 I don't care how many times you draw the sword at my neck 904 01:22:35,750 --> 01:22:39,481 But you must live in order for me to live 905 01:22:40,455 --> 01:22:44,323 Don't you understand how important your life is? 906 01:22:46,594 --> 01:22:48,391 How did the porridge taste? 907 01:22:49,664 --> 01:22:52,792 Sweet and delicious 908 01:22:53,268 --> 01:22:57,762 You must live to be able to taste 909 01:23:01,710 --> 01:23:02,938 This sword, 910 01:23:03,044 --> 01:23:05,171 you shall only draw it for me alone 911 01:23:05,513 --> 01:23:07,105 Remember that 912 01:23:21,229 --> 01:23:23,789 Do you think he fell for it? 913 01:23:24,699 --> 01:23:27,463 He is a man to be reckoned with 914 01:23:52,060 --> 01:23:53,721 Sire 915 01:23:59,167 --> 01:24:01,328 How long was I here? 916 01:24:01,870 --> 01:24:05,362 A fortnight by tomorrow, Your Majesty 917 01:24:18,653 --> 01:24:19,847 What is that? 918 01:24:19,954 --> 01:24:21,751 It's poppy, Your Majesty 919 01:24:22,690 --> 01:24:25,523 It's the poison that clouded your mind 920 01:24:26,261 --> 01:24:28,195 Your Majesty 921 01:24:28,463 --> 01:24:29,987 Who would do such a thing? 922 01:24:30,799 --> 01:24:34,200 It was Court Lady Ahn 923 01:24:36,938 --> 01:24:41,170 Minister Park Chung-sec was behind this? 924 01:24:41,309 --> 01:24:43,243 Yes, Your Majesty 925 01:24:44,212 --> 01:24:45,839 What an evil man! 926 01:24:46,214 --> 01:24:50,651 I'll prepare for your return at once and reveal their atrocious crimes 927 01:24:50,652 --> 01:24:51,949 No 928 01:24:53,988 --> 01:24:58,392 There is no need for rush 929 01:24:58,393 --> 01:24:59,519 But, Sire 930 01:24:59,627 --> 01:25:03,188 The Court is in the hands of Park Chung-sec 931 01:25:03,531 --> 01:25:06,125 An ill-prepared attack would only backfire 932 01:25:06,668 --> 01:25:11,264 After all, it wasn't poison 933 01:25:13,074 --> 01:25:18,011 Let's take care of the double first 934 01:25:21,549 --> 01:25:23,449 What is the matter? 935 01:25:26,921 --> 01:25:29,048 You care for him now? 936 01:25:30,391 --> 01:25:32,154 No, Sire 937 01:25:33,161 --> 01:25:38,394 You can't spare the lowly thing who sat on the throne 938 01:25:45,907 --> 01:25:49,399 We beg Your Majesty to take heed 939 01:25:49,677 --> 01:25:50,871 Your Majesty 940 01:25:50,979 --> 01:25:54,215 As long as the daughter of a Northerner remains the Queen 941 01:25:54,215 --> 01:25:56,376 plots of treason shall not cease 942 01:25:56,618 --> 01:25:59,052 Are you suggesting that my Queen is the root of treason? 943 01:25:59,187 --> 01:26:05,092 In the center of all conspiracies were the relatives of the Queen 944 01:26:05,393 --> 01:26:09,989 Your Majesty must uphold the laws of the Court 945 01:26:10,131 --> 01:26:14,090 Are you telling me that ditching the Queen like a dog 946 01:26:14,302 --> 01:26:15,894 would be the law of the Court? 947 01:26:16,004 --> 01:26:17,130 Your Majesty 948 01:26:17,238 --> 01:26:20,474 You made a promise that you would depose the Queen 949 01:26:20,475 --> 01:26:25,572 and make the concubine who carries a royal heir new Queen 950 01:26:25,680 --> 01:26:28,581 Grant your royal permission 951 01:26:28,716 --> 01:26:31,651 Grant your royal permission 952 01:26:34,956 --> 01:26:38,414 We beg Your Majesty to take heed 953 01:26:45,133 --> 01:26:49,229 I shall depose the Queen as you advise me 954 01:26:50,405 --> 01:26:51,531 However, 955 01:26:51,639 --> 01:26:55,700 if the Queen must be deposed for not being Westerners like you 956 01:26:55,843 --> 01:26:58,073 I shall depose myself as well 957 01:26:58,780 --> 01:27:02,409 since I'm not a Westerner myself 958 01:27:04,786 --> 01:27:07,721 Withdraw your command, Your Majesty 959 01:27:07,855 --> 01:27:10,624 Withdraw your command, Your Majesty 960 01:27:10,625 --> 01:27:11,726 Your Majesty 961 01:27:11,726 --> 01:27:15,560 Withdraw your command! Your Majesty! 962 01:27:16,564 --> 01:27:19,362 I beg Your Majesty to take heed Your Majesty 963 01:27:19,634 --> 01:27:22,603 We beg Your Majesty to take heed 964 01:27:22,604 --> 01:27:23,805 Get out of my way 965 01:27:23,805 --> 01:27:27,875 Tread on our backs if you must 966 01:27:27,875 --> 01:27:29,467 Your Majesty 967 01:27:29,711 --> 01:27:33,112 Tread on our backs, Your Majesty 968 01:28:43,184 --> 01:28:44,242 Your Majesty 969 01:28:44,485 --> 01:28:45,611 Your Majesty 970 01:28:46,054 --> 01:28:46,713 Your Majesty 971 01:28:46,854 --> 01:28:47,912 Your Majesty 972 01:28:48,156 --> 01:28:50,124 Your Majesty 973 01:29:03,438 --> 01:29:04,996 Your Majesty 974 01:29:13,648 --> 01:29:15,479 Where are you going? 975 01:29:15,917 --> 01:29:17,384 1 don't know 976 01:29:18,619 --> 01:29:20,211 Please stop 977 01:29:20,588 --> 01:29:22,283 We'll still be within the walls of the Court 978 01:29:22,423 --> 01:29:24,118 Leave this palace, Madam 979 01:29:24,625 --> 01:29:27,958 You can hide for a while then leave 980 01:29:28,429 --> 01:29:31,557 I'm the King I can do as I wish 981 01:29:43,311 --> 01:29:44,335 Your Majesty! 982 01:29:46,314 --> 01:29:47,474 Your Majesty! 983 01:29:52,253 --> 01:29:53,151 Your Majesty! 984 01:29:55,857 --> 01:29:58,417 No one passes this gate, understood? 985 01:29:58,526 --> 01:30:00,357 But, the laws of the Court 986 01:30:01,529 --> 01:30:02,894 I'm counting on you 987 01:30:12,974 --> 01:30:17,240 Why are you doing this? 988 01:30:17,512 --> 01:30:18,479 Madam 989 01:30:18,479 --> 01:30:21,277 Why have pity on me? 990 01:30:21,783 --> 01:30:27,449 Do you feel sorry now that my end is coming? 991 01:30:31,392 --> 01:30:33,019 Return to your quarters 992 01:30:38,733 --> 01:30:40,701 You said I promised! 993 01:30:43,004 --> 01:30:47,031 That I would stay by your side 994 01:30:48,209 --> 01:30:50,074 until the end of days 995 01:30:50,912 --> 01:30:56,179 That I would never let go of your hand 996 01:31:05,059 --> 01:31:07,687 Don't make me cry, my Lord 997 01:31:16,237 --> 01:31:18,034 What do you mean there are two kings? 998 01:31:18,339 --> 01:31:19,567 Did you see with your own eyes? 999 01:31:19,774 --> 01:31:21,366 Yes, my Lord 1000 01:31:21,809 --> 01:31:23,106 I see 1001 01:31:28,850 --> 01:31:30,477 If one is an imposter 1002 01:31:30,985 --> 01:31:34,284 what will happen if one of them disappears? 1003 01:31:35,189 --> 01:31:41,321 First of all, we'll make sure which is the real King 1004 01:31:47,401 --> 01:31:48,834 Did you look into it? 1005 01:31:49,403 --> 01:31:56,502 On the 3rd and 6th when the King was out on a night trip 1006 01:31:56,844 --> 01:31:59,244 night snack was served in the King's quarters 1007 01:32:00,181 --> 01:32:01,614 Are you certain of it? 1008 01:32:01,949 --> 01:32:06,716 It's recorded in the journal and I checked with the matron 1009 01:32:09,257 --> 01:32:10,656 Good work 1010 01:32:26,774 --> 01:32:32,576 Did you hear the horrid rumors 1011 01:32:33,447 --> 01:32:36,644 that His Majesty is not the real King? 1012 01:32:37,785 --> 01:32:41,312 Also, the scar on His Majesty's chest seems to have disappeared 1013 01:32:46,394 --> 01:32:48,362 Is Lady Jeong there? 1014 01:33:10,518 --> 01:33:12,383 I shall get going 1015 01:33:12,486 --> 01:33:13,953 Please stay 1016 01:33:17,425 --> 01:33:19,290 Get in the bed, Your Majesty 1017 01:33:20,561 --> 01:33:22,995 I must go see about an urgent matter 1018 01:33:24,565 --> 01:33:29,400 You are my dear husband before you're my King 1019 01:33:29,537 --> 01:33:32,165 It's the will of the Heavens that husband and wife unite 1020 01:33:32,340 --> 01:33:34,171 Please take off your robe 1021 01:33:37,278 --> 01:33:40,372 Queen, no! You can't! 1022 01:33:40,514 --> 01:33:41,572 You mustn't do this 1023 01:33:42,049 --> 01:33:43,380 Madam 1024 01:33:43,618 --> 01:33:46,052 Madam Please 1025 01:33:49,890 --> 01:33:51,221 Madam 1026 01:34:09,110 --> 01:34:10,577 Reveal your identity 1027 01:34:12,079 --> 01:34:16,983 What do you mean? I'm the 15th King of Joseon 1028 01:34:16,984 --> 01:34:21,683 Do you wish to be dead? 1029 01:34:28,863 --> 01:34:30,455 Leave at once 1030 01:34:30,965 --> 01:34:35,095 Do you believe you'll live when the King returns? 1031 01:34:36,070 --> 01:34:39,005 Screams will fill the Court again 1032 01:34:39,306 --> 01:34:42,639 and I shall one day be deposed 1033 01:34:43,044 --> 01:34:50,177 Your lowly body shall be thrown in some river 1034 01:34:53,154 --> 01:34:55,645 Where is the King? 1035 01:34:55,856 --> 01:34:59,849 Forgive me, Your Highness This is the command of the King 1036 01:35:00,227 --> 01:35:08,464 Holding his whereabouts in secret, having an imposter take his place 1037 01:35:09,236 --> 01:35:16,233 And saving my brother? All of it was the King's wish? 1038 01:35:19,180 --> 01:35:21,740 Or was it yours, Secretary? 1039 01:35:26,387 --> 01:35:27,615 Your Highness 1040 01:35:27,722 --> 01:35:30,282 Please turn a blind eye to it for a few more days 1041 01:35:32,059 --> 01:35:34,789 What will happen when this is over? 1042 01:35:37,531 --> 01:35:43,731 To the man that looks like the King 1043 01:35:46,807 --> 01:35:48,638 The Queen knows about it 1044 01:35:49,977 --> 01:35:54,607 She said that I shall be killed 1045 01:35:56,684 --> 01:36:00,677 That if the officials let me live, the King shall have me killed 1046 01:36:02,923 --> 01:36:08,862 You should've run Why did you come back? 1047 01:36:12,767 --> 01:36:14,701 I remembered the promise 1048 01:36:26,847 --> 01:36:28,405 Take this 1049 01:36:28,649 --> 01:36:31,516 20 more silver coins as I promised 1050 01:36:33,554 --> 01:36:38,685 I ask you if my life is worth less than that of a chicken 1051 01:36:38,793 --> 01:36:40,693 Shut up and listen 1052 01:36:41,629 --> 01:36:44,792 Leave the Court tomorrow at the darkest hour of the night 1053 01:36:46,200 --> 01:36:50,534 You have never seen me nor spoken to me 1054 01:36:54,575 --> 01:36:58,170 This is the royal creed for tomorrow's conference 1055 01:36:58,479 --> 01:37:02,108 Just tell them to do as they see fit 1056 01:37:02,883 --> 01:37:07,752 That will be your last mission as the King's stand-in 1057 01:37:12,159 --> 01:37:13,260 Sire 1058 01:37:13,260 --> 01:37:15,626 Sa-wol to see His Majesty 1059 01:37:24,972 --> 01:37:26,837 I have a favor for you, Secretary 1060 01:37:28,142 --> 01:37:32,636 I promised her that I would find her mother 1061 01:37:34,515 --> 01:37:36,813 Please see to the matter on my behalf 1062 01:37:40,988 --> 01:37:42,353 Sa-wol 1063 01:37:44,291 --> 01:37:45,588 Take it 1064 01:37:46,961 --> 01:37:50,260 It's no longer of use for me 1065 01:37:51,599 --> 01:37:53,362 Go on 1066 01:38:22,930 --> 01:38:27,060 Find her mother and get her back to her 1067 01:38:28,535 --> 01:38:33,063 This is not a favor 1068 01:38:35,075 --> 01:38:38,602 but my last royal command to you 1069 01:38:46,253 --> 01:38:47,413 Sa-wol 1070 01:38:48,389 --> 01:38:50,084 It's a cinnamon sweet 1071 01:38:50,524 --> 01:38:52,924 Put it in your mouth and slip it in the porridge 1072 01:38:53,694 --> 01:38:58,563 My Lady, what's in the sweet? 1073 01:38:59,033 --> 01:39:00,466 I don't know 1074 01:39:02,503 --> 01:39:05,072 All I know is that if you don't do it 1075 01:39:05,072 --> 01:39:07,905 it'll be the death of you and me 1076 01:39:19,853 --> 01:39:22,481 I heard it was you that ordered the release of my brother 1077 01:39:22,856 --> 01:39:24,915 Why did you do it? 1078 01:39:26,894 --> 01:39:29,192 Why did you go out of your way? 1079 01:39:31,732 --> 01:39:39,002 I thought if I did, I could make you smile 1080 01:39:40,841 --> 01:39:44,242 A bright smile on your face 1081 01:39:46,947 --> 01:39:51,543 I'll leave the palace tomorrow night when the moon is at its highest 1082 01:39:52,686 --> 01:39:58,318 I don't care if you stay in the Court or get thrown out 1083 01:40:02,262 --> 01:40:04,662 Please stay alive 1084 01:41:03,791 --> 01:41:07,124 Including 45,000 silver coins 1085 01:41:07,428 --> 01:41:14,493 70 tributes in 13 categories prepared for the Imperial Palace of Ming 1086 01:41:15,069 --> 01:41:22,109 I propose Your Majesty to bestow 8 pounds of gold upon the envoy 1087 01:41:22,109 --> 01:41:24,270 What a splendid idea! 1088 01:41:26,080 --> 01:41:28,014 Do as you see fit 1089 01:41:31,018 --> 01:41:33,320 As for troop dispatch I propose 500 horses 1090 01:41:33,320 --> 01:41:35,822 3,000 archers and 1,000 cavalrymen 1091 01:41:35,823 --> 01:41:38,951 to be included in the troop of 20,000 soldiers 1092 01:41:39,059 --> 01:41:44,764 Pulling 20,000 soldiers could make the northern borders vulnerable 1093 01:41:44,765 --> 01:41:52,739 This country only exists because of Ming Dynasty 1094 01:41:52,739 --> 01:41:55,675 Even if we get treaded over by the savages 1095 01:41:55,676 --> 01:42:00,670 it is only right to pay our respect to the Emperor of Ming 1096 01:42:01,115 --> 01:42:03,208 Grant your royal permission, Your Majesty 1097 01:42:03,717 --> 01:42:06,208 Grant your royal permission 1098 01:42:07,020 --> 01:42:08,885 Do as you see fit 1099 01:42:09,490 --> 01:42:13,824 Next is the tribute for Grand Empress Dowager 1100 01:42:15,696 --> 01:42:17,129 40 court ladies 1101 01:42:17,231 --> 01:42:20,367 150 rolls of beige fine ramie, 150 rolls of white fine ramie 1102 01:42:20,367 --> 01:42:23,131 - 60 sable furs and silk - Enough! Enough! 1103 01:42:25,839 --> 01:42:27,966 Whose country is this? 1104 01:42:30,677 --> 01:42:32,110 What? 1105 01:42:33,347 --> 01:42:36,282 Even if we get treaded over by the savages? 1106 01:42:36,884 --> 01:42:38,818 If you fancy the Emperor of Ming so much 1107 01:42:38,919 --> 01:42:40,787 why don't you hand over this entire country to him? 1108 01:42:40,787 --> 01:42:43,051 - Your Majesty! - Shame on you 1109 01:42:56,537 --> 01:43:03,943 Fine! I shall dispatch 20,000 soldiers to Ming 1110 01:43:04,044 --> 01:43:07,775 But at the same time, I shall write to Jin 1111 01:43:08,215 --> 01:43:09,705 Write down my words 1112 01:43:11,018 --> 01:43:14,419 I dispatched 20,000 soldiers to Ming in fear of the Emperor 1113 01:43:14,488 --> 01:43:16,752 but I have no wish to fight Jin 1114 01:43:17,524 --> 01:43:22,427 I ask of the good King of Jin to return my soldiers unharmed 1115 01:43:22,563 --> 01:43:25,465 How can you turn your back on our diplomatic policy 1116 01:43:25,465 --> 01:43:27,900 and reach out to the savages? 1117 01:43:27,901 --> 01:43:30,301 Just how important is state policy 1118 01:43:30,704 --> 01:43:35,038 that we must force our good people to fight someone else's war? 1119 01:43:36,710 --> 01:43:42,671 As the King that people refer to as their husband 1120 01:43:43,617 --> 01:43:47,519 I may steal and take from them 1121 01:43:47,854 --> 01:43:49,913 but I shall not drive them to death 1122 01:43:50,424 --> 01:43:53,951 To me, my country and my people are hundred folds more precious 1123 01:43:54,294 --> 01:43:59,129 than the virtues of state policy 1124 01:44:45,012 --> 01:44:47,207 Let's see 1125 01:44:58,325 --> 01:45:04,025 This porridge tastes better than ever 1126 01:45:05,232 --> 01:45:08,463 I shall never forget this taste 1127 01:45:16,843 --> 01:45:18,208 Sa-wol 1128 01:45:27,254 --> 01:45:28,983 Why do you cry, child? 1129 01:45:36,296 --> 01:45:37,729 Sa-wol? 1130 01:45:40,667 --> 01:45:48,938 Long live my King 1131 01:45:54,014 --> 01:45:55,572 Sa-wol, Sa-wol 1132 01:45:56,450 --> 01:45:57,508 Sa-wol 1133 01:45:57,851 --> 01:45:59,219 Please put the child down 1134 01:45:59,219 --> 01:46:00,686 Is anyone there? 1135 01:46:00,854 --> 01:46:02,014 Your Majesty 1136 01:46:05,592 --> 01:46:06,923 Your Majesty 1137 01:46:09,262 --> 01:46:14,256 You must live 1138 01:46:20,140 --> 01:46:21,573 Is anyone there? 1139 01:46:21,775 --> 01:46:23,709 - Anyone out there? - Your Majesty 1140 01:46:34,488 --> 01:46:35,614 Sa-wol 1141 01:46:37,591 --> 01:46:41,618 Bring her back 1142 01:46:50,237 --> 01:46:51,534 Tell me, child 1143 01:46:52,439 --> 01:46:54,464 Who gave you poison? 1144 01:47:00,781 --> 01:47:02,009 Tell me 1145 01:47:02,482 --> 01:47:06,043 I'm the King 1146 01:48:24,998 --> 01:48:26,158 Your Majesty 1147 01:48:26,466 --> 01:48:29,026 Punish me with death 1148 01:48:29,135 --> 01:48:31,103 I was instigated by Constable Lee 1149 01:48:31,204 --> 01:48:34,435 He said that if I didn't do it he'll have us Killed 1150 01:48:34,574 --> 01:48:36,269 He made me do it 1151 01:48:36,409 --> 01:48:38,570 Punish me with death 1152 01:48:38,879 --> 01:48:39,743 Captain Do 1153 01:48:39,846 --> 01:48:41,279 Yes, Your Majesty 1154 01:48:41,848 --> 01:48:43,645 Have the Constable arrested and brought to me 1155 01:48:45,385 --> 01:48:46,319 Your Majesty 1156 01:48:46,319 --> 01:48:49,550 If he resists, execute him 1157 01:48:49,656 --> 01:48:51,021 Yes, Your Majesty 1158 01:48:56,696 --> 01:48:58,323 You Killed her 1159 01:48:58,398 --> 01:49:02,562 No, Your Majesty I was framed 1160 01:49:03,270 --> 01:49:06,239 Let's see how long you'll be saying that 1161 01:49:16,082 --> 01:49:19,518 We'll all be sent to the death row 1162 01:49:19,519 --> 01:49:21,020 That man is not the King 1163 01:49:21,021 --> 01:49:24,923 How can the King of Joseon desire to befriend the savages? 1164 01:49:24,991 --> 01:49:28,893 Whether he is the King or not we cannot let him do this 1165 01:49:28,995 --> 01:49:30,792 Who put him on that throne? 1166 01:49:30,897 --> 01:49:32,922 How can he treat us like this? 1167 01:49:38,171 --> 01:49:40,469 The King is not the King? 1168 01:49:41,374 --> 01:49:42,908 You expect me to believe that? 1169 01:49:42,909 --> 01:49:44,035 Prime Minister 1170 01:49:44,144 --> 01:49:48,581 Do you remember the scar on His Majesty's chest? 1171 01:49:48,682 --> 01:49:52,448 From the arrow he was hit by during the Japanese Invasion? 1172 01:49:53,453 --> 01:49:55,444 Tell us what you saw 1173 01:50:00,160 --> 01:50:02,685 Isn't she the King's maid? 1174 01:50:03,863 --> 01:50:09,563 I haven't seen that scar for weeks 1175 01:50:09,736 --> 01:50:11,363 How do you mean? 1176 01:50:14,541 --> 01:50:17,877 Can you bet your life on that? 1177 01:50:17,877 --> 01:50:20,710 How can I tell lies here? 1178 01:50:22,349 --> 01:50:23,577 How can this be? 1179 01:50:23,717 --> 01:50:26,481 Bring me the Chief Scholar 1180 01:50:26,620 --> 01:50:28,588 Is anyone there? 1181 01:50:30,624 --> 01:50:33,320 Park Chung-sec got the officials together 1182 01:50:34,160 --> 01:50:36,060 They'll strike with guards any minute 1183 01:50:36,696 --> 01:50:39,631 Take off the royal robe and leave 1184 01:50:40,800 --> 01:50:41,960 No 1185 01:50:45,105 --> 01:50:49,633 Until now, I've lived as a lowly man 1186 01:50:50,577 --> 01:50:56,140 but I shall not move an inch before I avenge Sa-wol's death 1187 01:50:59,319 --> 01:51:04,484 Then, you should become a real king 1188 01:51:11,564 --> 01:51:14,533 Should you wish to avenge her death 1189 01:51:15,935 --> 01:51:19,393 and bring justice upon those that suck on people's blood 1190 01:51:19,839 --> 01:51:22,364 A King that serves his people like the Heaven 1191 01:51:22,509 --> 01:51:25,478 If that's the king you wish to be, 1192 01:51:28,281 --> 01:51:32,741 I shall make it happen 1193 01:51:57,243 --> 01:51:58,540 I... 1194 01:52:05,785 --> 01:52:07,776 I wish to be King 1195 01:52:12,125 --> 01:52:14,059 Go to the Royal Secretariat 1196 01:52:14,160 --> 01:52:16,025 and bring me the journal for the last fortnight 1197 01:52:16,329 --> 01:52:19,958 Steal it! Take it from their hands if you must 1198 01:53:18,625 --> 01:53:20,149 Go, Your Majesty 1199 01:53:21,161 --> 01:53:23,425 Make haste, Sire 1200 01:53:24,597 --> 01:53:28,863 You told Sa-wol to stay alive 1201 01:53:30,036 --> 01:53:33,563 Dying in a robe is a death all the same 1202 01:53:34,641 --> 01:53:36,268 Run 1203 01:53:37,377 --> 01:53:40,278 Run for your life 1204 01:53:51,658 --> 01:53:53,057 Stand back 1205 01:53:55,228 --> 01:53:56,752 You're in presence of the King 1206 01:53:57,163 --> 01:53:59,028 Step aside, Secretary! 1207 01:54:03,703 --> 01:54:07,036 We're not here to rise against the King 1208 01:54:07,540 --> 01:54:09,542 but to bring down an imposter 1209 01:54:09,542 --> 01:54:15,572 How dare you speak of such a thing? 1210 01:54:16,182 --> 01:54:21,210 We shall see whether he is the real King or not 1211 01:54:21,988 --> 01:54:23,615 - Chief Royal Guard - Yes, sir 1212 01:54:23,857 --> 01:54:24,846 Pull the traitor out of there 1213 01:54:29,229 --> 01:54:33,393 His Majesty the King! 1214 01:55:00,460 --> 01:55:02,189 How dare you? 1215 01:55:02,662 --> 01:55:05,256 Exercise due courtesy for your King 1216 01:55:05,932 --> 01:55:09,629 Sitting on the throne must have made you crazy 1217 01:55:10,003 --> 01:55:14,440 Who are you calling an imposter? 1218 01:55:20,980 --> 01:55:22,971 I'm the King 1219 01:55:25,084 --> 01:55:26,608 Are you really? 1220 01:55:27,253 --> 01:55:31,986 If he is indeed the King, he'll have a scar on his chest 1221 01:55:32,859 --> 01:55:34,986 If not, he is an imposter 1222 01:55:36,462 --> 01:55:38,453 Isn't that true, Secretary? 1223 01:55:39,866 --> 01:55:41,834 Take off his robe 1224 01:55:51,077 --> 01:55:53,568 How dare you insult me like this? 1225 01:55:54,447 --> 01:55:57,075 I shall have your head 1226 01:56:41,661 --> 01:56:43,026 Your Majesty 1227 01:56:52,438 --> 01:56:55,236 Should you wish to avenge Sa-wol's death 1228 01:56:55,375 --> 01:56:58,833 and bring justice upon those that suck on people's blood 1229 01:56:59,712 --> 01:57:02,146 A King that serves his people like the Heaven 1230 01:57:02,548 --> 01:57:05,312 If that's the king you wish to be, 1231 01:57:07,320 --> 01:57:12,348 I shall make it happen 1232 01:57:14,160 --> 01:57:19,223 I wish to be King 1233 01:57:22,935 --> 01:57:27,872 But if being King means 1234 01:57:29,509 --> 01:57:32,103 taking others' lives to save mine 1235 01:57:36,282 --> 01:57:42,016 I shall not have it 1236 01:57:49,729 --> 01:57:56,658 I shall dream my own dreams 1237 01:58:14,587 --> 01:58:19,217 I served two Kings 1238 01:58:21,794 --> 01:58:28,996 This is the Royal Secretariat's journal of the last fortnight 1239 01:58:29,869 --> 01:58:31,234 Please review it 1240 01:58:31,737 --> 01:58:37,073 If you judge that I've been disloyal, take this servant's head 1241 01:59:03,936 --> 01:59:05,801 Have all magistrates open their repositories 1242 01:59:05,905 --> 01:59:09,636 and return all rice and linen back to the people 1243 01:59:10,610 --> 01:59:13,170 to have uniform land tax law enforced immediately 1244 01:59:14,113 --> 01:59:17,316 I may steal and take from them 1245 01:59:17,316 --> 01:59:19,216 but I shall not drive them to death 1246 01:59:20,119 --> 01:59:23,020 To me, my country and my people are hundred folds more precious 1247 01:59:23,122 --> 01:59:27,991 than the virtues of state policy 1248 01:59:43,376 --> 01:59:48,541 Do you doubt me even with this scar? 1249 01:59:50,082 --> 01:59:51,777 Your Majesty! 1250 01:59:51,851 --> 01:59:55,218 Punish us with death, Your Majesty! 1251 01:59:55,588 --> 01:59:59,490 Round up the traitors 1252 01:59:59,825 --> 02:00:01,759 Royal command shall be upheld 1253 02:00:15,741 --> 02:00:17,072 Stop 1254 02:00:45,938 --> 02:00:47,269 Go 1255 02:00:48,708 --> 02:00:51,108 You'll find a port at the end of the path 1256 02:00:52,278 --> 02:00:56,374 Make haste 1257 02:01:02,221 --> 02:01:04,485 Don't look back 1258 02:01:34,253 --> 02:01:35,515 Step aside 1259 02:01:36,055 --> 02:01:37,317 I'm here on royal command 1260 02:01:38,591 --> 02:01:40,718 I abide by the laws of the Court 1261 02:01:41,827 --> 02:01:43,624 If you intend to hurt him, 1262 02:01:45,665 --> 02:01:46,927 you must kill me first 1263 02:01:46,999 --> 02:01:50,594 Captain, that man is an imposter 1264 02:01:51,070 --> 02:01:53,004 He is not the real King 1265 02:01:54,340 --> 02:01:56,831 Maybe not to you 1266 02:01:58,411 --> 02:02:01,972 But to me, he is the real King 1267 02:07:27,039 --> 02:07:28,340 In August of the following year 1268 02:07:28,340 --> 02:07:31,173 Chief Royal Secretary, Heo Gyun, was executed on charges of treason 1269 02:07:32,111 --> 02:07:35,444 5 years later, King Gwanghae was deposed with a coup 1270 02:07:38,717 --> 02:07:42,517 Gwanghae is the only king in the history of Joseon 1271 02:07:44,123 --> 02:07:47,149 who imposed tax only on landowners 1272 02:07:48,460 --> 02:07:52,294 and confronted Ming Dynasty to protect his people 1273 02:07:55,901 --> 02:07:58,665 A CHOO CHANG-MIN Film 89492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.