All language subtitles for Maskineriet.S01E01.NORWEGiAN.720p.WEB.H264-HENRETTELSE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,620 --> 00:02:49,620 �Ves algo? 2 00:03:34,780 --> 00:03:37,780 LA MAQUINARIA 3 00:03:39,500 --> 00:03:42,420 Ministro Henrik Asheim recibido, en Jueves, las propuestas 4 00:03:42,500 --> 00:03:45,380 del comit� que ha revisado la ley de la universidad y el colegio. 5 00:03:45,460 --> 00:03:47,460 El comit� propone quitar los puntos de g�nero 6 00:03:47,540 --> 00:03:49,100 de las admisiones a la educaci�n profesional. 7 00:03:49,180 --> 00:03:51,940 La organizaci�n estudiantil Noruega cree que es una mala idea. 8 00:03:52,020 --> 00:03:54,260 AP promete pelear estos puntos en el Parlamento. 9 00:03:54,340 --> 00:03:57,740 El Ministro Asheim no ha emitido una opini�n, 10 00:03:57,820 --> 00:04:01,020 pero La Derecha y el FRP han expresado cr�ticas 11 00:04:01,100 --> 00:04:03,980 sobre que estudiantes menos calificados eviten la selecci�n. 12 00:04:07,780 --> 00:04:10,900 �Ya est�! Tengan una buen d�a. 13 00:04:10,980 --> 00:04:14,020 �Tengan una buen d�a, entonces! Okay? �Te amo! �Ve! 14 00:04:14,100 --> 00:04:16,900 �Hola! �Josefin? Tenemos reuni�n del equipo esta noche. 15 00:04:16,980 --> 00:04:19,260 -S�, �claro! -As� que cerramos a las cuatro. 16 00:04:19,340 --> 00:04:21,900 -Olle te recoge hoy. -Okay. 17 00:04:22,820 --> 00:04:25,540 -�Hola, querido! -Hola. 18 00:04:25,620 --> 00:04:28,540 Ten una actualizaci�n de noticias. Un guardia de seguridad lo mataron de un tiro 19 00:04:28,620 --> 00:04:29,460 �Olle? 20 00:04:29,540 --> 00:04:32,420 ...otro fue tomado reh�n en un robo a un cajero, anoche. 21 00:04:32,500 --> 00:04:33,340 Te llam� despu�s. 22 00:04:33,420 --> 00:04:37,220 Los ladrones huyeron y Magnus Helgesen de 23 00:04:37,300 --> 00:04:41,420 la polic�a de Sandefjord est� compareciendo para informar al p�blico. 24 00:04:42,460 --> 00:04:44,380 Buenos d�as, damas y caballeros. 25 00:04:44,460 --> 00:04:47,900 Este es el capit�n con un mensaje para todos los pasajeros. 26 00:04:47,980 --> 00:04:50,540 Ha habido un problema t�cnico y desafortunadamente debemos 27 00:04:50,620 --> 00:04:53,020 regresar a Sandefjord. El siguiente barco a Str�mstad 28 00:04:53,100 --> 00:04:54,700 parte en aproximadamente una hora. 29 00:04:54,780 --> 00:04:58,780 Una disculpa, y regresaremos con m�s informaci�n cuando sea posible. 30 00:05:16,780 --> 00:05:21,220 No abriremos la cubierta de los autos hasta que todo est� terminado. 31 00:05:21,300 --> 00:05:24,740 Por lo que desembarcar tomar� un poco m�s de tiempo. 32 00:05:24,820 --> 00:05:27,820 Les pedimos su compresi�n en este caso. 33 00:05:36,060 --> 00:05:38,500 En coordinaci�n con las acciones en desarrollo de la polic�a, 34 00:05:38,580 --> 00:05:42,300 se pide a los pasajeros mostrar una identificaci�n v�lida. 35 00:06:16,580 --> 00:06:17,460 Esta es la police�a. 36 00:06:17,540 --> 00:06:20,260 Necesitamos revisar sus identificaciones con la lista de pasajeros 37 00:06:20,340 --> 00:06:23,460 y tomar fotograf�as. Hagan lugar. 38 00:06:24,820 --> 00:06:28,140 �Hey! �No escuchaste? Dije que hagan lugar. 39 00:06:29,060 --> 00:06:31,180 Todos necesitan calmarse. 40 00:06:37,100 --> 00:06:40,260 SOLO TRIPULACI�N 41 00:06:55,620 --> 00:06:56,900 Hey. 42 00:07:10,580 --> 00:07:12,140 �Hey, ayuda aqu�! 43 00:07:12,220 --> 00:07:14,180 -Me necesitan abajo. -No, ayu�dame aqu�. 44 00:07:14,260 --> 00:07:15,340 Okay. 45 00:07:19,980 --> 00:07:21,900 Checa IDs. 46 00:07:22,420 --> 00:07:23,820 Ve a la c�mara. 47 00:07:24,540 --> 00:07:26,260 �Qu� est� pasando? 48 00:07:26,340 --> 00:07:30,020 Uno de los autos usados en el robo est� en el ferry. 49 00:07:41,620 --> 00:07:45,540 Checa todos los pasanjeros. Y la tripulaci�n. 50 00:07:58,780 --> 00:08:02,340 Checa toda la tripulaci�n. I repito, checa toda la tripulaci�n. 51 00:08:06,740 --> 00:08:10,340 �Hey, t�! �Detente, detente! �Hey! 52 00:08:11,180 --> 00:08:12,220 �Alto! 53 00:08:12,300 --> 00:08:14,220 �Hey! �Regresa! 54 00:08:14,300 --> 00:08:18,420 El sospechoso est� en la cubierta cuatro. Va corriendo hacia el duty free. 55 00:08:20,940 --> 00:08:23,860 �Hola! �Hey! 56 00:08:31,340 --> 00:08:34,380 �Hey! �Alto! 57 00:08:35,020 --> 00:08:38,220 �Hey! �Al suelo! 58 00:08:38,860 --> 00:08:42,100 �Abajo! �T�rate! 59 00:08:51,260 --> 00:08:54,260 �Al piso! �Al piso! 60 00:09:06,980 --> 00:09:08,060 �No! 61 00:09:27,140 --> 00:09:28,580 �Toma un bote! �Ahora! 62 00:09:36,980 --> 00:09:38,980 �Auxilio! 63 00:09:40,180 --> 00:09:41,700 �Hey! 64 00:09:43,340 --> 00:09:45,700 El bote est� listo en el embarcadero. En el lado de los pasajeros. 65 00:09:46,300 --> 00:09:48,220 �Hey, mierda! �Qu� pas�? 66 00:09:56,620 --> 00:09:59,100 �Vamos! �Anda! �vamos, vamos! 67 00:10:03,700 --> 00:10:06,580 -Llaves. Dame las llaves. -�No! 68 00:10:06,660 --> 00:10:07,820 �Te dije que me des las llaves! 69 00:10:10,180 --> 00:10:11,820 �No! 70 00:10:26,940 --> 00:10:28,020 �Vamos! 71 00:10:41,620 --> 00:10:43,260 �M�s r�pido! 72 00:10:45,020 --> 00:10:48,740 -�Vamos a la m�xima velocidad! -�Maldici�n! �Maldici�n! 73 00:10:53,820 --> 00:10:55,420 �Maldici�n! 74 00:11:08,860 --> 00:11:11,860 Hey, bienvenida. �C�mo te puedo ayudar? 75 00:11:16,780 --> 00:11:19,780 �Disculpe? �Va a ordenar algo? 76 00:11:21,660 --> 00:11:26,020 -Dos... Dos bagels de pollo. -Claro. 77 00:11:27,620 --> 00:11:31,140 �Quieres algo de tomar para acompa�arlos? �Caf�? 78 00:11:31,700 --> 00:11:35,580 -S�, s�. -Okay. �Qu� tipo de caf�? 79 00:11:46,980 --> 00:11:50,900 Si te pregunta de nuevo, Quiero un latte grande. �Okay? 80 00:11:55,700 --> 00:11:57,900 Solo c�lmate. 81 00:11:58,500 --> 00:12:00,700 Lo est�s haciendo muy bien. 82 00:12:01,300 --> 00:12:05,580 No pueden hacer nada mientras tengas una pistola apuntando a tu cabeza. 83 00:13:38,700 --> 00:13:40,900 �D�nde est� el helic�ptero? 84 00:13:43,060 --> 00:13:46,260 -�S�? -Hola, soy Magnus. Estoy en la escena. 85 00:13:46,340 --> 00:13:50,420 -Necesito algo de buenas noticias. -Creo que es mejor si vienes. 86 00:13:50,500 --> 00:13:53,820 Con respecto a la situaci�n de rehenes, seguimos negociando. 87 00:13:53,900 --> 00:13:57,980 -�Quieres que los arrestemos ahora? -No lo haremos mientras tengan un reh�n. 88 00:13:58,060 --> 00:13:59,980 Llegar� pronto. 89 00:14:09,620 --> 00:14:11,180 Debe haber salsa barbecue aqu�. 90 00:14:14,820 --> 00:14:15,700 Hey. 91 00:14:16,980 --> 00:14:19,980 Tienes que comer o te vas a desgastar. 92 00:14:27,420 --> 00:14:28,940 -Vamos. Come. -No. 93 00:14:29,820 --> 00:14:32,700 -Estoy embarazada, por favor. -Felicidades. 94 00:14:33,140 --> 00:14:34,580 Que lindo. Come. 95 00:14:52,100 --> 00:14:55,100 �Por qu� no lo dijiste antes? 96 00:14:55,900 --> 00:14:57,340 Da vuelta aqu�. 97 00:15:04,500 --> 00:15:06,060 Para el auto. 98 00:15:06,460 --> 00:15:11,460 Hey... conf�a en mi. �Para el auto! 99 00:15:20,500 --> 00:15:23,300 Salte, y �breme la puerta. 100 00:15:23,380 --> 00:15:25,580 C�lmate, c�lmate. 101 00:15:41,460 --> 00:15:44,460 Vamos. Ac�rcate. 102 00:15:46,700 --> 00:15:48,700 C�lmate, c�lmate. 103 00:15:49,540 --> 00:15:52,540 Va bien. Date la vuelta. 104 00:16:08,540 --> 00:16:09,460 �Maneja, mierda! 105 00:17:22,620 --> 00:17:25,620 Vamos, vamos. 106 00:17:42,820 --> 00:17:44,380 Cuarto piso, como quer�as. 107 00:19:56,700 --> 00:20:01,140 Intentaremos otra vez... �Hola? 108 00:20:03,100 --> 00:20:05,860 -Hola, Magnus. -Hola, Nina. 109 00:20:05,940 --> 00:20:09,060 Gusto en verte. D�jame quitarme esto para saludarte apropiadamente. 110 00:20:09,140 --> 00:20:10,780 -Hola, gusto en verte. -Hola. 111 00:20:10,860 --> 00:20:15,780 Pusimos junto lo m�s importante que tenemos hasta ahora. 112 00:20:15,860 --> 00:20:18,780 As� que, �c�mo se siente regresar a Sandefjord, eh? 113 00:20:18,860 --> 00:20:21,180 Luego hablamos de eso. 114 00:20:21,260 --> 00:20:25,180 Claro, seguro. V�monos, Rune. 115 00:20:29,940 --> 00:20:33,580 Ah� tenemos al guardia. Jan Frode Solberg. 116 00:20:33,660 --> 00:20:34,940 Okay. 117 00:20:37,220 --> 00:20:39,380 �Tenemos algo para identificarlos? 118 00:20:39,460 --> 00:20:42,700 No, no sabemos quienes son... Todo lo que sabemos es el �ltimo auto aqu�... 119 00:20:42,780 --> 00:20:45,940 El tipo que maneja, est� huyendo ahora. 120 00:20:46,020 --> 00:20:47,820 Maldito, que bastardo. 121 00:20:47,900 --> 00:20:51,140 Est� huyendo con el reh�n. 122 00:20:51,780 --> 00:20:53,300 Tres ladrones. 123 00:20:53,380 --> 00:20:55,980 Profesionales. Saben lo que hacen. 124 00:20:56,060 --> 00:20:57,940 �Cu�nto se llevaron? 125 00:20:58,020 --> 00:21:01,540 Como treinta millones. Mira esto, ahora. 126 00:21:04,660 --> 00:21:07,700 Ni siquiera lo duda. Lo ha hecho antes. 127 00:21:08,220 --> 00:21:11,380 Ah� tienes la sierra de tres grados. El cargador lde discos viene del mismo lugar. 128 00:21:11,460 --> 00:21:14,260 Es Laholmen Pty Ltd, Str�mstad, Suecia. 129 00:21:14,940 --> 00:21:18,700 La compa��a tiene un seminario ahora en el Hotel Park en Sandefjord. 130 00:21:18,780 --> 00:21:20,340 �Crees que es coincidencia? 131 00:21:20,420 --> 00:21:23,100 Tenemos que validarlo, de cualquier modo. 132 00:21:26,220 --> 00:21:27,620 Mierda. 133 00:21:28,980 --> 00:21:29,820 �Qu� hizo? 134 00:21:30,300 --> 00:21:34,140 Es dif�cil de ver. Lo hamos visto varias veces pero no sabemos. 135 00:21:36,060 --> 00:21:41,540 Y entonces se van en el Mercedes negro que encontramos en el ferry. 136 00:21:41,620 --> 00:21:43,140 Debe ser nuestro hombre. 137 00:21:43,500 --> 00:21:45,900 Es muy posible. 138 00:21:45,980 --> 00:21:46,900 S�. 139 00:21:50,140 --> 00:21:52,060 Hemos tratado de o�r lo que dice, 140 00:21:52,140 --> 00:21:54,500 pero creemos que dice que tomar� otra bolsa. 141 00:21:55,580 --> 00:21:58,060 Entonces desaparece. 142 00:22:00,460 --> 00:22:06,820 Parece que reacciona, ah�, a la primer patrulla que llega. 143 00:22:09,460 --> 00:22:13,980 As� que, ahora, reacciona. Se apanica y se va. 144 00:22:14,060 --> 00:22:18,100 No, no, no. Eso no es p�nico. S�lo es r�pido. 145 00:22:21,300 --> 00:22:23,460 Y ah� vamos. 146 00:22:25,300 --> 00:22:30,780 Entonces toma al guardia, el reh�n. Anja Holtvik. 147 00:22:32,420 --> 00:22:34,220 �Todav�a seguimos al reh�n? 148 00:22:34,300 --> 00:22:38,660 Intercambiaron disparos hace diez minutos. El cabr�n da�� nuestros autos. 149 00:22:39,020 --> 00:22:43,100 No va a escapar, estoy seguro. Pero tenemos otro reto. 150 00:22:43,180 --> 00:22:45,900 El reh�n es... 151 00:22:45,980 --> 00:22:47,340 Est� embarazada. 152 00:22:50,580 --> 00:22:53,580 Y, ah�, nuestro hombre cae. 153 00:22:55,420 --> 00:23:01,300 El ladr�n saca al reh�n por otro lado. Toma su auto. 154 00:23:01,380 --> 00:23:05,420 Los seguimos en el exterior donde desafortunadamente no hay c�maras. 155 00:23:05,500 --> 00:23:07,620 Y sabemos el resto. 156 00:23:07,700 --> 00:23:09,220 Okay. 157 00:23:09,300 --> 00:23:11,700 -Mantenme informada. -Si, okay. 158 00:23:19,220 --> 00:23:21,060 Un poco extra�o. 159 00:23:22,140 --> 00:23:24,660 No lo s�... Hace mucho no la ve�a. 160 00:23:24,740 --> 00:23:27,740 Pero dicen que es muy biena. 161 00:23:28,140 --> 00:23:31,900 Su padre est� en prisi�n por robo a mano armada, sabes. 162 00:23:33,860 --> 00:23:34,940 NOKAS. 163 00:23:35,900 --> 00:23:39,980 -�Mierda! -S�. 164 00:23:40,060 --> 00:23:42,900 Olle Hult�n, d�jame un mensaje. 165 00:23:42,980 --> 00:23:46,660 Me doy cuenta que no quieres hablarme hoy. 166 00:23:46,740 --> 00:23:50,980 Pero est�s haciendo una linda sorpresa para m�, as� que est� bien. 167 00:23:51,060 --> 00:23:54,060 Estar� pronto en una junta, as� que no podr� hablar por una par de horas, 168 00:23:54,140 --> 00:23:58,340 hablamos despu�s de eso. Okay, �te amo! �Bye! 169 00:24:10,100 --> 00:24:12,100 -�Muchas gracias! -�Es un placer! 170 00:24:17,500 --> 00:24:18,580 -Hola. -Hola. 171 00:24:18,660 --> 00:24:20,860 �Tel�fono? �Es posible que consigas uno? 172 00:24:22,260 --> 00:24:26,300 Est� ocupado ahora. �Quieres ordenar algo? 173 00:24:26,380 --> 00:24:29,500 -No, gracias. Espero. -Okay. 174 00:24:29,580 --> 00:24:32,660 -�Qui�n sigue? -Hola! �Me puedes dar dos sandwiches de camar�n? 175 00:24:45,820 --> 00:24:50,100 Si, Si. Okay, bye. 176 00:24:51,660 --> 00:24:53,620 �Qu�? 177 00:24:53,700 --> 00:24:55,660 �QU� pasa con Sandefjord? 178 00:24:55,740 --> 00:24:57,300 No pasa nada con Sandefjord. 179 00:24:57,380 --> 00:25:01,820 Solo digo que la conferencia solo es una excusa para H�kan 180 00:25:01,900 --> 00:25:03,380 y el grupo para tomar. 181 00:25:03,460 --> 00:25:06,940 -S�, pero ellos... -�Me est�s bromeando? 182 00:25:07,020 --> 00:25:10,860 La mayor�a de la gente matar�a por una noche en en cuarto de hotel. 183 00:25:10,940 --> 00:25:13,620 �Crees que es divertido acostarse solo en un cuarto de hotel? 184 00:25:13,700 --> 00:25:15,900 -S�. -�Has estado solo en un cuarto de hotel? 185 00:25:15,980 --> 00:25:19,220 Querida, no necesitas estar sola. �Qui�n te dijo? 186 00:25:19,300 --> 00:25:22,940 Puedes hacerme Facetime. 187 00:25:23,020 --> 00:25:27,940 Si te portas... bien, tal vezl puedas ver algo h�medo. 188 00:25:28,860 --> 00:25:29,860 �C�mo? 189 00:25:32,500 --> 00:25:35,100 -D�jame hacerte Facetime. -�No, no! 190 00:25:35,180 --> 00:25:39,660 La ponemos frente a la TV y te hago Facetime tan duro... 191 00:25:39,740 --> 00:25:41,420 �No muy duro! 192 00:25:52,380 --> 00:25:53,940 Eso estar� bien. 193 00:26:16,500 --> 00:26:19,500 -Hola. -Vengo a ver a H�kan Johansson. 194 00:26:19,580 --> 00:26:25,500 S�. Creo que es �l... sentado all�. 195 00:26:25,580 --> 00:26:27,580 �Tienes una aspirina y un vaso de agua? 196 00:26:29,900 --> 00:26:33,460 -No toques mi cerveza. -Es mejor para ti. 197 00:26:33,540 --> 00:26:35,860 H�kan Johansson? �Laholmen Construcci�n? 198 00:26:36,580 --> 00:26:40,620 -S�. Nina, �verdad? -Correcto. 199 00:26:40,700 --> 00:26:43,700 -Buenos d�as. Gracias. 200 00:26:46,100 --> 00:26:52,740 Que chingadera. Inc�modo... que nuestras cosas fueran usadas. 201 00:26:52,820 --> 00:26:55,940 �Tiene idea de qui�n haya podido hacer esto? 202 00:26:56,020 --> 00:26:59,020 �Podemos hablar en alg�n lugar m�s privado? 203 00:27:00,020 --> 00:27:01,780 S�. 204 00:27:04,380 --> 00:27:06,460 Salud. 205 00:27:19,900 --> 00:27:21,140 No, no, no, no. 206 00:27:22,300 --> 00:27:24,700 �Mierda! �S�bete al carro, carajo! 207 00:27:25,500 --> 00:27:27,620 Vamos, vamos! �Vamos, ap�rate, carajo! 208 00:27:29,740 --> 00:27:30,900 �Maneja! 209 00:27:39,660 --> 00:27:43,500 �Mierda... Aqu�, da vuelta aqu�! 210 00:27:48,340 --> 00:27:50,460 �Mira. Vuelta. Vuelta! 211 00:27:59,060 --> 00:28:01,220 Bien. Los perdimos. 212 00:28:01,820 --> 00:28:03,100 �Qu� carajo, deja de llorar! 213 00:28:05,300 --> 00:28:06,380 �Mira, vaca! 214 00:28:33,340 --> 00:28:36,340 Aqu� est� cuatrocientos. 215 00:28:52,100 --> 00:28:55,220 -Hola, �tienes fuego? -S�, claro. 216 00:29:02,380 --> 00:29:04,860 -�Suecia? -S�. 217 00:29:06,140 --> 00:29:09,900 -�Me das un avent�n? -No recojo viajeros. Disculpa. 218 00:29:13,380 --> 00:29:16,980 Necesito cruzar la frontera. Str�mstad. 219 00:29:17,860 --> 00:29:20,860 No puedo hacer nada. Lo siento. 220 00:29:21,540 --> 00:29:22,500 Cinco mil. 221 00:29:27,260 --> 00:29:29,460 Diez. 222 00:29:39,300 --> 00:29:41,100 �Tienes un tel�fono? 223 00:29:45,940 --> 00:29:47,700 Hola, llamaste a Josefin Hult�n. 224 00:29:47,780 --> 00:29:51,540 No puedo contestar, deja un mensaje despu�s del tono. �Adios! 225 00:29:52,620 --> 00:29:57,500 Hola, soy yo. No voy a poder recoger a Lilly esta tarde. 226 00:29:57,580 --> 00:30:01,740 Yo, eh... Sigo en Noruega. 227 00:30:04,580 --> 00:30:06,420 Te llamo. 228 00:30:09,820 --> 00:30:11,420 Te amo. 229 00:30:20,300 --> 00:30:21,940 MIerda... 230 00:30:25,180 --> 00:30:26,740 �Mierda! 231 00:30:33,660 --> 00:30:35,260 Ayuda. 232 00:30:42,660 --> 00:30:44,060 Ayuda. 233 00:30:45,380 --> 00:30:52,060 Ayuda... ay�dame. Ay�dame. 234 00:31:13,420 --> 00:31:17,540 Est� un poco borroso, pero �notas algo en particular? 235 00:31:17,620 --> 00:31:19,740 �Figura o ropa? 236 00:31:23,940 --> 00:31:26,820 Los ladrones usaron equipo de tu compa��a, 237 00:31:26,900 --> 00:31:28,860 y todos estaban aqu� anoche. 238 00:31:28,940 --> 00:31:31,140 Tuvimos formaci�n de equipos. 239 00:31:31,220 --> 00:31:34,220 �Notaste algo fuera de lo com�n esa noche? 240 00:31:42,940 --> 00:31:44,580 Hola... 241 00:31:48,660 --> 00:31:54,140 �Estar� esto en reportes y mierdas como esas? 242 00:31:54,220 --> 00:31:58,300 Quiero decir, �podr� alguien saber lo que he dicho? 243 00:31:58,380 --> 00:31:59,780 �Por qu� lo preguntas? 244 00:31:59,860 --> 00:32:01,140 Porque... 245 00:32:01,220 --> 00:32:05,420 hay algunas cosas que no tienen que ver con este robo... 246 00:32:06,340 --> 00:32:11,100 pero podr�an ser un poco... sensibles. 247 00:32:11,180 --> 00:32:13,860 Solo d�jame decidir lo que es relevante. 248 00:32:13,940 --> 00:32:15,500 Por supuesto. 249 00:32:16,260 --> 00:32:21,540 Es solo que uno de mis hombres, Olle, el... 250 00:32:21,620 --> 00:32:25,300 podr�a haber desaparecido un poco antes, con una chica. 251 00:32:25,820 --> 00:32:28,100 �Sabes a lo que me refiero? 252 00:32:28,180 --> 00:32:29,460 �Olle? 253 00:32:29,540 --> 00:32:31,180 Olle Hult�n. 254 00:32:35,980 --> 00:32:40,940 Tiene esposa y un hijo. Ser�a un gran esc�ndalo. 255 00:32:41,020 --> 00:32:43,900 -�D�nde est� ahora? -Creo que est� de descanso. 256 00:32:44,340 --> 00:32:47,220 Probablemente trabajando en la casa. 257 00:32:47,300 --> 00:32:50,780 Est� construyendo una casa para la familia, en las afueras de Str�mstad. 258 00:32:50,860 --> 00:32:53,820 Olle Hult�n. Deja un mensaje. 259 00:32:53,900 --> 00:32:55,020 No contesta. 260 00:32:58,580 --> 00:32:59,580 �S�? 261 00:32:59,660 --> 00:33:01,700 Encontraron el auto, el reh�n esta mal herido. 262 00:33:01,780 --> 00:33:02,860 �En el hospital? 263 00:33:02,940 --> 00:33:03,860 S�. 264 00:33:03,940 --> 00:33:04,980 �Y el ladr�n? 265 00:33:05,060 --> 00:33:07,380 No hay rastro del aldr�n. �Te esperamos? 266 00:33:07,460 --> 00:33:08,820 No, no esperamos m�s. 267 00:33:08,900 --> 00:33:11,900 Contacta nuestros colegas en Suecia y consigue ayuda en la frontera. 268 00:33:11,980 --> 00:33:13,860 Bien. Entendido. Hasta Luego. 269 00:33:13,940 --> 00:33:15,700 -Gracias. -Claro. 270 00:33:38,820 --> 00:33:41,740 La Police�a reporta que el guardia, que tomaron de reh�n 271 00:33:41,820 --> 00:33:44,660 durante el robo del dep�sito de efectivo ayer en Sandefjord, 272 00:33:44,740 --> 00:33:47,620 ha sido salvada por una persecusi�n en autos que acab� 273 00:33:47,700 --> 00:33:50,620 cuando el chofer perdi� control del auto. 274 00:33:50,700 --> 00:33:53,420 La guardia fue llevada a un hospital en Vestfold, 275 00:33:53,500 --> 00:33:55,900 y su condici�n se describe como cr�tica. 276 00:33:55,980 --> 00:33:58,860 La Polic�a sigue buscando al autor detr�s del robo 277 00:33:58,940 --> 00:34:00,860 donde una persona fue asesinada. 278 00:34:00,940 --> 00:34:04,420 De acuerdo con nuestras fuentes, nadie ha sido arrestado. 279 00:34:04,780 --> 00:34:07,780 Ahora en la noticias internacionales. 280 00:35:04,380 --> 00:35:05,820 -Hola. -�S�? 281 00:35:05,900 --> 00:35:08,060 �C�mo va con la guardia? 282 00:35:09,580 --> 00:35:11,780 No, no se salv�. 283 00:35:12,860 --> 00:35:14,460 �El beb�? 284 00:35:16,660 --> 00:35:19,380 Voy a Str�mstad a revisar algo. 285 00:35:51,900 --> 00:35:53,340 �Alg�n problema? 286 00:35:55,220 --> 00:35:56,500 Cien mil. 287 00:35:57,980 --> 00:36:00,100 Voy a salir a hablar con ellos. 288 00:36:09,540 --> 00:36:13,220 Cincuenta ahora, cincuenta en Suecia. 289 00:36:14,220 --> 00:36:16,860 Pero tienes que hacer exactamente lo que te digo. 290 00:36:39,020 --> 00:36:41,260 Voy a revisar ese carro viejo all� atr�s. 291 00:36:41,340 --> 00:36:44,260 Peter, ven ac�. Me tienes que ayudar con esto. 292 00:36:57,980 --> 00:36:59,060 Hola. 293 00:36:59,140 --> 00:37:01,260 Que pinche desorden. �Pas� algo? 294 00:37:01,340 --> 00:37:04,020 Solo necesito ver sus documentos, gracias. 295 00:37:07,420 --> 00:37:09,260 �Puedo ver su licencia? 296 00:37:18,620 --> 00:37:21,940 Necesitamos revisar tu cami�n y tu cabina. 297 00:37:22,900 --> 00:37:24,780 -�Realmente es necesario? -Necesitamos verlos. 298 00:37:24,860 --> 00:37:26,860 O estaremos aqu� todo el d�a. 299 00:37:29,220 --> 00:37:32,140 -�Est�s solo en el veh�culo? -S�. 300 00:37:32,220 --> 00:37:35,380 Es lo �nico bueno de esto, se podr�a decir. 301 00:38:12,900 --> 00:38:15,460 �Polic�a! �Las manos donde pueda verlas! 302 00:38:17,380 --> 00:38:18,700 �Las manos donde pueda verlas! 303 00:38:18,780 --> 00:38:21,580 B�jate, �despacio! �Sin oponer resitencia! 304 00:38:21,660 --> 00:38:25,460 -�Pueden ver sus manos? -Creo que encontraron a Annabella. 305 00:38:32,540 --> 00:38:35,260 Dijiste que estabas solo en el veh�culo. 306 00:38:35,340 --> 00:38:39,980 S�. Es mi... mi... mi mu�eca. 307 00:38:40,060 --> 00:38:42,220 -�Tu mu�eca? -S�. 308 00:39:22,220 --> 00:39:23,540 Hola, Es Josefin. 309 00:39:23,620 --> 00:39:26,820 -�Vas a contestarme hoy? -No, Olle la va a recoger. 310 00:39:26,900 --> 00:39:31,540 Okay. eh... no ha venido por Lilly. 311 00:39:31,620 --> 00:39:33,620 -�Y a qu� hora te vas? -�Puedes recogerla? 312 00:39:33,700 --> 00:39:35,900 No, estoy en Gotenburgo, desafortunadamente, as� que... 313 00:39:35,980 --> 00:39:39,980 -Okay. -Pero ver� como, claro. 314 00:39:40,060 --> 00:39:42,620 En verdad, disculpa. No s� que puede haber pasado. 315 00:39:42,700 --> 00:39:45,700 Pero me asegurar� que alguien vaya, seguro. 316 00:40:01,660 --> 00:40:05,020 Aqu� tienes otra cola. 317 00:40:05,100 --> 00:40:08,940 Puedes tomar tanta cola como quieras. De lujo, �verdad? 318 00:40:09,020 --> 00:40:11,980 Que lindo dibujo. Azul y todo. 319 00:40:12,060 --> 00:40:15,260 �y mira qui�n va llegando? �Es mami? 320 00:40:15,340 --> 00:40:17,940 �Hola, cari�o! �Hola! 321 00:40:18,020 --> 00:40:20,660 Eres un h�roe. 322 00:40:20,740 --> 00:40:23,460 Claro. No hay problema. Es un placer. 323 00:40:23,540 --> 00:40:26,060 -As� que. �Hola! -Hola, �supiste de Olle? 324 00:40:26,140 --> 00:40:29,860 No. O, s�, dej� un mensaje en la contestadora. 325 00:40:29,940 --> 00:40:31,820 Algo debe haber pasado, No lo entiendo. 326 00:40:31,900 --> 00:40:33,340 Ahora no contesta su tel�fono. 327 00:40:33,420 --> 00:40:34,820 Oh, bien. �Pero est� vivo? 328 00:40:34,900 --> 00:40:38,620 �S�! Claro, al menos hasta que lo encuentre. 329 00:40:38,700 --> 00:40:39,900 Ya est�, ahora nos tenemos que ir. 330 00:40:39,980 --> 00:40:44,060 Bien, antes de que te vayas, ser�a buena idea llevarla al ba�o. 331 00:40:44,140 --> 00:40:46,220 -Se tom� algunas colas. -�Qu�? 332 00:40:46,300 --> 00:40:48,580 Refresco en noche de semana, �lindo? �verdad? 333 00:40:48,660 --> 00:40:50,580 -Cuatro. -�No! 334 00:40:50,660 --> 00:40:55,660 No est� bien, Palle. Tu t�o te est� malcriando. 335 00:40:55,740 --> 00:40:57,020 Oh claro, pero... 336 00:40:57,100 --> 00:40:59,660 -Que... �que haces? -Voy a pagarlo. 337 00:40:59,740 --> 00:41:01,140 -No, detente. -S�. 338 00:41:01,220 --> 00:41:03,780 No, en serio. El restaurant va bien. 339 00:41:03,860 --> 00:41:07,220 -Ya c�rtalo. -Okay, gracias. 340 00:41:07,300 --> 00:41:12,180 Pero sabes que Olle y yo podemos ayudarte. No tenemos que decirle nada a Pap�. 341 00:41:12,260 --> 00:41:16,380 -�En verdad? -S�, claro. 342 00:41:16,460 --> 00:41:20,900 Okay, eh, porque... 343 00:41:20,980 --> 00:41:22,620 -El nuevo Tesla. -Oh, tu. 344 00:41:22,700 --> 00:41:24,740 No, pero est� muy bonito. Tienes que verlo. 345 00:41:24,820 --> 00:41:27,260 Espera, espera, �un abrazo! 346 00:41:27,340 --> 00:41:30,860 -�Bye, querida! Cuida a mami. -S�. 347 00:41:30,940 --> 00:41:33,300 -�Bye! -�Gracias! 348 00:42:00,860 --> 00:42:03,500 Mami, no estoy cansada. 349 00:42:06,300 --> 00:42:07,620 Okay, cari�o. 350 00:42:07,700 --> 00:42:12,300 -Mami, �podemos ver TV? -Claro, pero debo hacer pis rpimero. 351 00:42:12,380 --> 00:42:14,340 Qu�tate los zapatos. 352 00:42:19,180 --> 00:42:20,780 �Pap�! 353 00:42:26,420 --> 00:42:27,620 -�Hola! -Hola. 354 00:42:32,140 --> 00:42:34,780 Mi nombre es Nina, �c�mo te llamas? 355 00:42:34,860 --> 00:42:36,420 Lilly. 356 00:42:36,500 --> 00:42:39,180 -�Cu�ntos a�os tienes? -Siete. 357 00:42:39,260 --> 00:42:41,340 �Mami? 358 00:42:46,900 --> 00:42:47,940 �Hola? 359 00:42:48,020 --> 00:42:49,540 Hola. 360 00:42:49,620 --> 00:42:51,820 Nina Berge de Crimen Organizado, Oslo. 361 00:42:51,900 --> 00:42:54,460 Disculpe la molestia tan tarde, pero... 362 00:42:54,540 --> 00:42:56,980 Quisiera hablar con Olle Hult�n. 363 00:42:57,060 --> 00:42:58,900 �Eres Josefin Hult�n? 364 00:42:58,980 --> 00:43:00,660 S�. S�. 365 00:43:00,740 --> 00:43:02,380 �Puedo pasar? 366 00:43:02,460 --> 00:43:04,860 Eh... s�. 367 00:43:05,340 --> 00:43:07,380 �Est� en casa? 368 00:43:07,460 --> 00:43:09,340 Eh, no. 369 00:43:11,140 --> 00:43:12,780 �Sabe d�nde est�? 370 00:43:12,860 --> 00:43:15,820 Eh... no. �De qu� se trata? 371 00:43:15,900 --> 00:43:19,420 �Estaba en un seminario de trabajo en Sandefjord ayer, verdad? 372 00:43:19,500 --> 00:43:23,700 S�. Quiero decir que no s� donde est� ahora. 373 00:43:23,780 --> 00:43:25,180 �Ha hablado con �l hoy? 374 00:43:25,260 --> 00:43:26,620 Mami, ven. 375 00:43:26,700 --> 00:43:30,300 No, deber�a estar en casa, pero... �Pas� algo? 376 00:43:30,380 --> 00:43:32,700 No, no, no. Esto es solo rutina. 377 00:43:32,780 --> 00:43:35,500 -�Quiero jugar! -�Le puede decir que me llame cuando llegu�? 378 00:43:35,580 --> 00:43:36,580 �Okay? 379 00:43:36,660 --> 00:43:38,100 S�. 380 00:43:42,300 --> 00:43:44,100 �Buenas noches! 381 00:43:47,220 --> 00:43:50,780 "�Has visto algo tan loco?" dijo Julia. 382 00:43:50,860 --> 00:43:54,540 "Alguien puso una zanahoria en mi calcet�n. 383 00:43:54,620 --> 00:43:59,220 �Y, mira! Alguien ha colgado una guitarra de mi gancho. 384 00:43:59,300 --> 00:44:01,860 �Qui�n pudo haber sido?" 385 00:44:04,540 --> 00:44:06,220 �Hola, Papi! 386 00:44:06,300 --> 00:44:07,940 Hola. 387 00:44:21,180 --> 00:44:23,100 �D�nde estuviste? 388 00:44:32,380 --> 00:44:35,380 Subtitles: Lily Ray Traducci�n: C�sar S�nchez www.plint.com 29249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.