Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,818 --> 00:00:22,823
(relaxing music)
4
00:00:44,145 --> 00:00:46,480
- [Bruno] I think the chair
should be to the left.
5
00:00:46,480 --> 00:00:47,748
- [Assistant] All right.
6
00:00:47,748 --> 00:00:51,452
- Yeah, just a little
to the, no, camera left.
7
00:00:51,452 --> 00:00:52,520
Thank you.
8
00:00:53,987 --> 00:00:57,191
Ah, actually, ugh, just
a little more left.
9
00:00:57,191 --> 00:00:58,426
- [Assistant]
Sorry, sorry, sorry.
10
00:00:58,426 --> 00:01:00,328
- King Kong, out
of the shot please.
11
00:01:00,328 --> 00:01:02,363
Just get out of the
shot, thank you.
12
00:01:02,363 --> 00:01:05,233
Bring the light down
just a bit, just a bit.
13
00:01:05,233 --> 00:01:06,200
- [Assistant] Right there?
14
00:01:06,200 --> 00:01:08,702
- No, leave the chair.
15
00:01:08,702 --> 00:01:10,138
Where's the model?
16
00:01:10,138 --> 00:01:11,405
- Bruno needs the model.
17
00:01:11,405 --> 00:01:12,740
- [Voiceover] She won't
come out of the trailer.
18
00:01:12,740 --> 00:01:13,674
- What?
19
00:01:13,674 --> 00:01:14,542
- [Voiceover] She flipped out.
20
00:01:14,542 --> 00:01:16,777
- Please, no.
21
00:01:16,777 --> 00:01:18,446
- What's wrong?
22
00:01:18,446 --> 00:01:19,647
Where's the fashion editor?
23
00:01:19,647 --> 00:01:20,581
- [Voiceover] She threw
me out, you can try.
24
00:01:20,581 --> 00:01:21,749
- I'll just go and get her.
25
00:01:21,749 --> 00:01:22,550
- [Bruno] Please.
26
00:01:22,550 --> 00:01:23,751
- Where's Danielle?
27
00:01:23,751 --> 00:01:24,585
- [Voiceover] In
the wardrobe truck.
28
00:01:24,585 --> 00:01:25,786
- A little to the left.
29
00:01:29,157 --> 00:01:31,225
- Danielle?
30
00:01:31,225 --> 00:01:32,226
- Yes?
31
00:01:33,661 --> 00:01:34,595
- You're sewing?
32
00:01:34,595 --> 00:01:36,130
- Yeah, she's saving my butt.
33
00:01:36,130 --> 00:01:37,398
- Is the set lit?
34
00:01:37,398 --> 00:01:39,600
- A bigger crisis, the
model won't come out.
35
00:01:39,600 --> 00:01:42,069
- What, we're already
one hour behind.
36
00:01:42,069 --> 00:01:43,271
(static crackling)
37
00:01:43,271 --> 00:01:45,206
- Hello?
38
00:01:45,206 --> 00:01:46,740
- Here this should
be small enough now.
39
00:01:46,740 --> 00:01:47,708
- Okay.
40
00:01:47,708 --> 00:01:49,510
- Ugh, this thing isn't working.
41
00:01:49,510 --> 00:01:51,979
- Thank you, we'll get her
ready in the makeup trailer.
42
00:01:51,979 --> 00:01:52,946
- Okay.
43
00:01:54,682 --> 00:01:56,350
- Do you have any idea
what's going on with her?
44
00:01:56,350 --> 00:01:57,551
- I have no idea.
45
00:01:57,551 --> 00:01:58,519
(car horn honking)
Move, move.
46
00:01:58,519 --> 00:01:59,553
- Coming through.
47
00:01:59,553 --> 00:02:00,688
- [Voiceover] Excuse me.
48
00:02:00,688 --> 00:02:01,622
- [Voiceover] Hey watch it!
49
00:02:05,359 --> 00:02:07,195
- Claire, stay.
50
00:02:08,095 --> 00:02:09,697
- I'm staying!
51
00:02:09,697 --> 00:02:14,335
(weeping)
52
00:02:14,335 --> 00:02:15,203
- What happened?
53
00:02:15,203 --> 00:02:16,404
- Boyfriend breakup.
54
00:02:16,404 --> 00:02:17,471
- Is that it?
55
00:02:18,539 --> 00:02:20,040
Hey Dixie?
56
00:02:20,040 --> 00:02:22,310
- I'm sorry Danielle,
but I can't handle
57
00:02:22,310 --> 00:02:23,477
this photo shoot.
58
00:02:23,477 --> 00:02:26,113
I just can't get it together.
59
00:02:26,113 --> 00:02:28,849
How I am going to
live without Zane?
60
00:02:28,849 --> 00:02:31,285
- Oh sweetie, let's hug it out.
61
00:02:31,285 --> 00:02:32,253
Come on.
62
00:02:37,525 --> 00:02:40,228
- Oh, I'm sorry, I'm getting
make up all over you.
63
00:02:40,228 --> 00:02:42,296
- Oh, that's okay,
that's why I wear black.
64
00:02:42,296 --> 00:02:45,899
But you are gonna
be wearing this.
65
00:02:45,899 --> 00:02:47,501
- Is that my dress?
66
00:02:47,501 --> 00:02:48,336
- Uhuh.
67
00:02:48,336 --> 00:02:49,703
- I love the color.
68
00:02:49,703 --> 00:02:51,672
- It's going to look
stunning on you.
69
00:02:51,672 --> 00:02:53,641
- But I'll still look fat.
70
00:02:53,641 --> 00:02:55,709
- Oh honey, you could
fit your whole body
71
00:02:55,709 --> 00:02:56,944
into one of my thighs.
72
00:02:56,944 --> 00:02:59,213
- (laughs) That's not true.
73
00:02:59,213 --> 00:03:01,081
- I like seeing that smile.
74
00:03:01,081 --> 00:03:02,683
Now, you're not going
to let Zane ruin
75
00:03:02,683 --> 00:03:04,151
your first cover shoot, are you?
76
00:03:04,151 --> 00:03:05,753
- No way, he's an idiot.
77
00:03:05,753 --> 00:03:07,187
- That's the spirit!
78
00:03:10,858 --> 00:03:12,059
I worry about her.
79
00:03:12,059 --> 00:03:13,494
When was the last time she ate?
80
00:03:13,494 --> 00:03:15,363
- I don't know, last August?
81
00:03:15,363 --> 00:03:17,064
- Well, get her a protein bar
82
00:03:17,064 --> 00:03:19,800
and clean up her mascara
as quick as you can.
83
00:03:19,800 --> 00:03:21,869
We don't mind if
she's a little dewy.
84
00:03:21,869 --> 00:03:22,403
- Okay.
85
00:03:22,403 --> 00:03:23,671
- Okay.
86
00:03:23,671 --> 00:03:24,605
- [Hairdresser] You
look lovely, honey.
87
00:03:24,605 --> 00:03:25,806
- Dixie, I'll see you in five.
88
00:03:25,806 --> 00:03:26,740
Okay?
89
00:03:26,740 --> 00:03:28,676
Perfect, okay, thank you.
90
00:03:31,279 --> 00:03:32,513
- [Hairdresser] Okay, honey,
91
00:03:32,513 --> 00:03:33,514
let's get those
pin curls back in.
92
00:03:35,516 --> 00:03:37,351
- Okay, we're back on.
93
00:03:37,351 --> 00:03:39,520
- Oh, you're my hero.
94
00:03:39,520 --> 00:03:42,256
- When are photographers
going to embrace the fact
95
00:03:42,256 --> 00:03:44,892
that real women weigh
more than 80 pounds?
96
00:03:44,892 --> 00:03:46,294
- I hear that.
97
00:03:46,294 --> 00:03:48,829
- Whoa, hang on there, handsome.
98
00:03:48,829 --> 00:03:50,230
- I need to see Dixie.
99
00:03:50,230 --> 00:03:52,132
- Not on your life, Claire,
100
00:03:52,132 --> 00:03:54,001
park Zane at craft
service, and tell Pam
101
00:03:54,001 --> 00:03:55,336
to get him some flowers
to give to Dixie
102
00:03:55,336 --> 00:03:56,970
after she's finished
the first set up.
103
00:03:56,970 --> 00:03:59,440
- Flowers, cool good
idea, thank you.
104
00:03:59,440 --> 00:04:00,808
- [Danielle] Yeah.
- [Claire] Yes.
105
00:04:01,942 --> 00:04:04,878
(phone ringing)
106
00:04:04,878 --> 00:04:06,079
- [Danielle] Hello?
107
00:04:06,079 --> 00:04:07,515
- [Voiceover] Pumpkin?
108
00:04:07,515 --> 00:04:09,149
- Mom, I can't talk.
109
00:04:09,149 --> 00:04:10,684
- [Voiceover] It's important.
110
00:04:10,684 --> 00:04:11,785
- Is anyone dying?
111
00:04:11,785 --> 00:04:13,053
- [Voiceover] Not yet.
112
00:04:13,053 --> 00:04:14,755
But your grandmother
won't live forever.
113
00:04:14,755 --> 00:04:16,023
- I gotta go.
114
00:04:16,023 --> 00:04:17,224
- [Voiceover] You don't
have one minute to talk
115
00:04:17,224 --> 00:04:19,660
to your mother calling
you from Romania?
116
00:04:19,660 --> 00:04:21,329
- I'm sorry Mom, go ahead.
117
00:04:21,329 --> 00:04:22,496
- [Voiceover] Thank you.
118
00:04:22,496 --> 00:04:23,931
You know your
grandmother's goat?
119
00:04:23,931 --> 00:04:24,998
- Vivien's on her way.
120
00:04:24,998 --> 00:04:26,233
- What?
121
00:04:26,233 --> 00:04:27,234
- She's got the
clients with her.
122
00:04:27,234 --> 00:04:30,070
- Mom, I have to go, bye.
123
00:04:30,070 --> 00:04:34,942
(upbeat music)
124
00:04:37,845 --> 00:04:39,347
Let's go, let's go.
125
00:04:39,347 --> 00:04:41,849
We have to get the first shot
off before Vivien gets here.
126
00:04:41,849 --> 00:04:42,650
Come on.
127
00:04:42,650 --> 00:04:44,585
- Okay, okay, hey!
128
00:04:47,054 --> 00:04:48,356
- Side door, side door.
129
00:04:52,793 --> 00:04:53,761
Claire, intercept!
130
00:05:05,272 --> 00:05:06,306
- Hi, Vivien.
131
00:05:06,306 --> 00:05:07,741
- Oh, how is the shoot going?
132
00:05:07,741 --> 00:05:08,976
On schedule?
133
00:05:08,976 --> 00:05:11,979
- The set's amazing and
the model is perfect.
134
00:05:11,979 --> 00:05:13,481
- Good.
135
00:05:13,481 --> 00:05:16,149
Well, maybe you'd
consider stepping aside
136
00:05:16,149 --> 00:05:17,651
and letting us go in.
137
00:05:17,651 --> 00:05:19,653
- I'm sorry.
138
00:05:19,653 --> 00:05:21,589
- Thank you, come on.
139
00:05:21,589 --> 00:05:23,457
I think you'll be
suitably impressed.
140
00:05:28,128 --> 00:05:29,497
- Okay, Dixie.
141
00:05:29,497 --> 00:05:31,231
We're here and ready.
142
00:05:31,231 --> 00:05:33,667
- Get her into position,
we're running out of time.
143
00:05:33,667 --> 00:05:35,836
- All right, careful.
144
00:05:35,836 --> 00:05:37,337
- [Bruno] Come on.
145
00:05:38,639 --> 00:05:40,741
Get out of the shot, guys.
146
00:05:43,577 --> 00:05:44,645
- All right, Dixie.
147
00:05:44,645 --> 00:05:46,580
You're looking spectacular.
148
00:05:46,580 --> 00:05:48,482
All right, Bruno, shoot it!
149
00:05:51,919 --> 00:05:53,020
- Fantastic.
150
00:05:53,020 --> 00:05:56,123
(chattering)
151
00:05:56,123 --> 00:05:58,526
Stay there, feel the
light in your eyes.
152
00:06:00,728 --> 00:06:01,962
That's fine.
153
00:06:01,962 --> 00:06:04,498
This box represents
a world of mad people
154
00:06:04,498 --> 00:06:05,999
and you're trying to fit in.
155
00:06:05,999 --> 00:06:08,869
- Did she know I was
bringing the clients?
156
00:06:08,869 --> 00:06:10,070
- Yeah, I think so.
157
00:06:10,070 --> 00:06:11,472
- [Bruno] The box can't
contain your beauty.
158
00:06:11,472 --> 00:06:13,340
- Those leggings...
159
00:06:13,340 --> 00:06:15,108
- [Bruno] Burst out of the box.
160
00:06:16,143 --> 00:06:17,678
Beautiful.
161
00:06:17,678 --> 00:06:20,548
- As you can see, it's an
Alice in Wonderland theme.
162
00:06:20,548 --> 00:06:21,749
- [Bruno] Beautiful.
163
00:06:22,816 --> 00:06:24,351
That's it, that's it.
164
00:06:24,351 --> 00:06:25,385
- Pretty impressive.
165
00:06:25,385 --> 00:06:27,020
- [Bruno] Hold it, perfect.
166
00:06:31,058 --> 00:06:32,092
- Thank you, sir.
167
00:06:32,092 --> 00:06:33,761
Here's your change.
168
00:06:33,761 --> 00:06:35,395
Hey, buddy, what's happening?
169
00:06:35,395 --> 00:06:37,665
- Wow, pretty hot.
170
00:06:37,665 --> 00:06:38,566
- Thanks.
171
00:06:38,566 --> 00:06:39,767
- Yeah.
172
00:06:39,767 --> 00:06:41,301
Hey, I'd offer to
take you out in style,
173
00:06:41,301 --> 00:06:43,537
but I know you got your big
presentation in the morning.
174
00:06:43,537 --> 00:06:46,707
- It has to be perfect, I
have some stiff competition.
175
00:06:46,707 --> 00:06:48,442
- Oh, who, Elaine?
176
00:06:48,442 --> 00:06:51,144
Please, I hope she crashes
and burns, that witch.
177
00:06:51,144 --> 00:06:53,246
Speaking of, do you know
what she is pitching
178
00:06:53,246 --> 00:06:54,482
in the morning?
179
00:06:54,482 --> 00:06:56,684
- Venice theme,
gondoliers, masks.
180
00:06:56,684 --> 00:07:00,488
- Uh huh, pretty cool, but
I like your idea better.
181
00:07:00,488 --> 00:07:02,155
- You're such a charmer.
182
00:07:02,155 --> 00:07:03,924
- Just being honest.
183
00:07:03,924 --> 00:07:05,559
Taxi!
184
00:07:05,559 --> 00:07:06,994
All right, you've
gotta be up bright
185
00:07:06,994 --> 00:07:09,229
and early in the morning and uh,
186
00:07:09,229 --> 00:07:11,298
no pressure, but you
gotta close this account
187
00:07:11,298 --> 00:07:13,767
because I couldn't bear
to work for Elaine.
188
00:07:13,767 --> 00:07:15,435
- And I love you for that.
189
00:07:16,737 --> 00:07:18,271
Hey, these are for you.
190
00:07:18,271 --> 00:07:21,609
- [Lance] I'm taking one okay?
- [Danielle] Thank you, okay.
191
00:07:21,609 --> 00:07:22,810
- [Lance] You stay strong.
192
00:07:28,782 --> 00:07:32,219
(frolicking music)
193
00:07:32,219 --> 00:07:35,322
- Hmm, what should
I have for dinner?
194
00:07:40,427 --> 00:07:43,797
A vegan feast, how wonderful.
195
00:07:49,036 --> 00:07:50,871
All right, let's get this done.
196
00:07:54,107 --> 00:07:56,510
Let's add a little lens flare.
197
00:07:59,913 --> 00:08:00,914
Nice.
198
00:08:08,589 --> 00:08:09,557
Yeah.
199
00:08:16,029 --> 00:08:17,497
Hot dress.
200
00:08:17,497 --> 00:08:19,299
(phone ringing)
201
00:08:19,299 --> 00:08:20,768
Hey Claire!
202
00:08:20,768 --> 00:08:22,202
- Danielle, you didn't
send me the presentation.
203
00:08:22,202 --> 00:08:23,937
Vivien is freaking out.
204
00:08:23,937 --> 00:08:25,839
She wants to see it before
it goes to the IT guy.
205
00:08:25,839 --> 00:08:28,475
- Uhuh, five minutes.
206
00:08:28,475 --> 00:08:29,677
- Look, it's perfect as it is.
207
00:08:29,677 --> 00:08:31,712
Please, please, just send it.
208
00:08:31,712 --> 00:08:33,180
- Sending it now.
209
00:08:33,180 --> 00:08:35,248
- And don't forget to bring
the dress for the presentation.
210
00:08:35,248 --> 00:08:36,083
(fabric tearing)
211
00:08:36,083 --> 00:08:37,317
- Oh shoot.
212
00:08:38,285 --> 00:08:42,856
(frolicking music)
213
00:08:44,257 --> 00:08:45,225
Hold the elevator!
214
00:08:45,225 --> 00:08:47,094
Hold the elevator, I'm sorry.
215
00:08:49,129 --> 00:08:50,163
Thank you.
216
00:08:55,803 --> 00:08:57,037
Good morning.
217
00:08:57,037 --> 00:08:58,438
- [Receptionist]
Hi, good morning.
218
00:08:58,438 --> 00:09:00,708
- Hey, thanks for
modeling for me again.
219
00:09:00,708 --> 00:09:02,509
And let's hope those
photos sell it, huh?
220
00:09:02,509 --> 00:09:03,744
- Fingers crossed.
221
00:09:03,744 --> 00:09:04,344
- [Danielle] Yeah.
- [Claire] Danielle!
222
00:09:05,478 --> 00:09:06,680
- [Danielle] Hey Claire.
223
00:09:06,680 --> 00:09:07,948
What's the matter?
224
00:09:07,948 --> 00:09:10,483
- Change of plan, Elaine
is pitching first.
225
00:09:10,483 --> 00:09:12,620
- That's not the
end of the world.
226
00:09:12,620 --> 00:09:13,921
- There's more.
227
00:09:15,956 --> 00:09:18,592
- I'm so excited to show you
up what we've come up with.
228
00:09:18,592 --> 00:09:21,695
So I take you to the
world of Fashion Circus.
229
00:09:21,695 --> 00:09:25,465
With a whimsical and vintage
theme for a backdrop.
230
00:09:25,465 --> 00:09:27,835
All the colors will
be muted vintage.
231
00:09:27,835 --> 00:09:29,670
- She's pitching
the circus theme?
232
00:09:29,670 --> 00:09:31,171
- Except your dress,
233
00:09:31,171 --> 00:09:34,474
which will be featured fully
saturated, so it really pops.
234
00:09:34,474 --> 00:09:36,443
Now, I wasn't sure
if knife throwing
235
00:09:36,443 --> 00:09:38,045
was a little bit
too edgy for you.
236
00:09:38,045 --> 00:09:39,680
- No, we don't want that.
237
00:09:41,148 --> 00:09:43,050
- My thoughts exactly.
238
00:09:43,050 --> 00:09:45,585
- Hey, that's my elephant!
239
00:09:45,585 --> 00:09:46,987
- Yeah, I know.
240
00:09:49,990 --> 00:09:51,191
- Could you get the dress?
241
00:09:55,462 --> 00:09:56,529
- I'm so sorry.
242
00:10:01,201 --> 00:10:03,236
- How did Elaine get my
Power Point presentation?
243
00:10:03,236 --> 00:10:05,939
Cause I know you didn't
give it to her, right?
244
00:10:05,939 --> 00:10:07,174
- Right.
245
00:10:07,174 --> 00:10:10,543
I gave it to Vivien and
Vivien gave it to her.
246
00:10:10,543 --> 00:10:11,578
- Hey baby.
247
00:10:11,578 --> 00:10:12,946
- Did you see this?
248
00:10:12,946 --> 00:10:15,382
- Yeah, that's got
to be a bummer.
249
00:10:15,382 --> 00:10:16,784
- You think?
250
00:10:19,186 --> 00:10:20,120
- Hey.
251
00:10:20,120 --> 00:10:21,722
- [Vivien] Thank you so much.
252
00:10:23,156 --> 00:10:24,391
- [Lance] Great job, great job.
253
00:10:24,391 --> 00:10:25,325
- Vivien, can you
please tell me--
254
00:10:25,325 --> 00:10:26,994
- Hold that thought, Danielle.
255
00:10:26,994 --> 00:10:30,363
I am so glad you
love the concept.
256
00:10:30,363 --> 00:10:33,233
Let's put a dinner on
the books shall we?
257
00:10:33,233 --> 00:10:35,869
Claire, would you arrange
everyone's schedule?
258
00:10:35,869 --> 00:10:39,707
Danielle, I'll meet you in my
office after I finish this.
259
00:10:58,892 --> 00:11:00,427
- Why the look?
260
00:11:00,427 --> 00:11:02,029
- You know very well why.
261
00:11:03,496 --> 00:11:05,766
- They liked your concept
and bought my pitch.
262
00:11:05,766 --> 00:11:07,234
It's a win win.
263
00:11:07,234 --> 00:11:10,237
- I would have never taken
your concept as my own, ever.
264
00:11:10,237 --> 00:11:11,471
- It's just business Danielle,
265
00:11:11,471 --> 00:11:13,640
I wouldn't take
it so personally.
266
00:11:13,640 --> 00:11:15,375
- You have been
trying to undermine me
267
00:11:15,375 --> 00:11:17,510
since the first
day you got here.
268
00:11:17,510 --> 00:11:19,847
I worked months for
that presentation.
269
00:11:19,847 --> 00:11:22,482
- And because of
me it's a success.
270
00:11:22,482 --> 00:11:24,785
- Your humility is amazing.
271
00:11:24,785 --> 00:11:27,320
- And your naivete is boring,
272
00:11:27,320 --> 00:11:30,557
I'm gonna do whatever it takes
to get that corner office,
273
00:11:30,557 --> 00:11:33,260
even if it does mean
stepping over a few bodies.
274
00:11:33,260 --> 00:11:34,494
It's a cutthroat
world, Danielle.
275
00:11:34,494 --> 00:11:37,064
So I suggest, you put
on your big girl panties
276
00:11:37,064 --> 00:11:39,933
and get with the program
or get out of my way.
277
00:11:40,868 --> 00:11:42,102
- I'm talking to Vivien.
278
00:11:42,102 --> 00:11:43,203
You're not gonna
get away with this.
279
00:11:43,203 --> 00:11:44,371
(door slamming shut)
280
00:11:44,371 --> 00:11:46,106
Fashion Circus was my idea.
281
00:11:46,106 --> 00:11:49,142
Elaine was supposed to be
pitching Venice and gondoliers.
282
00:11:49,142 --> 00:11:51,211
- Correct, but yours
was the better idea.
283
00:11:51,211 --> 00:11:53,613
- Exactly, so why
is she pitching it?
284
00:11:53,613 --> 00:11:56,216
- Because she has a better
image for the magazine.
285
00:11:56,216 --> 00:11:57,785
- That's crazy!
286
00:11:57,785 --> 00:11:59,486
You can't just give her my
whole concept just because
287
00:11:59,486 --> 00:12:02,155
I won't squeeze into some
leather Lycra leggings.
288
00:12:02,155 --> 00:12:04,657
- You can't tell me what
I can and cannot do.
289
00:12:06,026 --> 00:12:09,129
Landing this layout for
Beguile Magazine was crucial.
290
00:12:09,129 --> 00:12:11,231
The client loved it,
we landed the account,
291
00:12:11,231 --> 00:12:13,100
and that is why I
am editor-in-chief.
292
00:12:14,301 --> 00:12:17,370
Oh, Lance, Elaine,
please, sit down.
293
00:12:19,272 --> 00:12:21,708
Danielle, that's it for now.
294
00:12:27,714 --> 00:12:29,049
- But I still will
be running point
295
00:12:29,049 --> 00:12:30,851
on this photo shoot, right?
296
00:12:30,851 --> 00:12:33,520
- I've asked Elaine to take
care of the fashion piece.
297
00:12:33,520 --> 00:12:35,956
Danielle, I would like
you to handle the piece
298
00:12:35,956 --> 00:12:37,958
on the new line of femrazors.
299
00:12:37,958 --> 00:12:39,426
- No way.
300
00:12:39,426 --> 00:12:41,995
- The last time I checked,
this was my magazine.
301
00:12:41,995 --> 00:12:45,298
I suggest that you
watch your tone.
302
00:12:45,298 --> 00:12:47,400
- Okay, Vivien, I'm sorry,
303
00:12:47,400 --> 00:12:49,402
I would like to request
that Lance would work
304
00:12:49,402 --> 00:12:51,738
with me on the razor piece.
305
00:12:51,738 --> 00:12:54,141
- No, Lance has requested
to work with Elaine.
306
00:12:55,242 --> 00:12:56,309
- What?
307
00:12:58,445 --> 00:12:59,813
When?
308
00:12:59,813 --> 00:13:02,515
- We discussed it over
dinner, last night.
309
00:13:02,515 --> 00:13:04,885
- Sorry, let's talk
about it a little later.
310
00:13:04,885 --> 00:13:07,420
- No, let's talk never again.
311
00:13:07,420 --> 00:13:11,691
- Children, we have a crucial
layout to put together.
312
00:13:11,691 --> 00:13:14,394
Danielle, if it's okay with you,
313
00:13:14,394 --> 00:13:16,296
we would like to get to work.
314
00:13:17,230 --> 00:13:18,298
- Okay.
315
00:13:21,101 --> 00:13:24,371
You know what, I'm
not okay with this.
316
00:13:24,371 --> 00:13:28,241
And I'm not gonna let Elaine
take credit for my elephant!
317
00:13:28,241 --> 00:13:29,877
- Well go whine to your
mommy if you can't take
318
00:13:29,877 --> 00:13:31,444
a little competition.
319
00:13:31,444 --> 00:13:35,115
- You leave my mother out of
this, you backstabbing witch!
320
00:13:35,115 --> 00:13:36,049
- Don't touch me!
321
00:13:36,049 --> 00:13:38,451
(scuffling)
322
00:13:38,451 --> 00:13:39,652
- Call security.
323
00:13:42,789 --> 00:13:44,391
- Out.
324
00:13:44,391 --> 00:13:45,325
- I know how to
exit the building, I
don't need your help.
325
00:13:45,325 --> 00:13:46,326
- [Left Guard] Let's go, Ma'am.
326
00:13:56,669 --> 00:13:58,371
- I thought I'd find you here.
327
00:13:59,239 --> 00:14:00,507
- Yep.
328
00:14:00,507 --> 00:14:01,308
- Hey Ma'am, what
can I get for you?
329
00:14:01,308 --> 00:14:02,475
- What are you drinking?
330
00:14:02,475 --> 00:14:04,144
- A marga-cheater.
331
00:14:04,144 --> 00:14:06,846
- Are you sure you don't want
something a little stronger?
332
00:14:06,846 --> 00:14:10,683
- I'm working my way
up to wheatgrass shots.
333
00:14:10,683 --> 00:14:11,952
- Detox special.
334
00:14:11,952 --> 00:14:13,586
- You bet.
335
00:14:13,586 --> 00:14:15,088
- Look, I'm sorry, Danielle.
336
00:14:15,088 --> 00:14:17,124
I should have warned you
as soon as you walked in.
337
00:14:17,124 --> 00:14:18,858
I need to grow a spine.
338
00:14:18,858 --> 00:14:21,294
- I don't recommend it,
look where it got me.
339
00:14:21,294 --> 00:14:23,796
I'm an idiot, and
now I'm unemployed.
340
00:14:23,796 --> 00:14:25,865
- Okay, let's talk
through your options.
341
00:14:26,833 --> 00:14:29,169
You could call Mode Image.
342
00:14:29,169 --> 00:14:30,403
- I already did.
343
00:14:30,403 --> 00:14:32,372
Vivien has polluted
every fashion magazine
344
00:14:32,372 --> 00:14:34,507
in the Northern
Hemisphere against me.
345
00:14:34,507 --> 00:14:36,209
- Okay, this is bad.
346
00:14:37,344 --> 00:14:39,712
Maybe you need to
cool things off a bit.
347
00:14:39,712 --> 00:14:42,082
Get away somewhere and regroup.
348
00:14:42,082 --> 00:14:44,451
- Go away, like hide?
349
00:14:44,451 --> 00:14:46,153
- I wouldn't call it hiding.
350
00:14:47,054 --> 00:14:50,490
Just getting, off the grid.
351
00:14:51,424 --> 00:14:52,425
- Where?
352
00:14:52,425 --> 00:14:54,361
- Somewhere far, far away.
353
00:14:54,361 --> 00:14:59,366
(phone buzzing)
(anticipatory music)
354
00:15:52,785 --> 00:15:55,088
- Ox cart, ox cart.
355
00:15:55,088 --> 00:15:56,156
(car horn honking)
356
00:16:22,482 --> 00:16:26,153
Oh wow, I'm home.
357
00:16:27,287 --> 00:16:29,422
(goats bleating)
(chickens clucking)
358
00:16:41,834 --> 00:16:43,470
- [Luiza] Danielle!
359
00:16:43,470 --> 00:16:45,305
- Mama!
360
00:16:45,305 --> 00:16:47,240
- My daughter is home!
361
00:16:48,408 --> 00:16:49,676
- [Danielle] It's so
good to see you, Mama.
362
00:16:49,676 --> 00:16:51,478
- Oh, let me see you.
363
00:16:52,812 --> 00:16:54,814
You are beautiful!
364
00:16:54,814 --> 00:16:58,251
A little thin, but
we can fix that.
365
00:16:59,552 --> 00:17:03,323
It's about time that
magazine gave you a vacation.
366
00:17:03,323 --> 00:17:05,525
- Well, it's not
exactly a vacation.
367
00:17:05,525 --> 00:17:06,959
- Come, come.
368
00:17:06,959 --> 00:17:10,363
Grandma and Grandpa
can't wait to see you
369
00:17:10,363 --> 00:17:15,302
Oh, my daughter is home,
you've made me so happy.
370
00:17:18,338 --> 00:17:20,573
- [Group] Surprise!
371
00:17:20,573 --> 00:17:23,076
(applauding)
(cheering)
372
00:17:23,076 --> 00:17:24,911
- Oh, the whole town is here.
373
00:17:27,947 --> 00:17:30,350
(applauding)
(cheering)
374
00:17:30,350 --> 00:17:32,285
- You remember
your Uncle Bogdan.
375
00:17:32,285 --> 00:17:34,154
- [Danielle] Hi, Uncle Bogdan.
376
00:17:34,154 --> 00:17:36,356
- And Aunt Lidia.
377
00:17:36,356 --> 00:17:37,557
- Hi, Aunt Lidia.
378
00:17:43,863 --> 00:17:47,467
- Lidia, Lidia, Lidia,
Lidia, it's okay, it's okay.
379
00:17:47,467 --> 00:17:48,935
This is Stefan.
380
00:17:48,935 --> 00:17:50,403
- [Stefan] Nice to meet you.
- [Danielle] Hi.
381
00:17:50,403 --> 00:17:53,673
- [Luiza] And Oana, second
cousins on your father's side.
382
00:17:53,673 --> 00:17:54,974
They speak English.
383
00:17:54,974 --> 00:17:56,209
- Yes, we do speak English.
384
00:17:56,209 --> 00:17:57,410
- Oh cool, maybe we
can practice sometime?
385
00:17:57,410 --> 00:17:58,445
- Yes, why not, we can.
386
00:17:58,445 --> 00:17:59,246
- Yeah.
387
00:17:59,246 --> 00:18:00,913
- And this is Danielle,
388
00:18:00,913 --> 00:18:03,950
the famous fashion
editor from New York.
389
00:18:03,950 --> 00:18:07,053
(cheering)
(applauding)
390
00:18:07,053 --> 00:18:08,755
- Grandma!
391
00:18:19,399 --> 00:18:23,270
- (cheering) Danielle!
392
00:18:23,270 --> 00:18:26,673
My favorite cousin, I
can't believe you're back.
393
00:18:26,673 --> 00:18:27,574
- Me too.
394
00:18:28,508 --> 00:18:29,709
- What?
395
00:18:29,709 --> 00:18:34,481
- [Both] What, what,
what, what, what, what?
396
00:18:34,481 --> 00:18:35,848
We got the spirit!
397
00:18:35,848 --> 00:18:38,318
(cheering)
(laughing)
398
00:18:38,318 --> 00:18:39,719
- Come, look.
399
00:18:39,719 --> 00:18:42,955
My children, Cristi and Ana.
- [Danielle] Oh wow.
400
00:18:43,856 --> 00:18:45,358
They are so beautiful.
401
00:18:45,358 --> 00:18:46,826
- And my husband, Razvan.
402
00:18:46,826 --> 00:18:49,296
- Hi, Razvan, I've
heard so much about you.
403
00:18:56,035 --> 00:18:57,804
- I'm so proud of you.
404
00:18:57,804 --> 00:18:59,606
New York fashion editor,
405
00:18:59,606 --> 00:19:03,176
and I hear you have a handsome
and successful boyfriend.
406
00:19:03,176 --> 00:19:05,077
- Let's go in the living room.
407
00:19:05,077 --> 00:19:07,013
- Come on, come on, come on.
408
00:19:07,013 --> 00:19:11,784
(chattering)
(cheerful music)
409
00:19:24,130 --> 00:19:26,966
- Welcome home,
Danielle, welcome home.
410
00:19:30,203 --> 00:19:31,671
- No, thank you.
411
00:19:31,671 --> 00:19:33,906
- What's the matter with
you, why aren't you eating?
412
00:19:33,906 --> 00:19:35,475
- Mom, I don't eat
meat, remember?
413
00:19:35,475 --> 00:19:38,678
- Oh, right, have some slanina.
414
00:19:38,678 --> 00:19:39,679
It is just fat
415
00:19:39,679 --> 00:19:41,781
- Yeah, pork fat.
416
00:19:41,781 --> 00:19:43,550
- Don't tell Grandma.
417
00:19:43,550 --> 00:19:47,019
It would kill her, she
thinks it's kosher.
418
00:19:47,019 --> 00:19:48,020
Grandma?
419
00:19:49,489 --> 00:19:52,959
So, when do you have
to go back to New York?
420
00:19:52,959 --> 00:19:54,294
- Mom, I have to
tell you something.
421
00:19:54,294 --> 00:19:55,228
- [Luiza] Yes?
422
00:19:55,228 --> 00:19:56,296
- The magazine let me go.
423
00:19:56,296 --> 00:19:57,297
- What!?
424
00:19:57,297 --> 00:19:58,431
- Ssshht!
425
00:19:58,431 --> 00:19:59,999
Can we keep this
just between us?
426
00:19:59,999 --> 00:20:01,834
- Oh of course, of course.
427
00:20:02,869 --> 00:20:05,905
Here, some stuffed cabbage.
428
00:20:05,905 --> 00:20:07,540
It's a vegetable.
429
00:20:07,540 --> 00:20:08,941
- Stuffed with meat.
430
00:20:08,941 --> 00:20:10,477
- Yeah, right.
431
00:20:13,580 --> 00:20:15,315
To heck with the magazine.
432
00:20:15,315 --> 00:20:17,784
Tell your boyfriend
Lance to marry you
433
00:20:17,784 --> 00:20:19,952
so you can start having babies.
434
00:20:21,153 --> 00:20:22,255
- We broke up.
435
00:20:22,255 --> 00:20:26,926
(speaking foreign language)
436
00:20:34,334 --> 00:20:36,769
- It's all right,
you've worked enough.
437
00:20:36,769 --> 00:20:39,972
You stay here, find
a nice Romanian boy.
438
00:20:39,972 --> 00:20:43,843
Here, try the eggplant, no meat.
439
00:20:43,843 --> 00:20:45,745
- Danielle, you got fired?
440
00:20:47,847 --> 00:20:50,249
- Mom, I told you
not to tell anyone.
441
00:20:50,249 --> 00:20:53,520
- They are not anyone,
they're family.
442
00:20:53,520 --> 00:20:55,655
- [Sofia] That's right, family!
443
00:20:56,723 --> 00:20:57,357
- Yeah.
444
00:21:05,732 --> 00:21:06,666
- [Stefan] It was awesome to
be here, thank you very much.
445
00:21:06,666 --> 00:21:09,268
- Thank you so much, bye bye.
446
00:21:09,268 --> 00:21:11,871
- Go, go, go, oh God!
447
00:21:14,607 --> 00:21:16,376
- Razvan is taking
the kids home.
448
00:21:16,376 --> 00:21:18,044
Let's go, I called us a taxi.
449
00:21:18,044 --> 00:21:19,479
- What, where?
450
00:21:19,479 --> 00:21:20,212
- Out.
451
00:21:20,212 --> 00:21:21,448
- Now?
452
00:21:21,448 --> 00:21:23,249
- Come on, I haven't
seen you in 10 years.
453
00:21:23,249 --> 00:21:25,217
Tonight we celebrate, come.
454
00:21:25,217 --> 00:21:28,655
- Go, go, go, go, have fun!
455
00:21:28,655 --> 00:21:32,359
Yeah, put it on, okay, go.
456
00:21:37,129 --> 00:21:38,931
I need a drink.
457
00:21:38,931 --> 00:21:43,670
(upbeat music)
(chattering)
458
00:21:43,670 --> 00:21:46,439
- I'm still working at
the clothing factory,
459
00:21:46,439 --> 00:21:49,008
but I got promoted to
460
00:21:49,008 --> 00:21:51,544
apparel quality
controller number eight!
461
00:21:51,544 --> 00:21:52,845
- Yay.
462
00:21:52,845 --> 00:21:54,213
- Well, it's not glamorous,
463
00:21:54,213 --> 00:21:55,815
but at least I
have a steady job.
464
00:21:55,815 --> 00:21:57,149
- Which is more than I can say.
465
00:21:57,149 --> 00:21:59,151
- Yeah, well, you never know
466
00:21:59,151 --> 00:22:00,553
what is going to happen.
467
00:22:00,553 --> 00:22:03,322
There are rumors that
somebody might buy the plant.
468
00:22:03,322 --> 00:22:05,458
Yeah, could be a bad thing.
469
00:22:05,458 --> 00:22:07,059
Or maybe it's a good thing
470
00:22:07,059 --> 00:22:09,929
and the new owner will
give us all a raise.
471
00:22:10,797 --> 00:22:11,864
- Let's hope.
472
00:22:11,864 --> 00:22:12,799
- Vlad.
473
00:22:12,799 --> 00:22:13,733
(speaking foreign language)
474
00:22:13,733 --> 00:22:14,667
How about a welcome home drink
475
00:22:14,667 --> 00:22:16,936
for my beautiful single cousin?
476
00:22:16,936 --> 00:22:17,637
- Sofia!
477
00:22:17,637 --> 00:22:18,438
- What?
478
00:22:18,438 --> 00:22:23,443
(upbeat music)
479
00:22:24,176 --> 00:22:25,277
- [Danielle] Thank you.
480
00:22:25,277 --> 00:22:26,913
- Hey, she's single.
481
00:22:26,913 --> 00:22:27,747
- Hey, hey, hey!
482
00:22:27,747 --> 00:22:29,949
- Stop telling everyone.
483
00:22:29,949 --> 00:22:32,218
- Let's find a table.
484
00:22:32,218 --> 00:22:34,454
Oh, hottie alert.
485
00:22:35,822 --> 00:22:36,856
- Where?
486
00:22:38,991 --> 00:22:41,794
Wow, I'm sorry.
487
00:22:42,695 --> 00:22:43,730
Did I do that?
488
00:22:45,432 --> 00:22:48,234
- No, I was aiming
for that picture.
489
00:22:50,002 --> 00:22:51,538
- Are you being sarcastic?
490
00:22:51,538 --> 00:22:52,805
- Just a little bit.
491
00:22:52,805 --> 00:22:55,742
- Hey Adrian, are you
gonna play or what?
492
00:22:55,742 --> 00:22:57,644
- Do you wanna
take a shot at me?
493
00:22:57,644 --> 00:23:00,947
- Nah I'm good, but
uh, see you around.
494
00:23:06,218 --> 00:23:08,320
Why did you walk away?
495
00:23:08,320 --> 00:23:10,657
- Trust me, I'm not
that guy's type.
496
00:23:11,824 --> 00:23:14,160
- Okay, forget about him.
497
00:23:15,762 --> 00:23:18,264
I have a plan for you.
498
00:23:18,264 --> 00:23:19,832
- I'm glad someone does.
499
00:23:19,832 --> 00:23:23,102
- You should stay here and
start your own magazine.
500
00:23:23,102 --> 00:23:24,971
- It's not that simple.
501
00:23:24,971 --> 00:23:27,740
- Well, maybe not,
but just remember,
502
00:23:27,740 --> 00:23:31,110
in Romania, you are a fat fish
503
00:23:31,110 --> 00:23:32,745
in a skinny pond.
504
00:23:35,214 --> 00:23:36,315
- Got that.
505
00:23:36,315 --> 00:23:40,820
(cheering)
(upbeat dance music)
506
00:23:51,964 --> 00:23:55,635
(laughing)
507
00:24:02,975 --> 00:24:07,647
(cheering)
508
00:24:07,647 --> 00:24:11,383
All right, Romania,
the fat fish is back!
509
00:24:11,383 --> 00:24:15,988
(cheering)
(upbeat dance music)
510
00:24:18,691 --> 00:24:19,759
Ssshht!
511
00:24:20,727 --> 00:24:23,062
- [Sofia] I didn't say anything!
512
00:24:23,062 --> 00:24:24,664
(goat bleating)
513
00:24:24,664 --> 00:24:26,599
- What was that?
514
00:24:26,599 --> 00:24:27,567
- What?
515
00:24:27,567 --> 00:24:29,836
- I think I woke up the goat.
516
00:24:29,836 --> 00:24:34,473
(laughing)
(frolicking music)
517
00:24:38,611 --> 00:24:41,247
(rooster clucking)
518
00:24:42,549 --> 00:24:44,250
- Good, you're up.
519
00:24:44,250 --> 00:24:46,052
- Oh, not so loud.
520
00:24:46,052 --> 00:24:48,487
- Here, I brought
you salty coffee,
521
00:24:48,487 --> 00:24:50,657
to help you get over last night.
522
00:24:50,657 --> 00:24:51,558
Drink.
523
00:24:51,558 --> 00:24:52,258
- Thanks.
524
00:24:52,258 --> 00:24:53,159
- Okay.
525
00:25:00,867 --> 00:25:01,768
- Oh...
526
00:25:01,768 --> 00:25:06,205
(calming music)
527
00:25:16,849 --> 00:25:19,518
It's so strange
without Dad here.
528
00:25:21,453 --> 00:25:23,522
- I know, we all miss him.
529
00:25:24,624 --> 00:25:28,060
- Mom, are you all right?
530
00:25:28,060 --> 00:25:31,598
- I am now that I
have my daughter home.
531
00:25:32,498 --> 00:25:34,166
Look, it's a beautiful day.
532
00:25:35,034 --> 00:25:36,669
Do you know what you need?
533
00:25:36,669 --> 00:25:38,304
- Sunglasses.
534
00:25:38,304 --> 00:25:40,640
- No, to stay busy.
535
00:25:41,974 --> 00:25:43,509
- Well, I haven't stopped
since I came here.
536
00:25:45,444 --> 00:25:48,615
- You came home because
you subconsciously
537
00:25:48,615 --> 00:25:51,718
wanted to get back
to your roots.
538
00:25:51,718 --> 00:25:54,854
So, put on some
comfortable clothes,
539
00:25:54,854 --> 00:25:58,490
wash your hands and go
out and milk the goat.
540
00:25:58,490 --> 00:26:03,329
(frolicking music)
541
00:26:07,566 --> 00:26:09,736
- Work with me,
Maloo, work with me.
542
00:26:12,905 --> 00:26:15,842
- Yeah, Grandma, it's
nice to be validated.
543
00:26:15,842 --> 00:26:17,343
Thanks.
544
00:26:17,343 --> 00:26:21,413
(phone buzzing)
545
00:26:25,885 --> 00:26:27,119
- Hello?
546
00:26:27,119 --> 00:26:30,623
- Danielle, I'm
freaking out here.
547
00:26:30,623 --> 00:26:32,625
I screwed up a shoe
order and I'm desperate.
548
00:26:32,625 --> 00:26:34,326
Vivien wanted the Jimmy
Choo fringed sandal
549
00:26:34,326 --> 00:26:37,096
but they sent the color
block gladiator instead.
550
00:26:37,096 --> 00:26:38,164
Now they're back-ordered.
551
00:26:38,164 --> 00:26:39,932
- Claire!
552
00:26:39,932 --> 00:26:42,134
Well, didn't you
hear me calling you?
553
00:26:42,134 --> 00:26:44,370
- I'm sorry, Vivien.
554
00:26:44,370 --> 00:26:45,705
- Well where are the sandals?
555
00:26:45,705 --> 00:26:48,240
- They're on back order.
556
00:26:48,240 --> 00:26:49,608
- Well, what good is that?
557
00:26:51,210 --> 00:26:53,813
- Tell her Enzo is
over-nighting the Sergio Rossi
558
00:26:53,813 --> 00:26:56,015
geometric sandals from Milan.
559
00:26:56,015 --> 00:26:58,685
- Enzo from Milan
is over-nighting the
Sergio Rossi sandals.
560
00:26:58,685 --> 00:27:00,953
You know, the one from
the geometric line?
561
00:27:00,953 --> 00:27:02,354
- Oh, good.
562
00:27:03,522 --> 00:27:05,692
- Thanks for the rescue.
563
00:27:05,692 --> 00:27:07,193
- Why's our dinner not here yet?
564
00:27:07,193 --> 00:27:09,395
- Uh, it will be
here in a minute.
565
00:27:09,395 --> 00:27:11,764
- Did you print
out the mock-ups?
566
00:27:11,764 --> 00:27:14,166
- I don't have the flash drive.
567
00:27:14,166 --> 00:27:15,601
- Elaine?
568
00:27:15,601 --> 00:27:17,203
- Yes?
569
00:27:17,203 --> 00:27:19,071
- Why didn't you give
Claire the flash drive?
570
00:27:19,071 --> 00:27:20,472
- I have it here.
571
00:27:20,472 --> 00:27:22,074
- [Vivien] What
good is that to her?
572
00:27:24,576 --> 00:27:26,846
- I need these in
color and full res.
573
00:27:26,846 --> 00:27:29,548
And don't use the chintzy paper.
574
00:27:29,548 --> 00:27:31,317
- I am in hell.
575
00:27:31,317 --> 00:27:32,785
- I'm sorry, Claire.
576
00:27:32,785 --> 00:27:36,122
How are Lance and
Elaine getting along?
577
00:27:36,122 --> 00:27:38,457
- Oh, they've kind
of become a thing,
578
00:27:38,457 --> 00:27:40,192
but we don't need to go there.
579
00:27:41,060 --> 00:27:42,294
How's everything with you?
580
00:27:42,294 --> 00:27:45,297
- Yeah, I'm fine, I'm
just milking Maloo,
581
00:27:45,297 --> 00:27:47,433
my grandmother's goat.
582
00:27:47,433 --> 00:27:49,501
- (laughs) Funny.
583
00:27:49,501 --> 00:27:52,438
- No, I really am
milking a goat.
584
00:27:54,741 --> 00:27:59,545
(relaxing music)
585
00:28:11,557 --> 00:28:16,295
(speaking foreign language)
586
00:28:33,479 --> 00:28:35,647
- Now we have enough
potatoes to feed
587
00:28:35,647 --> 00:28:37,649
the entire Romanian
wrestling team.
588
00:28:37,649 --> 00:28:38,818
- Good.
589
00:28:41,988 --> 00:28:44,490
- All right, well I'm
gonna go take a bath now.
590
00:28:44,490 --> 00:28:46,725
- Before you do that,
can you run into town
591
00:28:46,725 --> 00:28:49,028
and pick me up some
olives and pickles?
592
00:28:49,028 --> 00:28:50,629
I'm making potato salad.
593
00:28:50,629 --> 00:28:51,597
- Sure.
594
00:28:56,302 --> 00:28:57,636
Be back in a bit.
595
00:28:57,636 --> 00:28:59,605
- Why does she
need the car keys?
596
00:29:02,041 --> 00:29:04,343
(groaning)
597
00:29:04,343 --> 00:29:05,677
- What the heck?
598
00:29:07,313 --> 00:29:08,948
Why isn't it working?
599
00:29:14,987 --> 00:29:18,757
(foreboding music)
600
00:29:18,757 --> 00:29:21,193
Okay, there's no engine.
601
00:29:24,263 --> 00:29:26,198
Hey, my old scooter!
602
00:29:26,198 --> 00:29:30,469
(frolicking music)
603
00:30:03,335 --> 00:30:05,104
- [Veta] Danielle!
604
00:30:05,104 --> 00:30:06,538
- Hi.
605
00:30:06,538 --> 00:30:10,910
- So nice to see you
after all this time!
606
00:30:10,910 --> 00:30:12,678
You are so big.
607
00:30:14,246 --> 00:30:15,882
- Thank you, I think.
608
00:30:15,882 --> 00:30:17,783
(laughs)
609
00:30:17,783 --> 00:30:18,717
- Cosmin!
610
00:30:18,717 --> 00:30:19,518
(speaking foreign language)
611
00:30:19,518 --> 00:30:20,286
Danielle is here!
612
00:30:24,991 --> 00:30:26,792
- Tell me, how can I help you?
613
00:30:26,792 --> 00:30:30,196
- I need some olives
and pickles, please.
614
00:30:30,196 --> 00:30:31,864
- Yes, we have olives here.
615
00:30:36,202 --> 00:30:37,803
- I go get the pickles.
616
00:30:37,803 --> 00:30:38,570
- Okay.
617
00:30:41,207 --> 00:30:42,574
- Okay, thank you.
618
00:30:44,243 --> 00:30:45,144
Hmm!
619
00:30:48,047 --> 00:30:49,848
It's hot, it's hot!
620
00:30:49,848 --> 00:30:50,649
Hot, hot!
621
00:30:56,555 --> 00:30:59,625
(laughs)
622
00:30:59,625 --> 00:31:01,227
- Danielle, no not, no hot.
623
00:31:01,227 --> 00:31:02,294
- Yeah, perfect.
624
00:31:02,294 --> 00:31:03,029
- Pickles.
625
00:31:03,029 --> 00:31:04,030
- Oh, thank you.
626
00:31:05,297 --> 00:31:06,098
Thank you.
627
00:31:06,098 --> 00:31:07,399
- [Veta] You're welcome.
628
00:31:07,399 --> 00:31:09,201
- How much do I owe you?
629
00:31:11,637 --> 00:31:12,905
- It's a gift.
630
00:31:12,905 --> 00:31:15,174
- Oh that's so sweet,
but I'm happy to pay.
631
00:31:15,174 --> 00:31:18,710
- Please take it,
we want to help.
632
00:31:18,710 --> 00:31:22,148
Since you lost your big job.
633
00:31:22,148 --> 00:31:23,549
- Oh...
634
00:31:23,549 --> 00:31:25,151
Okay.
635
00:31:25,151 --> 00:31:25,952
Thank you.
636
00:31:25,952 --> 00:31:26,752
- [Veta] You're welcome.
637
00:31:26,752 --> 00:31:31,090
(frolicking music)
638
00:31:31,090 --> 00:31:32,524
- [Salesman] Here, chocolate.
639
00:31:32,524 --> 00:31:35,327
- Oh thank you.
640
00:31:35,327 --> 00:31:39,031
- Chocolate, to make
you feel better.
641
00:31:39,031 --> 00:31:42,068
We also heard about
your boyfriend.
642
00:31:45,237 --> 00:31:46,638
- So sad.
643
00:31:48,174 --> 00:31:52,811
(foreboding music)
644
00:31:56,515 --> 00:31:57,783
- [Danielle] Bye!
645
00:31:59,151 --> 00:32:03,956
(cheerful upbeat music)
646
00:32:20,006 --> 00:32:21,207
- Ah, get out of the way!
(bell ringing)
647
00:32:21,207 --> 00:32:26,045
(screaming)
(scooter horn honking)
648
00:32:29,481 --> 00:32:31,650
- I'm sorry, that
was totally my fault.
649
00:32:33,719 --> 00:32:34,987
Are you okay?
650
00:32:34,987 --> 00:32:36,655
Oh, he's cute.
651
00:32:36,655 --> 00:32:39,025
Please don't be dead,
I'm gonna go get help.
652
00:32:39,025 --> 00:32:40,226
You stay here.
653
00:32:40,226 --> 00:32:44,896
(frantic music)
654
00:32:48,100 --> 00:32:52,004
Help, over here, over here!
655
00:32:57,376 --> 00:32:59,045
- Ah, he's back.
656
00:33:00,446 --> 00:33:01,747
- Yeah, where am I?
657
00:33:02,714 --> 00:33:03,715
- Hi.
658
00:33:05,317 --> 00:33:06,818
- It's you.
659
00:33:06,818 --> 00:33:08,554
- I'm Danielle, the one
who ran you off the road.
660
00:33:08,554 --> 00:33:09,888
- That's right.
661
00:33:09,888 --> 00:33:11,590
- [Danielle] You hit
your head on a tree.
662
00:33:11,590 --> 00:33:13,825
- Yeah, you have a pretty
good lump over there.
663
00:33:13,825 --> 00:33:15,261
- Yeah, I can feel that now.
664
00:33:17,263 --> 00:33:20,699
- Okay, how many fingers?
665
00:33:20,699 --> 00:33:21,933
- Three.
666
00:33:21,933 --> 00:33:22,734
- [Doctor] Okay
what's your name?
667
00:33:22,734 --> 00:33:23,769
- Adrian Edwards.
668
00:33:23,769 --> 00:33:26,205
- Good, you should be okay.
669
00:33:26,205 --> 00:33:27,473
Here, ice will help.
670
00:33:27,473 --> 00:33:28,374
- Owh!
671
00:33:29,241 --> 00:33:30,209
(dog barking)
672
00:33:30,209 --> 00:33:32,111
- Ah, that's my next patient.
673
00:33:38,550 --> 00:33:40,086
- You brought me to a vet?
674
00:33:43,189 --> 00:33:43,922
- Yeah.
675
00:33:43,922 --> 00:33:48,360
(calming music)
676
00:33:49,261 --> 00:33:50,462
Are you sure you're okay?
677
00:33:50,462 --> 00:33:52,231
- Yeah, it's just a bump.
678
00:33:52,231 --> 00:33:53,699
- I'm so sorry.
679
00:33:53,699 --> 00:33:55,467
It was the closest medical
facility I could find.
680
00:33:55,467 --> 00:33:56,935
- I suppose I should be
grateful you didn't leave me
681
00:33:56,935 --> 00:33:58,470
on the side of the road.
682
00:34:00,372 --> 00:34:02,007
Do you know what
happened to my bike?
683
00:34:02,007 --> 00:34:04,676
- I'm not sure it
survived the crash.
684
00:34:04,676 --> 00:34:06,512
- Right.
685
00:34:06,512 --> 00:34:09,515
Cause I kind of borrowed that
from the landlord of the pub.
686
00:34:09,515 --> 00:34:12,451
- I hope it didn't have
any sentimental value.
687
00:34:12,451 --> 00:34:14,186
- He did seem rather attached.
688
00:34:14,186 --> 00:34:17,256
- I could try to see if
someone could fix it for you.
689
00:34:17,256 --> 00:34:18,757
- Yeah, that would be great.
690
00:34:18,757 --> 00:34:21,793
If you could, I mean I'm
kinda new around here, so.
691
00:34:21,793 --> 00:34:23,229
- Can I give you ride somewhere?
692
00:34:25,131 --> 00:34:26,198
- You're funny.
693
00:34:28,334 --> 00:34:31,770
Oh, you want me to get on
the back of that thing?
694
00:34:31,770 --> 00:34:33,439
- [Danielle] Yeah.
695
00:34:33,439 --> 00:34:34,906
- I'm not sure I'll
fit in the basket.
696
00:34:34,906 --> 00:34:39,478
(warm music)
697
00:34:46,518 --> 00:34:48,487
I haven't done this
since I was 16.
698
00:34:49,988 --> 00:34:51,390
Hold on.
699
00:35:10,142 --> 00:35:11,710
- You staying here?
700
00:35:11,710 --> 00:35:13,212
- Yep.
701
00:35:13,212 --> 00:35:15,481
- I vaguely remember being
at this pub last night.
702
00:35:15,481 --> 00:35:16,882
- That you were.
703
00:35:16,882 --> 00:35:19,918
Dodging darts and crowd
surfing as I recall.
704
00:35:19,918 --> 00:35:21,687
- That's embarrassing.
705
00:35:23,155 --> 00:35:25,424
- Well, thank you for such
an interesting encounter.
706
00:35:25,424 --> 00:35:27,759
It's not often I'm run
into by girls like you.
707
00:35:30,095 --> 00:35:33,199
- I've got to go take my
mother her pickles now.
708
00:35:33,199 --> 00:35:34,700
And don't worry about your bike,
709
00:35:34,700 --> 00:35:37,035
I'm gonna go take
care of it, okay?
710
00:35:37,035 --> 00:35:37,936
Bye.
711
00:35:39,705 --> 00:35:40,839
- Pickles.
712
00:35:40,839 --> 00:35:45,244
(calming music)
(scooter engine humming)
713
00:36:01,860 --> 00:36:04,863
- [Sofia] You ran over
the hottie from the bar?
714
00:36:04,863 --> 00:36:05,764
- Yes.
715
00:36:06,732 --> 00:36:07,866
- Is he okay?
716
00:36:08,900 --> 00:36:10,168
- I think so.
717
00:36:11,270 --> 00:36:12,538
- That's good.
718
00:36:12,538 --> 00:36:15,274
You met a nice Romanian boy.
719
00:36:15,274 --> 00:36:17,008
- Actually, he's British.
720
00:36:17,008 --> 00:36:19,144
(speaking foreign language)
721
00:36:19,144 --> 00:36:21,046
- Why do you do this to me?
722
00:36:21,046 --> 00:36:22,614
- What did I do?
723
00:36:22,614 --> 00:36:24,516
- Can you hand me
the mayonnaise?
724
00:36:24,516 --> 00:36:25,617
- Here, Mom.
725
00:36:25,617 --> 00:36:26,985
- Oh thanks.
726
00:36:26,985 --> 00:36:28,420
- Not too much mayonnaise
for me, please.
727
00:36:28,420 --> 00:36:30,789
I'm trying to lose weight.
728
00:36:30,789 --> 00:36:34,626
Razvan is taking me somewhere
special for our anniversary.
729
00:36:34,626 --> 00:36:36,762
- Oh, that's sweet.
730
00:36:36,762 --> 00:36:38,630
What are you gonna wear?
731
00:36:38,630 --> 00:36:39,831
- I don't know.
732
00:36:39,831 --> 00:36:41,833
I have a dress,
but getting into it
733
00:36:41,833 --> 00:36:43,902
is like stuffing a sausage.
734
00:36:43,902 --> 00:36:46,438
- Bring it over, I'll
have a look at it.
735
00:36:46,438 --> 00:36:47,706
- It's already in your room.
736
00:36:47,706 --> 00:36:51,343
(giggling)
737
00:36:53,312 --> 00:36:55,247
Oh, that's too tight.
738
00:36:55,247 --> 00:36:56,782
- Are you sucking it in?
739
00:36:56,782 --> 00:36:58,784
- (gasps) Yes.
740
00:36:58,784 --> 00:37:00,018
- Hold still.
741
00:37:00,018 --> 00:37:01,653
- Well I can't when
you're yanking on me.
742
00:37:02,988 --> 00:37:04,690
Ow!
743
00:37:04,690 --> 00:37:05,724
- Don't hit me!
744
00:37:05,724 --> 00:37:06,592
- Don't you hit me!
745
00:37:06,592 --> 00:37:08,594
- Don't you hit me!
746
00:37:08,594 --> 00:37:09,261
Ow!
747
00:37:09,261 --> 00:37:10,896
(giggling)
748
00:37:10,896 --> 00:37:12,698
Look at us, just like old times
749
00:37:12,698 --> 00:37:15,701
when I was the fashion
designer and you were--
750
00:37:15,701 --> 00:37:17,603
- The super model!
751
00:37:19,271 --> 00:37:21,139
Oh, that's depressing.
752
00:37:21,139 --> 00:37:23,442
- [Danielle] I think
the zipper is stuck.
753
00:37:23,442 --> 00:37:26,111
- Oh forget it,
forget it, forget it,
754
00:37:26,111 --> 00:37:28,914
we can have our
anniversary at home.
755
00:37:28,914 --> 00:37:30,716
- No, you and
Razvan should go out
756
00:37:30,716 --> 00:37:32,518
have a romantic dinner.
757
00:37:32,518 --> 00:37:34,986
- I look like a walrus.
758
00:37:34,986 --> 00:37:37,623
Not even this
shapewear can help me.
759
00:37:37,623 --> 00:37:39,458
- Stop it, you have
a fabulous figure.
760
00:37:39,458 --> 00:37:43,529
You're just a little curvy,
like most real beautiful women.
761
00:37:43,529 --> 00:37:45,163
- You mean like a frumpy mother.
762
00:37:45,163 --> 00:37:46,365
- You're not frumpy.
763
00:37:46,365 --> 00:37:47,733
We're gonna go
shopping together.
764
00:37:47,733 --> 00:37:49,535
- I've been shopping.
765
00:37:49,535 --> 00:37:52,471
Designers don't make
dresses for curves anymore.
766
00:37:52,471 --> 00:37:57,242
They only make dresses for
young girls with straight lines.
767
00:37:57,242 --> 00:37:59,277
- I know that all too well.
768
00:37:59,277 --> 00:38:01,547
I could make you a dress.
769
00:38:01,547 --> 00:38:05,116
Something that would make
Razvan's head spin around.
770
00:38:06,184 --> 00:38:07,218
- Really?
771
00:38:07,218 --> 00:38:08,186
- Yeah.
772
00:38:08,186 --> 00:38:09,555
- You'd do that for me?
773
00:38:09,555 --> 00:38:10,356
- Of course.
774
00:38:10,356 --> 00:38:12,824
(giggling)
775
00:38:12,824 --> 00:38:14,326
- Dinner's ready.
776
00:38:15,193 --> 00:38:16,428
Get dressed.
777
00:38:17,696 --> 00:38:19,264
- Mom, this is so good.
778
00:38:19,264 --> 00:38:21,367
I forgot how much I loved
homemade chicken soup.
779
00:38:24,035 --> 00:38:26,738
And you know, I'm gonna
make a dress for Sofia
780
00:38:26,738 --> 00:38:28,239
for her anniversary dinner...
781
00:38:28,239 --> 00:38:32,811
(chattering)
(calming music)
782
00:38:41,753 --> 00:38:43,522
- That's pretty.
783
00:38:43,522 --> 00:38:44,490
- Thanks.
784
00:38:45,657 --> 00:38:48,360
- It's good to see
you sketching again.
785
00:38:48,360 --> 00:38:51,262
- Yeah, I forgot
how much I loved it.
786
00:38:51,262 --> 00:38:52,798
- And I love you.
787
00:38:55,166 --> 00:38:56,334
- Love you too.
788
00:38:58,303 --> 00:38:59,538
- Good night, sweetie.
789
00:38:59,538 --> 00:39:04,075
(calming music)
790
00:39:13,385 --> 00:39:14,886
- Oh hi, Grandpa.
791
00:39:16,522 --> 00:39:18,256
- How's the bike coming along?
792
00:39:21,192 --> 00:39:24,396
- Well, thank you so
much for doing this, bye.
793
00:39:26,097 --> 00:39:26,965
- Bye!
794
00:39:29,401 --> 00:39:31,570
- Hi, where are you going?
795
00:39:31,570 --> 00:39:33,371
- To pick some
fabric to show Sofia.
796
00:39:33,371 --> 00:39:34,305
- Have fun.
797
00:39:34,305 --> 00:39:35,340
- Thanks, bye.
798
00:39:35,340 --> 00:39:36,341
- [Luiza] Bye.
799
00:39:36,341 --> 00:39:40,912
(scooter engine revving)
800
00:39:44,416 --> 00:39:48,654
(calm piano music)
801
00:39:50,422 --> 00:39:52,891
- Wow, this place is impressive.
802
00:39:52,891 --> 00:39:54,392
- Oh, really?
803
00:39:55,461 --> 00:39:57,696
Here, take a look at this.
804
00:39:57,696 --> 00:39:59,631
Would you wear this?
805
00:39:59,631 --> 00:40:03,469
- Well, the workmanship
is pretty darn good,
806
00:40:03,469 --> 00:40:07,205
but the color, and the style...
807
00:40:09,107 --> 00:40:11,409
- And they wonder
why business is down.
808
00:40:12,511 --> 00:40:14,045
- I'm amazed your
people can sew this well
809
00:40:14,045 --> 00:40:15,514
on these outdated machines.
810
00:40:15,514 --> 00:40:16,682
- [Sofia] Yeah.
811
00:40:16,682 --> 00:40:18,584
- They're really
gifted artisans.
812
00:40:18,584 --> 00:40:19,718
- I'll tell them.
813
00:40:19,718 --> 00:40:20,418
- Yeah.
814
00:40:20,418 --> 00:40:21,953
- Everybody!
815
00:40:21,953 --> 00:40:24,923
This is my famous cousin, the
fashion editor from New York.
816
00:40:24,923 --> 00:40:26,625
- [Workers] Hi!
817
00:40:26,625 --> 00:40:27,826
- Ex-editor!
818
00:40:27,826 --> 00:40:29,194
- They don't need to know that.
819
00:40:32,931 --> 00:40:34,299
- [Workers] Oh!
820
00:40:34,299 --> 00:40:36,602
- They really take
pride in their work.
821
00:40:36,602 --> 00:40:38,103
- It shows.
822
00:40:38,103 --> 00:40:40,739
So, I got these swatches
for your anniversary dress.
823
00:40:40,739 --> 00:40:42,007
- Oh.
824
00:40:42,007 --> 00:40:44,510
- And I was thinking
about doing a riff on
825
00:40:44,510 --> 00:40:46,478
the Romanian peasant blouse.
826
00:40:46,478 --> 00:40:47,879
- Wow.
827
00:40:47,879 --> 00:40:51,349
Hey, Oscar, this is
my cousin Danielle.
828
00:40:51,349 --> 00:40:52,317
- [Danielle] Hi.
829
00:40:52,317 --> 00:40:53,284
- Hi, pleased to meet you.
830
00:40:53,284 --> 00:40:54,119
- Oscar is the plant manager.
831
00:40:54,119 --> 00:40:55,086
- Nice to meet you.
832
00:40:55,086 --> 00:40:56,187
- She's designing me a dress.
833
00:40:56,187 --> 00:40:57,422
- Oh, look at you.
834
00:40:57,422 --> 00:40:58,924
- So, what do you think?
835
00:40:58,924 --> 00:41:00,859
- Well, I love them both.
836
00:41:00,859 --> 00:41:02,327
Danielle, you pick.
837
00:41:02,327 --> 00:41:05,864
- Okay, I'll let
you go back to work.
838
00:41:07,733 --> 00:41:09,267
- [Danielle] Okay.
- [Sofia] Peace, bye.
839
00:41:09,267 --> 00:41:13,238
- [Danielle] Bye everyone, bye
Oscar, nice to meet you, bye.
840
00:41:13,238 --> 00:41:18,243
(relaxing music)
841
00:41:23,381 --> 00:41:24,950
Wow.
842
00:41:24,950 --> 00:41:27,753
You're awesome, thank
you so much, Grandpa.
843
00:41:37,896 --> 00:41:42,000
(phone ringing)
844
00:41:43,602 --> 00:41:45,571
- Yeah, I'm looking at
the spreadsheet now.
845
00:41:45,571 --> 00:41:47,072
Where are you?
846
00:41:47,072 --> 00:41:48,707
- [Voiceover] London,
these numbers are abysmal.
847
00:41:48,707 --> 00:41:50,241
We have to offload it.
848
00:41:50,241 --> 00:41:52,611
- Look, hang on a minute, I'm
still assessing things here.
849
00:41:52,611 --> 00:41:54,145
- [Voiceover] You can
assess all you like,
850
00:41:54,145 --> 00:41:55,446
but it's bleeding money.
851
00:41:55,446 --> 00:41:56,682
- [Danielle] Adrian!
852
00:41:56,682 --> 00:41:58,750
(bicycle bell ringing)
853
00:42:00,251 --> 00:42:03,889
- I have got a mountain
854
00:42:03,889 --> 00:42:06,257
of paperwork still
to go through.
855
00:42:07,626 --> 00:42:09,260
I just need a little
bit more time.
856
00:42:09,260 --> 00:42:10,562
- [Voiceover] Why are
you stalling, Adrian.
857
00:42:10,562 --> 00:42:12,063
- I'm not.
858
00:42:12,063 --> 00:42:13,298
- [Voiceover] Well, I'm
not waiting around forever
859
00:42:13,298 --> 00:42:14,532
for you to make
a decision on it.
860
00:42:15,667 --> 00:42:17,168
- Look, Beatrix,
can I call you back?
861
00:42:17,168 --> 00:42:19,104
Okay, bye.
862
00:42:21,506 --> 00:42:22,708
Hi there.
863
00:42:22,708 --> 00:42:23,709
- Hi.
864
00:42:24,710 --> 00:42:25,811
- You fixed it?
865
00:42:25,811 --> 00:42:27,579
- Yeah.
866
00:42:27,579 --> 00:42:28,980
- I didn't tell the landlord
'cause he'd kick me out
867
00:42:28,980 --> 00:42:30,448
on my butt.
868
00:42:30,448 --> 00:42:33,719
- (laughs) Yeah, well, my
Grandpa is surprisingly handy.
869
00:42:33,719 --> 00:42:35,153
- You'll have to
thank him for me.
870
00:42:35,153 --> 00:42:36,722
- I will.
871
00:42:36,722 --> 00:42:38,223
- I was just about to
have a bite to eat.
872
00:42:38,223 --> 00:42:39,691
I don't suppose you'd
care to join me?
873
00:42:39,691 --> 00:42:41,392
I hear they do a wonderfully
mediocre fish and chips.
874
00:42:42,594 --> 00:42:43,962
- Sure, why not.
875
00:42:43,962 --> 00:42:48,266
(relaxing music)
876
00:42:51,603 --> 00:42:54,072
- So, how did you
end up in New York?
877
00:42:54,072 --> 00:42:56,642
- Well, I moved there
to go to college
878
00:42:56,642 --> 00:42:58,276
and decided to stay.
879
00:42:59,444 --> 00:43:01,212
My mom came to visit
me a few times,
880
00:43:01,212 --> 00:43:03,148
but I haven't been
to Romania since.
881
00:43:03,148 --> 00:43:04,482
- Really, why not?
882
00:43:04,482 --> 00:43:06,451
- My job was really competitive
883
00:43:06,451 --> 00:43:09,320
and then when I was
made fashion editor,
884
00:43:09,320 --> 00:43:14,292
the thought of taking a
vacation, was terrifying.
885
00:43:14,292 --> 00:43:17,195
But I sound pathetic with
all these excuses, don't I?
886
00:43:17,195 --> 00:43:18,697
- No, no, not at all.
887
00:43:18,697 --> 00:43:22,233
Work has been a big
priority in our family.
888
00:43:22,233 --> 00:43:23,568
- So what's your story?
889
00:43:24,836 --> 00:43:26,071
- I live in London,
890
00:43:26,071 --> 00:43:28,439
but I've got a new job
sort of taking care
891
00:43:28,439 --> 00:43:30,141
of the family business, since...
892
00:43:32,443 --> 00:43:35,013
My father passed away last year.
893
00:43:36,247 --> 00:43:37,649
- I'm sorry to hear that.
894
00:43:37,649 --> 00:43:39,317
- Nah, it's all right.
895
00:43:40,385 --> 00:43:41,619
We weren't as close as perhaps
896
00:43:41,619 --> 00:43:43,588
we should have been,
but still it's been a,
897
00:43:43,588 --> 00:43:45,390
it's been a big adjustment.
898
00:43:45,390 --> 00:43:46,758
Now I'm over here
sorting out some of
899
00:43:46,758 --> 00:43:47,826
his real estate holdings,
which is proving
900
00:43:47,826 --> 00:43:49,160
a little bit daunting.
901
00:43:49,160 --> 00:43:51,763
(speaking foreign language)
902
00:43:52,831 --> 00:43:53,765
- Thank you.
903
00:43:53,765 --> 00:43:55,000
(speaking foreign language)
904
00:43:55,000 --> 00:43:56,735
- (speaking foreign
language), right?
905
00:43:56,735 --> 00:43:59,971
- That's very good,
(speaking foreign language).
906
00:44:01,472 --> 00:44:06,477
- Well, that is a pretty
pathetic bowl of salad.
907
00:44:07,645 --> 00:44:08,680
Would you like some
of my fish and chips?
908
00:44:08,680 --> 00:44:10,849
- No thanks, I'm a vegan.
909
00:44:10,849 --> 00:44:12,217
- Really?
910
00:44:12,217 --> 00:44:13,618
Well, that is unacceptable,
especially coming
911
00:44:13,618 --> 00:44:14,920
from a Romanian.
912
00:44:14,920 --> 00:44:16,587
- Look, I insist
you must try a chip.
913
00:44:19,858 --> 00:44:22,027
- All right, okay, why not?
914
00:44:26,164 --> 00:44:27,232
- Hmm?
915
00:44:28,333 --> 00:44:30,468
- That was really good.
916
00:44:30,468 --> 00:44:33,604
- Right, now you must
try a piece of fish.
917
00:44:37,142 --> 00:44:38,043
Hmm?
918
00:44:44,916 --> 00:44:46,752
Didn't know what you
were missing, did you?
919
00:44:49,955 --> 00:44:51,456
- You want some of my salad?
920
00:44:51,456 --> 00:44:54,059
- No, I try to keep away from
anything that's good for me.
921
00:44:55,226 --> 00:44:56,928
- I'm sure it has no
nutritional value.
922
00:44:56,928 --> 00:44:59,264
- Well, then in that
case, absolutely.
923
00:45:00,732 --> 00:45:01,800
- Here.
924
00:45:04,803 --> 00:45:07,072
- You sneaky devil.
925
00:45:07,072 --> 00:45:08,506
Give it to me, give it to me.
926
00:45:11,576 --> 00:45:12,944
(door opening)
927
00:45:14,980 --> 00:45:15,781
- [Danielle] Hi.
928
00:45:15,781 --> 00:45:17,648
- Hello, Danielle.
929
00:45:19,217 --> 00:45:21,052
What's that look?
930
00:45:21,052 --> 00:45:22,453
- What look?
931
00:45:22,453 --> 00:45:23,989
- You are all googly eyed.
932
00:45:23,989 --> 00:45:25,824
- I am not googly eyed.
933
00:45:25,824 --> 00:45:28,226
- So, how was dinner?
934
00:45:28,226 --> 00:45:30,128
- Dinner was nice.
935
00:45:30,128 --> 00:45:31,496
- What did you eat?
936
00:45:31,496 --> 00:45:33,899
- Me? Fish and chips.
937
00:45:33,899 --> 00:45:35,733
- [Luiza] She had
fish and chips.
938
00:45:37,668 --> 00:45:39,971
- Yeah, I decided not
be a vegan anymore.
939
00:45:39,971 --> 00:45:43,074
Oh, and Adrian says thank
you for fixing his bike.
940
00:45:44,442 --> 00:45:45,610
Night.
941
00:45:46,845 --> 00:45:49,280
- (speaking foreign
language) She's a goner!
942
00:45:49,280 --> 00:45:50,882
- [Danielle] I heard that!
943
00:45:55,020 --> 00:45:56,888
Mom, have you seen
my sewing machine?
944
00:45:57,755 --> 00:45:59,858
- Did you look in your closet?
945
00:45:59,858 --> 00:46:01,459
- Yeah, it's not there.
946
00:46:02,327 --> 00:46:04,295
- Maybe it's in the guest room.
947
00:46:08,266 --> 00:46:10,035
Let's help her look.
948
00:46:10,035 --> 00:46:14,806
(calming music)
949
00:46:21,813 --> 00:46:23,514
- When did you do all this?
950
00:46:27,085 --> 00:46:29,154
Where's the guest bed?
951
00:46:29,154 --> 00:46:31,990
- Grandpa and Bogdan
put it in the cellar.
952
00:46:31,990 --> 00:46:33,992
- You turned it into
a design studio.
953
00:46:35,560 --> 00:46:37,528
- Yes Grandma, I love it.
954
00:46:37,528 --> 00:46:40,265
(laughing)
955
00:46:40,265 --> 00:46:41,399
Thank you.
956
00:46:53,845 --> 00:46:55,546
Are these mine?
957
00:46:55,546 --> 00:46:57,748
- From when you were a teenager.
958
00:46:57,748 --> 00:46:59,284
I've kept them all.
959
00:47:00,318 --> 00:47:03,688
- I love it, thank you.
960
00:47:03,688 --> 00:47:06,091
- You've always loved sewing.
961
00:47:06,091 --> 00:47:08,193
Now you have your own place,
962
00:47:08,193 --> 00:47:11,462
where you can create
something beautiful.
963
00:47:11,462 --> 00:47:13,498
- This makes me very happy.
964
00:47:13,498 --> 00:47:18,336
(acoustic guitar music)
965
00:47:40,725 --> 00:47:41,893
- How's it going?
966
00:47:42,894 --> 00:47:44,829
- It's going great.
967
00:47:44,829 --> 00:47:46,164
- Would you like a coffee?
968
00:47:46,164 --> 00:47:48,199
- Yeah, a strong one.
969
00:47:48,199 --> 00:47:49,000
- Okay.
970
00:47:49,000 --> 00:47:53,738
(relaxing music)
971
00:47:59,978 --> 00:48:01,212
- Come here for a second.
972
00:48:06,751 --> 00:48:10,388
- Wow, this is beautiful!
973
00:48:10,388 --> 00:48:12,057
- Bravo Danielle!
974
00:48:12,057 --> 00:48:13,824
Sofia, you are a vision.
975
00:48:13,824 --> 00:48:17,628
(speaking foreign language)
(phone buzzing)
976
00:48:17,628 --> 00:48:20,031
- This is very nice.
977
00:48:20,031 --> 00:48:21,432
- It's Adrian.
978
00:48:21,432 --> 00:48:22,567
- Answer!
979
00:48:24,535 --> 00:48:25,971
- Hello?
980
00:48:25,971 --> 00:48:28,573
- Hey there, it's your
friendly carnivore.
981
00:48:28,573 --> 00:48:30,141
- Oh hi.
982
00:48:30,141 --> 00:48:31,676
- Have I caught
you at a bad time?
983
00:48:31,676 --> 00:48:34,345
- No, not at all.
984
00:48:34,345 --> 00:48:37,082
- I was calling to see if
you fancied an adventure?
985
00:48:37,082 --> 00:48:38,283
- Adventure?
986
00:48:40,585 --> 00:48:42,487
- I wondered if you'd
wanted to go for a hike.
987
00:48:42,487 --> 00:48:43,688
- A hike?
988
00:48:45,023 --> 00:48:46,824
Sure.
989
00:48:46,824 --> 00:48:48,726
- Great, I'll pick you
up tomorrow morning
990
00:48:48,726 --> 00:48:50,228
at nine o'clock.
991
00:48:50,228 --> 00:48:52,163
- Perfect.
992
00:48:52,163 --> 00:48:53,431
- Bye.
993
00:48:53,431 --> 00:48:54,932
- See you soon, bye.
994
00:48:56,401 --> 00:48:58,236
- He asked you on a hike?
995
00:48:58,236 --> 00:48:58,903
- Yeah.
996
00:48:58,903 --> 00:49:00,638
- It's not sexy,
997
00:49:00,638 --> 00:49:02,807
but at least it's something.
998
00:49:02,807 --> 00:49:07,078
(relaxing music)
999
00:49:16,521 --> 00:49:18,523
- Yeah, uhm, thank you.
1000
00:49:21,692 --> 00:49:23,261
(speaking foreign language)
1001
00:49:26,197 --> 00:49:27,565
(door knocking)
1002
00:49:31,669 --> 00:49:32,470
- Hi.
1003
00:49:32,470 --> 00:49:33,304
- [Luiza] Hi.
1004
00:49:33,304 --> 00:49:34,539
- I'm Adrian.
1005
00:49:34,539 --> 00:49:36,274
- And I'm the mother.
1006
00:49:37,142 --> 00:49:38,776
Luiza.
1007
00:49:38,776 --> 00:49:40,045
- Pleasure to meet you.
1008
00:49:41,512 --> 00:49:43,114
- Danielle!
1009
00:49:43,114 --> 00:49:44,615
Your friend is here.
1010
00:49:46,084 --> 00:49:47,052
- Oh hi.
1011
00:49:47,052 --> 00:49:47,852
- [Adrian] You ready?
1012
00:49:47,852 --> 00:49:49,254
- Yep.
1013
00:49:49,254 --> 00:49:49,787
Bye, Mom.
1014
00:49:49,787 --> 00:49:50,888
- Bye.
1015
00:49:50,888 --> 00:49:51,689
- Bye.
1016
00:49:51,689 --> 00:49:52,423
- Bye.
1017
00:49:55,360 --> 00:49:58,563
Definitely not
Romanian, but cute.
1018
00:50:01,466 --> 00:50:02,433
- Come on.
1019
00:50:05,136 --> 00:50:06,204
We're almost there now.
1020
00:50:06,204 --> 00:50:07,338
- Thank God.
1021
00:50:15,980 --> 00:50:17,182
- Now that,
1022
00:50:19,484 --> 00:50:20,785
is an incredible view.
1023
00:50:24,155 --> 00:50:25,690
What a beautiful
country you have.
1024
00:50:28,826 --> 00:50:31,262
- It is, and I wish I
could breathe right now
1025
00:50:31,262 --> 00:50:33,164
and enjoy it with you.
1026
00:50:33,164 --> 00:50:35,500
And thanks for pulling
my fat butt up this hill.
1027
00:50:36,401 --> 00:50:37,968
- I rather like your fat butt.
1028
00:50:37,968 --> 00:50:38,969
- Oh, come on.
1029
00:50:38,969 --> 00:50:40,004
- No serious.
1030
00:50:40,905 --> 00:50:42,173
I like everything about you.
1031
00:50:43,541 --> 00:50:44,575
- Really?
1032
00:50:46,344 --> 00:50:47,845
- Have you got your
breath back yet?
1033
00:50:49,046 --> 00:50:50,281
- I think so.
1034
00:50:51,549 --> 00:50:52,317
- Good.
1035
00:50:52,317 --> 00:50:56,487
(romantic music)
1036
00:51:14,939 --> 00:51:18,443
- And they said
hiking wasn't sexy.
1037
00:51:20,845 --> 00:51:22,480
Thank you.
1038
00:51:22,480 --> 00:51:25,216
You fit a lot into
that little backpack.
1039
00:51:26,517 --> 00:51:31,122
- Well, as it happens, I
used to be a boy scout.
1040
00:51:31,122 --> 00:51:32,857
- I didn't know
London had boy scouts.
1041
00:51:32,857 --> 00:51:35,426
- Hmm-mm, we used to
go for expeditions
1042
00:51:35,426 --> 00:51:37,595
in the Brecon Beacons.
1043
00:51:37,595 --> 00:51:39,597
Sitting around campfires,
toasting marshmallows
1044
00:51:39,597 --> 00:51:41,432
and singing Ging Gang Goolie.
1045
00:51:43,067 --> 00:51:44,235
- Sounds like fun.
1046
00:51:44,235 --> 00:51:46,804
- It was, I love
the countryside.
1047
00:51:48,005 --> 00:51:49,407
I mean, look at
it, it's stunning.
1048
00:51:49,407 --> 00:51:51,008
Everyone's so content here.
1049
00:51:52,009 --> 00:51:53,344
It's a real sense of home.
1050
00:51:53,344 --> 00:51:55,413
- Romania is a
very special place.
1051
00:51:56,614 --> 00:51:58,316
How long are you
planning to stay?
1052
00:51:59,217 --> 00:52:00,117
- I don't know.
1053
00:52:01,486 --> 00:52:03,188
I can work from
pretty much anywhere.
1054
00:52:04,322 --> 00:52:06,090
It's not like I have
anything to go back for.
1055
00:52:07,358 --> 00:52:08,959
Or anyone, for that matter.
1056
00:52:11,262 --> 00:52:12,997
I rather enjoy my
time here with you.
1057
00:52:14,665 --> 00:52:15,700
- Me too.
1058
00:52:15,700 --> 00:52:20,137
(romantic music)
1059
00:52:28,279 --> 00:52:31,782
(door knocking)
(chattering)
1060
00:52:33,518 --> 00:52:34,519
- [Sofia] Hi Luiza!
1061
00:52:34,519 --> 00:52:35,320
- Hi.
1062
00:52:35,320 --> 00:52:36,987
- Is Danielle back yet?
1063
00:52:36,987 --> 00:52:40,925
- No, she is still mountain
climbing with Adrian.
1064
00:52:40,925 --> 00:52:43,661
Come on in, I made cake.
1065
00:52:43,661 --> 00:52:45,396
- Thank you, come girls.
1066
00:52:46,631 --> 00:52:49,066
- Come in the living room, come.
1067
00:52:49,066 --> 00:52:52,637
- Take off your jackets
and have a seat.
1068
00:52:52,637 --> 00:52:53,504
Auntie!
1069
00:52:56,507 --> 00:52:59,344
- Girls, I want you to
meet my Great Aunt Zoya.
1070
00:53:02,012 --> 00:53:03,714
- Aren't you all
supposed to be working
1071
00:53:03,714 --> 00:53:05,583
at the factory today?
1072
00:53:05,583 --> 00:53:08,353
- Yeah, but they gave our
shifts half the day off.
1073
00:53:08,353 --> 00:53:10,455
Some inspectors are coming
to check the building
1074
00:53:10,455 --> 00:53:12,357
and appraise the machines.
1075
00:53:13,524 --> 00:53:15,393
And I think the silent
partners are rearing
1076
00:53:15,393 --> 00:53:18,396
their ugly heads.
1077
00:53:18,396 --> 00:53:20,698
- They are not going
to close the plant.
1078
00:53:20,698 --> 00:53:23,200
It would throw half the
village out of work.
1079
00:53:23,200 --> 00:53:25,603
- From your mouth to God's ears.
1080
00:53:25,603 --> 00:53:27,071
(laughing)
1081
00:53:27,071 --> 00:53:28,639
- They're back!
1082
00:53:32,243 --> 00:53:36,614
(chattering)
1083
00:53:37,815 --> 00:53:40,184
She has that look
on her face again!
1084
00:53:40,184 --> 00:53:42,987
- Yeah, she kind of never
liked leaving the house.
1085
00:53:42,987 --> 00:53:43,688
She's so strict.
1086
00:53:43,688 --> 00:53:44,489
- Hmm-mm.
1087
00:53:44,489 --> 00:53:46,391
- And so does he.
1088
00:53:47,925 --> 00:53:48,993
- I had a really nice time.
1089
00:53:48,993 --> 00:53:51,128
- Me too, me too.
1090
00:53:51,128 --> 00:53:52,730
I don't suppose you're free
for dinner tomorrow night?
1091
00:53:52,730 --> 00:53:54,832
- Actually, I am.
1092
00:53:54,832 --> 00:53:55,733
- Great.
1093
00:53:57,402 --> 00:54:01,972
(frolicking music)
1094
00:54:01,972 --> 00:54:06,977
- Danielle, your cousin
is here with some people.
1095
00:54:07,678 --> 00:54:08,446
- Okay.
1096
00:54:09,880 --> 00:54:12,717
- Do you want to stay for
cake, it's apple walnut.
1097
00:54:12,717 --> 00:54:15,286
- I would love to, but I
have been playing truant
1098
00:54:15,286 --> 00:54:16,954
all morning, I should
probably go to work.
1099
00:54:16,954 --> 00:54:20,190
- Come on, I'll get you
a piece to take with you.
1100
00:54:20,190 --> 00:54:21,859
Come, come in, come.
1101
00:54:23,561 --> 00:54:24,862
Come, please, come.
1102
00:54:24,862 --> 00:54:26,063
- It smells great in here.
1103
00:54:26,063 --> 00:54:27,231
- Thank you.
1104
00:54:28,566 --> 00:54:29,400
- Hi!
1105
00:54:29,400 --> 00:54:30,401
- [Girls] Hi!
1106
00:54:30,401 --> 00:54:31,702
- Sofia!
1107
00:54:33,371 --> 00:54:36,574
Everyone, this is Adrian.
1108
00:54:36,574 --> 00:54:37,375
- [Girls] Hi!
1109
00:54:37,375 --> 00:54:38,075
- Hi.
1110
00:54:38,075 --> 00:54:39,844
- I'm Sofia, hi.
1111
00:54:39,844 --> 00:54:41,312
- Nice to meet you.
1112
00:54:41,312 --> 00:54:42,713
- Nice to meet you too.
1113
00:54:42,713 --> 00:54:44,281
- This is my Grandma.
1114
00:54:45,583 --> 00:54:47,117
- Hi there, Grandma.
1115
00:54:47,117 --> 00:54:49,687
- And they work with me at the
clothing manufacturing plant.
1116
00:54:50,888 --> 00:54:52,923
They all saw my
anniversary pictures.
1117
00:54:52,923 --> 00:54:54,058
- Oh how was that?
1118
00:54:54,058 --> 00:54:54,992
- Amazing.
1119
00:54:54,992 --> 00:54:56,761
Razvan really loved the dress.
1120
00:54:57,728 --> 00:54:59,163
I think he ripped it a little
1121
00:54:59,163 --> 00:55:00,998
but we'll talk about that later.
1122
00:55:01,866 --> 00:55:03,934
So now everyone wants a dress.
1123
00:55:03,934 --> 00:55:05,302
- That's great.
1124
00:55:05,302 --> 00:55:07,304
- Lovely to meet
you all, ladies.
1125
00:55:08,272 --> 00:55:09,807
- Bye!
1126
00:55:09,807 --> 00:55:11,409
Oh Danielle!
1127
00:55:11,409 --> 00:55:13,511
So, who wants to
get measured first?
1128
00:55:13,511 --> 00:55:14,311
- I'll go first!
1129
00:55:14,311 --> 00:55:16,013
- Me!
1130
00:55:16,013 --> 00:55:19,717
- 40, waist, 69.
1131
00:55:19,717 --> 00:55:22,252
For height, got 83.
1132
00:55:22,252 --> 00:55:25,122
45, 69.
1133
00:55:25,122 --> 00:55:26,657
84.
1134
00:55:26,657 --> 00:55:29,927
Shoulders, 47.
1135
00:55:29,927 --> 00:55:31,929
77, 80.
1136
00:55:31,929 --> 00:55:33,163
- [Sofia] 80.
1137
00:55:34,031 --> 00:55:35,332
- This is really pretty.
1138
00:55:36,200 --> 00:55:37,368
What I like is this border here.
1139
00:55:37,368 --> 00:55:38,836
Do you have any more of this?
1140
00:55:40,805 --> 00:55:43,040
* Got something to
say, don't make a sound
1141
00:55:43,040 --> 00:55:44,942
* As long as we're here then
1142
00:55:44,942 --> 00:55:47,044
* I'm yours for the night
1143
00:55:47,044 --> 00:55:48,879
* If no party's over
1144
00:55:48,879 --> 00:55:51,115
* I'll be out of sight
1145
00:55:51,115 --> 00:55:55,219
* I can't lose
attention until the time
1146
00:55:55,219 --> 00:56:00,124
* This night out, the
retail is coming alive *
1147
00:56:00,124 --> 00:56:01,291
Beautiful!
1148
00:56:04,028 --> 00:56:05,396
Let's try it on you.
1149
00:56:06,497 --> 00:56:07,164
That's it.
1150
00:56:07,164 --> 00:56:08,399
- I'm hot.
1151
00:56:08,399 --> 00:56:10,868
- Now relax, just relax,
just loosen up, yeah?
1152
00:56:10,868 --> 00:56:12,302
- Okay.
1153
00:56:12,302 --> 00:56:15,840
* Cause I'm seeing the
rhythm, I'm seeing the rhythm
1154
00:56:18,042 --> 00:56:19,844
* I'm seeing the rhythm
1155
00:56:19,844 --> 00:56:20,945
- Work it!
1156
00:56:20,945 --> 00:56:22,747
Move, move.
1157
00:56:23,914 --> 00:56:25,716
Now look at me,
look at the glow.
1158
00:56:26,617 --> 00:56:27,918
You're fierce.
1159
00:56:34,825 --> 00:56:36,794
- These are
incredible, Danielle.
1160
00:56:36,794 --> 00:56:37,462
- Really?
1161
00:56:37,462 --> 00:56:38,863
- Yeah.
1162
00:56:38,863 --> 00:56:40,264
- Grandpa, light it up.
1163
00:56:42,433 --> 00:56:45,302
* You wish that
you could be my man
1164
00:56:46,471 --> 00:56:48,973
* But when midnight
comes it's all pretend *
1165
00:56:50,307 --> 00:56:51,576
Exactly!
1166
00:56:52,810 --> 00:56:55,580
* If no party's over
I'll be out of sight *
1167
00:56:55,580 --> 00:56:57,047
Yeah.
1168
00:56:57,047 --> 00:57:00,851
* I can't lose
attention until the time
1169
00:57:00,851 --> 00:57:04,922
* This night out, the
retail is coming alive
1170
00:57:04,922 --> 00:57:08,959
* I'm seeing the rhythm,
pay close attention *
1171
00:57:08,959 --> 00:57:09,927
(cheering)
1172
00:57:09,927 --> 00:57:11,428
(goat bleating)
1173
00:57:13,564 --> 00:57:14,565
Perfect.
1174
00:57:17,234 --> 00:57:21,472
* Because I'm seeing the
rhythm, I'm seeing the rhythm *
1175
00:57:31,215 --> 00:57:35,219
- So, Adrian, how do
you like Romanian food?
1176
00:57:35,219 --> 00:57:37,154
- You could teach my
mother a thing or two.
1177
00:57:37,154 --> 00:57:39,389
But if you tell her that though,
then I will hunt you down.
1178
00:57:42,392 --> 00:57:45,395
- Sofia, did the girls
like their dresses?
1179
00:57:45,395 --> 00:57:47,297
- They are going crazy.
1180
00:57:48,699 --> 00:57:49,867
- I've been trying to
talk Danielle into showing
1181
00:57:49,867 --> 00:57:51,569
the photos to someone
at her magazine.
1182
00:57:51,569 --> 00:57:53,037
- It's a good idea.
1183
00:57:53,037 --> 00:57:55,305
No, yeah, it's a good idea.
1184
00:57:55,305 --> 00:57:57,241
- It's not my
magazine, remember?
1185
00:57:57,241 --> 00:57:58,543
- There must be someone
over there you can talk to.
1186
00:57:58,543 --> 00:58:00,110
- Yeah.
1187
00:58:00,110 --> 00:58:01,679
- I'll think about it.
1188
00:58:08,152 --> 00:58:09,353
- She'll think about it.
1189
00:58:10,387 --> 00:58:11,255
To Danielle!
1190
00:58:11,255 --> 00:58:12,489
- [All] To Danielle!
1191
00:58:12,489 --> 00:58:17,227
(speaking foreign language)
1192
00:58:18,896 --> 00:58:20,698
- [Danielle] Hey Claire.
1193
00:58:20,698 --> 00:58:23,300
- Holy boho, you designed
all these clothes?
1194
00:58:23,300 --> 00:58:25,035
- Yes.
1195
00:58:25,035 --> 00:58:27,271
- They are outrageous,
who made them?
1196
00:58:27,271 --> 00:58:29,173
- I did and my mom
made the headpieces
1197
00:58:29,173 --> 00:58:31,041
and my grandma made
the embroidery.
1198
00:58:31,041 --> 00:58:32,677
- I adore this collection.
1199
00:58:32,677 --> 00:58:35,245
- It's not a collection.
1200
00:58:35,245 --> 00:58:37,047
- It needs to be.
1201
00:58:37,047 --> 00:58:38,549
- [Danielle] Really?
1202
00:58:39,817 --> 00:58:41,051
- I wouldn't blow
smoke about something
1203
00:58:41,051 --> 00:58:42,620
as sacred as fashion.
1204
00:58:42,620 --> 00:58:44,655
- Thanks Claire.
1205
00:58:44,655 --> 00:58:46,523
I'll get right on it.
1206
00:58:46,523 --> 00:58:47,758
- That-a-girl.
1207
00:58:47,758 --> 00:58:49,560
- All right, bye.
1208
00:58:50,861 --> 00:58:53,130
I'm gonna need three
yards of this fabric.
1209
00:58:53,130 --> 00:58:55,265
- [Fred] Hey Adrian,
sorry I'm late!
1210
00:58:55,265 --> 00:58:56,734
- What do you call this, Fred?
1211
00:58:58,936 --> 00:59:00,270
- I'll be right back.
1212
00:59:01,939 --> 00:59:03,708
- I'll meet you inside.
1213
00:59:03,708 --> 00:59:04,374
- [Danielle] Hi.
1214
00:59:04,374 --> 00:59:05,610
- Hi.
1215
00:59:05,610 --> 00:59:07,544
- You are looking
quite handsome.
1216
00:59:07,544 --> 00:59:08,412
- Thanks.
1217
00:59:08,412 --> 00:59:10,247
- Are you okay?
1218
00:59:10,247 --> 00:59:13,417
- Yeah, I just got
some upsetting news
1219
00:59:13,417 --> 00:59:15,185
about some business stuff.
1220
00:59:15,185 --> 00:59:16,486
- Oh, I'm sorry.
1221
00:59:16,486 --> 00:59:17,988
- It's all right.
1222
00:59:17,988 --> 00:59:18,989
Listen, I'm going to
have to cancel our
1223
00:59:18,989 --> 00:59:20,290
dinner plans this evening.
1224
00:59:21,959 --> 00:59:23,393
- Sure, no problem.
1225
00:59:26,196 --> 00:59:29,900
- Well, I've got to run.
1226
00:59:29,900 --> 00:59:31,501
- [Danielle] Okay.
1227
00:59:31,501 --> 00:59:32,502
- I'll call you later.
1228
00:59:32,502 --> 00:59:36,974
(sad music)
1229
00:59:53,891 --> 00:59:58,328
- Wow, Danielle,
these are beautiful!
1230
00:59:58,328 --> 01:00:00,130
You should be really proud.
1231
01:00:03,233 --> 01:00:05,202
- What's going on?
1232
01:00:05,202 --> 01:00:06,737
- Nothing.
1233
01:00:06,737 --> 01:00:08,372
I just ran into
Adrian the other day
1234
01:00:08,372 --> 01:00:10,607
and he was acting kind of weird.
1235
01:00:10,607 --> 01:00:11,642
- Weird?
1236
01:00:11,642 --> 01:00:13,143
- Yeah.
1237
01:00:13,143 --> 01:00:15,813
I'm sure it was work related,
but he hasn't called since.
1238
01:00:15,813 --> 01:00:17,815
- Men are strange sometimes.
1239
01:00:17,815 --> 01:00:20,751
Just give him a few
days, he'll resurface.
1240
01:00:21,886 --> 01:00:24,121
And you should
take a break here.
1241
01:00:24,121 --> 01:00:26,323
- No, what I need,
is to get this done.
1242
01:00:26,323 --> 01:00:27,557
- You're obsessing.
1243
01:00:27,557 --> 01:00:30,160
Come on, let's grab
a pizza in town.
1244
01:00:30,160 --> 01:00:32,763
Come on, come on,
come on, come on.
1245
01:00:34,231 --> 01:00:35,432
You're gonna love this place.
1246
01:00:35,432 --> 01:00:36,633
- [Danielle] Yeah?
1247
01:00:36,633 --> 01:00:37,935
- They have the
best pizza in town.
1248
01:00:39,136 --> 01:00:39,870
Hi.
1249
01:00:39,870 --> 01:00:41,171
- Hi.
1250
01:00:41,171 --> 01:00:43,240
- We're gonna have
two pizzas to go.
1251
01:00:43,240 --> 01:00:44,374
I'll have a margarita.
1252
01:00:44,374 --> 01:00:45,342
- Sure.
1253
01:00:45,342 --> 01:00:45,910
- And one for me as well.
1254
01:00:45,910 --> 01:00:46,610
- Sure.
1255
01:00:46,610 --> 01:00:48,078
- Thanks.
1256
01:00:48,078 --> 01:00:49,579
I'm starving.
1257
01:00:50,681 --> 01:00:53,550
- Oh, Danielle!
1258
01:00:53,550 --> 01:00:54,752
Look!
1259
01:00:57,321 --> 01:00:59,289
- [Danielle] Oh my God!
1260
01:00:59,289 --> 01:01:00,624
- This...
1261
01:01:00,624 --> 01:01:02,026
Ah, that's me!
1262
01:01:02,026 --> 01:01:02,727
- [Danielle] Yeah!
1263
01:01:02,727 --> 01:01:03,828
- That's me!
1264
01:01:03,828 --> 01:01:05,429
I'm in the magazine!
1265
01:01:07,364 --> 01:01:08,933
How did this happen?
1266
01:01:08,933 --> 01:01:10,200
- Claire.
1267
01:01:10,200 --> 01:01:13,771
Vivien's clever and
wonderful assistant.
1268
01:01:15,105 --> 01:01:19,109
She sent my photos to
Beguile's biggest competitor.
1269
01:01:19,109 --> 01:01:20,544
- That's amazing!
1270
01:01:20,544 --> 01:01:22,346
That's wonderful, Danielle!
1271
01:01:22,346 --> 01:01:23,814
- Yeah!
1272
01:01:23,814 --> 01:01:26,216
- Breakout fashion
designer Maloo
1273
01:01:26,216 --> 01:01:27,651
spotlights the real woman with
1274
01:01:27,651 --> 01:01:29,754
Romanian Folk
inspired collection.
1275
01:01:29,754 --> 01:01:31,021
How did we get scooped on this?
1276
01:01:31,021 --> 01:01:32,589
- It must have been a
last minute addition.
1277
01:01:32,589 --> 01:01:33,623
They must have pulled something
1278
01:01:33,623 --> 01:01:36,060
and replaced it with this Maloo.
1279
01:01:36,060 --> 01:01:37,962
- I don't even know
anything about this person.
1280
01:01:37,962 --> 01:01:39,429
- How could we not know?
1281
01:01:39,429 --> 01:01:41,832
We are Beguile magazine.
1282
01:01:41,832 --> 01:01:43,500
We break new designers.
1283
01:01:43,500 --> 01:01:46,303
We set the trend others follow.
1284
01:01:46,303 --> 01:01:49,840
Will somebody please find
out who this Maloo is?
1285
01:01:49,840 --> 01:01:51,475
- Maloo?
1286
01:01:51,475 --> 01:01:55,045
You named your clothing line
after your grandmother's goat?
1287
01:01:55,045 --> 01:01:56,313
- Claire must have
used another name
1288
01:01:56,313 --> 01:01:58,215
since I'm on the
fashion blacklist.
1289
01:01:58,215 --> 01:02:00,684
- Oh, that's funny.
1290
01:02:00,684 --> 01:02:02,853
Oh, not that you're
on the blacklist.
1291
01:02:02,853 --> 01:02:04,121
- I got that.
1292
01:02:05,189 --> 01:02:05,956
Thanks.
1293
01:02:05,956 --> 01:02:07,391
- Thanks.
1294
01:02:07,391 --> 01:02:09,193
- Well, I mean, this
is very disappointing.
1295
01:02:09,193 --> 01:02:10,560
I mean if somebody
is going to have
1296
01:02:10,560 --> 01:02:12,930
the audacity to
spotlight the real woman,
1297
01:02:12,930 --> 01:02:14,631
that should be us
setting the trend.
1298
01:02:15,866 --> 01:02:17,935
Claire, get in here.
1299
01:02:17,935 --> 01:02:19,703
- I thought you weren't
interested in pandering to
1300
01:02:19,703 --> 01:02:22,039
overweight women too
lazy to work out.
1301
01:02:22,039 --> 01:02:24,341
- Don't you ever repeat that.
1302
01:02:24,341 --> 01:02:26,911
This demographic has
obviously become relevant.
1303
01:02:29,079 --> 01:02:30,580
Claire, I want you
to find the rep
1304
01:02:30,580 --> 01:02:33,650
and invite Maloo and his
or her people for dinner.
1305
01:02:34,819 --> 01:02:36,053
We're days away
from Fashion Week
1306
01:02:36,053 --> 01:02:36,987
and we want to make
sure that we have
1307
01:02:36,987 --> 01:02:38,889
this designer in my hip pocket.
1308
01:02:38,889 --> 01:02:41,425
- Is Maloo invited
to Fashion Week?
1309
01:02:41,425 --> 01:02:44,895
- Well, if not, have
Richard make it happen.
1310
01:02:44,895 --> 01:02:46,463
I want to make sure that Beguile
1311
01:02:46,463 --> 01:02:49,499
dominates the front
row of this show.
1312
01:02:49,499 --> 01:02:50,300
Go on.
1313
01:02:50,300 --> 01:02:51,135
- I'm on it.
1314
01:02:51,135 --> 01:02:51,936
- [Vivien] Go on.
1315
01:02:54,939 --> 01:02:56,406
- [Claire] You saw?
1316
01:02:56,406 --> 01:02:57,274
- Yes.
1317
01:02:58,408 --> 01:02:59,844
- I can't talk right now.
1318
01:02:59,844 --> 01:03:01,711
Vivien's blown a
head gasket when
1319
01:03:01,711 --> 01:03:04,548
Mode Image scooped
her on your layout.
1320
01:03:04,548 --> 01:03:06,383
- Does she know
Maloo is really me?
1321
01:03:06,383 --> 01:03:08,352
- No, are you kidding?
1322
01:03:08,352 --> 01:03:09,854
And get this!
1323
01:03:09,854 --> 01:03:13,958
Beguile is sending an invite
to Maloo for Fashion Week.
1324
01:03:13,958 --> 01:03:16,994
So you better book that
flight to New York ASAP.
1325
01:03:16,994 --> 01:03:19,196
- Okay, okay, okay,
bye, bye, bye, bye.
1326
01:03:19,196 --> 01:03:20,197
- What?
1327
01:03:20,197 --> 01:03:21,698
- I'm going to Fashion Week.
1328
01:03:21,698 --> 01:03:22,833
As a designer!
1329
01:03:22,833 --> 01:03:24,902
(cheering)
(giggling)
1330
01:03:24,902 --> 01:03:26,603
- Oh my God, oh my God!
1331
01:03:26,603 --> 01:03:28,005
- This is surreal.
1332
01:03:28,005 --> 01:03:29,506
I can't wait to tell Adrian.
1333
01:03:29,506 --> 01:03:31,575
It was his idea to send the
photos in the first place.
1334
01:03:31,575 --> 01:03:33,277
- Yeah.
1335
01:03:33,277 --> 01:03:36,780
- But, how am I going to get
everything organized on time?
1336
01:03:36,780 --> 01:03:38,382
- Well, we can pick
up all the dresses
1337
01:03:38,382 --> 01:03:39,583
you made for the girls.
1338
01:03:39,583 --> 01:03:40,384
- That's a great idea!
1339
01:03:40,384 --> 01:03:41,852
- Yeah!
1340
01:03:41,852 --> 01:03:43,353
- I need to get to New York,
organize the production,
1341
01:03:43,353 --> 01:03:45,089
hire the models, hair, make-up.
1342
01:03:45,956 --> 01:03:47,491
- Isn't it exciting?
1343
01:03:47,491 --> 01:03:48,692
- It's terrifying.
1344
01:03:51,028 --> 01:03:52,262
- I know.
1345
01:03:52,262 --> 01:03:54,464
Oh, there is the
restaurant Razvan
1346
01:03:54,464 --> 01:03:56,400
took me to for our anniversary.
1347
01:03:56,400 --> 01:03:57,234
- Oh.
1348
01:03:57,234 --> 01:03:58,168
- It's so romantic.
1349
01:03:58,168 --> 01:03:58,735
- Yeah?
1350
01:03:58,735 --> 01:03:59,503
- Yeah.
1351
01:04:00,370 --> 01:04:01,371
Hello, doggie.
1352
01:04:05,542 --> 01:04:07,177
What?
1353
01:04:07,177 --> 01:04:08,012
- He's there.
1354
01:04:08,012 --> 01:04:09,479
- Who?
1355
01:04:09,479 --> 01:04:10,514
- Adrian.
1356
01:04:15,519 --> 01:04:19,356
- (gasps) Oh hell!
1357
01:04:19,356 --> 01:04:20,891
- I knew something was wrong.
1358
01:04:20,891 --> 01:04:22,726
- Hang on, let's not
jump to conclusions.
1359
01:04:22,726 --> 01:04:24,995
- He was holding her hand!
1360
01:04:24,995 --> 01:04:26,430
- You're right, he was.
1361
01:04:27,564 --> 01:04:30,167
- In my mind, we weren't
seeing other people.
1362
01:04:30,167 --> 01:04:33,537
- Well, maybe he has a
different way of thinking.
1363
01:04:33,537 --> 01:04:35,105
Do you wanna go back in there?
1364
01:04:35,105 --> 01:04:36,573
- Yes.
1365
01:04:36,573 --> 01:04:38,742
- I mean no, wait, I need
to think for a second.
1366
01:04:38,742 --> 01:04:39,776
- Okay.
1367
01:04:41,045 --> 01:04:41,979
So?
1368
01:04:43,280 --> 01:04:46,183
- No, I don't wanna go inside.
1369
01:04:46,183 --> 01:04:47,217
Let's get the dresses.
1370
01:04:47,217 --> 01:04:48,485
- Oh!
1371
01:04:48,485 --> 01:04:52,889
(sad music)
(speaking foreign language)
1372
01:04:58,495 --> 01:04:59,964
- [Voiceover] May I help you?
1373
01:04:59,964 --> 01:05:01,398
- I was calling to see if the
flight is leaving on time.
1374
01:05:01,398 --> 01:05:02,399
- [Voiceover] And
your destination?
1375
01:05:02,399 --> 01:05:03,633
- Bucharest to JFK.
1376
01:05:03,633 --> 01:05:04,568
- [Voiceover] Can
you hold please?
1377
01:05:04,568 --> 01:05:05,669
- Sure, I'll hold.
1378
01:05:13,010 --> 01:05:13,710
- Mom?
1379
01:05:13,710 --> 01:05:14,511
- Yeah.
1380
01:05:14,511 --> 01:05:16,013
- What is Grandma doing?
1381
01:05:16,013 --> 01:05:19,249
- Salting the house, to
keep entities at bay.
1382
01:05:19,249 --> 01:05:20,384
- What for?
1383
01:05:20,384 --> 01:05:21,651
- I don't know.
1384
01:05:21,651 --> 01:05:23,820
There's a lot of stuff
going on around here.
1385
01:05:23,820 --> 01:05:25,322
Better to be safe.
1386
01:05:25,322 --> 01:05:26,523
- [Voiceover] Your flight
is leaving as scheduled.
1387
01:05:26,523 --> 01:05:27,824
- Okay thanks.
1388
01:05:30,827 --> 01:05:35,232
(phone buzzing)
1389
01:05:37,867 --> 01:05:40,204
- Have you even talked to him?
1390
01:05:40,204 --> 01:05:41,905
- No, I don't wanna talk to him.
1391
01:05:43,707 --> 01:05:44,874
- You're sure?
1392
01:05:44,874 --> 01:05:46,576
- Yes.
1393
01:05:46,576 --> 01:05:47,978
Have you seen my headpieces?
1394
01:05:47,978 --> 01:05:49,446
- All packed.
1395
01:05:50,480 --> 01:05:53,817
Honey, be excited.
1396
01:05:53,817 --> 01:05:56,586
This is your dream come true.
1397
01:05:56,586 --> 01:06:00,690
- Yeah, you're right, it is.
1398
01:06:00,690 --> 01:06:01,458
- Yeah.
1399
01:06:03,893 --> 01:06:06,796
- Hey, hey, hey,
inspector number eight
1400
01:06:06,796 --> 01:06:08,898
is in the house.
1401
01:06:10,834 --> 01:06:12,569
What's wrong with you all?
1402
01:06:12,569 --> 01:06:14,104
- Sofia, did you see this?
1403
01:06:16,706 --> 01:06:17,741
- Oh no.
1404
01:06:23,580 --> 01:06:24,914
This can't be good.
1405
01:06:24,914 --> 01:06:29,419
(sad music)
1406
01:06:36,160 --> 01:06:38,762
- Attention ladies, gents.
1407
01:06:38,762 --> 01:06:40,430
Please shut down
the machines for
1408
01:06:40,430 --> 01:06:42,199
a special meeting on the floor.
1409
01:06:43,833 --> 01:06:45,001
Gather around.
1410
01:06:46,536 --> 01:06:47,504
That's it.
1411
01:06:52,008 --> 01:06:54,844
So, before I begin, I just,
1412
01:06:54,844 --> 01:06:59,049
I want you to know how very
proud and honored I am,
1413
01:06:59,049 --> 01:07:01,218
to be the manager of this plant.
1414
01:07:01,218 --> 01:07:03,153
I couldn't have asked
for a better team.
1415
01:07:03,153 --> 01:07:04,788
Now, I know there's been
a lot of speculation
1416
01:07:04,788 --> 01:07:06,556
so I am just gonna
come out and say it.
1417
01:07:08,492 --> 01:07:10,827
The owners of Euro
Clothing Manufacturers
1418
01:07:11,695 --> 01:07:12,896
have made a decision,
1419
01:07:12,896 --> 01:07:14,664
based on the profit
and loss of this plant.
1420
01:07:16,766 --> 01:07:19,503
The plant will close
effectively in 30 days.
1421
01:07:19,503 --> 01:07:24,374
(speaking foreign language)
1422
01:07:24,374 --> 01:07:25,542
It wasn't my decision.
1423
01:07:25,542 --> 01:07:28,412
It's come down
from the top, so...
1424
01:07:29,346 --> 01:07:30,780
- I can't believe this.
1425
01:07:33,950 --> 01:07:36,086
I've seen that woman.
1426
01:07:36,086 --> 01:07:37,754
- Hello.
1427
01:07:37,754 --> 01:07:40,657
As co-CEO of Edwards Industries,
1428
01:07:40,657 --> 01:07:42,526
I'd just like to say,
1429
01:07:42,526 --> 01:07:45,895
how appreciative we are
of all your past efforts,
1430
01:07:45,895 --> 01:07:48,498
so we will be offering you
three months' severance
1431
01:07:48,498 --> 01:07:52,269
to help ease your transition
into alternate employment.
1432
01:07:52,269 --> 01:07:55,239
- There is no alternate
employment for us.
1433
01:07:55,239 --> 01:07:59,143
This plant has supported our
village for two generations.
1434
01:07:59,143 --> 01:08:03,413
- I understand, and, this
was a very difficult decision
1435
01:08:03,413 --> 01:08:05,582
for our company to make,
1436
01:08:05,582 --> 01:08:09,453
but nonetheless, this plant
is no longer a viable asset.
1437
01:08:10,787 --> 01:08:13,657
Thank you for your
attention, and please see
1438
01:08:13,657 --> 01:08:15,425
your plant manager
for more information
1439
01:08:15,425 --> 01:08:17,527
regarding your severance checks.
1440
01:08:21,131 --> 01:08:23,233
- Adrian, what are
you doing here?
1441
01:08:25,835 --> 01:08:27,271
Are you part of this?
1442
01:08:27,271 --> 01:08:30,407
- I'm so sorry, Sofia, I
must catch up with my sister.
1443
01:08:30,407 --> 01:08:32,442
I will explain
everything, I promise you.
1444
01:08:32,442 --> 01:08:33,810
- His sister?
1445
01:08:35,245 --> 01:08:37,214
- Thank you, gentlemen and
I will see you on the 12th.
1446
01:08:37,214 --> 01:08:38,682
- [Both] Okay.
1447
01:08:38,682 --> 01:08:39,949
- Can you get the papers
to legal before my meeting?
1448
01:08:39,949 --> 01:08:42,552
- Bea, Beatrix!
1449
01:08:43,687 --> 01:08:45,189
What are you doing?
1450
01:08:45,189 --> 01:08:46,623
I've got three more months here.
1451
01:08:46,623 --> 01:08:47,857
- I had a conference
with the board
1452
01:08:47,857 --> 01:08:49,493
and they've changed their mind.
1453
01:08:49,493 --> 01:08:50,994
- You do realize this
entire town was built
1454
01:08:50,994 --> 01:08:52,596
on our father's legacy?
1455
01:08:52,596 --> 01:08:54,398
He committed to these people.
1456
01:08:54,398 --> 01:08:57,100
- But the China Factor has
completely changed the industry.
1457
01:08:57,100 --> 01:08:58,202
We have to adapt.
1458
01:08:58,202 --> 01:08:59,436
- Say what you want about China,
1459
01:08:59,436 --> 01:09:00,370
but these people are
turning out a product
1460
01:09:00,370 --> 01:09:01,305
they actually care about.
1461
01:09:01,305 --> 01:09:02,939
High quality can set us apart.
1462
01:09:02,939 --> 01:09:04,674
If you give me the time
that we've agreed on--
1463
01:09:04,674 --> 01:09:07,677
- You are not helping these
people by dragging this out.
1464
01:09:07,677 --> 01:09:09,413
It's better to do
things swift, clean
1465
01:09:09,413 --> 01:09:11,548
so they can move on
with their lives.
1466
01:09:11,548 --> 01:09:13,483
We can talk about this
when you get home,
1467
01:09:13,483 --> 01:09:15,185
but right now, I have
to catch a plane.
1468
01:09:17,687 --> 01:09:19,556
- You can't do this
without my signature.
1469
01:09:19,556 --> 01:09:22,626
- The board overruled
you, airport please.
1470
01:09:28,332 --> 01:09:29,666
(phone buzzing)
1471
01:09:29,666 --> 01:09:31,468
- Hello.
1472
01:09:31,468 --> 01:09:32,902
- Danielle.
1473
01:09:32,902 --> 01:09:35,672
They are closing down the plant.
1474
01:09:35,672 --> 01:09:39,943
- Oh no, Sofia, I'm so sorry.
1475
01:09:39,943 --> 01:09:42,246
- Remember that woman
we saw Adrian with
1476
01:09:42,246 --> 01:09:43,680
at the restaurant?
1477
01:09:43,680 --> 01:09:45,449
She's his sister.
1478
01:09:45,449 --> 01:09:48,852
And he co-owns the
manufacturing plant with her.
1479
01:09:48,852 --> 01:09:50,153
- What?
1480
01:09:50,153 --> 01:09:52,356
- Yes, Adrian knew all this time
1481
01:09:52,356 --> 01:09:54,057
they were going to shut it down,
1482
01:09:54,057 --> 01:09:56,460
and he didn't say a thing.
1483
01:09:56,460 --> 01:09:58,428
- I don't believe this.
1484
01:09:58,428 --> 01:09:59,829
(door knocking)
1485
01:10:01,598 --> 01:10:03,667
- Oh, it's you.
1486
01:10:03,667 --> 01:10:05,235
- So you've heard the news?
1487
01:10:05,235 --> 01:10:07,070
- Sofia called.
1488
01:10:07,070 --> 01:10:09,072
- I realize it must
sound terrible.
1489
01:10:09,072 --> 01:10:10,507
- Yes.
1490
01:10:10,507 --> 01:10:12,342
- I was here to see if I
could turn the factory around.
1491
01:10:12,342 --> 01:10:14,611
- Oh, I guess it didn't work.
1492
01:10:14,611 --> 01:10:15,479
- No.
1493
01:10:16,913 --> 01:10:19,883
The board pulled the plug on
me, but I'm not giving up.
1494
01:10:19,883 --> 01:10:21,117
Look, is Danielle here?
1495
01:10:21,117 --> 01:10:22,319
I desperately need
to speak to her.
1496
01:10:22,319 --> 01:10:24,254
- She left for New York.
1497
01:10:24,254 --> 01:10:25,689
- New York?
1498
01:10:25,689 --> 01:10:28,224
- She's showing her clothing
line at Fashion Week.
1499
01:10:28,224 --> 01:10:29,593
- You're kidding?
1500
01:10:29,593 --> 01:10:32,095
That's fantastic news.
1501
01:10:32,095 --> 01:10:34,030
- She's very upset with you.
1502
01:10:35,198 --> 01:10:37,301
Why did you keep so
many secrets from her?
1503
01:10:37,301 --> 01:10:40,169
- I know this must
sound kind of crazy,
1504
01:10:40,169 --> 01:10:42,439
but all my life I've just
been the son of one of
1505
01:10:42,439 --> 01:10:45,909
the Forbes 500, Adrian Edwards,
1506
01:10:45,909 --> 01:10:49,212
but then I came here and no
one made that connection,
1507
01:10:49,212 --> 01:10:52,316
I was just Adrian, and
then I met Danielle,
1508
01:10:53,783 --> 01:10:56,353
and then I had this chance
at a real relationship.
1509
01:10:57,554 --> 01:11:00,290
- What other kind of
relationship is there?
1510
01:11:00,290 --> 01:11:02,058
- You'd be amazed at how
fascinating I suddenly
1511
01:11:02,058 --> 01:11:04,494
become to women when they
discover my net worth.
1512
01:11:04,494 --> 01:11:06,430
- Then, you don't know Danielle.
1513
01:11:06,430 --> 01:11:09,599
- But I do now, I'm sorry.
1514
01:11:12,502 --> 01:11:13,970
- You better come in.
1515
01:11:13,970 --> 01:11:18,708
(upbeat music)
1516
01:11:23,046 --> 01:11:24,848
- [Agent] Yeah, tell them
Danielle is the designer Maloo
1517
01:11:24,848 --> 01:11:26,350
and I'm her press agent.
1518
01:11:26,350 --> 01:11:28,151
Great, bye, Danielle?
1519
01:11:28,151 --> 01:11:29,252
- Yes?
1520
01:11:29,252 --> 01:11:30,954
- Okay, so, to recap.
1521
01:11:30,954 --> 01:11:32,155
We're gonna do a
quick meet and greet
1522
01:11:32,155 --> 01:11:33,990
with the press right
before the show.
1523
01:11:33,990 --> 01:11:37,260
- Actually, I prefer to meet
the press after the show.
1524
01:11:37,260 --> 01:11:39,095
I want them to see
the collection first,
1525
01:11:39,095 --> 01:11:40,697
if that's okay with you.
1526
01:11:40,697 --> 01:11:43,567
- All right, sure,
that's your call.
1527
01:11:43,567 --> 01:11:46,102
- Now, this is the
mystery collection
1528
01:11:46,102 --> 01:11:49,138
from a designer named Maloo.
1529
01:11:49,138 --> 01:11:50,774
- Everyone is gonna
show up tonight.
1530
01:11:50,774 --> 01:11:53,577
I mean I got Fashion
TV, Beguile, Mode Image,
1531
01:11:53,577 --> 01:11:56,179
all the major buyers
have already RSVP'd.
1532
01:11:56,179 --> 01:11:58,281
It's gonna be a full house.
1533
01:11:58,281 --> 01:11:59,215
Take a look.
1534
01:12:00,517 --> 01:12:03,453
- We don't know
who he or she is.
1535
01:12:03,453 --> 01:12:05,389
All we know is this
is the show that...
1536
01:12:05,389 --> 01:12:06,623
- So could you pull
past the main entrance
1537
01:12:06,623 --> 01:12:08,124
and over to the side?
1538
01:12:08,124 --> 01:12:11,461
- [Announcer] And now with
us, is fashion editor Drake.
1539
01:12:11,461 --> 01:12:13,096
Drake, how are you tonight?
1540
01:12:14,731 --> 01:12:16,099
- Pretty cool.
1541
01:12:16,099 --> 01:12:16,766
- [Danielle] Wow.
1542
01:12:16,766 --> 01:12:17,701
- Big crowd.
1543
01:12:17,701 --> 01:12:19,503
Come on, let's go.
1544
01:12:20,837 --> 01:12:25,509
(upbeat music)
1545
01:12:34,484 --> 01:12:35,685
- Yeah, perfect.
1546
01:12:43,226 --> 01:12:44,027
- Excited?
1547
01:12:44,027 --> 01:12:45,161
- [Danielle] Yes, very.
1548
01:12:45,161 --> 01:12:46,896
- Well you should be.
1549
01:12:46,896 --> 01:12:48,031
Oh, wait a minute.
1550
01:12:48,031 --> 01:12:49,499
Wait, wait, wait, wait.
1551
01:12:49,499 --> 01:12:51,801
You'll get all the photos and
interviews after the show.
1552
01:12:51,801 --> 01:12:53,470
Ben, are you here?
1553
01:12:53,470 --> 01:12:55,739
- Right here, Danielle?
1554
01:12:55,739 --> 01:12:56,573
- Hi.
1555
01:12:56,573 --> 01:12:57,607
- Great, right this way.
1556
01:12:57,607 --> 01:12:58,908
- Yeah.
1557
01:12:58,908 --> 01:12:59,743
- All right, I'll be
up front, good luck.
1558
01:12:59,743 --> 01:13:00,410
- Thank you so much.
1559
01:13:01,845 --> 01:13:03,780
- Welcome to New
York Fashion Week.
1560
01:13:05,348 --> 01:13:06,516
- Are all the models here?
1561
01:13:06,516 --> 01:13:07,183
- Yes.
1562
01:13:07,183 --> 01:13:08,752
- Wow.
1563
01:13:08,752 --> 01:13:10,053
You're looking great.
1564
01:13:10,053 --> 01:13:11,054
- [Model] Hi, Danielle.
1565
01:13:11,054 --> 01:13:12,956
- Hey, hi.
1566
01:13:12,956 --> 01:13:14,257
Martina, how you feeling?
1567
01:13:14,257 --> 01:13:16,225
- Fine, and you?
1568
01:13:16,225 --> 01:13:18,027
- [Voiceover] I need the
hairspray, hairspray please.
1569
01:13:18,027 --> 01:13:18,962
- Hi.
1570
01:13:18,962 --> 01:13:21,230
- Hi Mia, that's perfect.
1571
01:13:21,230 --> 01:13:22,031
Hi Dixie.
1572
01:13:22,031 --> 01:13:22,899
- Hi Danielle.
1573
01:13:22,899 --> 01:13:23,667
- How are you?
1574
01:13:23,667 --> 01:13:24,568
- Oh, I'm fine.
1575
01:13:24,568 --> 01:13:25,435
- Good.
1576
01:13:25,435 --> 01:13:26,369
Zane.
1577
01:13:26,369 --> 01:13:28,171
- Okay I know, I'm going,
1578
01:13:28,171 --> 01:13:30,306
but, I brought her flowers.
1579
01:13:30,306 --> 01:13:31,775
- All right, come on, come on.
1580
01:13:32,609 --> 01:13:33,409
- See you later, Dix.
1581
01:13:33,409 --> 01:13:34,343
- Okay, bye Zane.
1582
01:13:34,343 --> 01:13:35,144
- [Zane] Good luck, good luck.
1583
01:13:35,144 --> 01:13:36,379
- Thank you, thank you.
1584
01:13:36,379 --> 01:13:37,180
- [Ben] All right,
we're on in 15!
1585
01:13:38,214 --> 01:13:42,852
(frolicking music)
1586
01:13:42,852 --> 01:13:45,922
- Hello darling, call me.
1587
01:13:45,922 --> 01:13:46,956
- Vivien.
1588
01:13:46,956 --> 01:13:48,758
You look amazing.
1589
01:13:48,758 --> 01:13:50,627
As always.
1590
01:13:50,627 --> 01:13:51,961
- Thank you, Drake.
1591
01:13:55,031 --> 01:13:56,566
- I can't believe they
sat Vivien next to
1592
01:13:56,566 --> 01:13:58,301
Drake of Mode Image.
1593
01:13:58,301 --> 01:13:59,969
- Right.
1594
01:13:59,969 --> 01:14:02,438
- Okay, can I have a
little bit of burst here?
1595
01:14:02,438 --> 01:14:04,641
And, Mia, I need a little
bit of black powder.
1596
01:14:04,641 --> 01:14:05,374
- Okay.
1597
01:14:05,374 --> 01:14:06,442
- Hmm-mm.
1598
01:14:06,442 --> 01:14:08,344
- This should be interesting.
1599
01:14:08,344 --> 01:14:09,445
- Hmm.
1600
01:14:11,615 --> 01:14:14,317
- Okay, I can't find this
designer anywhere in here.
1601
01:14:14,317 --> 01:14:15,318
- No one has seen her.
1602
01:14:15,318 --> 01:14:17,353
It's got to be a marketing thing
1603
01:14:17,353 --> 01:14:19,623
- Did Maloo preview
the collection for you?
1604
01:14:19,623 --> 01:14:20,590
- No.
1605
01:14:21,825 --> 01:14:23,392
To you?
1606
01:14:23,392 --> 01:14:25,128
- No.
1607
01:14:25,128 --> 01:14:26,462
- Ready, Danielle?
1608
01:14:26,462 --> 01:14:28,464
- Good luck, you look perfect.
1609
01:14:29,766 --> 01:14:34,303
(upbeat music)
1610
01:14:34,303 --> 01:14:37,941
- Okay, Maloo, let's
see what you've got.
1611
01:14:37,941 --> 01:14:38,875
- [Danielle] Perfect.
1612
01:14:38,875 --> 01:14:39,676
- [Ben] She's fine, she's fine?
1613
01:14:39,676 --> 01:14:40,343
- [Danielle] Yeah.
1614
01:14:40,343 --> 01:14:40,977
- Good, good.
1615
01:14:42,512 --> 01:14:43,412
And go.
1616
01:14:43,412 --> 01:14:47,984
(upbeat music)
1617
01:14:52,822 --> 01:14:54,157
- Ssshht, ssshht!
1618
01:14:58,094 --> 01:14:58,895
- [Ben] Go.
1619
01:14:58,895 --> 01:14:59,829
- [Dixie] It's broken.
1620
01:14:59,829 --> 01:15:00,496
- What's wrong, the belt?
1621
01:15:00,496 --> 01:15:01,164
- [Dixie] Yeah.
1622
01:15:01,164 --> 01:15:05,535
(upbeat music)
1623
01:15:20,950 --> 01:15:21,885
- [Ben] Come on, darling.
1624
01:15:21,885 --> 01:15:26,455
(upbeat music)
1625
01:15:42,171 --> 01:15:43,506
- I like that.
1626
01:15:49,112 --> 01:15:50,346
- [Dixie] It's hanging down.
1627
01:15:50,346 --> 01:15:51,147
- Yeah, that's fine,
that's fine, just go,
1628
01:15:51,147 --> 01:15:52,081
yeah, yeah, just go.
1629
01:15:52,081 --> 01:15:52,882
- [Ben] Yeah, yeah, yeah.
1630
01:15:52,882 --> 01:15:53,549
- Okay, go, go, go.
1631
01:15:53,549 --> 01:15:57,754
(upbeat music)
1632
01:16:02,892 --> 01:16:05,161
- Oh Danielle is a genius!
1633
01:16:09,098 --> 01:16:10,099
- Wow.
1634
01:16:14,570 --> 01:16:17,106
- This is my dress,
this is my dress!
1635
01:16:19,375 --> 01:16:21,244
(speaking foreign language)
1636
01:16:21,244 --> 01:16:23,613
(chattering)
1637
01:16:23,613 --> 01:16:25,915
- And go, go.
1638
01:16:28,752 --> 01:16:31,420
- [Dixie] Oh my God,
Danielle, the skirt!
1639
01:16:31,420 --> 01:16:33,489
- Don't panic, I will fix it.
1640
01:16:34,523 --> 01:16:36,826
- [Dixie] Ah, it's stuck.
1641
01:16:36,826 --> 01:16:38,394
- [Ben] Come on,
come on, come on.
1642
01:16:41,264 --> 01:16:42,298
- [Dixie] Oh my
God, I have to go!
1643
01:16:42,298 --> 01:16:44,000
- Dixie, is she coming?
1644
01:16:44,000 --> 01:16:45,101
- Yeah, she's
ready, she's ready.
1645
01:16:45,101 --> 01:16:46,202
- [Ben] Come on Dixie.
1646
01:16:54,811 --> 01:16:55,645
- That one.
1647
01:16:55,645 --> 01:17:00,516
(upbeat music)
1648
01:17:24,808 --> 01:17:29,813
(applauding)
1649
01:17:51,534 --> 01:17:56,405
(serene music)
(applauding)
1650
01:18:11,821 --> 01:18:14,090
- Danielle is Maloo?
1651
01:18:14,090 --> 01:18:15,024
- Yeah.
1652
01:18:15,024 --> 01:18:16,392
- I think I'm gonna be sick.
1653
01:18:16,392 --> 01:18:20,997
(serene music)
(applauding)
1654
01:18:33,977 --> 01:18:36,946
- [Drake] Wow Vivien, she
is wonderful isn't she?
1655
01:18:41,985 --> 01:18:46,956
(cheering)
1656
01:18:46,956 --> 01:18:51,895
(serene music)
(applauding)
1657
01:19:11,514 --> 01:19:12,181
(bottle popping)
1658
01:19:12,181 --> 01:19:13,482
(cheering)
1659
01:19:13,482 --> 01:19:14,417
- [Back Model] Cheers!
1660
01:19:14,417 --> 01:19:17,887
(applauding)
1661
01:19:17,887 --> 01:19:19,755
(chattering)
1662
01:19:19,755 --> 01:19:20,790
- Cheers.
1663
01:19:21,690 --> 01:19:23,392
- Oh my God!
1664
01:19:23,392 --> 01:19:25,361
That was so awesome!
1665
01:19:25,361 --> 01:19:27,596
(cheering)
1666
01:19:30,133 --> 01:19:31,334
- I have you to thank.
1667
01:19:31,334 --> 01:19:32,635
You were the one
that made it happen.
1668
01:19:32,635 --> 01:19:33,870
- No!
1669
01:19:33,870 --> 01:19:36,039
You did!
1670
01:19:36,039 --> 01:19:38,674
Look, I know you're busy,
I'll see you out there okay?
1671
01:19:38,674 --> 01:19:39,876
- Absolutely.
1672
01:19:39,876 --> 01:19:41,277
(cheering)
1673
01:19:44,447 --> 01:19:45,248
- Claire.
1674
01:19:45,248 --> 01:19:46,215
- You were great.
1675
01:19:46,215 --> 01:19:48,684
Beautiful, thank you.
1676
01:19:49,785 --> 01:19:51,387
- Look at you.
1677
01:19:51,387 --> 01:19:52,655
The toast of the town.
1678
01:19:52,655 --> 01:19:53,990
- Hi, Lance.
1679
01:19:55,892 --> 01:19:57,693
- Congratulations.
1680
01:19:57,693 --> 01:19:59,195
You did it.
1681
01:19:59,195 --> 01:20:01,697
And you should have seen
the look on Vivien's face.
1682
01:20:01,697 --> 01:20:04,200
I mean, it was priceless.
1683
01:20:04,200 --> 01:20:07,670
So, how is the sweet
taste of revenge?
1684
01:20:07,670 --> 01:20:09,172
- That wasn't my intention.
1685
01:20:09,172 --> 01:20:10,406
- Doesn't matter.
1686
01:20:10,406 --> 01:20:12,775
You stunned her and the
entire fashion world.
1687
01:20:12,775 --> 01:20:14,543
And I'm proud of you, kiddo.
1688
01:20:14,543 --> 01:20:15,744
- Thanks.
1689
01:20:16,913 --> 01:20:18,114
- I missed you.
1690
01:20:20,283 --> 01:20:24,420
- Was that before or
after the show was a hit?
1691
01:20:24,420 --> 01:20:26,189
- Okay, I deserve that.
1692
01:20:27,523 --> 01:20:29,225
Let's get a quiet
dinner somewhere.
1693
01:20:29,225 --> 01:20:30,894
Somewhere nice and romantic.
1694
01:20:32,328 --> 01:20:35,564
I can eat crow and
apologize properly.
1695
01:20:35,564 --> 01:20:37,867
- Apology accepted,
but I'm afraid
1696
01:20:37,867 --> 01:20:39,568
I'm not available tonight.
1697
01:20:41,270 --> 01:20:43,072
- Excuse me, Danielle.
1698
01:20:43,072 --> 01:20:44,373
I need you for the
step and repeat.
1699
01:20:44,373 --> 01:20:46,042
The press is going
through the roof,
1700
01:20:46,042 --> 01:20:47,810
they loved your show.
1701
01:20:47,810 --> 01:20:48,978
You're gonna change?
1702
01:20:48,978 --> 01:20:49,946
- Oh, of course.
1703
01:20:49,946 --> 01:20:50,679
- [Agent] Okay.
1704
01:20:50,679 --> 01:20:51,647
- Yes.
1705
01:20:51,647 --> 01:20:53,382
- So, tomorrow night maybe?
1706
01:20:53,382 --> 01:20:55,751
- Sorry Lance, bye.
1707
01:20:55,751 --> 01:21:00,723
(cheerful music)
(reporters chattering)
1708
01:21:03,759 --> 01:21:04,894
- Drake, come over
here, my friend.
1709
01:21:04,894 --> 01:21:06,062
How are you, good to see you.
1710
01:21:06,062 --> 01:21:06,996
- Hey good to see you.
1711
01:21:06,996 --> 01:21:08,264
- The rumor on the street is,
1712
01:21:08,264 --> 01:21:10,399
is that you are the
one that discovered
1713
01:21:10,399 --> 01:21:11,901
Danielle, is that true?
1714
01:21:11,901 --> 01:21:12,768
- Oh, oh, ssshht, they are
talking about Danielle.
1715
01:21:12,768 --> 01:21:14,070
- Yes.
1716
01:21:14,070 --> 01:21:14,770
- You did.
1717
01:21:14,770 --> 01:21:15,538
- Yes.
1718
01:21:15,538 --> 01:21:17,440
(chattering)
1719
01:21:17,440 --> 01:21:20,843
- Here's Vivien Thompson,
editor from Beguile Magazine.
1720
01:21:20,843 --> 01:21:22,711
It's complete madness here.
1721
01:21:22,711 --> 01:21:26,149
We hear Danielle was a
former employee of yours.
1722
01:21:26,149 --> 01:21:29,652
Did you help her,
inspire her, something?
1723
01:21:29,652 --> 01:21:30,519
- No.
1724
01:21:31,654 --> 01:21:33,022
- Well, anyway, you
look amazing, as usual.
1725
01:21:33,022 --> 01:21:34,323
Thank you very much, Vivian.
1726
01:21:34,323 --> 01:21:36,492
Vivian Thompson, from
Beguile Magazine.
1727
01:21:36,492 --> 01:21:37,893
Live from the red carpet.
1728
01:21:37,893 --> 01:21:40,129
(chattering)
1729
01:21:40,129 --> 01:21:41,230
And here she is.
1730
01:21:41,230 --> 01:21:43,366
Danielle, the designer of Maloo.
1731
01:21:43,366 --> 01:21:44,900
How does it feel?
1732
01:21:46,970 --> 01:21:49,605
- There is she is, my baby girl!
1733
01:21:49,605 --> 01:21:51,840
- Danielle, you just shocked...
1734
01:21:51,840 --> 01:21:54,410
- Danielle, can we get a
picture of you with Vivien?
1735
01:21:55,611 --> 01:21:57,213
- Go ahead, Danielle, go ahead.
1736
01:22:02,685 --> 01:22:06,022
- Danielle, I don't
say this often,
1737
01:22:07,156 --> 01:22:09,325
but I was wrong about you.
1738
01:22:09,325 --> 01:22:10,693
Maybe Beguile is
the one that needs
1739
01:22:10,693 --> 01:22:14,363
the attitude adjustment.
1740
01:22:14,363 --> 01:22:16,665
- Thank you, Vivien, I know
that wasn't easy for you.
1741
01:22:18,601 --> 01:22:21,104
- I don't suppose you'd be
willing to give us an exclusive.
1742
01:22:22,171 --> 01:22:24,340
- As a matter of fact I would.
1743
01:22:24,340 --> 01:22:26,976
But I need to ask you
something in return.
1744
01:22:26,976 --> 01:22:29,545
- [Vivien] Well,
what would that be?
1745
01:22:29,545 --> 01:22:31,414
- Consider Claire
for my replacement.
1746
01:22:31,414 --> 01:22:32,781
- Claire, my assistant?
1747
01:22:33,916 --> 01:22:35,918
What makes you think
that she has the stuff?
1748
01:22:36,852 --> 01:22:38,221
- She discovered Maloo.
1749
01:22:41,924 --> 01:22:44,560
- That clever little minx.
1750
01:22:44,560 --> 01:22:45,928
- Hey.
1751
01:22:45,928 --> 01:22:47,030
- Where were you?
1752
01:22:47,030 --> 01:22:48,497
- I was uh--
1753
01:22:48,497 --> 01:22:50,266
- You were back stage with
Danielle, weren't you?
1754
01:22:50,266 --> 01:22:51,967
- Just saying hi.
1755
01:22:51,967 --> 01:22:53,269
Wait, Elaine.
1756
01:22:53,269 --> 01:22:55,871
Elaine, come on!
1757
01:22:55,871 --> 01:22:59,008
- Claire, I'd like a
few words with you.
1758
01:22:59,008 --> 01:23:00,776
- Yes, Vivien.
1759
01:23:00,776 --> 01:23:03,612
- Congratulations
you're promoted.
1760
01:23:05,181 --> 01:23:06,482
- [Reporter] Danielle, can
I talk to you for a second?
1761
01:23:06,482 --> 01:23:07,750
- Of course.
1762
01:23:07,750 --> 01:23:08,584
- [Reporter] You've got
to be so exited tonight.
1763
01:23:08,584 --> 01:23:09,785
- Yes I am.
1764
01:23:09,785 --> 01:23:11,220
- Okay, the big
buzz is your use of
1765
01:23:11,220 --> 01:23:12,855
different sized models.
1766
01:23:12,855 --> 01:23:14,623
What gave you the
inspiration for that?
1767
01:23:14,623 --> 01:23:17,160
- Well, the beautiful factory
workers in my hometown.
1768
01:23:17,160 --> 01:23:19,595
- Oh, we're the girls,
we're the girls!
1769
01:23:19,595 --> 01:23:22,798
(cheering)
1770
01:23:22,798 --> 01:23:23,966
- Are you gonna stay
here in New York
1771
01:23:23,966 --> 01:23:25,234
or are you gonna go back home?
1772
01:23:25,234 --> 01:23:27,436
- I haven't had a chance
to think about that yet.
1773
01:23:27,436 --> 01:23:28,637
- Okay.
1774
01:23:28,637 --> 01:23:29,572
- [Adrian] What
about manufacturing
1775
01:23:29,572 --> 01:23:31,140
the clothing line in Romania?
1776
01:23:32,108 --> 01:23:33,742
- I was hoping to, but sadly,
1777
01:23:33,742 --> 01:23:36,745
I've gotten word that the
plant is being closed down.
1778
01:23:36,745 --> 01:23:39,315
- [Adrian] That's
not exactly correct.
1779
01:23:39,315 --> 01:23:40,383
- I'm sorry?
1780
01:23:44,487 --> 01:23:45,988
- As it happens.
1781
01:23:45,988 --> 01:23:47,323
- [Right Reporter] Hey,
excuse me, excuse me, sir.
1782
01:23:47,323 --> 01:23:48,557
- One of the owners
was able to turn
1783
01:23:48,557 --> 01:23:50,059
the board around
on that decision.
1784
01:23:53,329 --> 01:23:55,131
- Really.
1785
01:23:55,131 --> 01:23:56,732
- Adrian, she's with Adrian!
1786
01:23:58,067 --> 01:24:00,236
- What would you
say if this owner,
1787
01:24:00,236 --> 01:24:01,537
was to stay in Romania
1788
01:24:03,005 --> 01:24:04,940
and to make Maloo the head
of design of the factory?
1789
01:24:07,276 --> 01:24:08,944
- I would have to say...
1790
01:24:09,912 --> 01:24:12,448
Yes, I would love that job.
1791
01:24:12,448 --> 01:24:14,483
- They are not going
to close the factory!
1792
01:24:14,483 --> 01:24:16,319
(cheering)
1793
01:24:18,721 --> 01:24:21,624
- So, what do we do now?
1794
01:24:21,624 --> 01:24:23,926
- Kiss her, kiss her!
1795
01:24:25,060 --> 01:24:29,665
- [Reporters] Kiss her,
kiss her, kiss her.
1796
01:24:34,870 --> 01:24:36,639
- Let's give the
people what they want.
1797
01:24:36,639 --> 01:24:41,477
(romantic music)
(cheering)
1798
01:24:43,646 --> 01:24:45,414
(applauding)
(romantic music)
1799
01:25:09,037 --> 01:25:13,942
(upbeat music)
1800
01:25:16,812 --> 01:25:20,283
* I see you just
about every other day
1801
01:25:20,283 --> 01:25:22,084
* Sometimes you'll look at me
1802
01:25:22,084 --> 01:25:24,320
* At times you turn away
1803
01:25:24,320 --> 01:25:26,289
* There's one little thing
1804
01:25:26,289 --> 01:25:30,859
* I think you should know
1805
01:25:30,859 --> 01:25:34,530
* I'm just the girl
to change your world
1806
01:25:34,530 --> 01:25:38,734
* The girl next door
you're looking for
1807
01:25:38,734 --> 01:25:42,405
* Turn around, I'm right here
1808
01:25:42,405 --> 01:25:47,376
* I'm just the girl
to change your world
1809
01:25:48,844 --> 01:25:50,679
* Yeah, yeah
1810
01:25:53,416 --> 01:25:55,218
* Don't need to make a scene
1811
01:25:55,218 --> 01:25:56,919
* Don't need to show it off
1812
01:25:56,919 --> 01:25:58,887
* Cause I got everything
1813
01:25:58,887 --> 01:26:01,023
* More than you can dream
1814
01:26:01,023 --> 01:26:05,861
* You'd better hope,
I'll still be around
1815
01:26:07,596 --> 01:26:11,166
* I'm just the girl
to change your world
1816
01:26:11,166 --> 01:26:15,338
* The girl next door,
you're looking for
1817
01:26:15,338 --> 01:26:17,139
* Take notice
1818
01:26:17,139 --> 01:26:18,907
* I'm right here
1819
01:26:18,907 --> 01:26:23,912
* I'm just the girl
to change your world
1820
01:26:25,414 --> 01:26:29,885
* Yeah
1821
01:26:29,885 --> 01:26:31,720
* Should you decide to go
1822
01:26:31,720 --> 01:26:33,356
* And finally make your move
1823
01:26:33,356 --> 01:26:35,391
* I'm here to talk about it
1824
01:26:35,391 --> 01:26:37,192
* No need to scream and shout it
1825
01:26:37,192 --> 01:26:38,961
* Cause I don't really mean
1826
01:26:38,961 --> 01:26:40,663
* To go and make a scene
1827
01:26:40,663 --> 01:26:45,668
* That's not how
I see you and me
1828
01:26:47,936 --> 01:26:51,474
* I'm just the girl
to change your world
1829
01:26:51,474 --> 01:26:55,544
* The girl next door,
you're looking for
1830
01:26:55,544 --> 01:26:59,348
* Turn around, I'm right here
1831
01:26:59,348 --> 01:27:02,184
* I'm just the girl
1832
01:27:02,184 --> 01:27:03,586
* Oh
1833
01:27:05,688 --> 01:27:07,690
* Oh-ho
1834
01:27:07,690 --> 01:27:09,492
* Oh oh
1835
01:27:09,492 --> 01:27:11,193
* The girl
1836
01:27:11,193 --> 01:27:16,098
* The girl to
change your world *
1837
01:27:24,006 --> 01:27:28,911
(relaxing music)
1838
01:28:13,121 --> 01:28:18,026
(cheerful music)
1839
01:29:02,805 --> 01:29:07,810
(frantic music)
115845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.