Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,233
Now, this is Baby
Shaw at three weeks.
2
00:00:04,300 --> 00:00:05,933
See, she just a little tiny dot.
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,366
Now, over at six weeks, she's
the size of a lima bean.
4
00:00:09,433 --> 00:00:11,666
Alright, and this one
was taken yesterday.
5
00:00:11,733 --> 00:00:13,666
She looks just like
mommy, doesn't she?
6
00:00:16,833 --> 00:00:19,266
Yeah, if mommy's a sea horse.
7
00:00:19,333 --> 00:00:21,866
W‐w‐w‐whoa, hold on.
W‐what's that right there?
8
00:00:21,933 --> 00:00:26,500
Oh, that's my profile
of Sperm Donor 432.
9
00:00:26,566 --> 00:00:28,300
My man in a can.
10
00:00:29,933 --> 00:00:31,833
Wait a minute, you‐you‐you
got your seed
11
00:00:31,900 --> 00:00:33,300
from the Turner Institute?
12
00:00:34,533 --> 00:00:37,033
Whoa, small world.
13
00:00:37,100 --> 00:00:38,466
Wait a minute, Overton.
14
00:00:38,533 --> 00:00:40,253
Are you trying to tell
me that your swimmers
15
00:00:40,277 --> 00:00:42,210
are doing laps in
somebody else's pool?
16
00:00:43,733 --> 00:00:46,200
No, baby, not me. Kyle.
17
00:00:46,266 --> 00:00:48,026
See, couple of years
back he had one of those
18
00:00:48,050 --> 00:00:49,000
near‐death experiences
19
00:00:49,066 --> 00:00:51,300
while bicycling through
the Lincoln Tunnel.
20
00:00:51,366 --> 00:00:54,000
So, he decided to make a
deposit at that there bank
21
00:00:54,066 --> 00:00:56,500
to guarantee that the
Barker bloodline
22
00:00:56,566 --> 00:00:58,633
would flow into the
next millennium.
23
00:01:02,273 --> 00:01:05,373
No, no, no.
24
00:01:05,440 --> 00:01:08,073
Donor 432 is not Kyle Barker.
25
00:01:08,140 --> 00:01:11,473
Check out my fine
specimen's profile.
26
00:01:11,540 --> 00:01:13,440
Let's see, "Ethnic
group, African‐American.
27
00:01:13,506 --> 00:01:15,973
"IQ, 140. Education,
advanced degree.
28
00:01:16,040 --> 00:01:19,506
‐ Height, 5'10 ",
weight, 175." ‐ Mmm.
29
00:01:19,573 --> 00:01:25,640
"Interests include fitness,
African studies... singing."
30
00:01:25,706 --> 00:01:27,640
Oh, my God.
31
00:01:31,706 --> 00:01:33,806
♪ My funny valentine ♪
32
00:01:33,873 --> 00:01:34,806
Oh, please!
33
00:01:34,873 --> 00:01:36,773
♪ Sweet comic valentine ♪
34
00:01:36,840 --> 00:01:40,840
This man is a big
wave surfer, alright.
35
00:01:40,906 --> 00:01:43,673
The only thing Kyle ever surfed
was the freaking internet.
36
00:01:44,640 --> 00:01:46,073
Oh, my.
37
00:01:47,473 --> 00:01:50,240
"Oh, my." What are
you oh‐mying about?
38
00:01:51,773 --> 00:01:54,406
See, Kyle wanted his recipient
39
00:01:54,473 --> 00:01:57,540
to, be able to
appreciate intelligence
40
00:01:57,606 --> 00:01:59,973
plus, have a sense of adventure
41
00:02:00,040 --> 00:02:03,513
so, that way, they could,
um, create a super baby.
42
00:02:05,046 --> 00:02:07,180
Hey, dude. What the
hell are you saying?
43
00:02:10,013 --> 00:02:12,346
Look here, honey, I ain't
no genetic scientist
44
00:02:12,413 --> 00:02:15,680
but it looks like you've got Big
Wave Barker's bun in that oven.
45
00:02:21,413 --> 00:02:24,346
[screaming]
46
00:02:25,613 --> 00:02:27,513
♪ We are living ♪
47
00:02:27,580 --> 00:02:30,046
♪ Hey ♪
♪ Single ♪
48
00:02:30,113 --> 00:02:32,546
♪ Ooh in a 90s kind of world ♪
49
00:02:32,613 --> 00:02:34,913
♪ I'm glad I got my girls ♪
50
00:02:34,980 --> 00:02:36,256
♪ Oh keep your head up ♪
♪ What? ♪
51
00:02:36,280 --> 00:02:37,680
♪ Keep ya head up ♪
♪ That's right ♪
52
00:02:37,713 --> 00:02:39,593
♪ Whenever this life get
tough you gotta fight ♪
53
00:02:39,660 --> 00:02:41,826
♪ With my home girls standin'
to my left and my right ♪
54
00:02:41,893 --> 00:02:43,646
♪ True blue ♪
♪ It's tight like glue ♪
55
00:02:43,713 --> 00:02:46,346
♪ We are living ♪
♪ Check check check it out ♪
56
00:02:46,413 --> 00:02:47,613
♪ Single ♪
♪ Do what you want ♪
57
00:02:47,637 --> 00:02:49,880
♪ No free position ♪
58
00:02:49,946 --> 00:02:51,880
♪ Ha‐aa ♪
59
00:02:56,680 --> 00:02:58,780
Well, um, I checked
out the files
60
00:02:58,846 --> 00:03:00,986
that, um, Kyle left, and..
61
00:03:01,053 --> 00:03:03,120
Looks as though, um,
we got a match.
62
00:03:03,186 --> 00:03:04,620
Oh, my God.
63
00:03:06,253 --> 00:03:12,453
[sobbing] Why? Why? W‐why, why?
64
00:03:13,753 --> 00:03:15,120
You know, this little sea horse
65
00:03:15,186 --> 00:03:17,120
does kinda have
Kyle's cheekbones.
66
00:03:18,220 --> 00:03:19,220
[sarcastic laughter]
67
00:03:19,253 --> 00:03:21,820
Maxine. Oh, my God.
68
00:03:21,886 --> 00:03:23,653
What is Kyle gonna say
when you tell him
69
00:03:23,720 --> 00:03:25,353
he seeded your garden?
70
00:03:25,420 --> 00:03:27,953
No! I'm not telling him.
71
00:03:28,020 --> 00:03:30,786
He gave up his right to know
when he dropped that magazine
72
00:03:30,853 --> 00:03:33,453
zipped up his pants, and
walked outta that place.
73
00:03:35,686 --> 00:03:37,453
She didn't mean that.
74
00:03:39,053 --> 00:03:40,620
Well, even if she did
75
00:03:40,686 --> 00:03:43,286
I mean, this is not a
secret any of us can keep.
76
00:03:43,353 --> 00:03:44,420
You know what I'm saying?
77
00:03:44,486 --> 00:03:47,120
I mean, not to be
Reginesque, but, uh..
78
00:03:47,186 --> 00:03:48,620
Somebody got to tell Kyle.
79
00:03:48,686 --> 00:03:51,053
Yeah, well, um, you
know, he is in Ohio
80
00:03:51,120 --> 00:03:52,786
visiting the folks
for the holidays.
81
00:03:52,853 --> 00:03:55,486
I, I could call him up and
tell him to come up here
82
00:03:55,553 --> 00:03:57,886
for the New Year's
Eve party tonight.
83
00:03:57,953 --> 00:03:59,586
And then, maybe, we can get Max
84
00:03:59,653 --> 00:04:02,760
to spill the beans,
about them beans.
85
00:04:05,093 --> 00:04:07,793
How come I wasn't invited to
the New Year's Eve party?
86
00:04:09,426 --> 00:04:12,193
Um, that's 'cause I just
thought of it, baby.
87
00:04:14,326 --> 00:04:16,826
Overton, you're a sly one. Okay.
88
00:04:16,893 --> 00:04:18,826
'Good plan, good plan.
Good plan, good plan.'
89
00:04:20,260 --> 00:04:21,826
Mmm.
90
00:04:21,893 --> 00:04:23,360
Greetings, boss lady.
91
00:04:23,426 --> 00:04:26,460
Came to drop off my special rum
punch for tonight's party.
92
00:04:28,226 --> 00:04:32,160
Yo, Russ, the‐the party's not
for another eight hours.
93
00:04:32,226 --> 00:04:34,026
Well, uh, I'm afraid
I can't be trusted
94
00:04:34,093 --> 00:04:35,726
with this potent concoction.
95
00:04:37,026 --> 00:04:39,459
Last year, I dipped
into it a little early.
96
00:04:39,526 --> 00:04:42,493
By four in the afternoon, I
was naked in Times Square..
97
00:04:44,626 --> 00:04:47,126
Begging a policeman for
a ride on his horse.
98
00:04:54,126 --> 00:04:57,193
Wow. She just beat Max's
record to the kitchen.
99
00:04:57,260 --> 00:04:59,026
This must be big.
100
00:05:10,066 --> 00:05:12,000
My marriage is over.
101
00:05:14,966 --> 00:05:16,366
Since lunch?
102
00:05:17,666 --> 00:05:19,900
You know that TV show
I auditioned for?
103
00:05:19,966 --> 00:05:22,533
They offered me the role
of the renegade nun.
104
00:05:22,600 --> 00:05:23,600
Hey.
105
00:05:23,666 --> 00:05:26,400
No! Hello, divorce court. Eww.
106
00:05:28,966 --> 00:05:31,766
Synclaire, you see
this look on my face?
107
00:05:31,833 --> 00:05:33,900
Okay, it's called confusion.
Help me.
108
00:05:33,966 --> 00:05:36,266
Don't you see?
109
00:05:36,333 --> 00:05:38,000
They film the show in Hollywood.
110
00:05:38,066 --> 00:05:39,746
That means Overton and
I will have to move.
111
00:05:39,813 --> 00:05:40,980
He's not gonna wanna do that.
112
00:05:41,046 --> 00:05:42,766
He has his job, he
has his friends.
113
00:05:42,833 --> 00:05:44,833
Besides, think of
all the sunscreen
114
00:05:44,900 --> 00:05:46,366
we're gonna need for his dome.
115
00:05:48,233 --> 00:05:50,866
Synclaire, you're buggin'.
Come on, now.
116
00:05:50,933 --> 00:05:53,866
Overton married you,
hairy toes and all!
117
00:05:55,633 --> 00:05:58,133
Hey, that's a man who'll
follow you anywhere, okay?
118
00:05:58,200 --> 00:06:01,440
Well, damn him! Damn him!
119
00:06:01,506 --> 00:06:03,806
Why does he have to
be so understanding?
120
00:06:03,873 --> 00:06:05,106
Why can't he just say.
121
00:06:05,173 --> 00:06:07,106
"We're stayin' here,
woman, so cool your jets."
122
00:06:08,740 --> 00:06:10,620
Because nobody's talked
like that since the 50s.
123
00:06:11,740 --> 00:06:13,140
Alright, now, let's
get to the real.
124
00:06:14,506 --> 00:06:17,140
Khadijah, when I moved
here from Minnesota
125
00:06:17,206 --> 00:06:19,173
you were just my cousin.
126
00:06:19,240 --> 00:06:21,440
Now, you're my dearest friend.
127
00:06:21,506 --> 00:06:22,946
What am I gonna do
if I can't drop by
128
00:06:23,006 --> 00:06:25,773
and soak up all of your
love and understanding
129
00:06:25,840 --> 00:06:28,773
and constructive, most
of the time, criticism?
130
00:06:29,940 --> 00:06:31,906
Oh, I just don't want
this to be over.
131
00:06:32,673 --> 00:06:35,206
Oh, neither do I.
132
00:06:35,273 --> 00:06:38,506
Look, when you first came here
you could barely load a stapler.
133
00:06:40,240 --> 00:06:41,973
Now, look at you!
134
00:06:42,040 --> 00:06:44,706
Synclaire James‐Jones.
135
00:06:44,773 --> 00:06:47,373
[laughs] Wife and actress..
136
00:06:47,440 --> 00:06:49,806
‐ Whoo‐whoo‐whooah! ‐ That's me.
137
00:06:49,873 --> 00:06:52,040
Come on, now, there's
nothing you can't do.
138
00:06:53,306 --> 00:06:56,640
Oh, Khadijah. Oh, Khadijah!
139
00:06:59,240 --> 00:07:00,446
That's my cuz..
140
00:07:01,380 --> 00:07:03,180
Um, ladies and gentlemen
141
00:07:03,246 --> 00:07:06,580
back from his, uh, show stopping
engagement in London, England.
142
00:07:06,646 --> 00:07:09,313
Please give it up for Mr.
Kyle Barker.
143
00:07:09,380 --> 00:07:11,313
[Khadijah whooping]
144
00:07:13,913 --> 00:07:15,313
Oh, baby.
145
00:07:15,380 --> 00:07:17,280
Oh, welcome home.
146
00:07:17,346 --> 00:07:19,246
‐ Thank you, boo. ‐
Oh, I've missed you.
147
00:07:19,313 --> 00:07:21,546
Damn, you look good.
Have you lost weight?
148
00:07:21,613 --> 00:07:23,646
Yeah. Well, have you
tried English food?
149
00:07:26,080 --> 00:07:27,280
Yo, shawty. Uh..
150
00:07:27,346 --> 00:07:28,722
‐ ...you remember Trip, right?
‐ What's up, man?
151
00:07:28,746 --> 00:07:30,386
‐ How you doing? ‐ Hey, man.
Lookin' good.
152
00:07:30,410 --> 00:07:32,646
Yeah, and that right
there is, uh, Rawr Roni.
153
00:07:32,713 --> 00:07:34,546
'The girl who, uh,
subletted your apartment.'
154
00:07:34,613 --> 00:07:35,546
‐ Oh, okay. ‐ Nice to meet you.
155
00:07:35,613 --> 00:07:36,789
‐ Nice to meet you too.
‐ You know..
156
00:07:36,813 --> 00:07:38,533
I've been wanting to ask
you about all these
157
00:07:38,557 --> 00:07:39,646
little cheese puff stashes
158
00:07:39,713 --> 00:07:41,413
I keep finding all
over the bedroom.
159
00:07:41,480 --> 00:07:44,180
‐ Ah, I had a pet named Maxine.
‐ Oh.
160
00:07:45,280 --> 00:07:46,446
Ooh‐hoo..
161
00:07:46,513 --> 00:07:47,993
‐ You ain't right..
‐ Yeah, everybody.
162
00:07:48,017 --> 00:07:50,280
You know, um, we got plenty
of time for mixing later.
163
00:07:50,346 --> 00:07:51,866
Right now, I gotta
show you my new pad.
164
00:07:51,890 --> 00:07:55,813
Man, I did some installation
that's a festival for the eyes.
165
00:07:55,880 --> 00:07:58,713
Uh‐huh, And me without my camera.
Later, boo.
166
00:07:58,780 --> 00:08:01,053
‐ Ah. So good to see you.
‐ Ah, boo. Oh, you too.
167
00:08:01,120 --> 00:08:02,120
‐ Come on, dawg. ‐ Oh..
168
00:08:02,153 --> 00:08:03,420
Oh, boy.
169
00:08:03,486 --> 00:08:04,553
[Max gasps]
170
00:08:04,620 --> 00:08:08,686
Oh, Maxine. I see you found Mr.
Right.
171
00:08:11,486 --> 00:08:13,020
Kyle, what are you doing here?
172
00:08:13,086 --> 00:08:16,086
Oh, the Brits didn't
want you either, huh?
173
00:08:16,153 --> 00:08:17,920
Actually, Overton
called me in Cleveland
174
00:08:17,986 --> 00:08:19,786
and invited me to
tonight's festivities.
175
00:08:19,853 --> 00:08:24,286
Oh, how convenient. Suddenly
there are festivities.
176
00:08:24,353 --> 00:08:27,120
Yeah, to, uh, ring
in all things new
177
00:08:27,186 --> 00:08:29,520
and soon to be new..
178
00:08:31,186 --> 00:08:33,253
Talk amongst yourselves. Mmm.
179
00:08:35,120 --> 00:08:37,353
So, how goes life
of the maverick?
180
00:08:37,420 --> 00:08:39,720
Great! Um, let me see.
181
00:08:39,786 --> 00:08:42,253
Hmph. I'm pregnant.
182
00:08:44,420 --> 00:08:45,920
Pregnant?
183
00:08:45,986 --> 00:08:47,920
[laughs]
184
00:08:49,486 --> 00:08:50,886
With what?
185
00:08:52,653 --> 00:08:54,653
What do you think, I'm
incapable of producing life?
186
00:08:54,677 --> 00:08:56,920
No, no, no. It's just that, um..
187
00:08:56,986 --> 00:09:00,453
[chuckles] I never pictured you
as the motherly type is all.
188
00:09:00,520 --> 00:09:03,960
Hmm. And all that time I spent
trying to make you a man.
189
00:09:06,760 --> 00:09:09,860
Well, then, who did you seduce,
and where is the body buried?
190
00:09:11,760 --> 00:09:13,393
Not deep enough.
191
00:09:13,460 --> 00:09:16,226
Anyway, uh, he's not part
of my life anymore, so..
192
00:09:16,960 --> 00:09:18,193
Look, look, Max
193
00:09:18,260 --> 00:09:20,493
if there is anything you
need, anything I can do‐‐.
194
00:09:20,560 --> 00:09:23,393
Nah, trust me, Kyle, I have
everything I need from you
195
00:09:23,460 --> 00:09:26,260
and a few things I
didn't ask for, eh?
196
00:09:26,326 --> 00:09:28,660
Alright, Walter,
come on, schnell.
197
00:09:28,726 --> 00:09:30,660
Oh, come on. Schnell.
198
00:09:32,126 --> 00:09:33,393
Schnell didn't work on me.
199
00:09:33,460 --> 00:09:35,500
I don't know what makes you
think it'll work on him.
200
00:09:37,993 --> 00:09:39,226
[knock on door]
201
00:09:41,060 --> 00:09:44,693
Hey, hey. So how'd your little
tete‐a‐tete with Max go, huh?
202
00:09:44,760 --> 00:09:45,693
Oh, enlightening.
203
00:09:45,760 --> 00:09:46,860
She finally found someone
204
00:09:46,926 --> 00:09:48,860
she can lead around on a leash.
205
00:09:50,426 --> 00:09:53,093
Well, did she tell you about
the new additions to her life?
206
00:09:53,160 --> 00:09:55,860
Uh, the, uh, project
she is developing.
207
00:09:55,926 --> 00:09:58,426
The, uh, uh,
precious cargo, uh..
208
00:09:58,493 --> 00:09:59,933
You mean, the baby?
209
00:10:00,000 --> 00:10:01,633
Phew, thanks, bro, uh..
210
00:10:01,700 --> 00:10:04,100
Running out of
colorful euphemisms.
211
00:10:04,166 --> 00:10:06,066
So, c'mon, how you
holding up man?
212
00:10:06,133 --> 00:10:08,900
I'm fine, man. It's
her choice, you know.
213
00:10:08,966 --> 00:10:10,466
My ties with Maxine Shaw
214
00:10:10,533 --> 00:10:12,466
were cut at that
airport terminal, bro.
215
00:10:12,533 --> 00:10:14,566
W‐w‐wait a minute, now,
what about the baby?
216
00:10:14,633 --> 00:10:16,566
I mean, it is half yours.
217
00:10:20,033 --> 00:10:22,766
Overton, man, I've been
gone for five months.
218
00:10:22,833 --> 00:10:25,800
Now, I know I'm virile
and all, you know.
219
00:10:27,200 --> 00:10:30,133
But I doubt even if my sperm
could swim across the Atlantic.
220
00:10:32,133 --> 00:10:34,666
Good lord, that girl
didn't tell you.
221
00:10:34,733 --> 00:10:36,100
Tell me what?
222
00:10:36,166 --> 00:10:38,666
Um, bro..
223
00:10:38,733 --> 00:10:42,733
Uh, Max was, uh, inseminated
at the Turner Institute
224
00:10:42,800 --> 00:10:46,366
and, uh, her donor of choice
225
00:10:46,433 --> 00:10:50,166
would be, um, Big Wave Barker.
226
00:11:01,773 --> 00:11:04,706
[screaming]
227
00:11:11,706 --> 00:11:14,540
Hey, bro, can I get you
like a real drink, man?
228
00:11:14,606 --> 00:11:17,073
Rat poison is my drink
of choice at the moment.
229
00:11:18,740 --> 00:11:20,406
Look, Overton..
230
00:11:20,473 --> 00:11:23,606
Do you know the odds
of Maxine picking me
231
00:11:23,673 --> 00:11:26,640
out of thousands of donors?
Let's see.
232
00:11:26,706 --> 00:11:29,940
One in six hundred and
fifty five million, man.
233
00:11:30,006 --> 00:11:31,740
Shawty, that's
your problem, man.
234
00:11:31,806 --> 00:11:33,606
You live in this cold,
sterile universe
235
00:11:33,673 --> 00:11:35,806
of bottom lines and
balance sheets.
236
00:11:35,873 --> 00:11:38,573
But in the real world
with living human beings
237
00:11:38,640 --> 00:11:39,640
the odds are..
238
00:11:39,673 --> 00:11:41,506
W‐well, well‐well‐well,
look here.
239
00:11:41,573 --> 00:11:43,506
It happened, you
gotta deal with it.
240
00:11:44,373 --> 00:11:45,740
How?
241
00:11:45,806 --> 00:11:50,006
Right at this moment,
my child, a Barker..
242
00:11:50,073 --> 00:11:53,706
Is trapped inside the
body of Maxine Shaw.
243
00:11:55,306 --> 00:11:56,806
Being nurtured by nachos
244
00:11:56,873 --> 00:11:59,813
and snack cakes and
sides of beef.
245
00:12:01,746 --> 00:12:03,780
My child is gestating
in a landfill.
246
00:12:05,580 --> 00:12:08,546
Well, um, easy
target as Maxine is
247
00:12:08,613 --> 00:12:10,913
you look me in the eye and
tell me you're over her.
248
00:12:12,146 --> 00:12:16,213
No. No, see, see, my life
has never been better.
249
00:12:16,280 --> 00:12:19,380
I'm this close to
making partner.
250
00:12:19,446 --> 00:12:22,246
I just got a gig singing
in a jazz club in Chelsea
251
00:12:22,313 --> 00:12:24,580
and I don't mean to brag
252
00:12:24,646 --> 00:12:26,406
but the Brits are caught
up in a little thing
253
00:12:26,430 --> 00:12:28,863
they are calling Barker mania.
254
00:12:30,280 --> 00:12:33,946
Yeah, so, um, how's your
love life, Jazz Man?
255
00:12:34,013 --> 00:12:36,780
It's never been better. I
am dating a supermodel.
256
00:12:36,846 --> 00:12:40,113
Six foot one and girly
is well worth the climb.
257
00:12:42,580 --> 00:12:45,680
Tell me, how many times you close
your eyes and you see Max?
258
00:12:50,813 --> 00:12:53,113
I'm afraid to close
my eyes, man.
259
00:12:55,646 --> 00:12:57,046
Dear God
260
00:12:57,113 --> 00:13:01,453
why can't I exorcise this demon?
261
00:13:04,586 --> 00:13:06,120
[sobs]
262
00:13:06,186 --> 00:13:09,620
That's because of a little thing
we Joneses like to call destiny.
263
00:13:10,586 --> 00:13:12,653
And it never goes away.
264
00:13:12,720 --> 00:13:14,786
It rides your back
till your knees buckle
265
00:13:14,853 --> 00:13:16,620
you fall flat on your ass
266
00:13:16,686 --> 00:13:19,353
you look up and say, "Alright,
enough, God, I‐I get it."
267
00:13:20,820 --> 00:13:24,353
Overton, I've been flat on my
ass since I met this woman.
268
00:13:24,420 --> 00:13:27,353
Tell me, when are her knees
going to buckle, huh?
269
00:13:28,953 --> 00:13:31,586
Well, hopefully, before
her water breaks.
270
00:13:33,353 --> 00:13:34,520
Kyle, look here, man.
271
00:13:34,586 --> 00:13:36,653
This child gonna link
you two together
272
00:13:36,720 --> 00:13:38,886
for the rest of your lives, man.
273
00:13:38,953 --> 00:13:40,986
Maybe it's time y'all stopped
acting like opponents
274
00:13:41,053 --> 00:13:43,086
and start acting like parents.
275
00:13:45,753 --> 00:13:47,453
‐ Wow. ‐ Hey.
276
00:13:47,520 --> 00:13:49,853
What do you think of
baby's first snowman?
277
00:13:51,620 --> 00:13:55,020
Well, I think baby's lucky,
that baby can't see it.
278
00:13:56,186 --> 00:13:57,520
Is that why you
called me up here?
279
00:13:57,586 --> 00:14:00,026
No, no, no. Here,
come have a look‐see.
280
00:14:01,026 --> 00:14:02,860
Look it, there's Kyle.
281
00:14:02,926 --> 00:14:04,286
Staked out in front
of my apartment
282
00:14:04,310 --> 00:14:06,610
like some sort of
street‐level gargoyle.
283
00:14:08,860 --> 00:14:10,926
‐ Oh, no, duck, duck!
‐ Ooh! Ah! What?
284
00:14:10,993 --> 00:14:13,193
I thought I saw his beady
little eyes looking over here.
285
00:14:14,360 --> 00:14:17,293
Alright, look, Max, I
love you, but that's it.
286
00:14:18,760 --> 00:14:19,826
What're you doing?
287
00:14:19,893 --> 00:14:21,826
I'm getting your baby
daddy's attention.
288
00:14:23,660 --> 00:14:25,460
(Kyle) 'Ow!'
289
00:14:25,526 --> 00:14:28,993
Kyle, Kyle, Max is up here.
She hiding, yo.
290
00:14:29,060 --> 00:14:30,326
She right here. Come here.
291
00:14:30,393 --> 00:14:33,360
‐ What kind of a friend are you?
‐ Come here.
292
00:14:33,426 --> 00:14:36,060
A friend with a nice arm.
293
00:14:36,126 --> 00:14:38,293
Okay, okay, Shaw. Think
fast, think fast. Let's..
294
00:14:38,360 --> 00:14:39,760
Oh, no, you can't
go up the stairs
295
00:14:39,826 --> 00:14:41,426
because he'll be
coming up that way.
296
00:14:41,493 --> 00:14:44,593
Alright, I could hit the
soft top of that convertible
297
00:14:44,660 --> 00:14:45,993
roll and come up running.
298
00:14:46,060 --> 00:14:47,593
In your condition?
299
00:14:47,660 --> 00:14:49,626
Damn! Kid's slowing
me down already.
300
00:14:55,126 --> 00:14:57,126
Hey. Thanks, Khadijah.
301
00:14:57,193 --> 00:14:59,266
But you owe me a tortoiseshell
button, alright?
302
00:15:00,466 --> 00:15:02,100
Alright, well, Imma
leave y'all up here
303
00:15:02,166 --> 00:15:04,266
so that y'all can chat.
304
00:15:04,333 --> 00:15:05,900
Hmm, there she go.
305
00:15:09,666 --> 00:15:11,833
You pilfered any
good sperm lately?
306
00:15:13,300 --> 00:15:17,966
Nobody in this brownstone
can keep their trap shut.
307
00:15:18,033 --> 00:15:21,300
I don't know why I ever
crossed the street.
308
00:15:21,366 --> 00:15:23,466
I mean, you'd think
in five years
309
00:15:23,533 --> 00:15:25,666
I'd be able to make friends
in my own building
310
00:15:25,733 --> 00:15:30,000
but no, I keep coming over
here for a few measly meals.
311
00:15:30,066 --> 00:15:36,333
And now, I'm playing host
mother to your seed, oh.
312
00:15:38,300 --> 00:15:40,566
Well, I'm tired of fighting!
313
00:15:41,966 --> 00:15:43,133
You win.
314
00:15:43,200 --> 00:15:46,033
Oh, God. I surrender!
315
00:15:47,233 --> 00:15:49,066
I give up.
316
00:15:51,166 --> 00:15:52,433
No mas.
317
00:15:53,733 --> 00:15:55,013
‐ So, are you finished?
‐ 'Yeah.'
318
00:15:55,037 --> 00:15:56,500
Now, fix your face.
319
00:15:56,566 --> 00:16:00,406
Look, Maxine, you know
I'd be here, right?
320
00:16:00,473 --> 00:16:02,040
And you know I would
do the right thing
321
00:16:02,106 --> 00:16:04,873
and take care of
our baby and you.
322
00:16:06,473 --> 00:16:09,106
Maxine, baby, don't you know
323
00:16:09,173 --> 00:16:13,573
that there has been
no one in my life
324
00:16:13,640 --> 00:16:15,873
that has affected
me the way you do?
325
00:16:15,940 --> 00:16:18,973
I mean, you open your
mouth and my skin crawls.
326
00:16:19,040 --> 00:16:21,173
‐ Hey. ‐ Well, but
in a good way.
327
00:16:21,840 --> 00:16:23,440
And that smile.
328
00:16:23,506 --> 00:16:26,540
See that smile has brightened
many a London day for me.
329
00:16:27,840 --> 00:16:31,540
And now, we're about to
have a baby together.
330
00:16:33,273 --> 00:16:35,440
And you already know
how much I love you.
331
00:16:37,540 --> 00:16:43,873
♪ When I fall in love girl ♪
332
00:16:45,340 --> 00:16:50,006
♪ It'll be forever ♪
333
00:16:51,306 --> 00:16:52,306
Mmm.
334
00:16:55,740 --> 00:16:58,406
You know, this is either
the cruelest trick
335
00:16:58,473 --> 00:17:01,246
the cosmos has ever played
336
00:17:01,313 --> 00:17:04,946
or proof positive, that we
are destined to be together.
337
00:17:06,346 --> 00:17:10,446
No, Kyle. We are
doomed to be together.
338
00:17:11,780 --> 00:17:13,780
Now, you shut up and kiss me.
339
00:17:22,046 --> 00:17:27,313
‐ Seven! ‐ Five, four,
three, two, one.
340
00:17:27,380 --> 00:17:30,180
(all) Happy new year!
341
00:17:32,380 --> 00:17:34,313
[instrumental music]
342
00:17:41,913 --> 00:17:43,546
Mmm.
343
00:17:45,713 --> 00:17:47,546
It'll mean nothing
to us, boss lady
344
00:17:47,613 --> 00:17:49,546
but how about a lil' sweet lip?
345
00:17:51,846 --> 00:17:54,213
Russell, do you want a
job in the new year?
346
00:17:54,280 --> 00:17:55,946
Back up off me.
347
00:17:58,446 --> 00:18:01,320
Whoo, I am gonna
call my boyfriend
348
00:18:01,386 --> 00:18:04,053
and wish him a happy new
year and a good life.
349
00:18:05,686 --> 00:18:07,253
And you said that two
months of begging
350
00:18:07,320 --> 00:18:08,920
wouldn't pay off. Hah!
351
00:18:08,986 --> 00:18:10,253
Happy new year.
352
00:18:11,753 --> 00:18:13,386
Well, if you'll excuse me
353
00:18:13,453 --> 00:18:15,786
I'm gonna call each
of my many ex‐wives.
354
00:18:15,853 --> 00:18:17,886
No doubt, one of
them is home alone
355
00:18:17,953 --> 00:18:20,353
and very vulnerable.
Happy, happy!
356
00:18:24,786 --> 00:18:27,520
Overton, the love of my life
357
00:18:27,586 --> 00:18:29,586
I'm so glad you
made me your wife.
358
00:18:31,020 --> 00:18:33,853
Max, my girl, you all that.
359
00:18:33,920 --> 00:18:36,253
How do you eat so much
and never get fat?
360
00:18:39,953 --> 00:18:43,353
Kyle, you are my
favorite Dapper Dan.
361
00:18:43,420 --> 00:18:46,553
You know of all things...
African.
362
00:18:49,153 --> 00:18:52,153
Khadijah, I would cherish
you to the day I die.
363
00:18:52,220 --> 00:18:54,420
And I'm gonna stop right now
'cause I'm fittin' to cry.
364
00:18:58,553 --> 00:19:02,493
Well, like Kyle said, we all
been through a lot of changes.
365
00:19:02,560 --> 00:19:04,860
I mean, Synclaire and
Overton are married.
366
00:19:06,560 --> 00:19:09,026
You two came to your
senses, finally
367
00:19:09,093 --> 00:19:10,693
and we all get a baby
out of the deal.
368
00:19:10,760 --> 00:19:11,860
‐ Yeah. ‐ Mmm.
369
00:19:11,926 --> 00:19:14,460
Scooter and I are back together.
370
00:19:14,526 --> 00:19:16,326
Well, not tonight.
371
00:19:16,393 --> 00:19:18,060
You know, but still..
372
00:19:20,360 --> 00:19:23,326
Okay. And even Regine got
her millionaire finally.
373
00:19:23,393 --> 00:19:25,360
‐ Mmm. ‐ Hear, hear.
374
00:19:25,426 --> 00:19:27,593
The only thing that
has not changed
375
00:19:27,660 --> 00:19:30,426
is the love I have
for all of y'all.
376
00:19:30,493 --> 00:19:33,326
‐ Cheers. ‐ Cheers.
377
00:19:33,393 --> 00:19:35,926
‐ Oh, my. ‐ Cheers.
378
00:19:35,993 --> 00:19:38,726
Alright, Maxine, what do you
say we go back to your place?
379
00:19:38,793 --> 00:19:40,893
I think my boy here,
needs his rest.
380
00:19:40,960 --> 00:19:43,360
Oh, please, my girl
is a night owl.
381
00:19:44,760 --> 00:19:48,093
Another you? God would
never be so cruel.
382
00:19:50,693 --> 00:19:52,493
You gotta start getting
some rest too‐‐
383
00:19:52,560 --> 00:19:54,760
‐ Mind your business, Jack.
‐ I got some business.
384
00:19:54,826 --> 00:19:57,060
Your care's my business,
that's what my business.
385
00:19:58,226 --> 00:20:00,033
Well, baby, I guess
we should go too.
386
00:20:00,100 --> 00:20:02,900
I'm sure, Khadijah
got something to do.
387
00:20:02,966 --> 00:20:05,400
No, she doesn't,
she's all alone.
388
00:20:05,466 --> 00:20:08,600
Well, it's, uh, our first new
year's as‐as man and wife
389
00:20:08,666 --> 00:20:11,133
baby, w‐we've got
something to do.
390
00:20:12,533 --> 00:20:13,733
Show you right. Show you right.
391
00:20:13,766 --> 00:20:16,066
That's what I'm talking about.
Happy new year, baby.
392
00:20:16,133 --> 00:20:17,466
Happy new year.
393
00:20:19,766 --> 00:20:21,200
See you tomorrow.
394
00:20:22,733 --> 00:20:24,666
[instrumental music]
395
00:20:27,933 --> 00:20:29,733
[knock on door]
396
00:20:44,266 --> 00:20:45,866
Am I too late for
my new year's kiss?
397
00:20:45,933 --> 00:20:47,633
I thought you were in Rio.
398
00:20:47,700 --> 00:20:49,500
A little unscheduled stopover.
399
00:20:49,566 --> 00:20:52,400
It's cost me 600 bucks so
this kiss better be good.
400
00:20:52,466 --> 00:20:55,300
‐ Oh, I can cover it on my end.
‐ Alright, yeah.
401
00:20:55,366 --> 00:20:57,300
‐ Mmm. ‐ Mmm.
402
00:21:08,373 --> 00:21:11,140
‐ 'Girl, what you doing?' ‐
I'm going to Rio with you.
403
00:21:12,240 --> 00:21:13,473
Just like that, no suitcase?
404
00:21:13,540 --> 00:21:16,440
Well, if Imma need clothes
maybe I shouldn't go.
405
00:21:18,906 --> 00:21:22,573
Girl, you changing on me, I like it.
Whoo!
406
00:21:24,806 --> 00:21:27,673
Well, get used to it. 'Cause
I ain't never looking back.
407
00:21:30,240 --> 00:21:32,173
[music continues]
408
00:21:36,873 --> 00:21:39,673
[sighs] Well, maybe
just a little bit.
409
00:21:55,940 --> 00:21:57,306
[theme music]
410
00:22:26,180 --> 00:22:27,646
(female ♫1) Woo‐hoo!
30870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.