All language subtitles for Living Single - S05 E09 - Forgive Us Our Trespasses (480p - HULU Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,233 --> 00:00:02,513 Come on, let's see this at 7:30. 2 00:00:02,537 --> 00:00:04,257 ‐ Then I want to see this‐‐ ‐ 'So, ladies..' 3 00:00:05,666 --> 00:00:07,166 Y'all.. 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,300 Y'all picked the flick? Huh? 5 00:00:11,366 --> 00:00:13,833 I'm with, I'm with anything as long as it is not one of those 6 00:00:13,900 --> 00:00:16,333 all men are dogs, burn his cot. 7 00:00:16,400 --> 00:00:20,166 Denzel come and save my life, chick flicks. 8 00:00:20,233 --> 00:00:21,466 Like you didn't cry buckets 9 00:00:21,533 --> 00:00:23,200 when Big Mama died in "Soul Food." 10 00:00:25,300 --> 00:00:27,600 Big Mama meant everything to them girls. 11 00:00:31,300 --> 00:00:33,866 ♪ We are living ♪ ♪ Hey ♪ 12 00:00:33,933 --> 00:00:35,566 ♪ Single ♪ 13 00:00:35,633 --> 00:00:38,166 ♪ Ooh and in a nineties kinda world ♪ 14 00:00:38,233 --> 00:00:40,600 ♪ I'm glad I got my girls ♪ 15 00:00:40,666 --> 00:00:41,900 ♪ Keep your head up ♪ ♪ What? ♪ 16 00:00:41,966 --> 00:00:43,309 ♪ Keep your head up ♪ ♪ That's right ♪ 17 00:00:43,333 --> 00:00:45,213 ♪ Whenever this life get tough you gotta fight ♪ 18 00:00:45,237 --> 00:00:47,400 ♪ With my homegirls standing to my left and my right ♪ 19 00:00:47,466 --> 00:00:49,333 ♪ True blue it's tight like glue ♪ 20 00:00:49,400 --> 00:00:51,200 ♪ We are living ♪ ♪ Check check check it out ♪ 21 00:00:51,267 --> 00:00:52,834 ♪ Check check check it out ♪ ♪ Single ♪ 22 00:00:52,900 --> 00:00:54,833 ♪ What you want no free position ♪ 23 00:00:55,633 --> 00:00:57,733 ♪ Haa ♪ 24 00:01:02,640 --> 00:01:04,473 Uh‐huh! So bunk my 3 o'clock to 1 o'clock 25 00:01:04,540 --> 00:01:06,806 and then cancel my lunch, alright? 26 00:01:06,873 --> 00:01:08,706 Good. Okay. 27 00:01:08,773 --> 00:01:11,040 Carol, you the woman. Alright. 28 00:01:11,106 --> 00:01:13,406 Hey, people, what y'all got planned for me tonight? 29 00:01:13,473 --> 00:01:15,173 Uh, nothing. We're staying home. 30 00:01:17,673 --> 00:01:19,606 Look, dinner and a movie. 31 00:01:19,673 --> 00:01:21,306 Now you can come only 32 00:01:21,373 --> 00:01:24,506 if you promise not to talk back to the screen. 33 00:01:24,573 --> 00:01:26,506 Last time, the people can't hear you. 34 00:01:27,706 --> 00:01:30,440 I just realized that from 10:15 to 10:59 35 00:01:30,506 --> 00:01:33,140 I'm meeting the Appellate Judge online to review case law. 36 00:01:33,206 --> 00:01:35,540 That is, if I can get him out of a judge duty chat room. 37 00:01:35,606 --> 00:01:38,073 I should be finished just in time to be soaking in the tub 38 00:01:38,140 --> 00:01:39,540 watching Cochrane and Company by 11. 39 00:01:39,606 --> 00:01:41,440 Look, let's skip the movie, order takeout. 40 00:01:41,506 --> 00:01:43,040 How about Thai? I got coupons. 41 00:01:44,873 --> 00:01:46,940 Gee, you must be crazy. 42 00:01:47,006 --> 00:01:48,726 You're not messing up our night just because 43 00:01:48,773 --> 00:01:50,740 of your hectic schedule. 44 00:01:50,806 --> 00:01:52,773 I mean, what happened to the Max that asked us 45 00:01:52,840 --> 00:01:55,273 to move our refrigerator next to the couch 46 00:01:55,340 --> 00:01:56,973 so she wouldn't have to get up. 47 00:01:58,473 --> 00:01:59,540 She woke up. 48 00:01:59,606 --> 00:02:01,080 [pager beeping] 49 00:02:01,146 --> 00:02:03,980 Kyle moving to London helped me clean house emotionally 50 00:02:04,046 --> 00:02:05,180 and streamline my life. 51 00:02:05,246 --> 00:02:08,546 Now, at work, I'm a lean, mean, plea bargain machine 52 00:02:08,613 --> 00:02:10,293 setting records for not tying up the courts 53 00:02:10,317 --> 00:02:12,313 with those pesky trials. 54 00:02:12,380 --> 00:02:14,513 So why go to trial at all, then, huh? 55 00:02:14,580 --> 00:02:16,480 Why not just flip a coin? 56 00:02:16,546 --> 00:02:19,179 Heads you walk, tails you fry. 57 00:02:21,646 --> 00:02:23,246 Khadijah, look 58 00:02:23,313 --> 00:02:26,046 95 percent of the cases don't even to go trial anyway. 59 00:02:26,113 --> 00:02:27,473 Look, I'm just going with the flow. 60 00:02:27,513 --> 00:02:30,213 If I can keep up this pace, by the time I'm 35 61 00:02:30,280 --> 00:02:32,946 I'll be supreme court justice, I'll be retired by 40 62 00:02:33,013 --> 00:02:34,653 and be naked on the beach in the Caribbean 63 00:02:34,677 --> 00:02:36,111 by the time I'm 41. 64 00:02:39,713 --> 00:02:42,446 Hey, Bannon, how's life deep inside 65 00:02:42,513 --> 00:02:44,613 the infested bowels of the criminal wasteland. 66 00:02:44,680 --> 00:02:47,580 [chuckles] Better now that you're in the bowels with me. 67 00:02:47,646 --> 00:02:50,046 Uh‐huh, not for long, pal. 68 00:02:50,113 --> 00:02:54,446 All I've got is a shoplifter, a trespasser and a spitter. 69 00:02:54,513 --> 00:02:56,153 I can blow through these losers in an hour 70 00:02:56,177 --> 00:02:58,444 and make my 1 o'clock braid‐tightening appointment. 71 00:03:00,453 --> 00:03:02,886 Oh, good morning. 72 00:03:02,953 --> 00:03:06,553 I am Maxine Shaw, your court appointed attorney. 73 00:03:07,820 --> 00:03:09,153 Lucky you. 74 00:03:10,686 --> 00:03:13,020 Alright, Mr. Jackson. 75 00:03:13,086 --> 00:03:15,020 Do you understand the charges against you? 76 00:03:15,086 --> 00:03:17,953 Yes, the hospital thinks I was trespassing. 77 00:03:18,020 --> 00:03:20,653 Yeah... they tend to think that when somebody's harassing 78 00:03:20,720 --> 00:03:23,086 patients after visiting hours three fricking weeks in a row. 79 00:03:24,586 --> 00:03:26,153 You know what, I like to call it 80 00:03:26,220 --> 00:03:28,286 comforting people in their time of need. 81 00:03:32,020 --> 00:03:35,386 Right and a pickpocket just gets rid of that bulge on your booty. 82 00:03:35,453 --> 00:03:38,353 Okay, listen, here's the drill. 83 00:03:38,420 --> 00:03:40,586 You plead guilty, we get a reduced charge 84 00:03:40,653 --> 00:03:42,653 with a minimum sentence and fine and you'll be back 85 00:03:42,677 --> 00:03:45,244 in the hospital, hittin' on the sick and needy in no time. 86 00:03:46,953 --> 00:03:48,753 I'm not interested in a plea bargain. 87 00:03:48,820 --> 00:03:50,753 I want to go to trial and prove my innocence. 88 00:03:52,420 --> 00:03:55,453 What planet are you living on, man? 89 00:03:55,520 --> 00:03:57,486 Look, I mean, they've got videotape on you. 90 00:03:57,553 --> 00:03:58,820 They've got four witnesses 91 00:03:58,886 --> 00:04:00,926 and I've got a hair appointment in less than an hour 92 00:04:00,950 --> 00:04:03,493 so, come on, walk the walk. 93 00:04:03,560 --> 00:04:05,993 But I haven't done anything wrong. 94 00:04:06,060 --> 00:04:08,326 I was just working for my father. 95 00:04:08,393 --> 00:04:10,293 Great, well.. 96 00:04:10,360 --> 00:04:12,726 Okay, if we can prove that he put you up to this 97 00:04:12,793 --> 00:04:15,093 we can probably get you off. 98 00:04:15,160 --> 00:04:16,626 Who's your daddy? 99 00:04:19,726 --> 00:04:21,160 The man upstairs. 100 00:04:24,693 --> 00:04:26,026 Judge Cartwright? 101 00:04:28,560 --> 00:04:30,393 A little higher. 102 00:04:30,460 --> 00:04:32,426 The mayor? The governor? 103 00:04:33,926 --> 00:04:35,459 President Clinton? 104 00:04:35,526 --> 00:04:37,593 Higher. 105 00:04:37,659 --> 00:04:38,926 Hillary? 106 00:04:42,793 --> 00:04:44,193 All the way up. 107 00:04:50,326 --> 00:04:52,693 So then that would make you.. 108 00:04:52,760 --> 00:04:54,060 I'm back. 109 00:04:57,226 --> 00:05:00,166 [laughing] 110 00:05:02,066 --> 00:05:03,066 Oh, I'm back.. 111 00:05:05,266 --> 00:05:07,500 Alright, I know, I know what's going on here. 112 00:05:07,566 --> 00:05:10,000 Bannon put you up to this. Bannon! 113 00:05:10,066 --> 00:05:12,066 Alright, the gloves are off. 114 00:05:12,133 --> 00:05:14,053 Next time you show me that picture of your fiance 115 00:05:14,077 --> 00:05:16,111 I'm telling the truth. She's a beast. 116 00:05:17,542 --> 00:05:18,542 ‐ Miss, Miss Shaw. ‐ Ohh! 117 00:05:18,566 --> 00:05:20,633 Miss Shaw. Miss Shaw, this is no joke. 118 00:05:20,700 --> 00:05:22,333 I really am the son of God. 119 00:05:22,400 --> 00:05:23,533 Yeah and I'm Joan of Arc. 120 00:05:23,600 --> 00:05:25,320 Where were you when they were burning me up? 121 00:05:25,344 --> 00:05:26,811 That fire was a bear. 122 00:05:28,333 --> 00:05:31,233 Why is it whenever I tell people who I really am, they overreact? 123 00:05:31,300 --> 00:05:33,500 I.. I'm not overreacting. I'm.. 124 00:05:34,966 --> 00:05:36,233 [chuckles] 125 00:05:37,400 --> 00:05:38,866 I'm totally on board. 126 00:05:47,000 --> 00:05:49,366 So we're going to need some character witnesses. 127 00:05:51,466 --> 00:05:53,566 How many of the apostles can you round up? 128 00:05:59,700 --> 00:06:01,006 People.. 129 00:06:01,073 --> 00:06:03,340 Yoda. 130 00:06:03,406 --> 00:06:04,840 Sorry, I'm late. 131 00:06:04,906 --> 00:06:06,806 I got stuck in lock‐up with some crazy brother 132 00:06:06,873 --> 00:06:09,140 who thinks he's the son of God. 133 00:06:09,206 --> 00:06:11,506 Oh, I met a man on the subway once 134 00:06:11,573 --> 00:06:13,506 who had a sock puppet, he said it was Gandhi. 135 00:06:14,706 --> 00:06:17,640 I didn't buy it though but he had a brown sock 136 00:06:17,706 --> 00:06:19,226 that sounded just like Luther Vandross. 137 00:06:19,250 --> 00:06:22,273 Woow, woo, woo! It's fake. 138 00:06:22,340 --> 00:06:24,082 (Max) 'Well, at least you could ditch him at the next stop.' 139 00:06:24,106 --> 00:06:26,206 I mean, this clown wants me to try his case. 140 00:06:26,273 --> 00:06:30,173 Like, go to trial, in a courtroom. 141 00:06:30,240 --> 00:06:33,173 Well, maybe he means son of God, like 142 00:06:33,240 --> 00:06:35,606 you know, we're all children of God. 143 00:06:35,673 --> 00:06:39,040 Well, uh, all of us but the termite. 144 00:06:39,106 --> 00:06:42,406 I mean, if you ask me, they just the demon's spawn. 145 00:06:44,540 --> 00:06:46,506 So, what's the charge? 146 00:06:46,573 --> 00:06:49,373 Wearing sandals and sack cloth after Labor Day? 147 00:06:49,440 --> 00:06:51,040 [chuckling] 148 00:06:51,106 --> 00:06:52,373 Trespassing. 149 00:06:52,440 --> 00:06:54,906 He was caught in the county hospital 150 00:06:54,973 --> 00:06:56,173 after visiting hours 151 00:06:56,240 --> 00:06:57,673 whispering words of encouragement 152 00:06:57,740 --> 00:07:00,013 to the sick and dying. 153 00:07:00,080 --> 00:07:01,380 That heathen! 154 00:07:01,446 --> 00:07:04,080 Why don't y'all just lock him up and throw away the key? 155 00:07:05,480 --> 00:07:07,520 Max, come on now, now you are talking about this guy 156 00:07:07,544 --> 00:07:09,846 as if you know for sure, I mean, who is to say 157 00:07:09,913 --> 00:07:12,280 that he's not the real thing? 158 00:07:12,346 --> 00:07:14,426 Yeah, I don't know, wait, 'cause, you know he did say 159 00:07:14,450 --> 00:07:16,416 he was going to come back one day, you know. 160 00:07:18,446 --> 00:07:21,513 And, and carpenter's son don't lie. 161 00:07:21,580 --> 00:07:24,880 All I'm saying is, he didn't look like the savior to me. 162 00:07:24,946 --> 00:07:26,546 Wha‐wha‐wha, wait, wha‐what, what because 163 00:07:26,612 --> 00:07:27,746 he didn't have blonde hair 164 00:07:27,812 --> 00:07:30,046 and blue eyes and a Hollywood smile? 165 00:07:30,113 --> 00:07:32,413 I, for one believe Jesus was a brother. 166 00:07:36,446 --> 00:07:38,380 Yes, yes. 167 00:07:38,446 --> 00:07:40,080 Well, now the Bible does describe him 168 00:07:40,146 --> 00:07:43,280 as having what hair of wool and‐and‐and feet of clay. 169 00:07:43,346 --> 00:07:44,456 Hair of wool, feet of clay, that's what. 170 00:07:44,480 --> 00:07:45,622 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 171 00:07:45,646 --> 00:07:47,322 I don't know why feet of clay would make me think 172 00:07:47,346 --> 00:07:48,446 that he's a brother though. 173 00:07:48,513 --> 00:07:49,513 O‐o‐okay, okay. 174 00:07:49,546 --> 00:07:51,513 See, I‐I‐I worked this out. 175 00:07:51,580 --> 00:07:54,046 Clay meaning like dirt and dust, it means he was ashen 176 00:07:54,113 --> 00:07:56,046 that's how you know he was a brother. 177 00:07:56,113 --> 00:07:59,180 Jesus was a brother. Jesus was a brother. I know. 178 00:08:02,053 --> 00:08:03,773 But he didn't say anything about him wearing 179 00:08:03,797 --> 00:08:05,186 the jail jumpsuit, cheap sneakers 180 00:08:05,253 --> 00:08:07,286 and the trace of Polo cologne. 181 00:08:08,886 --> 00:08:13,153 Well, uh, I‐I‐if he is the Lord, he should be wearing Eternity. 182 00:08:13,220 --> 00:08:15,120 That is a good one. That is a good one. 183 00:08:15,186 --> 00:08:17,453 (Regina) 'You..' 184 00:08:17,520 --> 00:08:20,420 You know what, Max, you should let me interview this guy. 185 00:08:20,486 --> 00:08:23,253 I mean, there might be a story here. 186 00:08:23,320 --> 00:08:25,653 Jesus is back and New York's got him. 187 00:08:25,720 --> 00:08:27,220 Please, no, no, no, no. 188 00:08:27,286 --> 00:08:29,053 It's bad enough the screwball has thrown off 189 00:08:29,120 --> 00:08:30,486 my rocket sledge to retirement. 190 00:08:30,553 --> 00:08:31,920 Now you want to write about it. 191 00:08:31,986 --> 00:08:34,586 Why do I get all the nut cases? 192 00:08:34,653 --> 00:08:35,953 Food for thought, Max. 193 00:08:36,020 --> 00:08:38,120 Wouldn't it be ironic if you get to the pearly gates 194 00:08:38,186 --> 00:08:40,386 and there's your client saying, "Told you so." 195 00:08:43,720 --> 00:08:46,486 Wait a minute, M‐Max... in heaven? 196 00:08:46,553 --> 00:08:49,820 Oh, I don't think this one she got to worry about. 197 00:08:49,886 --> 00:08:51,396 ‐ You stop that now. ‐ She ain't going there. 198 00:08:51,420 --> 00:08:52,860 (Synclaire) 'You just stop that now!' 199 00:08:52,884 --> 00:08:54,618 'Please, stop that now. Stop that..' 200 00:09:00,053 --> 00:09:02,126 Bannon, aren't there any rules about 201 00:09:02,193 --> 00:09:03,660 who gets in to see my client? 202 00:09:03,726 --> 00:09:05,460 Hey, she was packing a black forest cake 203 00:09:05,526 --> 00:09:07,526 still warm from the oven. 204 00:09:08,826 --> 00:09:10,493 Sorry, Max, you know, but sometimes 205 00:09:10,560 --> 00:09:12,693 the first amendment needs a little nudge. 206 00:09:12,760 --> 00:09:14,793 A little fudge too, hey, Bannon? 207 00:09:16,393 --> 00:09:18,826 Hey, I did a little background check on this guy. 208 00:09:18,893 --> 00:09:22,260 Guess what he did before he took up this Messiah gig? 209 00:09:22,326 --> 00:09:23,526 Oh, I don't know. 210 00:09:23,593 --> 00:09:25,660 Travel with the touring company of Godspell? 211 00:09:27,060 --> 00:09:29,060 He was a corporate raider 212 00:09:29,126 --> 00:09:31,493 but the pressure got to him and he cracked. 213 00:09:31,560 --> 00:09:34,260 So now he goes around the hospitals, churches 214 00:09:34,326 --> 00:09:37,493 and soup kitchens, inspiring people. 215 00:09:37,560 --> 00:09:38,860 And stirring up the soup. 216 00:09:40,126 --> 00:09:43,093 Save the intimate portrait for my replacement. 217 00:09:43,160 --> 00:09:45,160 I'll talk to my boss into getting me off this case. 218 00:09:45,184 --> 00:09:48,660 I'm just here to tell him good luck and good riddance. 219 00:09:48,726 --> 00:09:51,493 B‐b‐but I was going to put you on the cover of my magazine. 220 00:09:51,560 --> 00:09:53,893 With a halo over your head. 221 00:09:53,960 --> 00:09:55,960 Hey, I guess I got to just change that halo 222 00:09:56,026 --> 00:09:57,960 to a couple of red horns. 223 00:10:05,766 --> 00:10:08,833 Um, look, dude. 224 00:10:08,900 --> 00:10:10,366 I don't know why I came down here 225 00:10:10,433 --> 00:10:13,333 to tell you this in person but I just wanted to let you know 226 00:10:13,400 --> 00:10:16,066 that they'll be assigning you a new attorney. 227 00:10:16,133 --> 00:10:17,166 I'm out. 228 00:10:18,266 --> 00:10:19,366 Fine. 229 00:10:19,433 --> 00:10:21,300 Good, because I.. 230 00:10:21,366 --> 00:10:23,566 Just like that? 231 00:10:23,633 --> 00:10:26,133 You're just going to let me walk? 232 00:10:26,200 --> 00:10:27,333 No begging me to stay? 233 00:10:27,400 --> 00:10:29,666 No, "My father's not going to like this." 234 00:10:32,400 --> 00:10:34,681 You coming off a really rough time in your life, you know. 235 00:10:34,705 --> 00:10:37,266 You put your heart out there, you got stepped on. 236 00:10:37,333 --> 00:10:39,373 I understand why you wouldn't want to take any risk. 237 00:10:39,397 --> 00:10:42,100 Wait, wait, how do.. How do you know that? 238 00:10:42,166 --> 00:10:44,433 Khadija. 239 00:10:44,500 --> 00:10:46,466 Khadija told you my business, didn't she? 240 00:10:48,600 --> 00:10:51,666 Well, here's a little something you should know about her. 241 00:10:51,733 --> 00:10:53,766 For two whole years, she didn't go to church. 242 00:10:53,833 --> 00:10:55,700 She slept in every Sunday 243 00:10:55,766 --> 00:10:57,100 sometimes with somebody. 244 00:10:59,133 --> 00:11:00,606 Khadija didn't tell me anything. 245 00:11:00,673 --> 00:11:03,306 Insight, kinda comes with the territory. 246 00:11:08,906 --> 00:11:10,606 Uh, eh. Hey, do I make you uncomfortable? 247 00:11:10,673 --> 00:11:13,173 Uh, no. Of course not. 248 00:11:13,240 --> 00:11:14,640 Don't flatter yourself. 249 00:11:19,540 --> 00:11:22,473 Alright, you all that! 250 00:11:23,440 --> 00:11:25,506 Perform a miracle. 251 00:11:25,573 --> 00:11:28,573 Here, levitate this desk. Bust out of here. 252 00:11:28,640 --> 00:11:31,073 Make Bannon smell better. 253 00:11:31,140 --> 00:11:33,706 Miss Shaw, I am not David Copperfield. 254 00:11:33,773 --> 00:11:35,273 Although I do enjoy his work. 255 00:11:35,340 --> 00:11:37,340 Did you see him make that 747 disappear? 256 00:11:37,406 --> 00:11:39,073 How does he do that? 257 00:11:41,540 --> 00:11:44,906 Like this. "Now you see me, now you don't." 258 00:11:44,973 --> 00:11:46,906 You really don't belong in this case anyway. 259 00:11:46,973 --> 00:11:49,073 You've become too afraid of losing. 260 00:11:50,240 --> 00:11:52,106 I'm not afraid of losing. 261 00:11:52,173 --> 00:11:54,006 This case is un‐winnable. 262 00:11:54,073 --> 00:11:55,673 Yeah, but that never bothered you before. 263 00:11:55,697 --> 00:11:57,173 Remember when you were a little girl? 264 00:11:57,240 --> 00:11:58,649 You know, no matter how many dirty tricks 265 00:11:58,673 --> 00:11:59,773 your brother played on you 266 00:11:59,840 --> 00:12:01,560 you were so determined to win at Monopoly‐‐. 267 00:12:01,613 --> 00:12:04,480 Oh, yeah, he used to hide money underneath the board 268 00:12:04,546 --> 00:12:05,813 and short change me on rent 269 00:12:05,880 --> 00:12:07,713 and he'd never let me roll with both dice 270 00:12:07,780 --> 00:12:09,180 and how did you know that? 271 00:12:09,246 --> 00:12:10,980 Don't tell me. 272 00:12:13,046 --> 00:12:14,746 Don't wanna know. 273 00:12:14,813 --> 00:12:17,280 Good luck and goodbye. 274 00:12:21,946 --> 00:12:24,146 Alright, I'm back on the case.. 275 00:12:25,780 --> 00:12:29,180 And I'm gonna figure out a way to win. 276 00:12:29,246 --> 00:12:31,680 You were looking for a miracle? 277 00:12:31,746 --> 00:12:33,946 Ooh! There it is. 278 00:12:44,046 --> 00:12:45,846 Cookies! 279 00:12:45,913 --> 00:12:49,946 Hey, so how did the holy man take you dumping him? 280 00:12:50,013 --> 00:12:52,446 How you kicked off the Church softball team? 281 00:12:52,513 --> 00:12:53,746 [laughing] 282 00:12:53,813 --> 00:12:55,746 No, I'm still on the case. 283 00:12:57,013 --> 00:13:01,320 Oh, looked into his eyes, didn't you? 284 00:13:01,386 --> 00:13:02,453 Yes, Khadija, and I saw 285 00:13:02,520 --> 00:13:04,986 the mysteries of the universe in there. 286 00:13:05,053 --> 00:13:06,353 Please? Come on. 287 00:13:06,420 --> 00:13:09,653 The guy needed a lawyer and I'm the best. Case closed. 288 00:13:09,720 --> 00:13:11,786 So you really think you could prove his innocence? 289 00:13:11,853 --> 00:13:13,486 What's that got to do with anything? 290 00:13:13,553 --> 00:13:16,986 Look, trial law in the 90s is not about arguing the case 291 00:13:17,053 --> 00:13:18,753 based on it's merits, it's about 292 00:13:18,820 --> 00:13:19,986 smoke and mirrors, baby. 293 00:13:20,053 --> 00:13:21,953 It's about temporary freaking insanity. 294 00:13:22,020 --> 00:13:26,320 Your Honor, my, my client didn't shoot anybody. 295 00:13:26,386 --> 00:13:29,253 The 16 Twinkies he had for breakfast pulled that trigger. 296 00:13:31,186 --> 00:13:33,920 So what's next, you're going to come up with some catchy phrase 297 00:13:33,986 --> 00:13:36,520 for your defense like, uh.. 298 00:13:36,586 --> 00:13:39,086 "If he heals the sick, you must acquit." 299 00:13:40,953 --> 00:13:43,393 You know if that rhymed a little bit better, I could use that. 300 00:13:43,417 --> 00:13:46,186 Nah! Nope. I'm going for hospital negligence. 301 00:13:46,253 --> 00:13:48,013 I'm going to point the finger at the accuser. 302 00:13:48,037 --> 00:13:49,786 I'm going to the night nurse on the stand 303 00:13:49,853 --> 00:13:52,320 and reduce her to a weeping mass of jelly. 304 00:13:52,386 --> 00:13:54,120 God! I miss this. 305 00:13:56,286 --> 00:13:57,686 Max, where is your heart? 306 00:13:57,753 --> 00:14:00,153 What? My heart? Oh, please. 307 00:14:00,220 --> 00:14:03,026 They make you get rid of that the minute you pass the bar. 308 00:14:06,093 --> 00:14:08,260 Miss Fitzgerald.. 309 00:14:08,326 --> 00:14:10,660 Do you recognize the burnt out light bulb 310 00:14:10,726 --> 00:14:12,126 I hold in my hand? 311 00:14:12,193 --> 00:14:14,026 Uh, no. 312 00:14:16,293 --> 00:14:17,393 Really? 313 00:14:19,026 --> 00:14:21,593 It is the very bulb that was supposed to be 314 00:14:21,660 --> 00:14:24,060 illuminating the visiting hour sign 315 00:14:24,126 --> 00:14:26,060 next to your desk in the ICU. 316 00:14:26,126 --> 00:14:29,560 Now, I ask again. Do you recognize this bulb? 317 00:14:31,293 --> 00:14:32,526 I‐I guess. 318 00:14:33,793 --> 00:14:35,926 You‐you‐you‐you guess? 319 00:14:37,460 --> 00:14:38,793 You guess? 320 00:14:38,860 --> 00:14:40,660 Oh, I'm sure your patients would be thrilled 321 00:14:40,726 --> 00:14:43,826 to know that when called to the task, you guess. 322 00:14:45,093 --> 00:14:46,533 "Is that the right dose of medicine?" 323 00:14:46,593 --> 00:14:48,526 "I guess." 324 00:14:48,593 --> 00:14:50,760 "Is that flat line on the monitor a good sign?" 325 00:14:50,826 --> 00:14:53,060 "I guess." 326 00:14:53,126 --> 00:14:54,286 Why are you doing this to me? 327 00:14:54,326 --> 00:14:55,726 [crying] 328 00:14:55,793 --> 00:14:56,860 I'm a good nurse. 329 00:14:56,926 --> 00:14:59,326 I was nurse of the month, twice. 330 00:14:59,393 --> 00:15:01,000 You were or you guess you were? 331 00:15:01,066 --> 00:15:02,066 [sobbing] Oh! 332 00:15:02,100 --> 00:15:03,033 Objection, Your Honor 333 00:15:03,100 --> 00:15:04,833 she's badgering the witness. 334 00:15:04,900 --> 00:15:05,966 Sustained. 335 00:15:06,033 --> 00:15:08,966 Miss Shaw, in a span of a few short hours 336 00:15:09,033 --> 00:15:12,066 you've turned my court room into bad dinner theater. 337 00:15:12,133 --> 00:15:14,466 We're gonna take a, a short recess 338 00:15:14,533 --> 00:15:16,466 so you can reflect on your career. 339 00:15:16,533 --> 00:15:19,766 'Five minute recess. You may step down, Miss Fitzgerald.' 340 00:15:19,833 --> 00:15:21,533 Does anyone have a Valium? 341 00:15:23,133 --> 00:15:24,700 [laughs] 342 00:15:24,766 --> 00:15:26,933 The witness is trembling and dizzy. 343 00:15:27,000 --> 00:15:28,166 Shaw's on a roll. 344 00:15:29,400 --> 00:15:31,600 That nurse was tougher than I expected 345 00:15:31,666 --> 00:15:33,346 but the candy striper, she's going to crack 346 00:15:33,370 --> 00:15:34,833 like a window pane. 347 00:15:34,900 --> 00:15:36,833 Listen, Miss Shaw, you're losing. 348 00:15:38,333 --> 00:15:40,900 Well, what kind of strategy do you suggest? 349 00:15:40,966 --> 00:15:43,166 Turn a little water into wine and get the judge drunk? 350 00:15:44,866 --> 00:15:46,566 A wise man once said. 351 00:15:46,633 --> 00:15:49,000 "The truth shall set you free." 352 00:15:49,833 --> 00:15:51,100 Hey, that was me. 353 00:15:53,100 --> 00:15:56,233 Look, I'm the lawyer here. I know how to work the system. 354 00:15:56,300 --> 00:15:59,233 Oh, yes. Smoke and mirrors, baby. Right. 355 00:15:59,300 --> 00:16:00,973 Oh, by the way, I'm not a Twinkies man 356 00:16:01,040 --> 00:16:03,806 but if it'll help, I've been known to have nacho or two. 357 00:16:08,606 --> 00:16:10,540 Quit telling him my stuff. 358 00:16:11,740 --> 00:16:12,840 I didn't. 359 00:16:13,773 --> 00:16:15,106 Creepy, huh? 360 00:16:19,040 --> 00:16:21,806 What do you want from me, man? 361 00:16:21,873 --> 00:16:24,740 Miss Shaw, I want you to look inside yourself 362 00:16:24,806 --> 00:16:26,473 and tell me who you are. 363 00:16:30,040 --> 00:16:31,706 ‐ Maxine Shaw. ‐ Attorney at law. 364 00:16:31,773 --> 00:16:33,973 I know it rhymes really nice 365 00:16:34,040 --> 00:16:35,906 but there's got to be more to you than that. 366 00:16:35,973 --> 00:16:38,340 What do you stand for? What do you care about? 367 00:16:38,406 --> 00:16:40,540 What drives you to get out of bed in the morning? 368 00:16:40,606 --> 00:16:42,206 Besides breakfast? 369 00:16:47,040 --> 00:16:48,306 I don't know! 370 00:16:49,106 --> 00:16:50,273 Finally.. 371 00:16:51,206 --> 00:16:53,273 We're getting to some truth. 372 00:16:57,673 --> 00:17:01,146 Your Honor, four witnesses and 20 minutes of videotape 373 00:17:01,213 --> 00:17:04,013 confirms the defendant's presence in intensive care 374 00:17:04,080 --> 00:17:06,980 after visiting hours during the weeks in question. 375 00:17:07,046 --> 00:17:10,746 He's guilty of trespassing, Your Honor. Prosecution rests. 376 00:17:10,813 --> 00:17:12,213 (male ♫1) 'Thank you, Mr. Rose.' 377 00:17:12,280 --> 00:17:13,713 "Brevity is the soul of wit." 378 00:17:13,780 --> 00:17:16,080 I say that for your benefit, Miss Shaw. 379 00:17:19,780 --> 00:17:22,080 Anybody ever seen one of these shermangies? 380 00:17:23,813 --> 00:17:26,380 It's an electronic organizer. 381 00:17:26,446 --> 00:17:29,913 Schedules your whole life right down to the minute. 382 00:17:29,980 --> 00:17:31,580 Meetings, court dates. 383 00:17:31,646 --> 00:17:34,080 "American Gladiators" face off of the century. 384 00:17:34,146 --> 00:17:35,313 [laughs] 385 00:17:35,380 --> 00:17:36,746 'And you know what?' 386 00:17:36,813 --> 00:17:39,180 I'd be one lost puppy without it 387 00:17:39,246 --> 00:17:42,680 because my whole damn life is run by it. 388 00:17:44,313 --> 00:17:45,313 Max, what the.. 389 00:17:49,680 --> 00:17:52,213 How will she live? Let's watch. 390 00:17:53,580 --> 00:17:54,780 Miss Shaw, I would caution you 391 00:17:54,846 --> 00:17:56,546 that the insanity plea 392 00:17:56,613 --> 00:17:59,613 is meant for the defendant, not counsel. 393 00:17:59,680 --> 00:18:02,620 Oh, I‐I'm crazy, Your Honor. I'm‐I'm certifiable. 394 00:18:02,686 --> 00:18:04,720 I'm‐I'm‐I'm off the freaking deep end. 395 00:18:04,786 --> 00:18:06,820 I‐I call myself to the stand. 396 00:18:06,886 --> 00:18:08,526 I swear to tell the truth, the whole truth 397 00:18:08,550 --> 00:18:10,353 and nothing but the truth, so help me God. 398 00:18:10,420 --> 00:18:13,486 Everything in here is backwards. 399 00:18:13,553 --> 00:18:15,473 It's the lawyers that should be taking that oath. 400 00:18:15,540 --> 00:18:17,460 Can you imagine what kind of legal system we have 401 00:18:17,506 --> 00:18:19,653 if the lawyers would take that oath? 402 00:18:19,720 --> 00:18:21,586 Miss Shaw, you're bordering on contempt. 403 00:18:21,653 --> 00:18:23,686 Oh, you know what I find contemptible? 404 00:18:23,753 --> 00:18:25,953 Nobody is interested in the truth. 405 00:18:26,020 --> 00:18:30,353 Everybody is just trying to win at‐at any cost. 406 00:18:30,420 --> 00:18:34,953 Larry, babe, congratulations on putting away 407 00:18:35,020 --> 00:18:36,653 that good Samaritan, you remember the one 408 00:18:36,720 --> 00:18:39,253 that was feeding everybody else's parking meters? 409 00:18:39,320 --> 00:18:41,520 Yeah, yeah, you know, I‐I'm sure we're all sleeping 410 00:18:41,586 --> 00:18:43,986 real easy at night knowing that menace to society 411 00:18:44,053 --> 00:18:46,020 is off the streets, aren't we, folks? 412 00:18:46,086 --> 00:18:48,353 Your Honor. 413 00:18:48,420 --> 00:18:50,753 No, we'll let her have a little bit more rope. 414 00:18:52,686 --> 00:18:54,086 Thank you, Your Honor. 415 00:18:54,153 --> 00:18:58,186 My client, Walter Jackson is guilty. 416 00:18:58,253 --> 00:19:01,760 Guilty, guilty, guilty according to the law. 417 00:19:03,326 --> 00:19:04,893 'He was found wandering' 418 00:19:04,960 --> 00:19:07,460 after visiting hours in a hospital. 419 00:19:09,160 --> 00:19:11,226 But who did he really hurt? 420 00:19:11,293 --> 00:19:13,960 These people were patients in the ICU 421 00:19:14,026 --> 00:19:15,593 when my client made his rounds. 422 00:19:15,660 --> 00:19:17,826 Mr. Olsen had a massive heart attack. 423 00:19:17,893 --> 00:19:20,126 Thought he was going to die. 424 00:19:22,026 --> 00:19:26,060 Walter kept him company into the wee hours of the night. 425 00:19:27,926 --> 00:19:31,026 Mrs. Hanley, she contracted Salmonella poisoning. 426 00:19:31,093 --> 00:19:32,693 She wanted to die. 427 00:19:32,760 --> 00:19:35,160 Walter held her hair while she puked into a bedpan. 428 00:19:36,860 --> 00:19:40,126 And, uh, Mr. Taylor here, he was in a coma, right? 429 00:19:40,193 --> 00:19:41,526 'Yeah.' 430 00:19:41,593 --> 00:19:44,960 Then he heard Walter's voice telling him to come back 431 00:19:45,026 --> 00:19:47,626 because he was still needed here. 432 00:19:47,693 --> 00:19:50,126 Well, here he is. 433 00:19:50,193 --> 00:19:52,626 Coincidence? You tell me. 434 00:19:55,060 --> 00:19:58,893 The truth is Walter Jackson helped these people 435 00:19:58,960 --> 00:19:59,900 and we wanna punish him 436 00:19:59,966 --> 00:20:02,533 because he didn't look at his watch? 437 00:20:02,600 --> 00:20:04,800 Is that the kind of system that works for you? 438 00:20:04,866 --> 00:20:07,300 Because they sure as hell don't work for me. 439 00:20:07,366 --> 00:20:10,066 You tell them. You tell them, Max. 440 00:20:13,466 --> 00:20:16,300 Truth is in the house. 441 00:20:16,366 --> 00:20:18,966 Whatever, let's see how far it gets us. 442 00:20:19,033 --> 00:20:20,666 Is it my turn now? 443 00:20:20,733 --> 00:20:22,366 [laughing] 444 00:20:22,433 --> 00:20:23,733 I'm ready to rule. 445 00:20:27,866 --> 00:20:29,900 In the case of the City of New York 446 00:20:29,966 --> 00:20:31,000 versus Walter Jackson 447 00:20:31,066 --> 00:20:34,166 I find the defendant guilty as charged. 448 00:20:34,233 --> 00:20:38,066 $1500 and 14 days in jail. Court is adjourned. 449 00:20:41,000 --> 00:20:42,366 So how do you feel? 450 00:20:43,633 --> 00:20:47,533 Exhilarated, confused, pissed, nauseous, constipated 451 00:20:47,600 --> 00:20:50,466 just to damn lost. 452 00:20:50,533 --> 00:20:53,533 Good. Then the journey can begin. 453 00:20:55,233 --> 00:20:56,233 Journey, what journey? 454 00:20:56,266 --> 00:20:58,000 Would you stop speaking in riddles. 455 00:20:58,066 --> 00:20:59,300 You see that man there. 456 00:20:59,366 --> 00:21:01,706 He's about to haul your butt off to jail. 457 00:21:01,773 --> 00:21:04,306 That's my pass. I'll walk it proudly. 458 00:21:06,173 --> 00:21:07,640 You're a strange man, Walter. 459 00:21:07,706 --> 00:21:10,273 You're a good man, but you're strange. 460 00:21:12,873 --> 00:21:14,906 I just wish I could have done more for you. 461 00:21:16,940 --> 00:21:18,506 You still don't understand, do you? 462 00:21:20,006 --> 00:21:22,106 These last few days, they weren't for me. 463 00:21:23,540 --> 00:21:24,873 They were for you. 464 00:21:33,806 --> 00:21:36,040 And Lord knows you needed it. 465 00:21:41,106 --> 00:21:43,806 [theme music] 34812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.