Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:04,838
COME ON, KYLE, TIME
TO SKEDADDLEY‐DOO.
2
00:00:04,905 --> 00:00:07,040
OKAY, KYLE, YOU DON'T
WANT TO LOSE FACE
3
00:00:07,107 --> 00:00:09,309
BY MISSING YOUR FLIGHT
TO TOKYO, DO YOU?
4
00:00:09,375 --> 00:00:10,476
MUSHI, MUSHI, MUSHI!
5
00:00:10,944 --> 00:00:13,179
LOOK, LOOK, YOU ALL
COULD GET RID OF ME
6
00:00:13,246 --> 00:00:14,247
A LOT QUICKER
7
00:00:14,314 --> 00:00:16,182
IF YOU JUST INSTALLED
A TRAP DOOR.
8
00:00:16,249 --> 00:00:17,183
SORRY, DOG.
9
00:00:17,250 --> 00:00:19,052
IT'S JUST WITH YOU OUT OF TOWN
10
00:00:19,119 --> 00:00:20,621
IT GIVES SYNCLAIRE AND I
11
00:00:20,687 --> 00:00:22,689
OUR FIRST CHANCE
AT COHABITATION.
12
00:00:22,756 --> 00:00:24,124
FOR THE NEXT FOUR DAYS
13
00:00:24,190 --> 00:00:26,192
WE'LL BE CONDUCTING
AN EXPERIMENT
14
00:00:26,259 --> 00:00:27,761
IN DOMESTIC PARTNERSHIP.
15
00:00:27,828 --> 00:00:30,163
AND DOING THE WILD THING
IN EVERY BLESSED ROOM.
16
00:00:30,230 --> 00:00:31,698
MMM, YES, MAMA.
17
00:00:31,765 --> 00:00:32,699
YES, YES.
18
00:00:32,766 --> 00:00:34,635
OKAY, YOU TWO ENJOY
19
00:00:34,701 --> 00:00:38,104
AND, UH, BRO... IF
YOU USE MY ROOM
20
00:00:38,171 --> 00:00:40,106
I WILL KNOW.
21
00:00:40,173 --> 00:00:42,175
SAYONARA, SHORTY‐SAN.
22
00:00:42,242 --> 00:00:43,176
BUH‐BYE.
23
00:00:43,243 --> 00:00:44,678
BYE‐BYE, ALL RIGHT, NOW.
24
00:00:44,745 --> 00:00:45,745
YEAH.
25
00:00:45,779 --> 00:00:47,648
WELL, MY SIMULATED SPOUSE
26
00:00:47,714 --> 00:00:49,149
WHAT DO WE DO FIRST?
27
00:00:49,215 --> 00:00:50,250
MAKE A GROCERY LIST
28
00:00:50,316 --> 00:00:52,185
UH, BALANCE THE CHECKBOOK, UH...
29
00:00:52,252 --> 00:00:53,620
LET'S HIT THE COUCH.
30
00:00:53,687 --> 00:00:55,121
ALL RIGHT.
31
00:00:57,357 --> 00:00:59,459
( Knocking )
32
00:00:59,526 --> 00:01:01,001
IGNORE THAT KNOCK.
33
00:01:01,067 --> 00:01:02,435
( Knocking )
34
00:01:02,503 --> 00:01:05,371
YEAH, BUT WHAT IF
IT'S OPPORTUNITY?
35
00:01:08,474 --> 00:01:09,776
( Both grunting )
36
00:01:11,545 --> 00:01:12,646
WHOO!
37
00:01:14,581 --> 00:01:15,649
HI!
38
00:01:15,716 --> 00:01:18,418
ARE YOU THE PRETEND
MARRIED COUPLE
39
00:01:18,484 --> 00:01:19,920
THAT JUST MOVED IN?
40
00:01:19,986 --> 00:01:21,254
WE'RE HERE TO WELCOME YOU
41
00:01:21,321 --> 00:01:22,488
TO THE BROWNSTONE.
42
00:01:23,356 --> 00:01:25,792
ACTUALLY, WE'RE WITH THE
NEIGHBORHOOD WATCH.
43
00:01:25,859 --> 00:01:27,961
WE WATCHED YOU CARRY
IN SOME GROCERIES
44
00:01:28,028 --> 00:01:29,362
AND WE HUNGRY.
45
00:01:29,429 --> 00:01:30,664
WHAT'S CRACKING?
46
00:01:31,932 --> 00:01:33,166
♪ WE ARE LIVING ♪
47
00:01:33,233 --> 00:01:34,467
♪ SINGLE ♪
48
00:01:34,535 --> 00:01:39,039
♪ OOH, IN A '90s KIND OF WORLD ♪
49
00:01:39,105 --> 00:01:40,507
♪ I'M GLAD I GOT MY GIRLS ♪
50
00:01:40,574 --> 00:01:42,108
♪ KEEP YOUR HEAD UP ♪
♪ WHAT? ♪
51
00:01:42,175 --> 00:01:43,677
♪ KEEP YOUR HEAD UP ♪
♪ THAT'S RIGHT ♪
52
00:01:43,744 --> 00:01:45,378
♪ WHENEVER THIS
LIFE GETS TOUGH ♪
53
00:01:45,445 --> 00:01:46,780
♪ YOU GOT TO FIGHT WITH ♪
54
00:01:46,847 --> 00:01:49,315
♪ MY HOMEGIRL STANDING TO
MY LEFT AND MY RIGHT ♪
55
00:01:49,382 --> 00:01:51,417
♪ TRUE BLUE, IT'S
TIGHT LIKE GLUE ♪
56
00:01:51,484 --> 00:01:52,684
♪ CHECK, CHECK, CHECK IT OUT ♪
57
00:01:52,708 --> 00:01:53,787
♪ WE ARE LIVING SINGLE. ♪
58
00:01:53,854 --> 00:01:56,923
[Captioning sponsored by
FOX BROADCASTING COMPANY
59
00:01:56,990 --> 00:01:58,992
[and WARNER BROS. TELEVISION]
60
00:02:14,548 --> 00:02:16,983
( Chuckles )
61
00:02:21,822 --> 00:02:23,489
( knocking )
62
00:02:23,557 --> 00:02:25,225
ROOM SERVICE!
63
00:02:27,638 --> 00:02:28,638
( laughs )
64
00:02:28,662 --> 00:02:31,031
SHUT THE DOOR, SHUT THE DOOR.
65
00:02:31,097 --> 00:02:32,966
I ALMOST DIDN'T MAKE IT.
66
00:02:33,033 --> 00:02:35,235
SOME LUNATIC MISTOOK
ME FOR DIANA ROSS
67
00:02:35,301 --> 00:02:37,103
AND CHASED ME DOWN FIFTH AVENUE.
68
00:02:37,170 --> 00:02:39,506
SO, WHAT WAS YOUR COVER STORY?
69
00:02:39,573 --> 00:02:43,176
I TOLD THE GIRLS I WAS IN
PHILLY VISITING MY MOTHER.
70
00:02:43,243 --> 00:02:45,045
OH... HA‐HA!
71
00:02:45,111 --> 00:02:47,313
THEY WILL NEVER TRACE US HERE!
72
00:02:47,380 --> 00:02:48,314
( Knocking )
73
00:02:48,381 --> 00:02:51,051
BUSTED! QUICK, UNDER THE BED!
74
00:02:56,122 --> 00:02:57,190
GLASS FOR YOU
75
00:02:57,257 --> 00:02:59,059
AND ONE...
76
00:02:59,125 --> 00:03:01,234
FOR YOUR SHY COMPANION.
77
00:03:04,270 --> 00:03:08,509
I HOPE YOU GOT CORN
NUTS TO GO WITH IT.
78
00:03:08,575 --> 00:03:10,376
OH, IT'S FROM MY BOSS.
79
00:03:10,443 --> 00:03:11,612
HEY, HEY...
80
00:03:11,678 --> 00:03:13,213
LOOK HERE.
81
00:03:13,279 --> 00:03:14,748
I THOUGHT WE AGREED.
82
00:03:14,815 --> 00:03:17,784
SECURITY ON THIS NEED
TO BE AT LEVEL FIVE.
83
00:03:17,851 --> 00:03:20,086
MAXINE, OFTEN THE
MOST BRILLIANT RUSE
84
00:03:20,153 --> 00:03:22,589
IS THAT WHICH IS
CLOSEST TO THE TRUTH.
85
00:03:22,656 --> 00:03:25,826
YEAH, I TOLD MY BOSS I WAS
HAVING A CARNAL RENDEZVOUS
86
00:03:25,892 --> 00:03:27,728
BUT WITH PAM GRIER.
87
00:03:27,794 --> 00:03:29,630
SO, I'M FOXY BROWN, HUH?
88
00:03:29,696 --> 00:03:30,931
UH‐HUH.
89
00:03:30,997 --> 00:03:33,900
YEAH, WELL, NOW I CAN
PRETEND YOU'RE SHAFT
90
00:03:33,967 --> 00:03:36,036
WITH A CLEAR CONSCIENCE.
91
00:03:36,102 --> 00:03:37,137
( Chuckles ): YOU KNOW...
92
00:03:37,203 --> 00:03:39,005
I WAS REALLY SURPRISED
93
00:03:39,072 --> 00:03:42,543
WHEN YOU SUGGESTED THIS
DANGEROUS LIAISON.
94
00:03:42,609 --> 00:03:44,878
JUST REMEMBER, THIS
IS NOT ABOUT ROMANCE.
95
00:03:44,945 --> 00:03:45,946
THIS IS ABOUT SEX.
96
00:03:46,012 --> 00:03:47,447
MM‐HMM. THE WHOLE SEX
97
00:03:47,514 --> 00:03:49,182
AND NOTHING BUT THE SEX.
98
00:03:49,249 --> 00:03:50,383
COME ON NOW.
99
00:03:50,450 --> 00:03:52,886
PLEASURE FOR PURE
PLEASURE'S SAKE.
100
00:03:52,953 --> 00:03:54,320
BOTTOM LINE:
101
00:03:54,387 --> 00:03:56,456
THIS IS NOT A RENEWAL
102
00:03:56,523 --> 00:03:59,760
OF OUR SAPPY SO‐CALLED
RELATIONSHIP.
103
00:03:59,826 --> 00:04:03,103
MONDAY AT FIVE I GO BACK
TO PUBLICLY LOATHING YOU.
104
00:04:03,169 --> 00:04:04,638
I LOATHE YOU ALREADY.
105
00:04:04,705 --> 00:04:06,707
YEAH, I FIND YOU UTTERLY...
106
00:04:11,344 --> 00:04:14,114
DISGUSTING.
107
00:04:14,180 --> 00:04:17,183
FIRST ONE TO BED GETS
THE CHOCOLATE MINTS.
108
00:04:17,250 --> 00:04:19,720
( Chuckling )
109
00:04:20,721 --> 00:04:23,690
KHADIJAH, WOULD YOU LIKE
MORE OF KYLE'S JUMBO SHRIMP?
110
00:04:23,757 --> 00:04:25,559
NAH, THEY KIND OF
LOST THEIR MAGIC
111
00:04:25,626 --> 00:04:28,128
WHEN WE, UH, RAN OUT OF
KYLE'S SPICY CHUTNEY.
112
00:04:29,730 --> 00:04:31,331
WELL, WHAT AN EVENING.
113
00:04:31,397 --> 00:04:32,533
OH, MY GOODNESS.
114
00:04:32,599 --> 00:04:33,533
WE LAUGHED...
115
00:04:33,600 --> 00:04:34,734
WE CRIED...
116
00:04:34,801 --> 00:04:36,536
WE WORE OUT OUR WELCOME.
117
00:04:36,603 --> 00:04:37,403
LET'S GO, LADIES.
118
00:04:37,470 --> 00:04:38,672
LET'S GO. HERE WE GO.
119
00:04:38,738 --> 00:04:39,773
OH, NOW, HOLD UP.
120
00:04:39,839 --> 00:04:41,107
OVERTON SPENDS MORE TIME
121
00:04:41,174 --> 00:04:43,009
IN OUR APARTMENT
THAN THE CARPET.
122
00:04:44,210 --> 00:04:47,914
IT IS FINALLY OUR TURN TO
PLAY UNWANTED HOUSE GUEST
123
00:04:47,981 --> 00:04:51,618
AND WE ARE GOING TO
ENJOY EVERY HOUR OF IT.
124
00:04:51,685 --> 00:04:53,887
AIN'T THAT RIGHT,
MY PAYBACK PARTNER?
125
00:04:53,954 --> 00:04:55,021
THAT'S RIGHT.
126
00:04:55,088 --> 00:04:56,923
MATTER OF FACT
127
00:04:56,990 --> 00:04:59,425
I THINK IT'S TIME
WE RAID THE FREEZER
128
00:04:59,492 --> 00:05:02,703
AND THEN SETTLE IN FOR A
MARATHON GAME OF JEOPARDY.
129
00:05:02,769 --> 00:05:04,771
OH‐OH‐OH!
130
00:05:04,838 --> 00:05:06,439
( Both chortling )
131
00:05:06,507 --> 00:05:09,976
I TAKE "PAINS IN
THE ASS" FOR 500.
132
00:05:10,043 --> 00:05:11,244
OH, BE PATIENT, BABY.
133
00:05:11,311 --> 00:05:13,914
I MEAN, THIS IS THE PERFECT
TEST OF OUR ABILITY
134
00:05:13,980 --> 00:05:15,481
TO HANDLE UNWELCOME GUESTS.
135
00:05:15,549 --> 00:05:19,285
THE WAY TO HANDLE THEM IS
TO SHOW THEM THE DOOR.
136
00:05:19,352 --> 00:05:20,521
I SAY LET THEM STAY A WHILE.
137
00:05:20,587 --> 00:05:21,988
I MEAN, IT WOULD
BE GOOD TRAINING.
138
00:05:22,055 --> 00:05:23,423
TRAINING?
139
00:05:23,489 --> 00:05:27,360
IS THAT THE TYPE OF TRAINING
WHERE I DO WHATEVER YOU SAY?
140
00:05:27,427 --> 00:05:29,495
"OH, YES, OBIE.
141
00:05:29,563 --> 00:05:32,699
WHATEVER YOU SAY, OBIE."
142
00:05:36,670 --> 00:05:38,572
DON'T TAUNT ME, WOMAN.
143
00:05:38,639 --> 00:05:40,040
YOU KEEP GOING LIKE THIS
144
00:05:40,106 --> 00:05:42,108
TAUNTING IS ALL
YOU GOING TO GET.
145
00:05:44,745 --> 00:05:46,513
OH, LOOKY HERE.
146
00:05:46,580 --> 00:05:49,816
I CAN BOYCOTT MYSELF, NOW
147
00:05:49,883 --> 00:05:54,087
MRS. I‐CLIP‐MY‐ TOENAILS‐IN‐BED.
148
00:05:54,154 --> 00:05:56,590
DON'T GO THERE, MR.
STINKING BOOTS.
149
00:05:59,693 --> 00:06:01,868
AH, HOLD UP.
150
00:06:01,935 --> 00:06:05,138
NOW, THIS A REAL ARGUMENT
OR AN EXPERIMENTAL ONE?
151
00:06:05,205 --> 00:06:06,707
LET'S CALL IT EXPERIMENTAL
152
00:06:06,773 --> 00:06:08,575
BUT WE SHOULD MAKE
UP TO BE SURE.
153
00:06:08,642 --> 00:06:09,876
TALK TO ME.
154
00:06:11,845 --> 00:06:14,480
MMM‐WOW!
155
00:06:14,548 --> 00:06:15,616
YOU KNOW WHAT?
156
00:06:15,682 --> 00:06:16,750
FORGET JEOPARDY.
157
00:06:16,817 --> 00:06:18,484
WE GOING TO WATCH ROOTS UNCUT
158
00:06:18,552 --> 00:06:20,353
ON THE HISTORY CHANNEL.
159
00:06:20,420 --> 00:06:21,420
LADIES, IT'S 10;00.
160
00:06:21,454 --> 00:06:23,123
YOU KNOW WHERE
YOUR APARTMENT IS?
161
00:06:23,189 --> 00:06:24,124
HEY!
162
00:06:24,190 --> 00:06:25,258
( Chuckles )
163
00:06:25,325 --> 00:06:27,093
THAT'S TEN MINUTES LONGER
164
00:06:27,160 --> 00:06:29,863
THAN I THOUGHT WE COULD
HAVE STAYED UP THERE.
165
00:06:29,930 --> 00:06:31,297
HEY, LOU. HELLO, LADIES.
166
00:06:31,364 --> 00:06:33,499
WOULD YOU ACCEPT THIS FOR MAX?
167
00:06:33,567 --> 00:06:35,602
I'D LEAVE IT BY HER DOOR
168
00:06:35,669 --> 00:06:36,789
BUT IT'S MARKED "PERISHABLE."
169
00:06:36,813 --> 00:06:37,904
PROBABLY HER SHIPMENT
170
00:06:37,971 --> 00:06:39,740
OF MEAT LOAVES OF MANY NATIONS.
171
00:06:39,806 --> 00:06:40,841
THERE YOU GO.
172
00:06:40,907 --> 00:06:41,975
THANK YOU. SURE.
173
00:06:42,042 --> 00:06:44,911
HUH. CHECK THIS OUT.
174
00:06:44,978 --> 00:06:46,079
IT'S FROM HER MOM
175
00:06:46,146 --> 00:06:48,148
BUT, I MEAN, IF THEY'RE TOGETHER
176
00:06:48,214 --> 00:06:51,051
WHY DIDN'T SHE JUST
GIVE IT TO MAX?
177
00:06:55,421 --> 00:07:00,160
UNLESS MAX ISN'T
IN PHILLY AT ALL.
178
00:07:00,226 --> 00:07:02,335
WHAT'S THIS I SMELL?
179
00:07:02,402 --> 00:07:03,537
COULD IT BE...
180
00:07:03,604 --> 00:07:06,640
DIRT?
181
00:07:06,707 --> 00:07:10,744
WELL, IF IT ISN'T THE NANCY
DREW OF THE PROJECTS.
182
00:07:10,811 --> 00:07:14,380
I'M TELLING YOU, MAXINE
IS UP TO SOMETHING.
183
00:07:14,447 --> 00:07:16,116
MY MISSION...
184
00:07:16,182 --> 00:07:19,686
AND I CHOOSE TO ACCEPT IT...
185
00:07:19,753 --> 00:07:23,990
IS TO FIND OUT WHAT SHE'S DOING.
186
00:07:24,057 --> 00:07:27,127
OR WHO.
187
00:07:31,675 --> 00:07:32,675
MAXINE!
188
00:07:32,699 --> 00:07:35,235
WHOO!
189
00:07:35,301 --> 00:07:37,170
WHAT ARE YOU...?
190
00:07:37,237 --> 00:07:39,405
WHAT ARE YOU DOING OUT HERE?
191
00:07:39,472 --> 00:07:40,907
WHAT IF SOMEBODY SEES YOU?
192
00:07:40,974 --> 00:07:41,974
GET IN HERE.
193
00:07:42,008 --> 00:07:43,877
KYLE, WE ARE ON THE 11th FLOOR.
194
00:07:43,944 --> 00:07:45,478
WE DON'T KNOW ANY PIGEONS.
195
00:07:45,546 --> 00:07:47,280
ALL RIGHT, ALL RIGHT, OLD MAN.
196
00:07:47,347 --> 00:07:48,615
I'M COMING.
197
00:07:48,682 --> 00:07:51,652
LOOK, I AM NOT THE ONE WHO
IS PARANOID ABOUT PEOPLE
198
00:07:51,718 --> 00:07:53,253
FINDING OUT ABOUT US.
199
00:07:53,319 --> 00:07:55,656
I'M JUST TRYING TO
GO WITH THE FLOW.
200
00:07:55,722 --> 00:07:59,092
WHEN HAS MR. IRON‐HIS‐DRAWERS
EVER GONE WITH THE FLOW?
201
00:07:59,159 --> 00:08:01,034
UH, YOU KNOW, I DON'T KNOW WHY
202
00:08:01,101 --> 00:08:02,736
I LET YOU TALK ME INTO THIS.
203
00:08:02,803 --> 00:08:05,205
WELL, IT SURE DIDN'T
TAKE MUCH CONVINCING.
204
00:08:05,271 --> 00:08:07,340
I SAID "KYLE, YOU
WANT TO MEET ME"
205
00:08:07,407 --> 00:08:09,676
AT THE ALEXANDER
HOTEL THIS WEEKEND?"
206
00:08:09,743 --> 00:08:11,377
YOU SAID, "WHAT THE HELL."
207
00:08:11,444 --> 00:08:14,347
YOU KNOW, AND HELL IS
EXACTLY WHAT I AM GETTING.
208
00:08:14,414 --> 00:08:15,782
YOU HAVEN'T CHANGED A BIT.
209
00:08:15,849 --> 00:08:17,884
YOU ARE STILL THE
SAME TORTURED SOUL.
210
00:08:17,951 --> 00:08:19,085
YOU KNOW, IT'S FUNNY
211
00:08:19,152 --> 00:08:21,555
HOW I ONLY FEEL TORTURED
IN YOUR PRESENCE.
212
00:08:23,056 --> 00:08:24,390
THAT'S IT.
213
00:08:24,457 --> 00:08:25,826
I DON'T NEED THIS.
214
00:08:25,892 --> 00:08:27,127
I'M OUT OF HERE.
215
00:08:27,193 --> 00:08:28,762
PRESS.
216
00:08:33,700 --> 00:08:35,101
ARE YOU AS HOT AS I AM?
217
00:08:35,168 --> 00:08:37,070
HOTTER, BABY, HOTTER.
218
00:08:41,975 --> 00:08:45,746
HMM. A FIVE‐LETTER WORD
MEANING "COMPLETE HAPPINESS".
219
00:08:45,812 --> 00:08:49,850
O‐B‐I‐E...
220
00:08:49,916 --> 00:08:52,185
EXCLAMATION POINT.
221
00:08:53,186 --> 00:08:55,989
BREAKFAST IS SERVED,
MY HEAVENLY BODY.
222
00:08:56,056 --> 00:09:00,066
BREAKFAST‐IN‐COUCH‐‐
HOW SPECIAL.
223
00:09:01,668 --> 00:09:03,537
CLOSE YOUR EYES, OBIE.
224
00:09:03,604 --> 00:09:05,906
PICTURE US TWO YEARS FROM NOW
225
00:09:05,972 --> 00:09:08,842
IN OUR CHIC, UPSCALE APARTMENT
226
00:09:08,909 --> 00:09:10,777
ON THE UPPER EAST SIDE.
227
00:09:10,844 --> 00:09:13,146
UH, DEAR HEART
228
00:09:13,213 --> 00:09:17,383
UH, DON'T YOU MEAN OUR
RUSTIC CATSKILLS COTTAGE?
229
00:09:17,450 --> 00:09:19,485
WE'LL HAVE TO LIVE IN MANHATTAN
230
00:09:19,553 --> 00:09:21,221
IF I'M TO CONQUER BROADWAY
231
00:09:21,287 --> 00:09:24,090
AND JOIN THE RANKS OF
LENA HORNE, STREISAND
232
00:09:24,157 --> 00:09:28,795
AND THE INCOMPARABLE
SANDY DUNCAN.
233
00:09:28,862 --> 00:09:31,264
YEAH, BUT BABY, YOU
KNOW I HAD MY HEART SET
234
00:09:31,331 --> 00:09:34,400
ON BUILDING US A LOG LOVE
BUNKER AMONGST THE BRAMBLES.
235
00:09:34,467 --> 00:09:40,040
DARLING, I LOVE YOU, BUT
GIVE ME PARK AVENUE.
236
00:09:40,106 --> 00:09:41,642
OH, HOLD UP.
237
00:09:41,708 --> 00:09:43,343
OKAY, TELL YOU WHAT.
238
00:09:43,409 --> 00:09:45,712
IF YOU BECOME THE
BELLE OF BROADWAY
239
00:09:45,779 --> 00:09:48,081
WE'LL BE ABLE TO
AFFORD A HELICOPTER
240
00:09:48,148 --> 00:09:50,851
THAT CAN FLY BETWEEN
OUR SWANKY APARTMENT
241
00:09:50,917 --> 00:09:52,686
AND OUR RUSTIC RETREAT.
242
00:09:52,753 --> 00:09:55,822
SO, WE CAN ENJOY THE
PENTHOUSE DURING THE WEEK
243
00:09:55,889 --> 00:09:58,224
AND THE OUTHOUSE ON THE WEEKEND.
244
00:09:58,291 --> 00:09:59,325
THERE YOU GO.
245
00:09:59,392 --> 00:10:00,567
CRISIS SOLVED.
246
00:10:00,634 --> 00:10:01,802
YES.
247
00:10:01,868 --> 00:10:05,572
I'LL START LOOKING FOR
HELICOPTERS POSTHASTE.
248
00:10:05,639 --> 00:10:06,973
AND MAKE SURE THERE'S ROOM
249
00:10:07,040 --> 00:10:08,609
FOR OUR LOVEABLE ST. BERNARD.
250
00:10:08,675 --> 00:10:11,978
ST. BERNARD?
251
00:10:12,045 --> 00:10:16,717
GIRL, I DON'T WANT NO
BIG OLD RUM HOUND.
252
00:10:16,783 --> 00:10:19,052
CHILD, WE GETTING A ROTTWEILER
253
00:10:19,119 --> 00:10:20,921
TO PROTECT THIS FAMILY.
254
00:10:20,987 --> 00:10:24,124
DEVIL DOG FROM THE OMEN?
255
00:10:24,190 --> 00:10:29,129
WELL, CUJO WAS A SAINT
BERNARD LAST I CHECKED.
256
00:10:29,195 --> 00:10:30,430
OH, COME ON, MAN.
257
00:10:30,496 --> 00:10:32,498
ALL HE NEEDED WAS A RABIES SHOT.
258
00:10:32,566 --> 00:10:35,368
YOU CAN'T GET A
SHOT FOR THE DEVIL.
259
00:10:35,435 --> 00:10:36,703
HE COULDN'T HELP IT
260
00:10:36,770 --> 00:10:38,539
IF HIS MASTER WAS THE
PRINCE OF DARKNESS.
261
00:10:38,605 --> 00:10:40,685
I DON'T WANT NO UGLY DOG...( blubbering ).
IT'S SCARY!
262
00:10:42,509 --> 00:10:44,945
WHOO! BRAVA, MAXINE.
263
00:10:45,011 --> 00:10:46,146
BRAVA.
264
00:10:46,212 --> 00:10:47,748
I DIDN'T KNOW
265
00:10:47,814 --> 00:10:50,751
YOU COULD HOLD YOUR BREATH
UNDER WATER THAT LONG.
266
00:10:50,817 --> 00:10:53,520
YEAH, I DIDN'T EVEN NEED THIS.
267
00:10:53,587 --> 00:10:55,956
HEY, YOU WANT TO ORDER
SOME MORE ROOM SERVICE?
268
00:10:56,022 --> 00:10:57,257
I'M NOT HUNGRY.
269
00:10:57,323 --> 00:10:59,560
WHA‐WHA‐WHA‐WHAT?
270
00:10:59,626 --> 00:11:00,767
WAIT, WAIT, WAIT.
271
00:11:00,834 --> 00:11:02,302
I THINK I WENT
DEAF FOR A MINUTE.
272
00:11:02,368 --> 00:11:04,070
WHAT'D YOU SAY?
273
00:11:04,137 --> 00:11:06,172
I'M ACTUALLY QUITE SATISFIED.
274
00:11:06,239 --> 00:11:07,908
OH.
275
00:11:07,974 --> 00:11:10,476
I'M THAT GOOD, HUH?
276
00:11:10,544 --> 00:11:13,113
( Music playing ): ♪ ...GIRL,
I'M CRAVIN' YOUR BODY ♪
277
00:11:13,179 --> 00:11:14,447
♪ IS THIS REAL? ♪
278
00:11:14,515 --> 00:11:16,316
WHERE IS THAT MUSIC COMING FROM?
279
00:11:16,382 --> 00:11:17,417
I DON'T KNOW.
280
00:11:17,483 --> 00:11:19,119
MAYBE THE WEDDING DOWNSTAIRS.
281
00:11:19,185 --> 00:11:20,453
THE FOOD'S LOUSY.
282
00:11:20,521 --> 00:11:22,589
AND YOU KNOW THIS HOW?
283
00:11:22,656 --> 00:11:23,724
WELL
284
00:11:23,790 --> 00:11:25,191
WHILE YOU WERE NAPPING
285
00:11:25,258 --> 00:11:27,894
I WENT DOWNSTAIRS
TO GET SOME ICE.
286
00:11:27,961 --> 00:11:30,664
AND WANDERED INTO THE BALLROOM.
287
00:11:30,731 --> 00:11:33,466
THEY HAD A GOOD D. J.
288
00:11:35,435 --> 00:11:36,937
YEAH, IF YOU LIKE
289
00:11:37,003 --> 00:11:41,341
THAT SMOOTH, SENSUAL
EROTIC KIND OF GROOVE.
290
00:11:41,407 --> 00:11:44,177
( Chuckling ): I LIKE. I LIKE.
291
00:11:44,244 --> 00:11:45,712
( Chuckling )
292
00:11:48,682 --> 00:11:50,116
ARE YOU COLD OUT HERE?
293
00:11:50,183 --> 00:11:51,518
NOT ME.
294
00:11:51,585 --> 00:11:54,621
DID SOMEBODY TURN ON A HEATER?
295
00:11:54,688 --> 00:11:56,356
SOMETHING'S ON.
296
00:12:03,236 --> 00:12:04,237
WELL...
297
00:12:04,304 --> 00:12:07,273
IF IT ISN'T THE UNWELCOME WAGON.
298
00:12:07,340 --> 00:12:09,009
WHAT YOU PACKIN'?
299
00:12:09,075 --> 00:12:10,577
A LITTLE PEACE OFFERING‐‐
300
00:12:10,644 --> 00:12:14,347
WHITE CHOCOLATE MACADAMIA
NUT CHEESECAKE
301
00:12:14,414 --> 00:12:17,851
WITH A PRETENTIOUS
RASPBERRY SWIRL.
302
00:12:17,918 --> 00:12:20,554
WE ARE CERTAIN KYLE WOULD
WANT YOU TO HAVE IT.
303
00:12:20,621 --> 00:12:22,889
( laughing )
304
00:12:22,956 --> 00:12:24,157
THANK YOU.
305
00:12:24,224 --> 00:12:26,693
KYLE.
306
00:12:26,760 --> 00:12:31,698
THE CURIOUSLY OUT‐OF‐TOWN‐
THIS‐WEEKEND KYLE.
307
00:12:31,765 --> 00:12:34,067
TOKYO, IS IT?
308
00:12:34,134 --> 00:12:37,103
YES, AND HE'S GOING TO
BE REALLY SURPRISED
309
00:12:37,170 --> 00:12:38,705
WHEN REALIZES HE FORGOT
310
00:12:38,772 --> 00:12:41,908
HIS COMBINATION VOLTAGE
CONVERTER‐SOCKET ADAPTER.
311
00:12:41,975 --> 00:12:45,411
I SAW IT ON HIS DRESSER IN
HIS BEDROOM WHEN WE WERE...
312
00:12:45,478 --> 00:12:48,381
DUSTING.
313
00:12:48,448 --> 00:12:51,818
LEFT AN ESSENTIAL
ITEM AT HOME, DID HE?
314
00:12:51,885 --> 00:12:53,587
WAS THERE ANYTHING ELSE UNUSUAL
315
00:12:53,654 --> 00:12:56,489
ABOUT BARKER'S BEHAVIOR ON
THE DAY OF HIS DEPARTURE?
316
00:12:56,557 --> 00:12:59,560
NO. NO, HE WAS REALLY
EXCITED ABOUT GOING.
317
00:12:59,626 --> 00:13:01,868
WHICH IS STRANGE
318
00:13:01,935 --> 00:13:03,615
BECAUSE HE HATES THAT
LONG FLIGHT TO TOKYO.
319
00:13:03,639 --> 00:13:07,273
AND YOU JUST CONVENIENTLY
FORGOT THIS UNTIL NOW?
320
00:13:07,340 --> 00:13:08,675
LOOK HERE
321
00:13:08,742 --> 00:13:12,245
EITHER BOOK ME OR LET ME GO!
322
00:13:12,312 --> 00:13:14,715
YOU'RE FREE TO GO
323
00:13:14,781 --> 00:13:17,984
BUT DON'T YOU THINK ABOUT
LEAVING THIS BUILDING
324
00:13:18,051 --> 00:13:20,286
IN CASE I HAVE OTHER QUESTIONS.
325
00:13:20,353 --> 00:13:23,590
FINE. NOW, IF YOU'LL EXCUSE
US, WE'LL BE UPSTAIRS...
326
00:13:23,657 --> 00:13:25,458
MOPPING.
327
00:13:29,029 --> 00:13:31,031
KYLE! IT'S KYLE!
328
00:13:31,097 --> 00:13:32,666
KHADIJAH, DO YOU HEAR ME?
329
00:13:32,733 --> 00:13:34,601
GIRL, IT'S KYLE!
330
00:13:34,668 --> 00:13:35,736
FIRST OF ALL
331
00:13:35,802 --> 00:13:37,470
GET THE HELL OFF OF ME.
332
00:13:37,538 --> 00:13:38,739
SECOND OF ALL
333
00:13:38,805 --> 00:13:40,306
I DON'T CARE.
334
00:13:40,373 --> 00:13:42,976
OH, YOU CARE, KHADIJAH
335
00:13:43,043 --> 00:13:45,879
AND IF MY HUNCH IS RIGHT
336
00:13:45,946 --> 00:13:51,117
THEY ARE SWEATING UP
SOME HOTEL ROOM...
337
00:13:51,184 --> 00:13:54,788
RIGHT HERE IN NEW YORK CITY.
338
00:13:54,855 --> 00:13:56,222
EVEN IF YOU WERE RIGHT
339
00:13:56,289 --> 00:13:58,224
IT'S A THOUSAND
HOTELS IN NEW YORK.
340
00:13:58,291 --> 00:14:00,460
WHAT, YOU GONNA GO
KNOCK ON EVERY DOOR
341
00:14:00,527 --> 00:14:03,570
AND SAY, "KYLE, COME OUT
WITH YOUR PANTS UP."
342
00:14:03,637 --> 00:14:05,906
THERE ARE ONLY EIGHT
HOTELS IN THE CITY
343
00:14:05,972 --> 00:14:08,208
THAT MEETS KYLE'S STANDARDS.
344
00:14:08,274 --> 00:14:11,477
I WILL CALL EACH ONE,
FLIRT WITH THE CONCIERGE
345
00:14:11,545 --> 00:14:15,148
REGARDLESS OF GENDER...
346
00:14:15,215 --> 00:14:18,785
AND THEN I'LL BUST IN ON
THEIR LITTLE SEX PARTY
347
00:14:18,852 --> 00:14:23,189
AND I'LL SAY... "YOU'VE GOT
THE RIGHT TO REMAIN NEKKID."
348
00:14:24,490 --> 00:14:27,360
OH, I GOT TO GET ME A
OUTFIT FOR THIS ONE.
349
00:14:36,069 --> 00:14:37,470
YEAH, OBIE.
350
00:14:37,538 --> 00:14:40,841
LISTEN, WHAT'S THAT ALIAS THAT
KYLE USED TO GET BACKSTAGE
351
00:14:40,907 --> 00:14:42,809
AT THE MISS BLACK
AMERICA PAGEANT?
352
00:14:42,876 --> 00:14:47,413
UH... UM...
353
00:14:47,480 --> 00:14:50,817
UH... HENRI PIERPONT.
354
00:14:50,884 --> 00:14:55,021
UH, HIS FAVORITE HOTEL?
355
00:14:55,088 --> 00:14:58,058
THE ALEXANDRA.
356
00:14:58,124 --> 00:14:59,526
THANKS, OBIE.
357
00:14:59,593 --> 00:15:01,434
( Chuckles )
358
00:15:01,502 --> 00:15:04,304
( muttering ):
ALEXANDRA, ALEXANDRA...
359
00:15:04,370 --> 00:15:08,942
UH‐HUH... UH‐HEH... EH‐HEH.
360
00:15:12,445 --> 00:15:15,148
YES, ALEXANDRA HOTEL.
361
00:15:15,215 --> 00:15:17,383
MAY I HAVE HENRI PIERPONT?
362
00:15:17,450 --> 00:15:20,386
( Phone ringing )
363
00:15:20,453 --> 00:15:23,790
BONJOUR, THIS IS HENRI.
364
00:15:23,857 --> 00:15:25,158
UH, BONJOUR?
365
00:15:28,194 --> 00:15:31,064
BONJOUR, MY ASS!
366
00:15:40,941 --> 00:15:44,578
UH, UH, MAXINE, MAXINE.
367
00:15:44,645 --> 00:15:45,579
MAXINE, BABE.
368
00:15:45,646 --> 00:15:48,214
WHAT, DADDY?
369
00:15:48,281 --> 00:15:49,883
UH...
370
00:15:49,950 --> 00:15:51,885
I REALLY DO LIKE YOUR TOUCH
371
00:15:51,952 --> 00:15:55,822
BUT YOUR VISE GRIP IS
CUTTING OFF MY CIRCULATION.
372
00:15:55,889 --> 00:15:59,425
EXCUSE ME FOR TRYING TO CUDDLE.
373
00:16:00,567 --> 00:16:02,769
TURN OFF THAT DAMNED TV.
374
00:16:02,836 --> 00:16:04,938
OH, I GOT A SUGGESTION FOR YOU:
375
00:16:05,005 --> 00:16:06,773
WHY DON'T YOU PUT SOME SOCKS
376
00:16:06,840 --> 00:16:09,042
ON THOSE COLD CLAWS
YOU CALL FEET?
377
00:16:09,109 --> 00:16:10,176
OW!
378
00:16:10,243 --> 00:16:11,177
AW, LOOK AT THAT.
379
00:16:11,244 --> 00:16:12,679
YOU DONE DRAWN BLOOD.
380
00:16:12,746 --> 00:16:14,347
OH, QUIT WHINING, YOU BIG BABY.
381
00:16:14,414 --> 00:16:16,583
IS THIS GOING TO BE ONE
OF THOSE ARGUMENTS
382
00:16:16,650 --> 00:16:18,418
THAT LEADS TO SEX,
'CAUSE IF IT IS
383
00:16:18,484 --> 00:16:20,053
LET'S JUST SKIP THE ARGUING.
384
00:16:20,120 --> 00:16:21,922
NO! THIS IS ONE OF
THOSE ARGUMENTS
385
00:16:21,988 --> 00:16:24,991
THAT LEADS ME TO TELLING YOU
WHAT A POMPOUS BORE YOU ARE.
386
00:16:25,058 --> 00:16:26,459
OH, THAT'S IT.
387
00:16:26,527 --> 00:16:28,428
YOU HAVE WORKED MY LAST NERVE.
388
00:16:28,494 --> 00:16:30,063
( Muttering ): NO, I HAVEN'T.
389
00:16:31,097 --> 00:16:34,167
( Yelling ): KYLE
BARKER IS NOT IN TOKYO!
390
00:16:34,234 --> 00:16:35,569
SARANARA.
391
00:16:37,871 --> 00:16:39,773
IT HAS BECOME
PAINFULLY CLEAR TO ME
392
00:16:39,840 --> 00:16:42,275
THAT A HUMAN BEING CAN
ONLY SPEND EXACTLY...
393
00:16:42,342 --> 00:16:45,411
36 HOURS, 27 MINUTES AND
17 SECONDS WITH YOU
394
00:16:45,478 --> 00:16:49,082
WITHOUT ENTERTAINING THOUGHTS
OF VARIOUS FELONIES.
395
00:16:49,149 --> 00:16:51,918
WELL, THE WAY YOU MAKE LOVE
IS HARDLY A MISDEMEANOR.
396
00:16:52,953 --> 00:16:54,788
OH, NOW, SEE, THAT
WOULD HAVE STUNG
397
00:16:54,855 --> 00:16:57,658
IF NOT A HALF AN HOUR AGO,
YOU WASN'T IN THAT BED
398
00:16:57,724 --> 00:17:00,160
HOLLERING, "BREAK IT DOWN, MR.
STOCKBROKER."
399
00:17:00,226 --> 00:17:01,502
B‐B‐BREAK IT DOWN."
400
00:17:01,568 --> 00:17:05,371
BUT I PAID THE PENALTY
FOR EARLY WITHDRAWAL.
401
00:17:08,408 --> 00:17:11,144
WHATEVER.
402
00:17:11,211 --> 00:17:13,113
I'LL SEND THE BELLMAN
FOR MY THINGS.
403
00:17:13,179 --> 00:17:15,315
I'M LEAVING TEN DOLLARS
ON THAT MINI‐BAR
404
00:17:15,381 --> 00:17:16,583
FOR THE HOUSEKEEPER.
405
00:17:16,650 --> 00:17:19,653
DO NOT‐‐ I REPEAT‐‐
DO NOT BUY CANDY.
406
00:17:19,720 --> 00:17:23,089
A GIRL HAS TO HAVE SOMETHING
SWEET AFTER TWO DAYS WITH YOU.
407
00:17:25,959 --> 00:17:27,594
NEXT TIME
408
00:17:27,661 --> 00:17:29,630
WE GET A ROOM WITH A FIREPLACE.
409
00:17:29,696 --> 00:17:30,731
AND A SOFTER BED.
410
00:17:30,797 --> 00:17:31,965
YOU BOOK THE ROOM.
411
00:17:37,571 --> 00:17:40,006
( Knocking )
412
00:17:40,073 --> 00:17:41,575
WHAT'S THE MATTER, KYLE?
413
00:17:41,642 --> 00:17:43,510
YOU JUST REALIZE
THAT YOUR PAJAMAS
414
00:17:43,577 --> 00:17:45,211
DO NOT MATCH YOUR OVERCOAT?
415
00:17:45,278 --> 00:17:48,882
( English accent ): HELLO!
COULD I BORROW A CUP OF SUGAR?
416
00:17:49,916 --> 00:17:52,285
WHAT ARE YOU DOING? DAMN!
417
00:17:52,352 --> 00:17:53,920
DAMN! DAMN! DAMN! DANG!
418
00:17:53,987 --> 00:17:55,321
WHAT ARE YOU DOING?
419
00:17:55,388 --> 00:17:56,657
( laughing )
420
00:17:56,723 --> 00:17:59,392
I JUST PASSED YOUR PARTNER
IN CRIME IN THE HALLWAY
421
00:17:59,459 --> 00:18:02,168
BUT I DIPPED INTO THE
STAIRWELL BEFORE HE SAW ME.
422
00:18:02,235 --> 00:18:04,104
SO...
423
00:18:04,170 --> 00:18:06,907
WHEN DID YOU AND KYLE
GET BACK TOGETHER?
424
00:18:06,973 --> 00:18:08,975
WE ARE NOT TOGETHER.
425
00:18:09,042 --> 00:18:10,644
REALLY?
426
00:18:10,711 --> 00:18:12,212
FANCY ROOM...
427
00:18:12,278 --> 00:18:14,414
HUH.
428
00:18:14,480 --> 00:18:18,652
EMPTY CHAMPAGNE BOTTLE...
429
00:18:18,719 --> 00:18:20,386
SEX LIGHTS.
430
00:18:20,453 --> 00:18:21,788
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
431
00:18:21,855 --> 00:18:23,524
COME ON. WHAT ARE YOU DOING?
432
00:18:23,590 --> 00:18:24,925
WHAT DO YOU WANT HERE?
433
00:18:24,991 --> 00:18:26,593
WELL, LOOK, I'M NOT TRYING TO BE
434
00:18:26,660 --> 00:18:28,629
ALL UP IN YOUR
BUSINESS, BUT, UH...
435
00:18:28,695 --> 00:18:30,531
REGINE IS HOT ON YOUR TRAIL
436
00:18:30,597 --> 00:18:33,033
SO... I'M JUST TRYING
TO LOOK OUT FOR YOU.
437
00:18:33,099 --> 00:18:35,636
THANKS.
438
00:18:35,702 --> 00:18:36,937
HOW'D YOU FIND US?
439
00:18:37,003 --> 00:18:38,539
WELL, I'M A JOURNALIST
440
00:18:38,605 --> 00:18:40,507
AND A DAMNED GOOD ONE.
441
00:18:40,574 --> 00:18:42,042
YEAH, YEAH, YEAH.
442
00:18:42,108 --> 00:18:45,979
SO, UH, WHY DID YOU AND...?
443
00:18:53,687 --> 00:18:55,922
SO... WHY DID YOU AND
KYLE HOOK UP AGAIN?
444
00:18:55,989 --> 00:18:57,457
YOU KNOW, I DON'T KNOW.
445
00:18:57,524 --> 00:19:00,934
I MEAN, I THINK IT'S A
REINCARNATION THING, YOU KNOW?
446
00:19:01,001 --> 00:19:03,737
I THINK MAYBE I KILLED
HIM IN ANOTHER LIFE.
447
00:19:03,804 --> 00:19:05,906
OR MAYBE HE REALLY MEANS
SOMETHING TO YOU.
448
00:19:05,972 --> 00:19:07,040
PLEASE GET OFF IT.
449
00:19:07,107 --> 00:19:08,809
THAT MAN IS LIKE AN ANGRY RASH
450
00:19:08,875 --> 00:19:11,778
THAT JUST KEEPS COMING BACK
NO MATTER HOW HARD YOU TRY
451
00:19:11,845 --> 00:19:13,113
TO GET RID OF IT.
452
00:19:13,179 --> 00:19:17,017
DAMN IF IT DON'T FEEL GOOD
TO SCRATCH IT SOMETIMES.
453
00:19:17,083 --> 00:19:18,952
HA! TOO GOOD, TOO GOOD.
454
00:19:19,019 --> 00:19:21,354
WELL, LOOK, WE BETTER
GET UP OUT OF HERE
455
00:19:21,421 --> 00:19:24,424
BEFORE THAT BLOODHOUND IN
THE WIG SNIFFS YOU OUT.
456
00:19:31,865 --> 00:19:33,800
TELL ME THAT'S NOT MY EGGBEATER.
457
00:19:33,867 --> 00:19:36,002
YOU DON'T WANT IT BACK.
458
00:19:36,069 --> 00:19:37,571
UGH!
459
00:19:41,742 --> 00:19:44,110
OH, LOOK, DEAR‐‐ COMPANY.
460
00:19:44,177 --> 00:19:47,548
HEY, KYLE, WHAT YOU DOING
HOME FROM TOKYO SO EARLY
461
00:19:47,614 --> 00:19:49,516
AND WHY YOU WEARING PAJAMAS?
462
00:19:49,583 --> 00:19:50,717
I GOT A QUESTION:
463
00:19:50,784 --> 00:19:53,019
WHAT IS YOUR BED DOING
IN THE LIVING ROOM?
464
00:19:53,086 --> 00:19:56,489
IT'S ALL PART OF OUR
COHABITATION EXPERIMENT.
465
00:19:56,557 --> 00:19:57,991
SEE, BABY GIRL HERE
466
00:19:58,058 --> 00:20:00,761
WANTED TO LAY IN BED
AND CUDDLE ALL DAY.
467
00:20:00,827 --> 00:20:03,537
I FELT A BIT CRAMPED
IN MY SMALL QUARTERS
468
00:20:03,604 --> 00:20:06,272
SO WE BROUGHT THE
MOUNTAIN TO MOHAMMED.
469
00:20:06,339 --> 00:20:10,010
AND DOESN'T THE PROPHET
LOOK GOOD IN YOUR ROBE?
470
00:20:10,076 --> 00:20:11,645
DRY CLEAN IT, RETURN IT
471
00:20:11,712 --> 00:20:13,714
AND DISMANTLE THIS SHANTY TOWN
472
00:20:13,780 --> 00:20:15,348
AT ONCE.
473
00:20:15,415 --> 00:20:17,250
HEY, KYLE, WHY
DON'T YOU BRING ME
474
00:20:17,317 --> 00:20:19,219
A HUNK OF THAT
COBBLER BACK, BABE?
475
00:20:19,285 --> 00:20:22,523
OBIE... YOU PROMISED NO
MORE SWEETS BEFORE BED.
476
00:20:22,589 --> 00:20:25,726
I'M SICK OF YOU
WAKING UP IN TEARS.
477
00:20:25,792 --> 00:20:27,493
WELL, IT'S MY BED
478
00:20:27,561 --> 00:20:30,363
AND I'LL CRY IF I WANT TO.
479
00:20:30,430 --> 00:20:33,399
THAT'S A FINE ATTITUDE
FOR A HUSBAND.
480
00:20:34,400 --> 00:20:35,401
YOU KNOW, GIRL
481
00:20:35,468 --> 00:20:37,571
WE'VE BEEN TOGETHER FOR TWO DAYS
482
00:20:37,638 --> 00:20:39,940
AND ARGUED NO LESS
THAN SIX TIMES.
483
00:20:40,006 --> 00:20:42,676
MAYBE IT'S TIME FOR US TO
TAKE A LITTLE STEP BACK
484
00:20:42,743 --> 00:20:44,077
AND REALLY FIGURE OUT
485
00:20:44,144 --> 00:20:46,412
IF WE READY FOR THIS
MARRIAGE THING.
486
00:20:50,684 --> 00:20:53,419
MAYBE YOU'RE RIGHT.
487
00:20:53,486 --> 00:20:55,055
ON THE OTHER HAND
488
00:20:55,121 --> 00:20:57,658
WE COULD AGREE THAT
MOST COUPLES ARGUE
489
00:20:57,724 --> 00:21:01,134
AND IT DOESN'T MEAN THEY
LOVE EACH OTHER ANY LESS.
490
00:21:01,201 --> 00:21:02,803
WHOO! THAT WAS CLOSE.
491
00:21:02,869 --> 00:21:04,971
HOLD ME.
492
00:21:09,876 --> 00:21:12,445
MADAM, THIS IS THE LAST
ROOM ON THIS FLOOR.
493
00:21:12,513 --> 00:21:15,215
I MEAN, EXACTLY WHO IS
IT YOU'RE LOOKING FOR?
494
00:21:15,281 --> 00:21:17,317
OH, MY GOODNESS.
495
00:21:17,383 --> 00:21:20,320
I'VE NEVER SEEN AN HONOR
BAR PICKED SO CLEAN.
496
00:21:20,386 --> 00:21:23,356
IT'S AS IF IT'S BEEN HOSED DOWN.
497
00:21:27,127 --> 00:21:29,930
DAMN YOU, MAXINE SHAW.
498
00:21:29,996 --> 00:21:32,533
I WILL FIND YOU
499
00:21:32,599 --> 00:21:37,571
EVEN IF I HAVE TO WALK THE
FOUR CORNERS OF THE EARTH.
500
00:21:39,072 --> 00:21:41,939
[Captioned by The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
501
00:22:09,109 --> 00:22:10,376
WHOO‐HOO!
502
00:22:10,443 --> 00:22:11,978
( Giggles )
34052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.