All language subtitles for Living Single - S04 E12 - Doctor in the House (480p - HULU Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:05,972 YULETIDE GREETINGS, MERRY, MERRY 2 00:00:06,039 --> 00:00:08,241 AND ALL THAT FOLDEROL. 3 00:00:08,308 --> 00:00:12,513 WELL, IF IT ISN'T THE GRINCH WHO STOLE BREAKFAST. 4 00:00:12,579 --> 00:00:15,549 KYLE, I GOT SOME MISTLETOE IN MY BACK POCKET. 5 00:00:15,616 --> 00:00:16,683 WHY DON'T 6 00:00:16,750 --> 00:00:18,251 YOU KISS MY ASS? 7 00:00:18,318 --> 00:00:19,820 JUST LIKE EVERY CHRISTMAS‐‐ 8 00:00:19,886 --> 00:00:22,355 LATE FOR WORK AND EARLY FOR DINNER. 9 00:00:22,422 --> 00:00:23,724 NOW, KHADIJAH 10 00:00:23,790 --> 00:00:27,293 MAX DID HANG THE STOCKINGS BY THE CHIMNEY WITH CARE. 11 00:00:27,360 --> 00:00:29,395 HER DRYER IS BROKEN. 12 00:00:29,462 --> 00:00:31,832 THAT WAS HER LAUNDRY. 13 00:00:31,898 --> 00:00:34,067 THAT'S THE LAST TIME I WASTE 15 MINUTES 14 00:00:34,134 --> 00:00:35,401 BUYING CHRISTMAS GIFTS 15 00:00:35,468 --> 00:00:36,903 FOR YOU GUYS. 16 00:00:36,970 --> 00:00:39,640 OH, INTEROFFICE MAIL ENVELOPES. 17 00:00:41,307 --> 00:00:45,946 WHEN YOU CARE ENOUGH TO GIVE THE VERY LEAST. 18 00:00:46,012 --> 00:00:49,683 AH, A GIFT CERTIFICATE TO O'MONARCH BURGER. 19 00:00:49,750 --> 00:00:53,720 I'M GOING TO GET THE DELUXE DRAWBRIDGE DINNER. 20 00:00:53,787 --> 00:00:55,856 WELL, HOLD UP, SIR‐EAT‐A‐LOT. 21 00:00:55,922 --> 00:00:59,826 THE GIFT CERTIFICATE IS WORTH A WHOPPING FIVE DOLLARS! 22 00:00:59,893 --> 00:01:02,603 MAX, I KNOW IT'S THE THOUGHT THAT COUNTS 23 00:01:02,669 --> 00:01:05,171 BUT WHAT THE HELL WERE YOU THINKING? 24 00:01:05,238 --> 00:01:06,707 WELL, YOU KNOW, I'M... 25 00:01:06,773 --> 00:01:08,708 I'M A LITTLE STRAPPED THIS YEAR. 26 00:01:08,775 --> 00:01:10,043 I SPENT ALL MY MONEY 27 00:01:10,110 --> 00:01:12,145 BUYING THOSE GIFT CERTIFICATES 28 00:01:12,212 --> 00:01:14,715 PLUS A LITTLE SOMETHING FOR MYSELF. 29 00:01:16,082 --> 00:01:18,151 A TOP‐OF‐THE‐LINE MASSAGE CHAIR 30 00:01:18,218 --> 00:01:20,386 FROM THE HIGHER LIVING CATALOG. 31 00:01:26,527 --> 00:01:27,894 I'M WORKING LATE TOMORROW 32 00:01:27,961 --> 00:01:29,896 SO THEY'LL BE DROPPING IT OFF HERE. 33 00:01:29,963 --> 00:01:31,898 MAKE SURE YOU TIP THE DELIVERY MAN. 34 00:01:31,965 --> 00:01:34,635 NOW, YOU KNOW I'M A VEGETARIAN 35 00:01:34,701 --> 00:01:37,170 SO I CAN'T USE THESE COUPONS 36 00:01:37,237 --> 00:01:39,172 YOU CHRISTMAS HEIFER. 37 00:01:39,239 --> 00:01:42,242 HEY, STUFF YOUR STOCKING WITH THIS. 38 00:01:42,308 --> 00:01:43,577 BREATH DROPS? 39 00:01:43,644 --> 00:01:46,412 DON'T WAIT TILL CHRISTMAS TO USE THEM. 40 00:01:48,982 --> 00:01:51,685 ♪ WE ARE LIVING ♪ 41 00:01:51,752 --> 00:01:53,453 ♪ SINGLE ♪ 42 00:01:53,520 --> 00:01:55,989 ♪ OOH, IN A '90s KIND OF WORLD ♪ 43 00:01:56,056 --> 00:01:58,559 ♪ I'M GLAD I GOT MY GIRLS ♪ 44 00:01:58,625 --> 00:01:59,893 ♪ KEEP YOUR HEAD UP ♪ ♪ WHAT? ♪ 45 00:01:59,960 --> 00:02:01,110 ♪ KEEP YOUR HEAD UP ♪ ♪ THAT'S RIGHT ♪ 46 00:02:01,134 --> 00:02:02,414 ♪ WHENEVER THIS LIFE GETS TOUGH ♪ 47 00:02:02,438 --> 00:02:03,570 ♪ YOU GOT TO FIGHT WITH ♪ 48 00:02:03,637 --> 00:02:05,517 ♪ MY HOMEGIRL STANDING TO MY LEFT AND MY RIGHT ♪ 49 00:02:05,541 --> 00:02:07,307 ♪ TRUE BLUE, IT'S TIGHT LIKE GLUE ♪ 50 00:02:07,373 --> 00:02:09,342 ♪ CHECK, CHECK, CHECK IT OUT ♪ 51 00:02:09,409 --> 00:02:11,144 ♪ WE ARE LIVING SINGLE. ♪ 52 00:02:11,211 --> 00:02:14,047 [Captioning sponsored by FOX BROADCASTING COMPANY 53 00:02:14,114 --> 00:02:17,116 [and WARNER BROS. TELEVISION] 54 00:02:20,921 --> 00:02:22,923 KHADIJAH, CAN WE GET GOING, MAN? 55 00:02:22,989 --> 00:02:24,925 I'M SO HUNGRY I COULD GO TO K. F. C. 56 00:02:24,991 --> 00:02:26,960 AND LICK OTHER PEOPLE'S FINGERS. 57 00:02:27,027 --> 00:02:27,961 REGINE. 58 00:02:28,028 --> 00:02:29,630 HI, CHARLES. 59 00:02:29,696 --> 00:02:32,365 CHARLES, WHAT ARE YOU DOING HERE? 60 00:02:32,432 --> 00:02:33,700 I'VE GOT SOME GOOD NEWS. 61 00:02:33,767 --> 00:02:36,136 THE NEW YORK BOARD OF PHYSICIANS IS GIVING ME 62 00:02:36,202 --> 00:02:38,104 THEIR TOP AWARD FOR ANESTHESIOLOGY‐‐ 63 00:02:38,171 --> 00:02:39,372 "THE NUMMY." 64 00:02:39,439 --> 00:02:40,874 WELL, CONGRATULATIONS, BABY. 65 00:02:40,941 --> 00:02:43,243 IT'S ABOUT TIME SOMEBODY RECOGNIZED YOUR ABILITY 66 00:02:43,309 --> 00:02:44,678 TO PUT PEOPLE TO SLEEP. 67 00:02:44,745 --> 00:02:46,680 THE AWARDS BANQUET IS SATURDAY 68 00:02:46,747 --> 00:02:49,115 AT THE HOME OF THE HOSPITAL DIRECTOR. 69 00:02:49,182 --> 00:02:51,985 AND THEY GAVE ME FOUR TICKETS, REGINE. 70 00:02:52,052 --> 00:02:54,054 YOU'RE WELCOME TO JOIN US. 71 00:02:54,120 --> 00:02:57,257 A MEDICAL AWARDS CEREMONY AT SOMEBODY'S HOUSE. 72 00:02:57,323 --> 00:03:00,734 OH, YOU KNOW, I THINK I GOT SOMETHING THAT NIGHT. 73 00:03:00,801 --> 00:03:02,068 OH, RIGHT. A LIFE. 74 00:03:02,135 --> 00:03:03,236 WELL, COOL. 75 00:03:03,303 --> 00:03:06,072 CHARLES CAN GET HIS NUMMY WITHOUT YOU. 76 00:03:06,139 --> 00:03:09,075 YOU JUST DO WHAT YOU DID LAST SATURDAY‐‐ 77 00:03:09,142 --> 00:03:10,911 FLIP THAT MATTRESS, GIRL. 78 00:03:10,977 --> 00:03:13,079 YOU WON THE NUMMY? 79 00:03:13,146 --> 00:03:15,215 MY SLEEP‐INDUCING BROTHER, YOU HAVE ARRIVED. 80 00:03:15,281 --> 00:03:16,717 WHAT DO YOU KNOW 81 00:03:16,783 --> 00:03:17,984 ABOUT THE NUMMY? 82 00:03:18,051 --> 00:03:20,120 I USED TO DATE A NEUROSURGEON. 83 00:03:20,186 --> 00:03:23,323 I LEFT HER WHEN SHE STARTED WORKING MY NERVES. 84 00:03:23,389 --> 00:03:25,626 HEY, I HAVE TWO EXTRA TICKETS. 85 00:03:25,692 --> 00:03:27,728 GOD BLESS YOU, DOCTOR MAN. 86 00:03:27,794 --> 00:03:30,931 THIS IS THE BLACK‐TIE EVENT OF THE YEAR‐‐ 87 00:03:30,997 --> 00:03:34,167 WALL‐TO‐WALL SOCIALITES AND YOUNG TYCOONS 88 00:03:34,234 --> 00:03:35,401 LIGHTING CIGARS 89 00:03:35,468 --> 00:03:39,072 WITH THE CONTROVERSIAL NEW $100 BILL. 90 00:03:39,139 --> 00:03:40,574 HEY, WAIT A MINUTE. 91 00:03:40,641 --> 00:03:42,108 HE SAID THE "NUMMY" 92 00:03:42,175 --> 00:03:44,444 NOT "RICH MEN WAITING FOR ME." 93 00:03:44,511 --> 00:03:46,780 RUSSELL, GIVE ME THEM TICKETS. 94 00:03:46,847 --> 00:03:48,114 IF ONLY I COULD 95 00:03:48,181 --> 00:03:51,885 BUT I MUST FIGURE OUT WHO TO TAKE. 96 00:03:51,952 --> 00:03:53,854 TAKE ME. 97 00:03:55,856 --> 00:03:57,123 YOU HAVE NO IDEA 98 00:03:57,190 --> 00:04:00,066 HOW LONG I'VE WAITED TO HEAR THOSE WORDS. 99 00:04:01,802 --> 00:04:03,069 ALL RIGHT, RUSSELL 100 00:04:03,136 --> 00:04:05,138 I WILL LET YOU SERVE AS MY ESCORT 101 00:04:05,205 --> 00:04:07,841 PROVIDED THAT YOU DO NOT SCRATCH, ADJUST 102 00:04:07,908 --> 00:04:10,844 AND DON'T DRINK DIRECTLY FROM THE PUNCH BOWL. 103 00:04:10,911 --> 00:04:12,779 NOW, ABOUT YOUR ATTIRE... 104 00:04:12,846 --> 00:04:15,048 HOLD ON, NOW, BUSTY AND BEGGING. 105 00:04:16,550 --> 00:04:18,519 IF YOU GET TO CHOOSE MY WARDROBE 106 00:04:18,585 --> 00:04:20,253 THEN I GET TO CHOOSE YOURS. 107 00:04:20,320 --> 00:04:22,589 FIRST OFF, THIS IS NOT BRA WEATHER. 108 00:04:24,290 --> 00:04:26,527 KHADIJAH, LET'S NOT GO TO THIS THING. 109 00:04:26,593 --> 00:04:28,995 I HATE HANGING OUT WITH SOCIETY PEOPLE. 110 00:04:29,062 --> 00:04:31,197 YOU SHOULD BE USED TO IT BY NOW. 111 00:04:31,264 --> 00:04:32,744 YOUR MOTHER WAS A LIEUTENANT GOVERNOR. 112 00:04:32,799 --> 00:04:34,233 YOUR FATHER'S AN AMBASSADOR. 113 00:04:34,300 --> 00:04:35,602 I LOVE MY PARENTS 114 00:04:35,669 --> 00:04:38,972 BUT I SPENT MOST OF MY LIFE AVOIDING THEIR FRIENDS. 115 00:04:39,038 --> 00:04:40,874 THOSE PEOPLE ARE THE OPPOSITE 116 00:04:40,941 --> 00:04:42,909 OF EVERYTHING I'VE TRIED TO BE. 117 00:04:42,976 --> 00:04:46,813 I PUT MYSELF THROUGH SCHOOL, I WORK AT A COMMUNITY HOSPITAL 118 00:04:46,880 --> 00:04:50,016 AND THE ONLY CLUB I BELONG TO IS THE PRICE CLUB. 119 00:04:50,083 --> 00:04:51,518 OH, BABY, I UNDERSTAND 120 00:04:51,585 --> 00:04:54,087 BUT YOU CAN'T LET THOSE PEOPLE STOP YOU 121 00:04:54,154 --> 00:04:56,189 FROM GETTING WHAT'S YOURS. 122 00:04:56,256 --> 00:04:59,025 I DON'T LIKE THE PEOPLE AT THE WAFFLE BARN 123 00:04:59,092 --> 00:05:01,067 BUT I STILL GETS MY BREAKFAST. 124 00:05:01,134 --> 00:05:02,936 ALL RIGHT, I HEAR YOU. 125 00:05:03,003 --> 00:05:05,038 WE'LL GO, GRAB MY AWARD 126 00:05:05,105 --> 00:05:07,608 EAT SOME GOOSE LIVER AND VENISON 127 00:05:07,674 --> 00:05:09,342 AND CALL IT A NIGHT. 128 00:05:09,409 --> 00:05:10,911 GOOSE LIVER AND VENISON? 129 00:05:10,977 --> 00:05:12,178 MM‐HMM. 130 00:05:12,245 --> 00:05:14,748 WE HITTING THE WAFFLE BARN ON THE WAY HOME. 131 00:05:14,815 --> 00:05:18,885 I ALWAYS WANTED TO GIVE MAXINE AN ELECTRIC CHAIR. 132 00:05:18,952 --> 00:05:22,689 I'LL BE DAMNED IF SHE DIDN'T BEAT ME TO IT. 133 00:05:22,756 --> 00:05:24,991 THIS IS WORSE THAN THE CAKE 134 00:05:25,058 --> 00:05:27,728 SHE GAVE HERSELF ON MY BIRTHDAY. 135 00:05:27,794 --> 00:05:31,832 MERRY DAMN CHRISTMAS, THAT'S WHAT I GOT TO SAY. 136 00:05:31,898 --> 00:05:33,333 LET'S NOT BE TOO HARSH. 137 00:05:33,399 --> 00:05:36,703 MAX GAVE THE CHAIR TO HERSELF, BUT SHE HAD IT DELIVERED HERE. 138 00:05:36,770 --> 00:05:39,005 OBVIOUSLY, SHE WANTS US TO ENJOY IT TOO. 139 00:05:39,072 --> 00:05:40,340 CHECK THIS OUT. 140 00:05:40,406 --> 00:05:41,875 "FROM MAX TO MAX. 141 00:05:41,942 --> 00:05:44,277 "P.S. STOP READING MY CARD 142 00:05:44,344 --> 00:05:47,413 AND KEEP YOUR CHEEKS OFF MY CHAIR." 143 00:05:47,480 --> 00:05:49,415 OH! OKAY, THAT'S IT. 144 00:05:49,482 --> 00:05:50,884 FIRE IT UP, OBIE. 145 00:05:50,951 --> 00:05:52,786 I'M GOING FOR A RIDE. 146 00:05:53,954 --> 00:05:55,221 IT'S JUST A CHAIR. 147 00:05:55,288 --> 00:05:57,390 ALL RIGHT, TRY SOME OF THIS RIGHT HERE. 148 00:05:57,457 --> 00:05:58,625 OH! 149 00:06:01,234 --> 00:06:02,368 OH... 150 00:06:02,435 --> 00:06:05,238 OBIE, I THINK I'M CHEATING ON YOU. 151 00:06:08,208 --> 00:06:10,677 HERE, BABY. 152 00:06:10,744 --> 00:06:13,046 MOMMY'S HERE TO TAKE YOU HOME. 153 00:06:13,113 --> 00:06:14,515 SYNCLAIRE, GET UP. 154 00:06:14,581 --> 00:06:15,916 GET OFF. COME ON. 155 00:06:15,982 --> 00:06:18,885 ALL RIGHT, OVERTON, GO GET YOUR DOLLY 156 00:06:18,952 --> 00:06:21,955 SO I CAN GET MY BABY ACROSS THE STREET. 157 00:06:22,022 --> 00:06:24,891 OH, I LEFT MY DOLLY IN THE VAN 158 00:06:24,958 --> 00:06:27,227 AND I LEFT MY VAN, UM... 159 00:06:27,293 --> 00:06:30,597 UH, WHERE DID I LEAVE MY VAN, MAMA? 160 00:06:30,664 --> 00:06:32,799 PORTUGAL. 161 00:06:32,866 --> 00:06:34,568 OH, I SEE WHAT'S GOING ON. 162 00:06:34,635 --> 00:06:35,902 WELL, FORGET YOU. 163 00:06:35,969 --> 00:06:38,104 KYLE... 164 00:06:38,171 --> 00:06:39,906 COME ON, BROTHER. 165 00:06:39,973 --> 00:06:42,008 HOOK A SISTER UP. 166 00:06:42,075 --> 00:06:46,212 MAXINE, OUR CONSTANT BICKERING NOTWITHSTANDING 167 00:06:46,279 --> 00:06:49,683 I REALLY DO HATE SEEING YOU IN DIRE STRAITS. 168 00:06:49,750 --> 00:06:51,985 SO LET'S JUST SIT BACK, RELAX 169 00:06:52,052 --> 00:06:55,188 AND TRY TO THINK OF A SOLUTION, SHALL WE? 170 00:06:55,255 --> 00:06:57,190 ( Sighs ) 171 00:06:57,257 --> 00:06:58,859 I GOT...! 172 00:06:58,925 --> 00:07:00,266 NO. LOST IT. 173 00:07:02,368 --> 00:07:04,538 WHERE'S RUSSELL? 174 00:07:04,605 --> 00:07:06,472 RUSSELL IS PROBABLY STILL AT HOME 175 00:07:06,540 --> 00:07:07,874 TRYING TO FIGURE OUT 176 00:07:07,941 --> 00:07:10,877 WHICH CLIP‐ON TIE GOES BEST WITH HIS BERMUDA SHORTS. 177 00:07:16,082 --> 00:07:18,051 EITHER DONALD TRUMP IS NAKED 178 00:07:18,118 --> 00:07:20,153 AND TIED UP IN A BROOM CLOSET 179 00:07:20,220 --> 00:07:21,822 OR I PAY YOU TOO MUCH. 180 00:07:21,888 --> 00:07:23,489 SORRY I'M LATE, REGINE 181 00:07:23,557 --> 00:07:25,258 BUT IT TOOK A LONG TIME 182 00:07:25,325 --> 00:07:27,661 TO FIND ORCHIDS BEAUTIFUL ENOUGH 183 00:07:27,728 --> 00:07:29,663 TO BE WORTHY OF YOUR BOSOM. 184 00:07:29,730 --> 00:07:31,898 MAY I PIN THIS ON YOU? PLEASE. 185 00:07:31,965 --> 00:07:33,634 RUSSELL... 186 00:07:33,700 --> 00:07:35,736 I'M TOUCHED... 187 00:07:35,802 --> 00:07:38,839 BUT NOT BY YOUR CLAMMY MITTS. 188 00:07:38,905 --> 00:07:41,942 OKAY, GET YOUR CUMMERBUNDS IN THERE. 189 00:07:42,008 --> 00:07:43,409 OH, ALL RIGHT. 190 00:07:48,515 --> 00:07:51,451 ISN'T SOMEONE SUPPOSED TO ANNOUNCE US? 191 00:07:51,518 --> 00:07:53,086 LADIES AND GENTLEMEN 192 00:07:53,153 --> 00:07:56,422 THE EIGHTH AND NINTH WONDERS OF THE WORLD. 193 00:07:57,958 --> 00:07:59,225 YOU KNOW WHAT? 194 00:07:59,292 --> 00:08:01,001 THAT'S IT, RUSSELL. 195 00:08:01,067 --> 00:08:04,370 EVEN IN A TUX, MAN, YOU'RE A PERVERT. 196 00:08:04,437 --> 00:08:08,141 OH, I'VE GRADUATED FROM SICKO TO PERVERT. 197 00:08:08,208 --> 00:08:09,843 NEXT STOP, GROOM. 198 00:08:09,910 --> 00:08:12,145 BRITTANY, DO MY EYES DECEIVE ME 199 00:08:12,212 --> 00:08:14,047 OR IS THAT THE NUMMY MAN? 200 00:08:14,114 --> 00:08:15,215 MARK, BRITTANY. 201 00:08:15,281 --> 00:08:17,684 WELL, THIS IS KHADIJAH. 202 00:08:17,751 --> 00:08:19,753 KHADIJAH. WHAT A CHARMING NAME. 203 00:08:19,820 --> 00:08:21,287 IT'S ETHNIC, ISN'T IT? 204 00:08:21,354 --> 00:08:22,488 YES. 205 00:08:22,556 --> 00:08:25,759 BOTH MY PARENTS ARE ETHNIC. 206 00:08:25,826 --> 00:08:28,428 TEN TO ONE YOU'RE A VASSAR GIRL. 207 00:08:28,494 --> 00:08:30,330 NO, ACTUALLY, I WENT TO HOWARD. 208 00:08:30,396 --> 00:08:32,533 OH, HOW ADORABLE. 209 00:08:32,599 --> 00:08:35,101 GO ON, SISTER GIRL. 210 00:08:36,837 --> 00:08:39,105 I THINK I WILL GO ON. 211 00:08:39,172 --> 00:08:41,508 RIGHT NOW. EXCUSE ME. 212 00:08:43,744 --> 00:08:45,779 KHADIJAH IS THE PUBLISHER OF FLAVOR. 213 00:08:45,846 --> 00:08:48,949 IT'S THE NUMBER ONE URBAN MAGAZINE IN THE AREA. 214 00:08:49,015 --> 00:08:50,617 OH. OH. 215 00:08:50,684 --> 00:08:51,985 URBAN. URBAN. 216 00:08:52,052 --> 00:08:55,121 DID WE TELL YOU BRETT AND PENELOPE BROKE UP? 217 00:08:55,188 --> 00:08:58,058 PENELOPE HAS ALWAYS HAD AN EYE FOR YOU. 218 00:08:58,124 --> 00:08:59,660 MM‐‐ AND SHE JUST HAD LIPO 219 00:08:59,726 --> 00:09:01,902 TO GET RID OF HER THIRD CHIN. 220 00:09:08,108 --> 00:09:10,376 I DIDN'T KNOW THEY HAD YOO‐HOOS HERE. 221 00:09:10,443 --> 00:09:12,145 THEY DO WHEN YOU LIVE HERE. 222 00:09:12,212 --> 00:09:14,014 BOOKER BURGHARDT MOUNTEBANK. 223 00:09:14,080 --> 00:09:16,082 KHADIJAH JAMES. 224 00:09:16,149 --> 00:09:18,051 NICE SLIPPERS. 225 00:09:18,118 --> 00:09:19,586 TELL THAT TO MY WIFE. 226 00:09:19,653 --> 00:09:21,021 SHE'S STILL CRANKY 227 00:09:21,087 --> 00:09:24,290 ABOUT THE BATHROBE I WORE TO OUR DAUGHTER'S WEDDING. 228 00:09:24,357 --> 00:09:26,359 WANT A YUMMY DOODLE? 229 00:09:26,426 --> 00:09:27,626 FOR A WORLD‐FAMOUS CARDIOLOGIST 230 00:09:27,650 --> 00:09:29,863 YOU SURE ARE INHALING SOME SNACK FOOD. 231 00:09:29,930 --> 00:09:31,097 DON'T WORRY. 232 00:09:31,164 --> 00:09:34,535 I'VE FIGURED OUT A WAY TO GIVE MYSELF C. P. R. 233 00:09:34,601 --> 00:09:36,102 WELL, IF YOU'D EXCUSE ME 234 00:09:36,169 --> 00:09:38,038 I GOT TO GET BACK TO MY DATE. 235 00:09:38,104 --> 00:09:41,041 HE'S DANGEROUSLY CLOSE TO THE EMERGENCY EXIT. 236 00:09:41,107 --> 00:09:43,309 WHO'S THE LUCKY YOUNG MAN 237 00:09:43,376 --> 00:09:45,512 THAT HAD THE GOOD SENSE AND GREAT FORTUNE 238 00:09:45,579 --> 00:09:46,947 TO ESCORT YOU HERE? 239 00:09:47,013 --> 00:09:48,314 DR. CHARLES ROBERTS. 240 00:09:48,381 --> 00:09:49,550 GOOD MAN. 241 00:09:49,616 --> 00:09:53,053 NEVER KNEW ANYONE MORE DESERVING OF A NUMMY. 242 00:09:53,119 --> 00:09:55,488 YOU KNOW, IT SURE WOULD BE NICE 243 00:09:55,556 --> 00:09:58,358 TO TOAST HIM WITH A CHOCOLATE SODA. 244 00:10:01,167 --> 00:10:04,137 IF THIS DOESN'T MAKE YOU FEEL BETTER 245 00:10:04,204 --> 00:10:06,239 CONSULT YOUR PHYSICIAN. 246 00:10:14,214 --> 00:10:15,749 THANK YOU, MELANIE... 247 00:10:15,816 --> 00:10:17,551 ALTHEA... 248 00:10:17,618 --> 00:10:19,085 COMMISSIONER. 249 00:10:20,754 --> 00:10:23,790 RUSSELL, HOW DO YOU KNOW THESE PEOPLE? 250 00:10:23,857 --> 00:10:26,392 MY SECOND WIFE WAS A BLUE BLOOD. 251 00:10:26,459 --> 00:10:27,994 OR WAS IT MY THIRD? 252 00:10:28,061 --> 00:10:29,663 I GET THEM CONFUSED. 253 00:10:29,730 --> 00:10:32,198 IT WAS A PRETTY CRAZY SUMMER. 254 00:10:32,265 --> 00:10:36,737 RUSSELL, HOW COME YOU HAVEN'T BEEN INTRODUCING ME AROUND? 255 00:10:36,803 --> 00:10:41,207 'CAUSE I'M A SENSITIVE MAN AND YOU CALLED ME A PERVERT. 256 00:10:41,274 --> 00:10:42,776 I'M SORRY. 257 00:10:42,843 --> 00:10:44,778 NO. TOO LITTLE, TOO LATE. 258 00:10:44,845 --> 00:10:47,047 JUST WALK AWAY. 259 00:10:47,113 --> 00:10:51,317 AH, AH, PUT A LITTLE SHIMMY IN IT. 260 00:10:53,453 --> 00:10:56,189 KHADIJAH, I WAS JUST TELLING ALISON 261 00:10:56,256 --> 00:10:58,224 ABOUT YOUR LITTLE FLAVOR MAGAZINE PROJECT. 262 00:10:58,291 --> 00:11:00,426 OH, IT'S JUST A LITTLE HOBBY 263 00:11:00,493 --> 00:11:03,637 THAT'S GOTTEN ME FOUR JOURNALISM AWARDS. 264 00:11:03,704 --> 00:11:05,038 CAN I HAVE A COPY? 265 00:11:05,105 --> 00:11:07,440 I SPONSOR A YOUNGSTER IN BELIZE 266 00:11:07,508 --> 00:11:10,110 AND HE'LL REAL ANYTHING IN ENGLISH. 267 00:11:10,176 --> 00:11:12,445 ALISON, DON'T INSULT THE WOMAN. 268 00:11:12,513 --> 00:11:15,248 I'M SURE SHE NEEDS EVERY COPY SHE HAS 269 00:11:15,315 --> 00:11:16,650 FOR THE HOOD. 270 00:11:19,185 --> 00:11:20,521 OH, EXCUSE US. 271 00:11:22,322 --> 00:11:25,792 GREETINGS ALL, AND WELCOME TO MY RUMPUS ROOM. 272 00:11:25,859 --> 00:11:27,828 THIS YEAR'S NUMMY AWARD RECIPIENT 273 00:11:27,894 --> 00:11:29,763 IS LIKE THE SON I'VE NEVER HAD 274 00:11:29,830 --> 00:11:32,533 WHICH, OF COURSE, SAVED ME A BUNDLE IN TUITION. 275 00:11:32,599 --> 00:11:36,236 PLEASE, WELCOME DR. CHARLES ROBERTS. 276 00:11:40,073 --> 00:11:44,210 WHEN I FIRST HEARD I WAS RECEIVING THIS AWARD 277 00:11:44,277 --> 00:11:46,880 I WAS THRILLED AND HONORED. 278 00:11:47,981 --> 00:11:51,417 THEN I FOUND OUT THAT IT COMES FROM A GROUP OF PEOPLE 279 00:11:51,484 --> 00:11:53,754 THAT TREAT ANYBODY WITHOUT A PEDIGREE 280 00:11:53,820 --> 00:11:55,656 LIKE SOME EXHIBIT IN A ZOO. 281 00:11:55,722 --> 00:11:57,758 ( Crowd murmuring ) 282 00:11:57,824 --> 00:12:00,701 FORGIVE ME. I'M, UH, RAMBLING. 283 00:12:00,767 --> 00:12:02,703 SO, IN CONCLUSION... 284 00:12:02,769 --> 00:12:05,572 TAKE YOUR AWARD AND SHOVE IT. 285 00:12:07,473 --> 00:12:11,411 AND, OH‐‐ I WOULD LIKE TO THANK GOD AND MY MOTHER. 286 00:12:16,249 --> 00:12:17,518 RUSSELL‐‐ 287 00:12:17,584 --> 00:12:19,786 THIS IS A THANK‐YOU BASKET OF PRESERVES 288 00:12:19,853 --> 00:12:22,122 THAT WE LADIES OF PRIVILEGE 289 00:12:22,188 --> 00:12:23,924 BESTOW UPON SOMEONE WHO HAS DONE US A FAVOR. 290 00:12:24,591 --> 00:12:28,161 MAY I SMEAR SOME JAM UPON YOU IN RETURN? 291 00:12:28,228 --> 00:12:30,831 AFTER I REALIZED THAT YOU WERE WELL‐CONNECTED 292 00:12:30,897 --> 00:12:33,834 I BEGAN TO MENTION YOUR NAME, AND BEFORE I KNEW IT 293 00:12:33,900 --> 00:12:37,270 I HAD AN INVITATION TO DINE WITH ALISON AND HER FRIENDS. 294 00:12:37,337 --> 00:12:39,806 AND AS WE ALL KNOW, LADIES WHO LUNCH 295 00:12:39,873 --> 00:12:41,875 KNOW THE MEN WHO BUY DINNER. 296 00:12:41,942 --> 00:12:43,276 DON'T, REGINE. 297 00:12:43,343 --> 00:12:45,278 THOSE WOMEN ARE SHARKS. 298 00:12:45,345 --> 00:12:48,615 THEY'LL EAT YOU ALIVE AND SPIT UP YOUR WIG. 299 00:12:48,682 --> 00:12:52,152 I'M TELLING YOU, THOSE ARE SKINNY, EVIL WOMEN. 300 00:12:52,218 --> 00:12:55,488 YOU HEARD HOW THEY ATTACKED CHARLES AND KHADIJAH. 301 00:12:55,556 --> 00:12:57,157 WHO WAS ATTACKING CHARLES? 302 00:12:57,223 --> 00:12:59,425 AND WHO THE HELL WAS ATTACKING ME? 303 00:12:59,492 --> 00:13:01,401 REGINE'S LUNCH BUDDIES. 304 00:13:01,467 --> 00:13:03,504 TELL HER, LADY MARMALADE. 305 00:13:03,570 --> 00:13:05,706 ALL RIGHT, SPILL IT. 306 00:13:05,772 --> 00:13:07,373 I‐IT WAS NOTHING REALLY. 307 00:13:07,440 --> 00:13:10,243 I MEAN, IT WAS JUST A FEW INNOCENT COMMENTS 308 00:13:10,310 --> 00:13:12,946 ABOUT... HOW CHARLES DESTROYED HIS CAREER 309 00:13:13,013 --> 00:13:15,649 AND HOW HE'LL HAVE TO TRADE IN HIS SCRUBS 310 00:13:15,716 --> 00:13:17,918 FOR A SQUEEGEE AND SOME NEWSPAPER. 311 00:13:17,984 --> 00:13:19,853 CHARLES HAD EVERY RIGHT 312 00:13:19,920 --> 00:13:21,154 TO TELL OFF THAT BOURGIE CROWD. 313 00:13:21,221 --> 00:13:23,156 KHADIJAH, WE ARE TALKING 314 00:13:23,223 --> 00:13:27,193 ABOUT VERY POWERFUL AND INFLUENTIAL PEOPLE, HONEY. 315 00:13:27,260 --> 00:13:29,796 I MEAN, PEOPLE WHO HOLD CHARLES'S CAREER 316 00:13:29,863 --> 00:13:31,497 IN THE PALM OF THEIR HANDS 317 00:13:31,565 --> 00:13:33,433 AND HE TOLD THEM TO SHOVE IT. 318 00:13:33,499 --> 00:13:36,670 WHY DID WE HAVE TO GO TO THAT STUPID PARTY, ANYWAY? 319 00:13:36,737 --> 00:13:38,939 MM‐MM, GIRL. 320 00:13:39,005 --> 00:13:40,565 YOU KNOW THAT YOU TALKED HIM INTO GOING. 321 00:13:40,589 --> 00:13:43,109 DO YOU REALLY THINK THEY CAN RUIN CHARLES'S CAREER? 322 00:13:43,176 --> 00:13:44,344 SWEETIE... 323 00:13:44,410 --> 00:13:46,913 THESE PEOPLE ARE SHALLOW 324 00:13:46,980 --> 00:13:50,551 THEY'RE PATRONIZING, THEY'RE VINDICTIVE. 325 00:13:50,617 --> 00:13:53,887 OH, AND I'M LATE FOR LUNCH WITH THEM. 326 00:13:53,954 --> 00:13:55,221 SMOOCHES. 327 00:13:57,891 --> 00:14:00,160 ♪ TAKE THE CHAIR WITH MY OWN DOLLY ♪ 328 00:14:00,226 --> 00:14:03,369 ♪ FA‐LA‐LA‐LA‐LA YOU CAN'T BEAT MAX. ♪ 329 00:14:09,543 --> 00:14:11,377 ( Groans ) 330 00:14:11,912 --> 00:14:13,213 HEY... 331 00:14:13,279 --> 00:14:15,682 WHAT THE FREAK DID YOU DO TO MY CHAIR? 332 00:14:15,749 --> 00:14:17,217 TECHNICALLY, NOTHING. 333 00:14:17,283 --> 00:14:19,586 WE DID, HOWEVER, DRILL FIVE HOLES 334 00:14:19,653 --> 00:14:21,988 AND KIND OF BOLT IT TO THE FLOOR. 335 00:14:22,055 --> 00:14:24,625 ALL RIGHT. OKAY, UNBOLT THIS THING RIGHT NOW. 336 00:14:24,691 --> 00:14:27,160 I'M A LAWYER, AND THAT IS MALICIOUS BOLTING 337 00:14:27,227 --> 00:14:28,461 WITH INTENT TO SCREW. 338 00:14:28,529 --> 00:14:30,363 OH, MAX, PLEASE. YOU OWE US. 339 00:14:30,430 --> 00:14:33,600 YOU'VE BEEN RAIDING OUR REFRIGERATOR FOR YEARS 340 00:14:33,667 --> 00:14:35,235 WATCHING OUR TELEVISION 341 00:14:35,301 --> 00:14:37,771 AND I DO BELIEVE THOSE ARE MY SOCKS. 342 00:14:37,838 --> 00:14:39,039 IN OTHER WORDS 343 00:14:39,105 --> 00:14:41,374 THIS IS A LITTLE THING CALLED 344 00:14:41,441 --> 00:14:43,009 "TIT FOR TAT." 345 00:14:43,076 --> 00:14:45,045 TALK TO HER, TAT. 346 00:14:45,111 --> 00:14:48,014 ASSUMING THAT EACH MASSAGE IS WORTH A DOLLAR 347 00:14:48,081 --> 00:14:49,616 AT 20 MASSAGES PER WEEK 348 00:14:49,683 --> 00:14:52,753 YOU SHOULD PAY OFF YOUR DEBT TO THIS HOUSEHOLD 349 00:14:52,819 --> 00:14:55,556 IN EXACTLY FOUR MONTHS AND THREE DAYS. 350 00:14:55,622 --> 00:14:57,157 ALL RIGHT. 351 00:14:57,223 --> 00:15:00,901 THIS ROUND GOES TO SATAN'S HELPERS. 352 00:15:00,967 --> 00:15:04,905 BUT BE WARNED‐‐ SATAN OWES ME BIG. 353 00:15:04,971 --> 00:15:06,940 ALL RIGHT NOW, YOU SEE THIS? 354 00:15:07,007 --> 00:15:09,676 WE NEVER SHOULD HAVE DONE THIS, GUYS. 355 00:15:09,743 --> 00:15:11,211 YOU KNOW, THIS IS CHRISTMAS. 356 00:15:11,277 --> 00:15:13,179 WE'RE SUPPOSED TO LOVE ONE ANOTHER. 357 00:15:13,246 --> 00:15:16,316 I MEAN, MAYBE WE SHOULD GIVE THIS CHAIR BACK, YOU KNOW? 358 00:15:16,382 --> 00:15:17,551 ALL RIGHT, THAT'S IT. 359 00:15:17,618 --> 00:15:20,020 WE SHOULD DEFINITELY GIVE THIS CHAIR BACK. 360 00:15:20,086 --> 00:15:21,722 OH, OH, OH, MY BACK. 361 00:15:21,788 --> 00:15:22,956 OH, THIS IS... 362 00:15:23,023 --> 00:15:26,326 OH, HEAVEN MUST BE MISSING AN EASY CHAIR. 363 00:15:26,392 --> 00:15:27,661 ( Chuckling ) 364 00:15:27,728 --> 00:15:29,129 SO YOU UNDERSTAND, DOC. 365 00:15:29,195 --> 00:15:32,232 THOSE PEOPLE WERE DISRESPECTING ME AND CHARLES ALL NIGHT. 366 00:15:32,298 --> 00:15:34,935 I MUST SAY, IT'S REFRESHING TO SEE A YOUNG MAN 367 00:15:35,001 --> 00:15:37,303 SHOW SO MUCH PASSION FOR HIS PRINCIPLES. 368 00:15:37,370 --> 00:15:38,839 TOO MANY PEOPLE YOUR AGE 369 00:15:38,905 --> 00:15:41,542 ONLY CARE ABOUT BIG HOUSES AND FANCY CARS. 370 00:15:41,608 --> 00:15:42,676 ( Intercom buzzing ) 371 00:15:42,743 --> 00:15:43,944 Woman: Dr. Mountebank? 372 00:15:44,010 --> 00:15:46,412 The service is here to wash your Rolls‐Royce. 373 00:15:47,280 --> 00:15:50,316 IT CAME WITH THE HOUSE. 374 00:15:50,383 --> 00:15:52,152 IS THERE ANY WAY YOU CAN MAKE SURE 375 00:15:52,218 --> 00:15:54,788 CHARLES HASN'T RUINED HIS REP WITH THE BIGWIGS? 376 00:15:54,855 --> 00:15:59,425 I'M SURE I CAN ASSUAGE THE HURT FEELINGS OF THE BIGWIGS. 377 00:15:59,492 --> 00:16:03,570 IF NOT, I'LL... GET THEM DRUNK AND TAKE PICTURES. 378 00:16:03,637 --> 00:16:05,506 OH, NO. 379 00:16:05,572 --> 00:16:08,241 EXCUSE ME, DR. MOUNTEBANK. 380 00:16:08,308 --> 00:16:10,176 KHADIJAH, WHAT'S GOING ON? 381 00:16:10,243 --> 00:16:12,245 BOOKER IS GOING TO TALK TO THE PEOPLE 382 00:16:12,312 --> 00:16:14,114 AND MAKE SURE EVERYTHING IS COOL. 383 00:16:14,180 --> 00:16:15,749 I DON'T GIVE A DAMN ABOUT THEM. 384 00:16:15,816 --> 00:16:18,451 I CARE ABOUT YOU TALKING TO MY BOSS BEHIND MY BACK. 385 00:16:18,519 --> 00:16:20,020 I'LL JUST BE OVER HERE. 386 00:16:20,086 --> 00:16:21,722 THAT'S THE THANKS I GET 387 00:16:21,788 --> 00:16:24,858 FOR COMING UP HERE TO SAVE YOUR UNGRATEFUL BEHIND? 388 00:16:24,925 --> 00:16:27,728 QUEEN TAKES KNIGHT. 389 00:16:27,794 --> 00:16:29,495 I DON'T NEED YOU TO SAVE ME. 390 00:16:29,563 --> 00:16:31,998 IF THE ONLY WAY TO ADVANCE IN MY CAREER 391 00:16:32,065 --> 00:16:34,234 IS TO BE PHONY, THEN FORGET IT. 392 00:16:34,300 --> 00:16:35,702 SO, WHAT DOES THAT MAKE ME? 393 00:16:35,769 --> 00:16:36,837 A SELL‐OUT? 394 00:16:36,903 --> 00:16:38,138 ( Sighs ) 395 00:16:38,204 --> 00:16:40,674 LOOK, I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 396 00:16:40,741 --> 00:16:43,910 I HAVE TO GO RENDER SOMEBODY UNCONSCIOUS. 397 00:16:45,612 --> 00:16:47,714 YOUNG MAN HAS A SERIOUS PROBLEM‐‐ 398 00:16:47,781 --> 00:16:48,982 LOW BLOOD SUGAR. 399 00:16:49,049 --> 00:16:52,385 I THINK HE SHOULD HAVE 'ROUND‐THE‐CLOCK FUDGE. 400 00:16:54,655 --> 00:16:58,959 I LIKE MY INTERIOR LATEX SHAKEN, NOT STIRRED. 401 00:17:02,335 --> 00:17:03,436 OKAY, DUTCH BOY 402 00:17:03,504 --> 00:17:05,872 GET YOUR CAN OUT OF THAT CHAIR. 403 00:17:07,974 --> 00:17:09,375 DAMN THAT CHARLES. 404 00:17:09,442 --> 00:17:12,345 I CAN'T BELIEVE HOW UNGRATEFUL HE IS. 405 00:17:12,412 --> 00:17:15,549 WELL, SINCE THE SUBWAY RIDE HOME DIDN'T HELP YOUR MOOD 406 00:17:15,616 --> 00:17:17,684 MAYBE MY COLORFUL LITTLE FABLE WILL. 407 00:17:17,751 --> 00:17:19,485 YOU JUST SIT BACK AND RELAX. 408 00:17:20,721 --> 00:17:22,055 ( Clears throat ) 409 00:17:22,122 --> 00:17:25,626 SOMETIMES WHEN YOU REALLY CARE ABOUT SOMEONE 410 00:17:25,692 --> 00:17:28,595 IT'S DIFFICULT TO TELL THE DIFFERENCE 411 00:17:28,662 --> 00:17:32,365 BETWEEN HAVING THEIR BACK AND GOING BEHIND IT. 412 00:17:32,432 --> 00:17:34,367 THAT'S IT? 413 00:17:34,434 --> 00:17:35,736 NO BEARS? 414 00:17:35,802 --> 00:17:39,005 NO PERPETRATING WOLF? 415 00:17:39,072 --> 00:17:41,441 IT WAS LONG, SO I CUT STRAIGHT TO THE MORAL. 416 00:17:41,508 --> 00:17:43,544 WHAT ARE YOU SAYING‐‐ I'M WRONG HERE? 417 00:17:43,610 --> 00:17:44,778 MAYBE NOT YOU 418 00:17:44,845 --> 00:17:46,479 BUT THE WELL‐MEANING GOOSE 419 00:17:46,547 --> 00:17:47,914 I CUT FROM THE FABLE. 420 00:17:47,981 --> 00:17:50,450 SHE TRIED TO HELP HER FRIEND, THE BEAVER 421 00:17:50,517 --> 00:17:52,385 KEEP HIS ANESTHESIOLOGY AWARD 422 00:17:52,452 --> 00:17:53,787 BUT HE DIDN'T WANT IT 423 00:17:53,854 --> 00:17:56,657 BECAUSE IT CAME FROM SOME BAD, SNOOTY BEAVERS. 424 00:17:56,723 --> 00:17:58,224 I KNOW WHAT YOU'RE SAYING. 425 00:17:58,291 --> 00:18:00,400 SEE, THE BEAVER HERE REPRESENTS... 426 00:18:00,466 --> 00:18:02,235 I GOT IT! 427 00:18:03,837 --> 00:18:05,539 MAYBE I SHOULD TALK TO CHARLES. 428 00:18:05,606 --> 00:18:06,873 ( Doorbell ringing ) 429 00:18:06,940 --> 00:18:10,043 WHY, I WONDER WHO THAT COULD BE? 430 00:18:12,713 --> 00:18:14,080 CHARLES! 431 00:18:14,147 --> 00:18:16,216 WHAT A SURPRISE. 432 00:18:16,282 --> 00:18:18,084 MAYBE I KIND OF CALLED HIM FOR YOU. 433 00:18:20,086 --> 00:18:21,822 YOU WANTED TO SEE ME? 434 00:18:21,888 --> 00:18:25,659 NO, SYNCLAIRE AND OVERTON WANTED YOU TO SEE ME. 435 00:18:25,726 --> 00:18:27,594 GOOD. THEY'RE OPENING UP A DIALOGUE. 436 00:18:27,661 --> 00:18:28,895 YOU THINK THEY COULD HAVE 437 00:18:28,962 --> 00:18:30,631 THEIR DIALOGUE IN THE OTHER ROOM 438 00:18:30,697 --> 00:18:32,032 SO I COULD USE THAT CHAIR? 439 00:18:32,098 --> 00:18:33,233 COME ON NOW. 440 00:18:35,368 --> 00:18:37,037 ( Clears throat ) 441 00:18:38,338 --> 00:18:40,907 LOOK, THE ONLY REASON I WENT TO YOUR BOSS 442 00:18:40,974 --> 00:18:43,309 IS BECAUSE I FELT PARTLY RESPONSIBLE. 443 00:18:43,376 --> 00:18:45,311 WELL, I APPRECIATE YOUR INTENTIONS 444 00:18:45,378 --> 00:18:46,613 JUST NOT YOUR METHOD. 445 00:18:46,680 --> 00:18:48,081 I DON'T FEEL COMFORTABLE 446 00:18:48,148 --> 00:18:49,983 HAVING SOMEONE SPEAK UP FOR ME. 447 00:18:50,050 --> 00:18:51,918 LIKE YOU DID FOR ME AT THAT PARTY? 448 00:18:51,985 --> 00:18:53,386 AH, TOUCHE. 449 00:18:53,453 --> 00:18:55,889 I MEAN, I SAW MY PARENTS GET SUCKED IN 450 00:18:55,956 --> 00:18:57,691 BY BOURGIE PEOPLE LIKE THAT. 451 00:18:57,758 --> 00:18:59,893 I DON'T WANT TO WAKE UP ONE MORNING 452 00:18:59,960 --> 00:19:02,002 AND DISCOVER THAT I'M SKIPPING SURGERY 453 00:19:02,068 --> 00:19:04,838 TO GO OFF SKEET SHOOTING OFF THE BACK OF MY YACHT. 454 00:19:04,905 --> 00:19:07,107 WITH YOUR AIM, YOU COULDN'T HIT THE OCEAN. 455 00:19:07,173 --> 00:19:08,509 ( Chuckles ) 456 00:19:08,575 --> 00:19:10,744 JUST BECAUSE YOU DON'T WANT TO BE LIKE THEM 457 00:19:10,811 --> 00:19:12,646 DOESN'T MEAN YOU CAN'T TAKE ADVANTAGE 458 00:19:12,713 --> 00:19:13,747 OF WHAT THEY'VE GOT. 459 00:19:13,814 --> 00:19:15,415 MAYBE YOU'VE GOT A POINT. 460 00:19:15,481 --> 00:19:17,851 BUT YOU CAN'T TELL ME YOU WOULDN'T HAVE DONE 461 00:19:17,918 --> 00:19:20,153 THE SAME THING I DID UP AT THAT PODIUM. 462 00:19:20,220 --> 00:19:21,321 ABSOLUTELY NOT. 463 00:19:21,387 --> 00:19:23,156 I WOULD HAVE DONE WITH THAT AWARD 464 00:19:23,223 --> 00:19:25,091 WHAT YOU TOLD THEM TO DO WITH IT. 465 00:19:26,693 --> 00:19:29,295 IT HAS BEEN A WHILE SINCE SOMEBODY PISSED ME OFF 466 00:19:29,362 --> 00:19:30,463 THE WAY YOU DO. 467 00:19:30,531 --> 00:19:32,232 I LIKE YOU TOO. 468 00:19:35,602 --> 00:19:36,903 UH‐UH. GET UP, MOVE. 469 00:19:36,970 --> 00:19:38,338 GET OUT OF THE CHAIR. 470 00:19:38,404 --> 00:19:39,573 I NEED THIS CHAIR. 471 00:19:39,640 --> 00:19:41,174 GET UP, GET UP, GET UP. 472 00:19:41,241 --> 00:19:43,610 THE SHARKS MADE SHORT WORK OF HER. 473 00:19:43,677 --> 00:19:46,747 THEY STUCK HER WITH A FOUR‐FIGURE LUNCH TAB 474 00:19:46,813 --> 00:19:48,549 AT THE RUSSIAN TEA ROOM. 475 00:19:48,615 --> 00:19:51,084 MAN, I WAS DRAGGED INTO THE KITCHEN 476 00:19:51,151 --> 00:19:54,220 AND THEN I WAS MADE TO SCRUB POTS AND PANS. 477 00:19:54,287 --> 00:19:56,623 HEY, DOES THIS THING HAVE TURBO? 478 00:19:56,690 --> 00:19:58,625 LUCKILY, WHEN SHE PHONED FLAVOR 479 00:19:58,692 --> 00:20:00,627 I WAS STILL DILIGENTLY WORKING. 480 00:20:00,694 --> 00:20:03,937 I RUSHED OVER AND FOUND HER CLEAVAGE‐DEEP IN SUDS. 481 00:20:05,371 --> 00:20:06,773 SO, I PULLED SOME STRINGS 482 00:20:06,840 --> 00:20:08,975 WITH MY FRIEND BORIS, THE MAITRE D'. 483 00:20:09,042 --> 00:20:10,043 THE WAY I SEE IT 484 00:20:10,110 --> 00:20:12,278 SHE'LL BE IN DEBT TO ME FOR YEARS. 485 00:20:13,313 --> 00:20:17,083 OOH, LET ME WATCH YOU FOR FIVE MINUTES 486 00:20:17,150 --> 00:20:19,520 AND WE'LL CALL IT EVEN. 487 00:20:19,586 --> 00:20:22,723 LORD, SHAKE YOUR SHIMMY, NOW. 488 00:20:22,789 --> 00:20:24,758 WE'LL BE RIGHT BACK. 489 00:20:28,105 --> 00:20:29,105 HA‐HA. HA‐HA. 490 00:20:29,129 --> 00:20:30,230 I GET THE CHAIR FIRST. 491 00:20:30,296 --> 00:20:31,732 I BEAT YOU BOTH. WHOO! 492 00:20:32,198 --> 00:20:33,634 THOUGHT YOU HAD HER, SHORTY 493 00:20:33,700 --> 00:20:36,236 TILL SHE HIP‐CHECKED YOU INTO THE GARBAGE. 494 00:20:36,302 --> 00:20:37,470 ( Chuckles ) 495 00:20:37,538 --> 00:20:38,639 OH! 496 00:20:39,973 --> 00:20:42,576 ALL RIGHT, COME ON, OBIE. 497 00:20:42,643 --> 00:20:44,110 HIT ME OFF. 498 00:20:44,177 --> 00:20:47,380 LET'S GO FOR A LITTLE RIDE. 499 00:20:47,447 --> 00:20:50,584 COME ON NOW, STOP TEASING. 500 00:20:50,651 --> 00:20:51,752 HIT ME OFF. 501 00:20:51,818 --> 00:20:53,253 HIT ME OFF, MAN. 502 00:20:53,319 --> 00:20:56,389 LET'S GET IT GOING ON. COME ON. 503 00:20:56,456 --> 00:20:57,724 I WISH I WERE, BABY 504 00:20:57,791 --> 00:20:59,760 BUT THE CHAIR'S NOT WORKING. 505 00:20:59,826 --> 00:21:01,067 IT'S WORKING, ALL RIGHT. 506 00:21:01,134 --> 00:21:02,803 ( Gasps ) 507 00:21:02,869 --> 00:21:04,738 EXCEPT YOU HAVE TO PUT A TOKEN 508 00:21:04,805 --> 00:21:06,873 ON THAT BIG OLD BOX ON THE SIDE. 509 00:21:08,274 --> 00:21:10,711 THEY'RE A BUCK APIECE. 510 00:21:10,777 --> 00:21:12,813 NO SNAPS, NO HAPS. 511 00:21:12,879 --> 00:21:14,447 NO, NO, NO. 512 00:21:14,515 --> 00:21:18,084 YOU WILL NOT EXTORT ONE THIN DIME FROM ME, WOMAN. 513 00:21:18,151 --> 00:21:20,554 YOU AND THAT CHAIR‐‐ Y'ALL CAN GO TO HELL. 514 00:21:21,287 --> 00:21:23,256 SUIT YOURSELF. 515 00:21:23,323 --> 00:21:26,426 I GUESS YOU'LL JUST BE RUBBING YOUR BACK UP 516 00:21:26,492 --> 00:21:28,094 AGAINST THE DOORKNOB. 517 00:21:30,130 --> 00:21:31,898 I'M DOWN FOR FIVE. 518 00:21:31,965 --> 00:21:33,066 GIVE ME 20. 519 00:21:33,133 --> 00:21:34,300 UM... UM... 520 00:21:34,367 --> 00:21:37,103 DO YOU TAKE A. T. M. CARDS? 521 00:21:39,072 --> 00:21:43,076 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 522 00:22:08,675 --> 00:22:11,545 WHOO‐HOO! 36439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.