Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,171 --> 00:00:06,171
Mmm.
2
00:00:09,843 --> 00:00:11,244
‐ Hey, babe. ‐ Hey, Obie.
3
00:00:11,311 --> 00:00:12,846
Hey, Mr. Kellum.
4
00:00:12,913 --> 00:00:14,615
Oh, why the long faces.
The Knicks won.
5
00:00:14,681 --> 00:00:17,884
Yeah, but when I pulled
out a stogie to celebrate
6
00:00:17,951 --> 00:00:20,120
I noticed my wallet was gone.
7
00:00:20,186 --> 00:00:23,590
Eight bucks down the crapper.
8
00:00:23,657 --> 00:00:25,826
Yo, I bet it was
that Bulls' fan.
9
00:00:25,892 --> 00:00:29,763
The one with the high heels
and that Rodman wig on.
10
00:00:29,830 --> 00:00:31,665
‐ Hm. ‐ What a world?
11
00:00:31,732 --> 00:00:33,366
I can invent a diaper
that can soak up
12
00:00:33,433 --> 00:00:35,135
a whole cup of blue liquid
13
00:00:35,201 --> 00:00:36,703
but they can't protect
your valuables.
14
00:00:36,770 --> 00:00:37,938
‐ Oh! ‐ Um.
15
00:00:38,004 --> 00:00:41,041
You know, if you put a
electrode in your wallet
16
00:00:41,107 --> 00:00:43,877
you could link it to a
sound chip in your pocket.
17
00:00:43,944 --> 00:00:45,078
Yeah.
18
00:00:45,145 --> 00:00:46,847
You mean like those
cards when you open up
19
00:00:46,913 --> 00:00:49,650
they play "Jingle Bells?"
20
00:00:49,716 --> 00:00:52,786
Yeah, if you rig it...
with something, uh‐uh
21
00:00:52,853 --> 00:00:55,321
that would tell you if someone's
touching your wallet.
22
00:00:55,388 --> 00:00:58,191
Then it plays it
catchy Yuletide tune
23
00:00:58,258 --> 00:01:00,493
and you follow the
sound to the thief
24
00:01:00,561 --> 00:01:02,102
and beat the eggnog
up out of him.
25
00:01:02,168 --> 00:01:03,369
[laughing]
26
00:01:03,436 --> 00:01:05,572
Hey, I bet we could
sell a million of them.
27
00:01:05,639 --> 00:01:08,407
Well, you know I got everything
we need to build one.
28
00:01:08,474 --> 00:01:09,809
‐ Right upstairs. ‐ Yeah?
29
00:01:09,876 --> 00:01:12,078
‐ Ooh. Let's do this. ‐ He‐he.
30
00:01:12,145 --> 00:01:14,681
I love when he says that.
31
00:01:14,748 --> 00:01:15,982
Ooh! This is so exciting.
32
00:01:16,049 --> 00:01:17,918
It's like Newton and Galileo
33
00:01:17,984 --> 00:01:19,886
go off to invent gravity.
34
00:01:19,953 --> 00:01:21,193
Thanks for the compliment, doll
35
00:01:21,221 --> 00:01:23,724
but no one actually
invented gravity.
36
00:01:23,790 --> 00:01:26,159
Well, when you consider
the word "Invent"
37
00:01:26,226 --> 00:01:30,096
it's from the Latin,
"Invenire" meaning "To find."
38
00:01:30,163 --> 00:01:32,065
Technically, I think I'm right.
39
00:01:32,132 --> 00:01:34,067
My baby reads.
40
00:01:37,103 --> 00:01:39,673
♪ We are living hey hey hey ♪
41
00:01:39,740 --> 00:01:41,474
♪ Single ♪
42
00:01:41,542 --> 00:01:44,077
♪ Oh in a 90s kind of world ♪
43
00:01:44,144 --> 00:01:46,279
♪ I'm glad I got my girls ♪
44
00:01:46,346 --> 00:01:47,548
♪ Keep your head up what? ♪
45
00:01:47,614 --> 00:01:48,982
♪ Keep your head
up that's right ♪
46
00:01:49,049 --> 00:01:51,017
♪ Whenever this life get
tough you gotta fight ♪
47
00:01:51,084 --> 00:01:53,286
♪ With my home girls standing
to my left and my right ♪
48
00:01:53,353 --> 00:01:55,221
♪ True blue it's
tight like glue ♪
49
00:01:55,288 --> 00:01:58,024
♪ We are living ♪
♪ Check check check it out ♪
50
00:01:58,091 --> 00:02:01,434
♪ Check check check it out ♪
♪ Single ♪
51
00:02:01,502 --> 00:02:03,303
♪ Haaa ♪
52
00:02:08,374 --> 00:02:10,054
(reporter on TV) 'And
later in the program'
53
00:02:10,121 --> 00:02:12,523
'Coolio introduces his new
line of haircare products..'
54
00:02:12,590 --> 00:02:14,948
Oh! Hollywood's hottest dirt.
55
00:02:15,015 --> 00:02:16,349
That's journalism at its best.
56
00:02:16,416 --> 00:02:19,218
Oh, wait a minute. Shh. They're
talking about my soap opera.
57
00:02:19,285 --> 00:02:21,925
(reporter on TV) '...cancellation
had been flying fast and furious '
58
00:02:21,949 --> 00:02:24,925
'since this morning and late
today the axe came down'
59
00:02:24,991 --> 00:02:27,293
'on the formally number
one day‐time drama.'
60
00:02:27,360 --> 00:02:29,295
'Sources said "Palo Alto"
has been cancelled.'
61
00:02:29,362 --> 00:02:30,697
‐ Oh. ‐ Um.
62
00:02:30,764 --> 00:02:32,332
Oh, woo‐boo.
63
00:02:34,234 --> 00:02:36,603
Uh, does this mean
you're out of a job?
64
00:02:36,670 --> 00:02:39,773
No, no, Synclaire, I mean, if
the show had been cancelled
65
00:02:39,840 --> 00:02:40,874
I'd have gotten a call.
66
00:02:40,941 --> 00:02:41,942
Oh, yeah.
67
00:02:42,008 --> 00:02:43,009
[telephone ringing]
68
00:02:45,278 --> 00:02:47,480
If this was a sitcom
that'd be "Palo Alto."
69
00:02:51,317 --> 00:02:52,318
Hello.
70
00:02:54,420 --> 00:02:55,889
Yeah, this is me.
71
00:02:57,991 --> 00:02:59,259
Uh‐huh.
72
00:02:59,325 --> 00:03:00,400
'Okay.'
73
00:03:00,466 --> 00:03:01,466
'Well, thanks.'
74
00:03:01,502 --> 00:03:02,836
Bye.
75
00:03:05,205 --> 00:03:06,640
Uh.
76
00:03:06,707 --> 00:03:08,642
I am out of a job.
77
00:03:09,910 --> 00:03:13,346
Seems the president of the
network just got dumped
78
00:03:13,413 --> 00:03:15,448
by one of the
actresses on the soap
79
00:03:15,516 --> 00:03:18,051
who left him for her
pool‐boy Pablo.
80
00:03:19,653 --> 00:03:22,122
Uh, she and Pablo ran
off to Rio at three
81
00:03:22,188 --> 00:03:24,591
and the president dumped
the show at four.
82
00:03:24,658 --> 00:03:26,593
I hope you got your
rent by the first.
83
00:03:29,730 --> 00:03:31,331
‐ Yeah. ‐ Alright.
84
00:03:31,397 --> 00:03:32,533
‐ See. ‐ Yeah.
85
00:03:32,599 --> 00:03:34,167
‐ Small. ‐ Perfect.
86
00:03:34,234 --> 00:03:35,669
Hey, what's up, fellas?
87
00:03:35,736 --> 00:03:39,139
Oh, Kyle, cool. You're just
in time for our experiment.
88
00:03:39,205 --> 00:03:41,808
Kyle... take my wallet.
89
00:03:41,875 --> 00:03:42,876
Quick.
90
00:03:44,410 --> 00:03:46,246
That's a refreshing
change from the usual
91
00:03:46,312 --> 00:03:50,283
‐ "Kyle, pull my finger."
‐ Quit doin' that, boy.
92
00:03:50,350 --> 00:03:53,554
[automated message] 'Wallet alert.
Theft in progress.'
93
00:03:53,620 --> 00:03:56,857
Introducing the Obie‐Ray
"Wallet Watchdog."
94
00:03:56,923 --> 00:03:58,158
[laughing]
95
00:03:58,224 --> 00:03:59,392
We just invented it.
96
00:03:59,459 --> 00:04:01,568
Now, we need your
business expertise.
97
00:04:01,635 --> 00:04:02,636
[chuckles]
98
00:04:02,703 --> 00:04:05,506
‐ As an investment expert.
‐ Uh‐huh.
99
00:04:05,572 --> 00:04:09,876
I would say that you two have
created a hokey impulse purchase
100
00:04:09,943 --> 00:04:13,446
in the same ghost family
as the pet rock, huh?
101
00:04:13,514 --> 00:04:17,918
It'll sell like hot cakes for
few months and then... die.
102
00:04:19,686 --> 00:04:22,756
And we'll be millionaires. Hey!
103
00:04:22,823 --> 00:04:25,559
I think, I gotta get a new
battery for my hearing aid.
104
00:04:25,626 --> 00:04:29,095
Did I hear you say,
"We'll be millionaires?"
105
00:04:31,565 --> 00:04:34,033
If I can convince my
venture capital group
106
00:04:34,100 --> 00:04:36,936
to invest in this thing then
I will more than deserve
107
00:04:37,003 --> 00:04:39,205
a percentage of the profit.
108
00:04:39,272 --> 00:04:40,373
Ha!
109
00:04:40,440 --> 00:04:42,809
With our brains and
your marketin' savvy
110
00:04:42,876 --> 00:04:45,078
we're like three spokes
in the wheel of fortune.
111
00:04:45,145 --> 00:04:46,647
[laughing]
112
00:04:46,713 --> 00:04:47,848
‐ All for one. ‐ All for one.
113
00:04:47,914 --> 00:04:50,016
‐ And.. ‐ And ten
percent for me.
114
00:04:50,083 --> 00:04:51,083
[laughing]
115
00:04:53,419 --> 00:04:54,419
[Synclaire chuckling]
116
00:05:06,039 --> 00:05:08,575
Will you all stop rubbin'
your jobs in my face?
117
00:05:10,844 --> 00:05:13,213
I'm unemployed.
118
00:05:13,279 --> 00:05:15,782
I don't have nothin' to do.
119
00:05:15,849 --> 00:05:18,151
Damn, that is insensitive.
120
00:05:18,218 --> 00:05:20,687
Go make me some popcorn.
121
00:05:20,754 --> 00:05:22,188
Oh, oh, oh, now.
122
00:05:22,255 --> 00:05:24,157
Look in the bright side, Regine.
123
00:05:24,224 --> 00:05:26,660
You know, now you can
find a career that
124
00:05:26,727 --> 00:05:28,562
utilizes your special skills.
125
00:05:28,629 --> 00:05:30,597
She's small and noisy.
126
00:05:30,664 --> 00:05:32,599
How much can you
make as a Chihuahua?
127
00:05:34,334 --> 00:05:35,334
[knocking on door]
128
00:05:36,269 --> 00:05:37,638
I'll get it.
129
00:05:37,704 --> 00:05:39,305
I'm not doing anything.
130
00:05:47,324 --> 00:05:48,324
What's happenin'?
131
00:05:48,348 --> 00:05:49,358
Now, what did your mama tell you
132
00:05:49,382 --> 00:05:51,022
about opening the door
for strangers, huh?
133
00:05:51,046 --> 00:05:52,252
Man, what are you doin' here?
134
00:05:52,318 --> 00:05:54,318
Oh, I'm just going around
knocking on people's door
135
00:05:54,342 --> 00:05:55,421
till I get a hug.
136
00:05:55,488 --> 00:05:56,657
[chuckles]
137
00:05:56,723 --> 00:06:00,466
And, like to introduce you
all to my beautiful fiance.
138
00:06:03,704 --> 00:06:04,971
(Regine) 'Well, you're Tina!'
139
00:06:05,038 --> 00:06:06,439
Come on, in.
140
00:06:06,507 --> 00:06:10,110
Regine, Darryl has told
me so much about you
141
00:06:10,176 --> 00:06:12,078
and I just had to meet the woman
142
00:06:12,145 --> 00:06:13,747
who let big daddy get away.
143
00:06:13,814 --> 00:06:15,281
She call me big daddy.
144
00:06:15,348 --> 00:06:16,717
[laughing]
145
00:06:16,783 --> 00:06:19,285
Oh, Regine!
146
00:06:19,352 --> 00:06:23,757
Isn't it ironic that after
you and Darryl broke up..
147
00:06:23,824 --> 00:06:25,626
He invented a parcel
tracking system
148
00:06:25,692 --> 00:06:28,494
that made him richer than Oprah?
149
00:06:28,562 --> 00:06:30,042
I mean, what are you
doing these days?
150
00:06:32,198 --> 00:06:33,198
Dishes?
151
00:06:33,233 --> 00:06:34,668
[giggles]
152
00:06:34,735 --> 00:06:36,112
What happened to the show you're
working on... what's it called?
153
00:06:36,136 --> 00:06:38,639
Cancelled! Ooh!
154
00:06:38,705 --> 00:06:40,006
[indistinct chatter]
155
00:06:40,073 --> 00:06:42,709
Excuse me for just one quick
little second. Pardon me.
156
00:06:42,776 --> 00:06:44,811
Shut up! Shut up!
157
00:06:44,878 --> 00:06:46,613
I think this is an occasion
158
00:06:46,680 --> 00:06:49,282
for a celebratory round
of hot chocolate.
159
00:06:49,349 --> 00:06:50,450
Okay.
160
00:06:52,886 --> 00:06:54,921
Hey, Regine, I'm sorry
to hear about your job.
161
00:06:54,988 --> 00:06:57,724
But you know, actually
it's perfect timing.
162
00:06:57,791 --> 00:07:00,634
You see, we came over actually
to coordinate the wedding.
163
00:07:00,701 --> 00:07:02,302
‐ Moi? ‐ Mous.
164
00:07:04,070 --> 00:07:07,908
Well, I would love to be a
part of your special occasion.
165
00:07:07,974 --> 00:07:10,644
So, have you guys picked out a
month for your special day?
166
00:07:10,711 --> 00:07:11,812
This weekend.
167
00:07:13,413 --> 00:07:15,582
This weekend? You guys..
168
00:07:15,649 --> 00:07:18,418
I can't plan no weddin' in
that short amount of time.
169
00:07:18,484 --> 00:07:20,654
I'll give you a $2000 bonus.
170
00:07:20,721 --> 00:07:25,191
‐ We'll FedEx the invitations.
‐ Yeah. We can do that.
171
00:07:25,258 --> 00:07:27,460
Okay, now it's gonna
be, uh, Tiffany gifts
172
00:07:27,528 --> 00:07:28,528
for the bridesmaids.
173
00:07:28,562 --> 00:07:30,330
Tiffany gifts for the groomsmen.
174
00:07:30,396 --> 00:07:33,266
And I don't think we need to
discuss where we'll be shopping
175
00:07:33,333 --> 00:07:34,568
for the weeding coordinator.
176
00:07:34,635 --> 00:07:36,136
[laughing]
177
00:07:36,202 --> 00:07:38,972
Or the wedding
coordinator's assistant.
178
00:07:39,039 --> 00:07:40,039
[chuckles]
179
00:07:42,142 --> 00:07:44,222
You know, this is like a
dream come true for me, man.
180
00:07:44,246 --> 00:07:48,615
I mean, my great friend
whose taste is unparalleled
181
00:07:48,682 --> 00:07:50,951
planning my special
day with my bride
182
00:07:51,017 --> 00:07:53,119
whose beauty is unparalleled.
183
00:07:53,186 --> 00:07:57,724
Oh! Give me some
sugar beetle bug.
184
00:08:00,534 --> 00:08:02,536
Ah! Ah.
185
00:08:02,603 --> 00:08:06,573
‐ Uh, excuse me, um, beetle bug.
‐ Huh.
186
00:08:06,640 --> 00:08:08,408
Have you two kids
thought about a theme?
187
00:08:08,474 --> 00:08:11,477
Oh! Obie and I have a great
theme for our wedding.
188
00:08:11,545 --> 00:08:14,848
The theme from "Shaft,"
shut your mouth.
189
00:08:14,915 --> 00:08:16,315
You know what I
always wanted, baby?
190
00:08:16,339 --> 00:08:18,484
‐ What's that? ‐ A
Thanksgiving motif.
191
00:08:18,552 --> 00:08:20,787
Excellent idea, big. What do
you think we're gonna need?
192
00:08:20,854 --> 00:08:23,223
I think we need some little
corn on the cob and some, uh
193
00:08:23,289 --> 00:08:26,126
pumpkin pies, pumpkins of
course, and about 50 turkeys‐‐
194
00:08:26,192 --> 00:08:27,872
(Regine) 'Uh, wait, wait,
wait, wait, wait.'
195
00:08:27,896 --> 00:08:30,631
I‐I don't know where I'm
gonna get 50 turkeys
196
00:08:30,697 --> 00:08:31,865
this close to Thanksgiving.
197
00:08:31,932 --> 00:08:33,399
Would a blank check help?
198
00:08:33,466 --> 00:08:35,135
I'll shoot the turkeys
my damn self.
199
00:08:36,703 --> 00:08:38,104
‐ Darling. ‐ Um.
200
00:08:38,171 --> 00:08:39,305
Daddy, I'm thirsty.
201
00:08:39,372 --> 00:08:41,074
Oh, let me get you some
water then, sugar.
202
00:08:41,141 --> 00:08:42,621
‐ Thank you. ‐ Oh,
you know something?
203
00:08:42,645 --> 00:08:43,645
I better go with you.
204
00:08:43,710 --> 00:08:46,150
One of those water bottles' for
my hamster and he has the flu.
205
00:08:50,450 --> 00:08:52,753
Thank you, baby.
206
00:08:52,819 --> 00:08:54,555
Okay, look, girlfriend
207
00:08:54,621 --> 00:08:56,623
I'm havin' a glamorous
old‐fashioned wedding.
208
00:08:56,690 --> 00:08:58,058
Bump that Thanksgiving thing.
209
00:08:58,124 --> 00:09:01,301
Well, Tina, Darryl seems to
have his heart set on it.
210
00:09:01,367 --> 00:09:04,437
Regine, look at me.
211
00:09:05,438 --> 00:09:06,840
He'll adjust.
212
00:09:09,275 --> 00:09:12,846
Um, Tina, uh,
Darryl is my friend
213
00:09:12,913 --> 00:09:15,215
um, so, don't take offense.
214
00:09:15,281 --> 00:09:18,852
But I don't think you two are
quite ready to jump the broom.
215
00:09:18,919 --> 00:09:19,919
[chuckles]
216
00:09:19,953 --> 00:09:21,354
Honey, with the
money I'm marryin'
217
00:09:21,421 --> 00:09:23,824
I'll have my servants
carry me over the broom.
218
00:09:26,026 --> 00:09:27,894
‐ Here you go, bunkums.
‐ Big daddy.
219
00:09:27,961 --> 00:09:30,296
You know what you were
so right about Regine.
220
00:09:30,363 --> 00:09:32,666
I just know she's gonna do a
wonderful job on our wedding.
221
00:09:32,733 --> 00:09:34,100
(Darryl) 'You see, I told ya.'
222
00:09:34,167 --> 00:09:36,903
And, in fact, I believe you two
are gonna be great friends.
223
00:09:36,970 --> 00:09:38,138
Oh.
224
00:09:48,749 --> 00:09:50,551
This is a mess.
225
00:09:50,617 --> 00:09:54,254
Tina is a manipulative,
conniving gold‐digger..
226
00:09:54,320 --> 00:09:55,656
But in a bad way.
227
00:09:57,991 --> 00:10:00,193
And that's exactly what you're
gonna tell Darryl, right?
228
00:10:00,260 --> 00:10:02,340
‐ Of course, I'm gonna tell him.
‐ Yes, you are. Yes.
229
00:10:02,364 --> 00:10:04,370
Why?
230
00:10:04,437 --> 00:10:07,741
I'm obligated to defend clients
even if they're guilty.
231
00:10:07,808 --> 00:10:09,128
Now, what's this
country coming to
232
00:10:09,152 --> 00:10:12,979
when you can't cash in
on pain and sufferin'?
233
00:10:13,046 --> 00:10:16,216
Regine, this is a perfect
opportunity for you to show
234
00:10:16,282 --> 00:10:17,918
you can keep your mouth shut.
235
00:10:17,984 --> 00:10:19,886
You'll be surprised
what a rush you can get
236
00:10:19,953 --> 00:10:22,689
minding your own damn business.
237
00:10:22,756 --> 00:10:24,490
‐ He's your friend. ‐ Client.
238
00:10:24,558 --> 00:10:27,093
‐ But you gotta say somethin'.
‐ No, you don't.
239
00:10:27,160 --> 00:10:28,461
Oh.
240
00:10:28,529 --> 00:10:31,164
This is the most appalling
situation I've ever been in.
241
00:10:31,231 --> 00:10:32,551
What, you can't
make up your mind?
242
00:10:32,575 --> 00:10:35,210
‐ No. I agree with Max. ‐ Oh.
243
00:10:38,505 --> 00:10:39,505
Don't sweat it, Ray.
244
00:10:39,540 --> 00:10:41,407
If anybody can get those
investors to back
245
00:10:41,474 --> 00:10:43,309
the Wallet Watchdog it's Kyle.
246
00:10:43,376 --> 00:10:45,979
Oh, if we can pull this off
I'll have some real dough
247
00:10:46,046 --> 00:10:48,214
for the first time in my life.
248
00:10:48,281 --> 00:10:51,384
Overton, I was raised
in a tool shed.
249
00:10:52,586 --> 00:10:55,255
My mother worked in a zinc mine.
250
00:10:55,321 --> 00:10:58,358
My first suit of clothes
was a hand‐me‐down.
251
00:10:58,424 --> 00:11:00,133
My aunt grew out of it.
252
00:11:02,068 --> 00:11:04,037
Oh, hey, Kyle.
253
00:11:04,104 --> 00:11:06,540
How'd the meeting go?
254
00:11:06,607 --> 00:11:10,110
I had a board room
full of millionaires.
255
00:11:10,176 --> 00:11:14,380
Spellbound with visions
of the Wallet Watchdog.
256
00:11:14,447 --> 00:11:15,481
Alright. There you go.
257
00:11:15,549 --> 00:11:18,251
And then I demonstrated
said Wallet Watchdog.
258
00:11:18,318 --> 00:11:19,520
Yes.
259
00:11:19,586 --> 00:11:21,226
Seconds later I was
twitchin' on the floor
260
00:11:21,250 --> 00:11:22,717
like a wounded wildebeest.
261
00:11:24,424 --> 00:11:26,024
Felt like someone
shoved a barbecue grill
262
00:11:26,048 --> 00:11:27,316
down my pants, man.
263
00:11:28,629 --> 00:11:31,765
Kyle, before your tragic..
264
00:11:31,832 --> 00:11:34,334
Somewhat melodramatic ordeal
265
00:11:34,400 --> 00:11:38,004
uh, do you recall if
you were sweatin'?
266
00:11:38,071 --> 00:11:41,675
Hello, I was talking to a
room full of millionaires.
267
00:11:41,742 --> 00:11:43,610
Of course, I was perspiring.
268
00:11:43,677 --> 00:11:45,111
Well, that's why it zapped you.
269
00:11:45,178 --> 00:11:47,080
Your own sweat
conducted the charge.
270
00:11:47,147 --> 00:11:48,248
Wait a minute.
271
00:11:48,314 --> 00:11:51,484
We put the electrode
in the wallet..
272
00:11:51,552 --> 00:11:54,788
Instead of the pocket, the
thief would still get shocked.
273
00:11:54,855 --> 00:11:56,623
It'd be like a
pocket‐sized stun gun.
274
00:11:56,690 --> 00:11:57,824
‐ Stun gun? ‐ Yeah.
275
00:11:57,891 --> 00:11:59,593
And we amp up the
charge a little bit
276
00:11:59,660 --> 00:12:02,168
it'll catch the thief whether
he's sweating or not.
277
00:12:02,235 --> 00:12:03,670
Yeah.
278
00:12:03,737 --> 00:12:04,938
'Kyle..'
279
00:12:06,039 --> 00:12:07,307
Oh, hell no.
280
00:12:08,675 --> 00:12:10,243
I cannot go back there, Overton.
281
00:12:10,310 --> 00:12:12,591
Man, do you realize one of those
millionaires had to shove
282
00:12:12,657 --> 00:12:13,825
a pencil down my mouth
283
00:12:13,892 --> 00:12:16,482
to keep me from swallowin'
my tongue, man.
284
00:12:16,550 --> 00:12:18,852
On the other hand, I‐I
do love money, so
285
00:12:18,919 --> 00:12:20,759
I'll tell you what, y'all
work on the prototype
286
00:12:20,826 --> 00:12:21,906
and I'll work on the pitch.
287
00:12:21,960 --> 00:12:22,960
[chuckles]
288
00:12:23,023 --> 00:12:24,224
Alright.
289
00:12:24,290 --> 00:12:26,727
Did you really have to
wear your aunt's clothes?
290
00:12:26,793 --> 00:12:28,729
Well, I didn't have to.
291
00:12:37,137 --> 00:12:39,137
I still can't believe you're
not gonna say anything
292
00:12:39,161 --> 00:12:40,306
to Darryl about this.
293
00:12:40,373 --> 00:12:42,442
Synclaire, they're
meant for each other.
294
00:12:42,509 --> 00:12:44,611
He's a giver. She's a taker.
295
00:12:44,678 --> 00:12:45,946
It's like yin and yang.
296
00:12:46,012 --> 00:12:48,682
Yeah, well, eastern philosophy
is not gonna help you
297
00:12:48,749 --> 00:12:51,151
out of this one,
little grasshopper.
298
00:12:53,286 --> 00:12:54,988
‐ Hey. ‐ Alright.
299
00:12:55,055 --> 00:12:56,256
Where do we put the gifts?
300
00:12:56,322 --> 00:12:58,522
Oh, I'll put them in the office.
Where did you get them?
301
00:12:58,546 --> 00:13:00,601
Imported crystal salt
and pepper shakers.
302
00:13:00,667 --> 00:13:02,603
Oh. And you, Max?
303
00:13:02,669 --> 00:13:03,904
Domestic salt and pepper.
304
00:13:06,272 --> 00:13:08,274
Alright, I'll take 'em in.
305
00:13:19,452 --> 00:13:21,054
Sodom and Gomorrah.
306
00:13:23,990 --> 00:13:25,692
Regine.
307
00:13:25,759 --> 00:13:27,928
Regine.
308
00:13:27,994 --> 00:13:30,354
They want the music to play right
after "The Lord's Prayer."
309
00:13:30,378 --> 00:13:32,566
What are you doing?
What is wrong..
310
00:13:32,633 --> 00:13:34,033
What is wrong with you?
Let me down.
311
00:13:34,057 --> 00:13:35,001
What..
312
00:13:35,068 --> 00:13:36,570
Look in there. Just
look in there.
313
00:13:36,637 --> 00:13:37,804
Just look.
314
00:13:44,645 --> 00:13:46,813
That's Freddie, the best man.
315
00:13:46,880 --> 00:13:48,414
Apparently.
316
00:13:51,652 --> 00:13:52,686
Max.
317
00:13:53,987 --> 00:13:57,457
♪ Now wait a minute ♪
318
00:13:57,524 --> 00:13:58,992
♪ You gonna make
me wanna shout ♪
319
00:13:59,059 --> 00:14:00,701
♪ Come on now ♪
320
00:14:00,767 --> 00:14:01,968
♪ Come on now ♪
321
00:14:02,035 --> 00:14:03,036
♪ Come on now ♪
322
00:14:03,103 --> 00:14:04,605
♪ Come on now ♪
323
00:14:04,671 --> 00:14:06,339
♪ Hey a little louder now ♪
324
00:14:06,406 --> 00:14:07,574
♪ Come on ♪
325
00:14:07,641 --> 00:14:09,442
Come on. Come on..
326
00:14:11,512 --> 00:14:13,246
You will not believe
what we just saw.
327
00:14:13,313 --> 00:14:14,681
What happened?
328
00:14:14,748 --> 00:14:18,351
Tina and Freddie the best man
were getting a swerve on.
329
00:14:20,086 --> 00:14:22,046
I didn't know it was part
of the best man's duties
330
00:14:22,070 --> 00:14:23,639
to break in the bride.
331
00:14:24,725 --> 00:14:26,026
(Darryl) 'Hey.'
332
00:14:26,092 --> 00:14:28,294
You guys seen Freddie? Wanna
make sure he got the ring.
333
00:14:28,361 --> 00:14:30,764
Oh, I think he's gettin'
it in the back.
334
00:14:33,499 --> 00:14:35,135
Come here, man.
335
00:14:35,201 --> 00:14:39,305
Um, Darryl, I don't know
how to say this but, um..
336
00:14:40,707 --> 00:14:41,875
I just saw Tina.
337
00:14:41,942 --> 00:14:43,076
Beautiful, ain't she?
338
00:14:43,143 --> 00:14:45,311
‐ And Freddie. ‐
Freddie, that's my man.
339
00:14:45,378 --> 00:14:46,513
Kissin'.
340
00:14:49,916 --> 00:14:52,519
Darryl, man, you deserve better.
341
00:14:52,586 --> 00:14:54,655
Uh, hell, man,
you've had better.
342
00:14:57,457 --> 00:15:00,293
You know, I was afraid
this was gonna happen.
343
00:15:00,360 --> 00:15:04,204
Regine, look, I'm flattered you
still carry a torch for me
344
00:15:04,270 --> 00:15:07,307
you know, but... I'm
gonna marry Tina now.
345
00:15:07,373 --> 00:15:08,373
So, you and I..
346
00:15:09,576 --> 00:15:12,212
Get.. Your fiance is in a office
347
00:15:12,278 --> 00:15:14,881
takin' off your best man's
cummerbund with her teeth.
348
00:15:14,948 --> 00:15:15,948
Oh, come on.
349
00:15:17,784 --> 00:15:18,961
Regine, you're really
startin' to scare me, please.
350
00:15:18,985 --> 00:15:20,225
I'm not tryin' to get with you.
351
00:15:20,286 --> 00:15:22,188
I don't carry no
freakin' torch for you..
352
00:15:22,255 --> 00:15:23,657
Okay.
353
00:15:23,724 --> 00:15:25,391
Now, let's say this
loaf of sourdough
354
00:15:25,458 --> 00:15:27,027
is the wily pickpocket.
355
00:15:27,093 --> 00:15:28,394
‐ Yeah. ‐ Alright?
356
00:15:28,461 --> 00:15:32,533
Now, as I step away, the
wily watchdog activates.
357
00:15:32,599 --> 00:15:35,335
Oh. Sure you got enough
voltage in the transmitter?
358
00:15:38,038 --> 00:15:39,640
‐ Oh. ‐ Pretty much.
359
00:15:39,706 --> 00:15:40,907
Yeah, pretty much.
360
00:15:43,343 --> 00:15:46,446
Oh, look. Your latest
invention, sourdough incense.
361
00:15:47,714 --> 00:15:49,983
Did you meet with the
investors at the racket club?
362
00:15:50,050 --> 00:15:53,854
Huh, I did and I presented
the new and improved version
363
00:15:53,920 --> 00:15:57,023
of the Wallet Watchdog
and they loved it.
364
00:15:57,090 --> 00:15:58,324
They loved it. We're rich.
365
00:15:58,391 --> 00:16:00,667
It's wine, women, and song.
366
00:16:00,734 --> 00:16:02,669
[humming]
367
00:16:04,070 --> 00:16:06,139
(Obie) 'Go, on. Soul man.'
368
00:16:06,206 --> 00:16:08,609
Mr. Jackson. Mr. Jackson.
There's a little list.
369
00:16:08,675 --> 00:16:11,578
Only deal that they were willing
to make is to buy you two out
370
00:16:11,645 --> 00:16:13,005
and develop the
product themselves.
371
00:16:13,072 --> 00:16:14,952
And this is the highest
they were willing to go.
372
00:16:14,976 --> 00:16:17,417
Uh, minus my
commission of course.
373
00:16:17,483 --> 00:16:19,520
Five thousand dollars?
374
00:16:19,586 --> 00:16:21,221
Man, this is a insult
to my friend Ray.
375
00:16:21,287 --> 00:16:22,989
Man he worked his
whole life for this.
376
00:16:23,056 --> 00:16:24,725
He was raised in a zinc mine.
377
00:16:24,791 --> 00:16:27,728
He had to... wear
female clothes.
378
00:16:29,262 --> 00:16:30,697
Five thousand simoleons.
379
00:16:30,764 --> 00:16:35,335
Oh, my God. I can take my girl
Nannette to Atlantic City.
380
00:16:35,401 --> 00:16:36,401
Who the hell is Nannette?
381
00:16:36,436 --> 00:16:39,005
Nannette is my latest
chickery chick.
382
00:16:40,040 --> 00:16:42,342
I met her at the
arthritis clinic.
383
00:16:44,344 --> 00:16:47,548
Boy, she loves Blackjack,
Wayne Newton, and Bengay.
384
00:16:49,082 --> 00:16:51,484
Come on, man, let's just
hold off for the big payday.
385
00:16:51,552 --> 00:16:53,053
This is the big payday.
386
00:16:53,119 --> 00:16:56,456
I'm 73 years old.
This is the payday.
387
00:16:56,523 --> 00:16:58,525
♪ Payday oh hey ♪
388
00:16:58,592 --> 00:17:00,466
[scatting]
389
00:17:02,969 --> 00:17:05,672
Next time, I invent somethin'
I'm doing it solo.
390
00:17:05,739 --> 00:17:07,708
And I'm holdin' out
for a back‐end deal.
391
00:17:07,774 --> 00:17:10,811
Oh, come on, Overton, man,
you have one good invention
392
00:17:10,877 --> 00:17:12,445
you got a nice windfall.
393
00:17:12,513 --> 00:17:15,015
Do not fancy yourself
a latter‐day Edison.
394
00:17:15,081 --> 00:17:16,683
Okay, Kyle.
395
00:17:16,750 --> 00:17:19,820
I guess I have to
take my OverJones
396
00:17:19,886 --> 00:17:22,422
massage in a spray
can elsewhere.
397
00:17:23,757 --> 00:17:25,197
Overton, man, how
the hell do you get
398
00:17:25,221 --> 00:17:27,357
a massage in a spray can?
399
00:17:32,933 --> 00:17:34,134
Ah.
400
00:17:35,268 --> 00:17:36,603
Oh, I believe.
401
00:17:39,072 --> 00:17:41,642
And thi‐this right here.
This is the weak batch.
402
00:17:41,708 --> 00:17:43,009
Ooh.
403
00:17:45,779 --> 00:17:48,348
We are gathered together
here in the sight of God
404
00:17:48,414 --> 00:17:51,718
and in the face of this
company to join together.
405
00:17:51,785 --> 00:17:54,105
I can't believe you're gonna
sit here through this charade.
406
00:17:54,129 --> 00:17:55,388
Synclaire, I told him.
407
00:17:55,455 --> 00:17:56,823
What else do you want me to do?
408
00:17:56,890 --> 00:17:59,693
Hang a banner behind the altar
that says "the bride's a tramp."
409
00:18:01,267 --> 00:18:02,636
This is the house of the Lord
410
00:18:02,703 --> 00:18:04,571
the proper word would
be "Jessabelle!"
411
00:18:06,106 --> 00:18:11,778
"Sacred institution that should
not be entered into lightly.
412
00:18:11,845 --> 00:18:15,949
"Now, if anyone has any
objection to these two joining
413
00:18:16,016 --> 00:18:18,484
"in holy matrimony speak now.
414
00:18:18,552 --> 00:18:20,954
'Or forever hold your peace."'
415
00:18:21,021 --> 00:18:23,056
Regine, if you say somethin'
416
00:18:23,123 --> 00:18:25,358
this will officially be the
most entertaining wedding
417
00:18:25,425 --> 00:18:27,594
I have ever attended.
418
00:18:27,661 --> 00:18:29,095
There's no one else.
419
00:18:29,162 --> 00:18:30,496
I'm afraid I have an objection.
420
00:18:30,564 --> 00:18:33,299
[indistinct chatter]
421
00:18:33,366 --> 00:18:35,736
This is not the woman
I want to marry.
422
00:18:35,802 --> 00:18:38,104
And I saved myself for you.
423
00:18:38,171 --> 00:18:39,339
Oh, yeah. Right.
424
00:18:41,041 --> 00:18:42,809
This is all your fault, missy.
425
00:18:43,544 --> 00:18:45,411
You, Jessabelle!
426
00:18:45,478 --> 00:18:47,581
See, she knows where she is.
427
00:18:49,049 --> 00:18:52,252
I've never seen such a
two‐faced sister in my life!
428
00:18:52,318 --> 00:18:54,855
She's no sister of yours!
429
00:18:58,058 --> 00:19:01,602
If I was two‐faced at least
neither one of my faces
430
00:19:01,668 --> 00:19:03,804
was suckin' on Freddie's
love handles.
431
00:19:03,870 --> 00:19:05,038
Ew! Ew!
432
00:19:05,105 --> 00:19:06,940
(Tina) 'That's nasty.'
433
00:19:07,007 --> 00:19:07,941
Ah! No.
434
00:19:08,008 --> 00:19:09,943
[clamoring]
435
00:19:12,378 --> 00:19:14,180
Please! Please!
436
00:19:14,247 --> 00:19:16,016
This is a church!
437
00:19:16,082 --> 00:19:17,450
Hey, let's take it outside.
438
00:19:17,518 --> 00:19:19,185
Come on!
439
00:19:19,252 --> 00:19:21,187
[clamoring]
440
00:19:28,729 --> 00:19:30,196
‐ Whoa! ‐ I'm
through with that..
441
00:19:33,266 --> 00:19:35,435
‐ Oh, my. ‐ Well, uh..
442
00:19:35,502 --> 00:19:37,470
Regine, I don't think
you're gonna be able to use
443
00:19:37,538 --> 00:19:39,305
her for a reference.
444
00:19:39,372 --> 00:19:40,707
Oh, let's move.
445
00:19:40,774 --> 00:19:43,877
Let's go the buffet before, uh,
Darryl there changes his mind
446
00:19:43,944 --> 00:19:45,679
takes back his money.
Let's go hurry.
447
00:20:03,036 --> 00:20:06,372
I'm, um.. I'm real sorry, man.
448
00:20:07,340 --> 00:20:09,142
Nah, don't be.
449
00:20:09,209 --> 00:20:11,745
Actually, I'd like to thank you.
450
00:20:13,313 --> 00:20:15,616
I had my doubts about
Tina all along.
451
00:20:15,682 --> 00:20:18,351
I guess I was just too in
love and too blind to see it.
452
00:20:22,422 --> 00:20:23,990
I know you, uh, tch..
453
00:20:24,057 --> 00:20:26,259
You probably wanna, you
know, be up out of here
454
00:20:26,326 --> 00:20:29,429
so, um, you can just
cut me my check.
455
00:20:34,134 --> 00:20:37,571
You know, Regi, I'm
gonna be pretty lonely
456
00:20:37,638 --> 00:20:40,206
in that big beautiful
mansion that I'm building
457
00:20:40,273 --> 00:20:42,175
out in Jupiter, Florida.
458
00:20:42,242 --> 00:20:45,579
Right across the road from the
Burt Reynolds Dinner Theater.
459
00:20:45,646 --> 00:20:48,715
‐ And I was wondering‐‐ ‐ Uh‐uh.
Uh‐uh. Um.
460
00:20:48,782 --> 00:20:49,850
[chuckles]
461
00:20:49,916 --> 00:20:51,952
No, I think, I'm
gonna have to pass.
462
00:20:52,018 --> 00:20:53,153
You probably right.
463
00:20:53,219 --> 00:20:55,421
I shouldn't go for the quick
rebound with you anyway.
464
00:20:55,488 --> 00:20:58,191
‐ It'll mess up our friendship.
‐ That's right.
465
00:20:58,258 --> 00:21:02,536
But, uh, it is important to
start the healin' process.
466
00:21:04,605 --> 00:21:06,773
Hey, Veronica, you
like Burt Reynolds?
467
00:21:06,840 --> 00:21:07,941
Do I?
468
00:21:08,008 --> 00:21:10,176
I followed his career
through six hairpieces.
469
00:21:11,812 --> 00:21:13,847
Me, Veronica, and Burt.
470
00:21:13,914 --> 00:21:14,914
Okay. Okay.
471
00:21:14,948 --> 00:21:17,017
My stretch Winnebago awaits.
472
00:21:19,185 --> 00:21:21,454
Feeling better
a‐a‐already, Regi.
473
00:21:40,473 --> 00:21:42,408
[theme music]
474
00:22:09,676 --> 00:22:10,744
(female ♫1) Woo‐hoo!
475
00:22:11,912 --> 00:22:13,714
[instrumental music]
34585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.