Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,537 --> 00:00:06,206
Prepare to give me my props.
2
00:00:08,975 --> 00:00:11,612
This woman comes into
my office screaming
3
00:00:11,678 --> 00:00:13,379
that the garbage
men on our block
4
00:00:13,446 --> 00:00:16,016
bang in the cans and leave
trash all over the place.
5
00:00:16,082 --> 00:00:18,018
Oh, you mean like
you in our kitchen.
6
00:00:19,385 --> 00:00:21,722
So I called the
Sanitation Department
7
00:00:21,788 --> 00:00:24,758
and I tell them unless
they clean up their act
8
00:00:24,825 --> 00:00:28,929
they'll be in the Bronx
Zoo on doo‐doo detail!
9
00:00:30,964 --> 00:00:32,298
[vehicle beeping]
10
00:00:32,365 --> 00:00:34,267
Hey, what the freak is goin' on?
11
00:00:34,334 --> 00:00:36,703
[crash]
12
00:00:36,770 --> 00:00:39,773
Oh, they're dumping garbage
in front of Max's house.
13
00:00:42,776 --> 00:00:44,711
Hey, Max, do we decorate?
14
00:00:46,713 --> 00:00:49,983
Hey! I'm Alderwoman Shaw!
15
00:00:50,050 --> 00:00:52,218
What the hell are you doing?
16
00:01:00,026 --> 00:01:03,203
"Let us know if you have any
more constructive criticism.
17
00:01:03,269 --> 00:01:05,806
Yours infield sanitation
workers, Local 318."
18
00:01:07,874 --> 00:01:09,554
Well, it's a good thing
you didn't piss off
19
00:01:09,578 --> 00:01:10,877
the guys at the morgue.
20
00:01:10,944 --> 00:01:12,879
They would've dumped the
stiff on your stoop.
21
00:01:14,447 --> 00:01:16,883
Yeah, we've seen Max's dates.
Sound like a step up.
22
00:01:20,253 --> 00:01:22,956
♪ We are living ♪
♪ Hey ♪
23
00:01:23,023 --> 00:01:24,625
♪ Single ♪
24
00:01:24,691 --> 00:01:27,227
♪ Ooh and in a '90s
kind of world ♪
25
00:01:27,293 --> 00:01:29,630
♪ I'm glad I got my girls ♪
26
00:01:29,696 --> 00:01:32,165
♪ Keep your head up what? Keep
your head up that's right ♪
27
00:01:32,232 --> 00:01:34,200
♪ Whenever this life get
tough you gotta fight ♪
28
00:01:34,267 --> 00:01:36,469
♪ With my homegirls standing
to my left and my right ♪
29
00:01:36,537 --> 00:01:38,371
♪ True blue it's
tight like glue ♪
30
00:01:38,438 --> 00:01:41,107
♪ We are living ♪
♪ Check check check it out ♪
31
00:01:41,174 --> 00:01:42,475
♪ Single ♪
32
00:01:44,711 --> 00:01:46,647
♪ Haa ♪
33
00:01:51,417 --> 00:01:52,937
Alright, that's what
I'm talking about.
34
00:01:52,961 --> 00:01:53,587
Oh, alright!
35
00:01:53,654 --> 00:01:55,534
I didn't heard of a Olympic
dream team this bad.
36
00:01:55,558 --> 00:01:57,023
I mean, ain't nobody
gotta beat them.
37
00:01:57,090 --> 00:01:58,210
I mean, who would've thought
38
00:01:58,234 --> 00:02:00,409
they'd be so good
at Family Feud?
39
00:02:02,836 --> 00:02:05,105
‐ Hey, hey, people. ‐
'Hey, what's up, man?'
40
00:02:06,773 --> 00:02:08,374
Overton, mail call.
41
00:02:08,441 --> 00:02:10,243
Oh, Kyle, this is
the sacred seal
42
00:02:10,310 --> 00:02:13,146
of our alma mater
Carver High school
43
00:02:13,213 --> 00:02:15,181
home of the Battling Badgers.
44
00:02:17,383 --> 00:02:18,928
Yeah, well, it seems they're
closing the school down
45
00:02:18,952 --> 00:02:20,654
because of an asbestos problem.
46
00:02:20,721 --> 00:02:23,657
Man, there's no way on Earth the
hallowed halls of our school
47
00:02:23,724 --> 00:02:25,659
could be insulated
with asbestos.
48
00:02:25,726 --> 00:02:27,260
[coughs]
49
00:02:29,730 --> 00:02:31,464
Yeah, well, they're
holding a farewell gala
50
00:02:31,532 --> 00:02:32,766
for all the alums.
51
00:02:32,833 --> 00:02:35,502
Oh, hey, I'm Cleveland
bound then.
52
00:02:35,569 --> 00:02:38,371
Um, care to take a
stroll down memory lane
53
00:02:38,438 --> 00:02:40,373
with me, my foxy fiance?
54
00:02:43,076 --> 00:02:44,410
I'd be honored.
55
00:02:44,477 --> 00:02:46,279
I flipped through your
yearbook so many times
56
00:02:46,346 --> 00:02:48,348
I feel I know every
pimple‐peppered face.
57
00:02:49,750 --> 00:02:51,852
‐ I'm not going. ‐
Oh, no, no, no.
58
00:02:51,918 --> 00:02:53,820
I know what this is about.
59
00:02:53,887 --> 00:02:56,990
You're afraid you're gonna
run into Lester Tate.
60
00:02:57,057 --> 00:02:59,425
‐ Who's Lester Tate?
‐ Lester Tate.
61
00:02:59,492 --> 00:03:01,434
Page 93, defensive tackle.
62
00:03:01,502 --> 00:03:04,805
Senior quote, "That which
does not kill you is not me."
63
00:03:07,340 --> 00:03:09,576
Brother, please, look, I
have completely forgotten
64
00:03:09,643 --> 00:03:12,312
about that heartless Neanderthal
who put marmalade in my sneakers
65
00:03:12,378 --> 00:03:13,858
and made me wear 'em
on the field trip
66
00:03:13,882 --> 00:03:15,349
to the museum of rubber.
67
00:03:16,817 --> 00:03:19,185
Yeah, well, if you've forgotten
all about it, how come
68
00:03:19,252 --> 00:03:21,588
your lips wrapped around
your favorite comfort food?
69
00:03:22,789 --> 00:03:26,326
Can't a man enjoy a Funyun..
70
00:03:29,763 --> 00:03:31,865
Without being psychoanalyzed?
71
00:03:31,932 --> 00:03:33,734
Look, Kyle, if you don't
go to the reunion
72
00:03:33,800 --> 00:03:35,335
it's just another
victory for Lester.
73
00:03:35,401 --> 00:03:37,161
Well, you know, if you
go, you could show him
74
00:03:37,185 --> 00:03:38,238
how the Kyle caterpillar
75
00:03:38,304 --> 00:03:40,406
has turned into the
Barker butterfly.
76
00:03:42,375 --> 00:03:43,510
Or you can just sit here
77
00:03:43,577 --> 00:03:46,246
and turn into the
Barker butterball.
78
00:03:48,179 --> 00:03:49,859
Alright, admit it,
Overton, the only reason
79
00:03:49,883 --> 00:03:51,484
why you want me in attendance
80
00:03:51,552 --> 00:03:55,121
is so that I can jump‐start our
famous pop‐locking routine.
81
00:03:55,188 --> 00:03:57,457
Yeah, well, I have to admit
it wouldn't be the same
82
00:03:57,524 --> 00:04:01,434
without Carver's breaking
crew Spaghetti and Meatball.
83
00:04:03,036 --> 00:04:04,638
Alright, if it means
that much to you
84
00:04:04,705 --> 00:04:06,640
then Meatball will
be in attendance.
85
00:04:06,707 --> 00:04:08,274
Alright then.
86
00:04:08,341 --> 00:04:09,342
Uh, yo, Meatball.
87
00:04:10,944 --> 00:04:13,213
Don't even try to roll up
out of here with our bowl.
88
00:04:28,729 --> 00:04:30,764
Max, it stinks in here.
89
00:04:30,831 --> 00:04:33,833
You better call them garbage
people up and apologize.
90
00:04:33,861 --> 00:04:36,181
Well, how do you know that this
has anything to do with me.
91
00:04:36,205 --> 00:04:37,440
Chicken Little?
92
00:04:39,372 --> 00:04:41,775
Because they spell
Surrender Shaw
93
00:04:41,842 --> 00:04:43,810
in chicken bones
on the side wall.
94
00:04:45,345 --> 00:04:47,948
Hey, it smells like garbage
under a Christmas tree in here.
95
00:04:49,550 --> 00:04:52,986
Look, Max, get on the
phone and fix the funk.
96
00:04:54,655 --> 00:04:56,557
Look, I was just
elected alderwoman.
97
00:04:56,623 --> 00:04:58,825
Now if I, if I give in now
98
00:04:58,892 --> 00:05:00,692
it sends a message that
everyone in government
99
00:05:00,716 --> 00:05:02,503
can just walk all over me.
100
00:05:02,569 --> 00:05:05,271
Okay, let me clarify
the situation for you.
101
00:05:05,338 --> 00:05:07,574
Regine and me
living with garbage
102
00:05:07,641 --> 00:05:12,278
is like you being barefoot
and pregnant and liking it.
103
00:05:15,081 --> 00:05:16,482
For real?
104
00:05:19,720 --> 00:05:21,187
Oh, girl, I'm sorry.
105
00:05:22,689 --> 00:05:25,425
I wouldn't wish
that even on you.
106
00:05:25,491 --> 00:05:27,211
Well, alright, I mean,
I'll set up a meeting
107
00:05:27,235 --> 00:05:28,829
with the union rep right away.
108
00:05:28,895 --> 00:05:31,131
I'm, you know, I mean,
I have half tempted
109
00:05:31,197 --> 00:05:33,466
to pay you back that money I
owe you, girl. I'm sorry.
110
00:05:35,569 --> 00:05:38,271
♪ I remember when
rock was young ♪
111
00:05:38,338 --> 00:05:41,474
♪ Me and Suzie had so much fun ♪
112
00:05:41,542 --> 00:05:42,982
♪ Holding hands and
skimming stones ♪
113
00:05:43,006 --> 00:05:44,941
Obie, is that you?
114
00:05:47,280 --> 00:05:49,215
Check me out, mama.
115
00:05:54,354 --> 00:05:56,823
I was the cleanest brother
ever to rode the pine.
116
00:05:58,291 --> 00:06:00,426
Well, if I had been your steady.
117
00:06:00,493 --> 00:06:02,703
I would've activated
your curl every night.
118
00:06:05,706 --> 00:06:07,373
Oh, hey, now what's this?
119
00:06:07,440 --> 00:06:09,743
Well, this is just a
picture of a door.
120
00:06:09,810 --> 00:06:12,012
Oh, now you see the silhouette?
121
00:06:12,078 --> 00:06:14,648
That‐that's Kyle struggling
to get out of the closet
122
00:06:14,715 --> 00:06:16,650
after Lester locked him in.
123
00:06:18,284 --> 00:06:21,955
Helen! Helen Robinson.
124
00:06:22,022 --> 00:06:23,990
No, my name is Synclaire.
125
00:06:25,759 --> 00:06:28,361
Damn, I used all my frequent
flyer miles to see Helen.
126
00:06:29,896 --> 00:06:31,632
Sharon Rayford.
127
00:06:31,698 --> 00:06:32,933
Overton Jones.
128
00:06:32,999 --> 00:06:34,234
Hey.
129
00:06:34,300 --> 00:06:35,902
Say, do you still do that
130
00:06:35,969 --> 00:06:38,739
flipping your eyelids
inside‐out thing?
131
00:06:38,805 --> 00:06:40,674
Oh, no, I‐I had to give that up.
132
00:06:40,741 --> 00:06:42,976
The bugs kept flying in my eyes.
133
00:06:44,945 --> 00:06:46,580
Um, hello, Sharon.
134
00:06:48,248 --> 00:06:49,249
Hello.
135
00:06:50,383 --> 00:06:52,986
Kyle, Kyle Barker?
Chemistry class?
136
00:06:53,053 --> 00:06:55,889
Uh, intellectually blessed,
but you know, husky.
137
00:06:57,057 --> 00:06:59,059
Oh, please.
138
00:06:59,125 --> 00:07:01,334
Please, no, see, you're fine.
139
00:07:01,401 --> 00:07:04,237
Kyle had bigger
breast than I did.
140
00:07:04,304 --> 00:07:07,874
Uh, no, no, no, no, Sharon,
Sharon, this is Kyle.
141
00:07:09,776 --> 00:07:11,311
Check this out.
142
00:07:15,916 --> 00:07:17,483
Kyle.
143
00:07:17,551 --> 00:07:21,221
You always did have big
dreamy brown eyes.
144
00:07:21,287 --> 00:07:23,657
Mmm. Would you, uh,
care to dance?
145
00:07:23,724 --> 00:07:25,859
I'd love to.
146
00:07:25,926 --> 00:07:27,446
‐ Way to bow‐wow. ‐
Ah, well, watchdog.
147
00:07:27,470 --> 00:07:29,195
Alright.
148
00:07:29,262 --> 00:07:31,264
Helen Robinson?
149
00:07:32,833 --> 00:07:34,467
Boogie down!
150
00:07:36,169 --> 00:07:40,006
I, I am so glad
151
00:07:40,073 --> 00:07:42,809
that they let me out for this.
152
00:07:42,876 --> 00:07:46,079
Well, I'm glad, too,
but I‐I'm not Helen.
153
00:07:46,146 --> 00:07:48,982
Damn. All that good
behavior for nothing.
154
00:07:50,884 --> 00:07:53,687
O Dub Jones.
155
00:07:53,754 --> 00:07:56,489
I told you that that Jheri curl
would make your hair fall out.
156
00:07:58,491 --> 00:08:01,201
Yeah, and I told you that
impersonating a gynecologist
157
00:08:01,267 --> 00:08:03,904
would land you in
jail, too, didn't I?
158
00:08:03,970 --> 00:08:05,939
O Dub, tell me.
159
00:08:06,006 --> 00:08:09,543
What happened to that chunky
guy you used to hang with?
160
00:08:11,578 --> 00:08:13,446
I'm surprised you came.
161
00:08:13,514 --> 00:08:15,354
Why, you didn't think a
stockbroker on the rise
162
00:08:15,420 --> 00:08:17,140
would come out for
something like this, huh?
163
00:08:17,164 --> 00:08:18,952
No, I didn't think Lester
Tate's whipping boy
164
00:08:19,019 --> 00:08:21,087
would ever come back to Carver.
165
00:08:22,589 --> 00:08:24,991
You gotta tell me,
how did he get you
166
00:08:25,058 --> 00:08:27,393
on top of that flagpole
because your legs‐‐.
167
00:08:27,460 --> 00:08:28,862
You know, um..
168
00:08:30,731 --> 00:08:32,291
Excuse me, I think
they just brought out
169
00:08:32,315 --> 00:08:33,584
the stuffed mushroom.
170
00:08:34,935 --> 00:08:36,770
Kyle Barker?
171
00:08:39,305 --> 00:08:40,807
‐ Between you and me. ‐ Mm‐hmm.
172
00:08:40,874 --> 00:08:43,209
How much did you
spend on therapy?
173
00:08:44,588 --> 00:08:45,588
Come again?
174
00:08:45,612 --> 00:08:48,481
Well, Barker, if
Lester Tate put me
175
00:08:48,549 --> 00:08:50,684
through half the hell
he put you through
176
00:08:50,751 --> 00:08:54,755
I'd be hooked up to
electrodes 24 hours a day.
177
00:08:54,821 --> 00:08:56,122
Yeah, well, Carl, all of that
178
00:08:56,189 --> 00:08:57,958
is water under the
bridge now, okay?
179
00:08:58,024 --> 00:08:59,860
What? Even after he
dissed you at the prom?
180
00:08:59,926 --> 00:09:01,246
See, that shows how
much you know.
181
00:09:01,301 --> 00:09:02,421
I didn't even go to my prom.
182
00:09:02,445 --> 00:09:04,137
My date canceled at
the last minute.
183
00:09:04,204 --> 00:09:05,539
Of course, she did.
184
00:09:05,606 --> 00:09:08,542
Lester told her that you were
bragging to the whole school
185
00:09:08,609 --> 00:09:10,911
that you would have her under
the bleachers by midnight.
186
00:09:13,379 --> 00:09:16,016
You mean, you didn't know?
187
00:09:16,082 --> 00:09:18,084
Ah, no, no one told me.
188
00:09:19,219 --> 00:09:20,754
Is Lester here?
189
00:09:20,821 --> 00:09:23,489
Well, you don't have a
wedgie, so I guess not.
190
00:09:25,959 --> 00:09:28,762
Yoo‐hoo! Smile, Helen!
191
00:09:32,633 --> 00:09:35,001
Oh, I, I don't mean to
rain on your parade
192
00:09:35,068 --> 00:09:36,402
but I'm not Helen.
193
00:09:36,469 --> 00:09:38,404
Maybe she's just not coming.
194
00:09:40,507 --> 00:09:43,143
Oh, don't waste your time.
195
00:09:43,209 --> 00:09:44,711
That's not Helen.
196
00:09:47,080 --> 00:09:48,214
What?
197
00:09:48,281 --> 00:09:50,884
Did you say Helen?
198
00:09:50,951 --> 00:09:52,986
Forgive me, I thought
you said Ellen.
199
00:09:53,053 --> 00:09:55,021
Of course, I'm Helen.
200
00:09:56,256 --> 00:09:57,691
I knew it!
201
00:09:57,758 --> 00:09:59,993
Hey, everybody, it's Helen!
202
00:10:02,636 --> 00:10:04,204
[indistinct conversation]
203
00:10:05,672 --> 00:10:08,241
Overton, look, man, I'm leaving.
204
00:10:08,308 --> 00:10:11,845
‐ What's wrong, dawg? ‐ Man,
I'm so furious right now.
205
00:10:11,912 --> 00:10:15,415
If I saw Lester, I might
actually do him bodily harm.
206
00:10:15,481 --> 00:10:19,285
Or open your mouth and dump the
entire buffet table into it.
207
00:10:20,621 --> 00:10:22,556
‐ Anyway, I'm out, alright.
‐ Alright.
208
00:10:24,490 --> 00:10:25,859
Man, what's wrong
with you, dawg?
209
00:10:25,926 --> 00:10:28,294
‐ You got hand all up over me.
‐ My apologies, man.
210
00:10:29,763 --> 00:10:31,131
Wait a minute.
211
00:10:31,197 --> 00:10:33,600
You're the one who
eats like a horse
212
00:10:33,667 --> 00:10:35,869
and talks like a horse's ass.
213
00:10:37,704 --> 00:10:40,206
Kyle Barker.
214
00:10:40,273 --> 00:10:41,808
Lester Tate.
215
00:10:51,718 --> 00:10:53,838
You've got something you wanna
say to me, huh, Barker?
216
00:10:54,487 --> 00:10:57,924
Ah, maybe he does and
maybe he doesn't.
217
00:10:59,259 --> 00:11:01,702
Look, O Dub, I got my
own back man, alright.
218
00:11:01,768 --> 00:11:03,837
Umm, alright, hey,
handle your business.
219
00:11:06,540 --> 00:11:08,117
Now, Lester, I got something
I've been wanting to say to you
220
00:11:08,141 --> 00:11:09,175
ever since threw me down
221
00:11:09,242 --> 00:11:12,345
and played jungle boogie
on my stomach, huh?
222
00:11:12,412 --> 00:11:14,180
Look, man, you've got
the soul of a coward.
223
00:11:14,247 --> 00:11:16,783
You picked on people you
knew wouldn't fight back.
224
00:11:17,851 --> 00:11:21,154
The little people, the nerds
225
00:11:21,221 --> 00:11:22,589
the robust.
226
00:11:23,857 --> 00:11:26,359
Hey, take a look
around you, Lester.
227
00:11:28,294 --> 00:11:32,799
All your former victims are
now doctors and‐and handymen
228
00:11:32,866 --> 00:11:36,336
and handsome funds managers.
229
00:11:36,402 --> 00:11:38,338
So now what do you have
to say for yourself?
230
00:11:40,006 --> 00:11:41,742
As a matter of
fact, I'm nothing.
231
00:11:41,808 --> 00:11:44,578
‐ Uh‐huh. See? ‐ Hmm, I know.
232
00:11:44,645 --> 00:11:47,848
Haven't even had a
job in over a year.
233
00:11:47,914 --> 00:11:50,817
My unemployment check ran
out on me six weeks ago
234
00:11:50,884 --> 00:11:52,418
and so did my wife.
235
00:11:53,854 --> 00:11:56,523
She took the car,
she took the kids
236
00:11:56,590 --> 00:11:58,525
and she took the dog.
237
00:11:59,726 --> 00:12:01,668
I miss my dog.
238
00:12:03,504 --> 00:12:05,438
I'm livin' on my grand
mama's back porch.
239
00:12:06,907 --> 00:12:10,143
But I'm glad to see
that you're doing well.
240
00:12:11,512 --> 00:12:13,847
And if it makes you
feel any better
241
00:12:13,914 --> 00:12:15,849
keep on pickin' on
the homeless guy.
242
00:12:17,684 --> 00:12:19,452
Um, man.
243
00:12:19,520 --> 00:12:22,889
Uh, look, Lester, I‐I
had no idea, man‐‐.
244
00:12:22,956 --> 00:12:26,126
Well, it's a little
late now, isn't it?
245
00:12:26,192 --> 00:12:28,494
Come on, Lester baby, I'm
gonna fix you a plate.
246
00:12:35,969 --> 00:12:37,303
That's bad.
247
00:12:37,370 --> 00:12:39,405
He had that dog since
we was in school.
248
00:12:41,374 --> 00:12:43,544
You guys are so great.
You guys are great.
249
00:12:43,610 --> 00:12:44,678
You‐you know what?
250
00:12:44,745 --> 00:12:49,382
I used to love when
you did the Helen.
251
00:12:51,484 --> 00:12:54,621
The Helen, I loved that dance.
252
00:12:54,688 --> 00:12:56,757
‐ Oh, come on, do it!
‐ Do it, do it!
253
00:12:56,823 --> 00:13:00,934
Oh! Oh, I haven't
Helen in years.
254
00:13:01,001 --> 00:13:02,736
Well, okay, woo.
255
00:13:04,671 --> 00:13:06,773
Wait a minute there!
256
00:13:07,841 --> 00:13:09,776
That's not the Helen.
257
00:13:11,144 --> 00:13:12,779
That's better than the Helen.
258
00:13:12,846 --> 00:13:14,314
[crowd cheering]
259
00:13:14,380 --> 00:13:16,316
You're a dancing machine.
260
00:13:18,652 --> 00:13:20,386
Umm, look here, Kyle.
261
00:13:20,453 --> 00:13:22,889
I'm takin' up a collection
to get Lester a new dog.
262
00:13:25,491 --> 00:13:28,461
Man, he already has my dignity.
What more does he want?
263
00:13:28,529 --> 00:13:30,096
Oh, cheer up, Kyle.
264
00:13:30,163 --> 00:13:31,798
I mean, when you laid into him
265
00:13:31,865 --> 00:13:34,300
you had no idea he was
lower than a worm's belly.
266
00:13:35,702 --> 00:13:37,742
You know, my mean display
back there made me realize
267
00:13:37,766 --> 00:13:40,974
a part of me is still stuck
in that 10th grade, man.
268
00:13:41,041 --> 00:13:43,944
I guess I need to admit
I'm just a big and..
269
00:13:44,010 --> 00:13:46,312
Soon‐to‐be fat phony.
270
00:13:46,379 --> 00:13:48,181
Look on the bright side.
271
00:13:48,248 --> 00:13:50,617
Keep eating like that and
you will be able to fit
272
00:13:50,684 --> 00:13:52,753
into your prom tux again.
273
00:13:54,387 --> 00:13:55,589
[knock on door]
274
00:13:55,656 --> 00:13:57,257
Okay, okay, listen.
275
00:13:57,323 --> 00:13:59,526
That is the sanitation honcho.
276
00:14:00,326 --> 00:14:02,335
I'll do all the talking.
277
00:14:02,402 --> 00:14:04,337
Khadijah, you sit there and
278
00:14:04,404 --> 00:14:06,472
and look really tough and.
279
00:14:06,540 --> 00:14:08,500
Regine, you stuff your wig
in your mouth, alright.
280
00:14:13,013 --> 00:14:14,280
Alderwoman Shaw?
281
00:14:14,347 --> 00:14:18,384
Yes, I am Alderwoman Shaw.
282
00:14:18,451 --> 00:14:21,555
Kenneth Reed, Department
of Sanitation, local 318.
283
00:14:21,622 --> 00:14:23,724
She's sorry. She's
so damn sorry.
284
00:14:23,790 --> 00:14:25,726
She'll never do it again.
Coffee?
285
00:14:27,227 --> 00:14:29,329
Look, Mr. Reed, I
called you over here
286
00:14:29,395 --> 00:14:32,298
so we could discuss how
this trash malfeasance
287
00:14:32,365 --> 00:14:34,467
has affected two of
my constituents.
288
00:14:34,535 --> 00:14:38,004
Yeah, now I know Brooklyn trash
289
00:14:38,071 --> 00:14:39,740
and that's not it.
290
00:14:39,806 --> 00:14:42,342
You've been trucking that
mess in from Staten Island.
291
00:14:44,778 --> 00:14:47,648
Pound cake? Sugar cookie? Grits?
292
00:14:49,616 --> 00:14:52,085
Ma'am, I'm dealing
with a sensitive group
293
00:14:52,152 --> 00:14:54,054
of sanitation engineers
294
00:14:54,120 --> 00:14:56,757
and when they have to deal
with a rude politician
295
00:14:56,823 --> 00:14:58,091
it upsets them.
296
00:14:58,158 --> 00:14:59,726
They forget things.
297
00:14:59,793 --> 00:15:02,335
Like the fact that the city dump
is not in front of your house.
298
00:15:05,872 --> 00:15:08,909
Apologize to the
nice garbage man.
299
00:15:11,244 --> 00:15:12,813
Hell, no.
300
00:15:14,948 --> 00:15:17,250
Apologize.
301
00:15:21,487 --> 00:15:22,756
I'm sorry..
302
00:15:24,090 --> 00:15:26,292
That I yelled at your men
303
00:15:26,359 --> 00:15:28,695
and called them a bunch of
beer‐swilling trash monkeys.
304
00:15:30,396 --> 00:15:32,332
Apology accepted.
305
00:15:32,398 --> 00:15:33,900
Miss Shaw, you're
new to politics
306
00:15:33,967 --> 00:15:36,570
so let me explain the
hierarchy of the city to you.
307
00:15:38,338 --> 00:15:39,773
Alderman.
308
00:15:39,840 --> 00:15:41,174
City Council.
309
00:15:41,241 --> 00:15:42,776
Mayor.
310
00:15:42,843 --> 00:15:44,044
Garbage men.
311
00:15:45,879 --> 00:15:46,980
God.
312
00:15:49,149 --> 00:15:50,383
Point taken.
313
00:15:50,450 --> 00:15:52,018
Just make sure you
don't bang the cans
314
00:15:52,085 --> 00:15:54,454
or I'll go over your head.
315
00:15:54,521 --> 00:15:57,357
Alderwoman Shaw, you
remind me of my mother.
316
00:15:58,825 --> 00:16:00,767
Except she's white and dead.
317
00:16:02,569 --> 00:16:03,837
Allow me.
318
00:16:10,777 --> 00:16:12,979
Do you see that?
319
00:16:13,046 --> 00:16:16,216
That just showed you
who's boss around here.
320
00:16:16,282 --> 00:16:17,984
Well, there, boss lady.
321
00:16:18,051 --> 00:16:19,491
You might wanna go
after your flunky.
322
00:16:19,520 --> 00:16:21,454
He just left with our laundry.
323
00:16:24,725 --> 00:16:26,793
How many bullets in
this gun, Chino?
324
00:16:28,228 --> 00:16:29,395
That was you?
325
00:16:29,462 --> 00:16:30,864
Or maybe it's you.
326
00:16:30,931 --> 00:16:32,633
Or maybe me.
327
00:16:32,699 --> 00:16:34,635
You all killed my Tony.
328
00:16:38,839 --> 00:16:42,208
Thank you, thank you.
No, thank you!
329
00:16:47,313 --> 00:16:49,382
Umm, lookie here, Maria.
330
00:16:50,884 --> 00:16:54,320
I think this whole Helen
thing is a bit dishonest.
331
00:16:54,387 --> 00:16:56,623
A bit dishonest? I'm lying
through my teeth out there.
332
00:16:58,224 --> 00:16:59,459
Yeah, well, be that as it may.
333
00:16:59,526 --> 00:17:02,603
Overton came here to show
off his baby, right?
334
00:17:02,669 --> 00:17:04,738
But you're here
showin' off Helen.
335
00:17:04,805 --> 00:17:07,808
Oh, I was thinking of
the masses and not you.
336
00:17:08,809 --> 00:17:10,777
Oh, I'm sorry, oh.
337
00:17:14,114 --> 00:17:15,716
Attention, everyone, please.
338
00:17:18,118 --> 00:17:22,689
I have a confession to make.
I'm not this Helen you revere.
339
00:17:22,756 --> 00:17:24,891
The truth is my name
is Synclaire James.
340
00:17:24,958 --> 00:17:27,060
There, I said it.
341
00:17:27,127 --> 00:17:29,530
[laughs] Oh.
342
00:17:29,596 --> 00:17:32,633
You almost got us again, Helen.
Oh, a kidder.
343
00:17:35,435 --> 00:17:37,704
Come on. Do "Color Purple."
344
00:17:41,708 --> 00:17:42,843
[clears throat]
345
00:17:44,077 --> 00:17:46,012
You sure is ugly.
346
00:17:51,852 --> 00:17:54,888
Well, she was headed
for the freeway, true
347
00:17:54,955 --> 00:17:57,057
but I guess she missed
the horn round.
348
00:17:58,859 --> 00:18:01,067
Perhaps I'll have better luck.
349
00:18:01,134 --> 00:18:03,069
I'm gonna seek out
Lester and apologize.
350
00:18:05,706 --> 00:18:07,641
Synclaire.
351
00:18:07,708 --> 00:18:08,975
I'm Helen Robinson
352
00:18:09,042 --> 00:18:10,977
the woman you've been
impersonating all evening.
353
00:18:11,912 --> 00:18:14,214
Um, my bad.
354
00:18:14,280 --> 00:18:15,949
Uh, allow me to explain, please.
355
00:18:16,016 --> 00:18:18,118
I have several
multiple personalities
356
00:18:18,184 --> 00:18:20,821
although they're not
all mine and so‐‐.
357
00:18:20,887 --> 00:18:22,455
Look, I wanna thank you, okay?
358
00:18:22,523 --> 00:18:24,163
High school was an
exhausting time for me.
359
00:18:24,190 --> 00:18:26,126
Always somebody,
do the impressions
360
00:18:26,192 --> 00:18:29,062
oh, do The Helen,
oh, make us laugh.
361
00:18:29,129 --> 00:18:31,998
Girl, these folks
will suck you dry.
362
00:18:32,065 --> 00:18:33,834
Girl, you ain't said
nothing but the word.
363
00:18:33,900 --> 00:18:36,002
I am sweating like
a racehorse, yes!
364
00:18:36,069 --> 00:18:37,669
Well, it's just good
to see somebody else
365
00:18:37,693 --> 00:18:40,173
making an ass of
herself for a change.
366
00:18:40,240 --> 00:18:42,308
Well, it is a gift.
367
00:18:47,848 --> 00:18:48,915
Lester?
368
00:18:50,784 --> 00:18:53,386
Barker, man, why don't you
find your own hallway to work?
369
00:18:53,453 --> 00:18:57,357
Man, you're here rippin'
off high school kids?
370
00:18:57,423 --> 00:19:00,767
Technically, I'm rippin'
off the parents.
371
00:19:00,834 --> 00:19:03,970
Cha ching. Lookie
here, lookie here.
372
00:19:04,037 --> 00:19:06,372
Two hundred dollar
pair of tennis shoes.
373
00:19:06,439 --> 00:19:08,441
Now they sure to hell
beat them saddle shoes
374
00:19:08,509 --> 00:19:10,443
I used to snatch off
your feet, don't it?
375
00:19:11,745 --> 00:19:13,847
Uh, look, Lester, man,
I came to apologize.
376
00:19:13,914 --> 00:19:15,549
When I berated you earlier
377
00:19:15,616 --> 00:19:19,285
I didn't realize the extent
of your misfortunes.
378
00:19:19,352 --> 00:19:21,321
Oh, you hurt me deep, you know.
379
00:19:22,823 --> 00:19:24,758
You wanna buy a new
pair of tennis shoes?
380
00:19:26,426 --> 00:19:27,706
I got a proposition
for you, man.
381
00:19:27,730 --> 00:19:31,197
You put those back and,
uh, this is yours.
382
00:19:31,264 --> 00:19:33,166
‐ Fifty dollars? ‐ Yeah.
383
00:19:33,233 --> 00:19:36,402
Man, I can get at least a
C‐note of buck 50 for these.
384
00:19:38,505 --> 00:19:41,374
You know, for a
big‐time stockbroker
385
00:19:41,441 --> 00:19:44,144
you don't know jack about
the free mortgage system.
386
00:19:47,413 --> 00:19:50,150
Why do I even try to treat
you like a human being, man?
387
00:19:53,086 --> 00:19:54,254
You know why?
388
00:19:55,522 --> 00:19:57,490
Cause' I scare the crap
out of you, that's why.
389
00:19:58,959 --> 00:20:01,240
Now why don't you give me your
wallet for old times' sake?
390
00:20:04,370 --> 00:20:08,575
Lester, this ain't old
times and I'm a grown man.
391
00:20:08,642 --> 00:20:10,877
You ain't nothing but
a tie joke, bruh.
392
00:20:13,379 --> 00:20:15,882
Well, well, well.
393
00:20:15,949 --> 00:20:19,553
Look who went to New York and
bought himself a backbone.
394
00:20:21,087 --> 00:20:23,557
Look here, Lester, before
you double dog dare me
395
00:20:23,624 --> 00:20:25,992
to put up my dukes, let me
ask you a question, bruh.
396
00:20:26,059 --> 00:20:28,294
How did somebody who comes
from the same place as me
397
00:20:28,361 --> 00:20:31,765
had the same opportunities as
me end up as self‐loathing
398
00:20:31,832 --> 00:20:33,767
and pathetic as you?
399
00:20:34,968 --> 00:20:36,236
Could you keep your hands off
400
00:20:36,302 --> 00:20:38,905
just a teeny‐weeny
bit short, huh?
401
00:20:41,074 --> 00:20:44,545
Lester, man, you could
have had a career
402
00:20:44,611 --> 00:20:46,212
friends, family
403
00:20:46,279 --> 00:20:47,714
but you chose to
push everybody away
404
00:20:47,781 --> 00:20:50,283
so now you're a lonely old man
405
00:20:50,350 --> 00:20:52,085
jackin' teenagers.
406
00:20:52,152 --> 00:20:55,021
And I am sorry if that was
not short enough for you.
407
00:20:57,457 --> 00:20:58,959
‐ Is that all? ‐
Yeah, that's it.
408
00:20:59,025 --> 00:21:01,434
Well, bring it on, man!
409
00:21:01,502 --> 00:21:03,436
Ah, damn, man, is that
a Walkman in there?
410
00:21:03,504 --> 00:21:04,605
Where?
411
00:21:10,376 --> 00:21:11,912
'Hey, man!'
412
00:21:11,978 --> 00:21:14,014
'Let me up out of here.
I'm claustrophobes.'
413
00:21:18,284 --> 00:21:20,286
I will be sure to
alert the authorities
414
00:21:20,353 --> 00:21:22,556
after the party is over.
415
00:21:25,125 --> 00:21:27,060
Anybody else want some?
416
00:21:28,461 --> 00:21:30,396
'It's getting dark, man.
Come on.'
417
00:21:39,439 --> 00:21:41,908
[theme music]
418
00:22:09,743 --> 00:22:10,877
(Synclaire) Woo‐hoo!
30837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.