All language subtitles for Living Single - S04 E03 - Not Quite Mr. Right (480p - HULU Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,236 --> 00:00:06,139 Come on, Regine, we gettin' old down here, girl. 2 00:00:06,206 --> 00:00:07,646 Come on, now, you don't wanna be late 3 00:00:07,670 --> 00:00:09,738 for your boyfriend's first big art show. 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,149 Oh, yes, I do. 5 00:00:16,216 --> 00:00:19,185 My entrance must be grand. 6 00:00:20,654 --> 00:00:22,288 Tonight, Keith and I are making our debut 7 00:00:22,355 --> 00:00:24,290 in the art world as a couple. 8 00:00:27,794 --> 00:00:30,330 I am his muse 9 00:00:30,396 --> 00:00:32,332 and I shan't disappoint. 10 00:00:33,567 --> 00:00:36,402 I don't know how a muse is supposed to look 11 00:00:36,469 --> 00:00:40,040 but nothing's droopin', fallin' out, or spillin' over. 12 00:00:40,106 --> 00:00:41,908 You look good to me, girlie, let roll. 13 00:00:43,677 --> 00:00:45,579 Regine, tell Keith I'm sorry, I can't make it 14 00:00:45,646 --> 00:00:48,782 but I gotta read five freelance articles by tomorrow mornin'. 15 00:00:48,849 --> 00:00:51,685 Khadijah, you read those last night. 16 00:00:51,752 --> 00:00:54,254 Alright, here's the real reason. 17 00:00:54,320 --> 00:00:56,322 I just don't wanna go to no corny‐ass art show. 18 00:00:58,158 --> 00:00:59,325 Well, forget you then 19 00:00:59,392 --> 00:01:01,467 you're not invited. 20 00:01:01,535 --> 00:01:03,670 ‐ Oop. ‐ That's all you have to do? 21 00:01:08,274 --> 00:01:10,911 Lookie here, I‐I‐I really don't wanna go either. 22 00:01:13,346 --> 00:01:15,448 [sighs] We'll stop for ice‐cream on the way back. 23 00:01:16,416 --> 00:01:17,918 [breathes heavy] 24 00:01:21,387 --> 00:01:22,387 Ooh. 25 00:01:28,161 --> 00:01:29,801 Hey, um, about the, the ice‐cream, I was‐‐ 26 00:01:29,825 --> 00:01:31,459 [laughs] Too late. 27 00:01:32,398 --> 00:01:34,334 [door shuts] 28 00:01:34,400 --> 00:01:37,037 ♪ We are living ♪ ♪ Hey ♪ 29 00:01:37,103 --> 00:01:38,772 ♪ Single ♪ 30 00:01:38,839 --> 00:01:41,474 ♪ Ooh and in a 90s kind of world ♪ 31 00:01:41,542 --> 00:01:43,777 ♪ I'm glad I got my girls ♪ 32 00:01:43,844 --> 00:01:44,911 ♪ Keep your head up what? 33 00:01:44,978 --> 00:01:46,279 ♪ Keep you head up that's right ♪ 34 00:01:46,346 --> 00:01:48,582 ♪ Whenever this life get tough you gotta fight ♪ 35 00:01:48,649 --> 00:01:50,809 ♪ With my home girls standing to my left and my right ♪ 36 00:01:50,833 --> 00:01:52,519 ♪ True blue it's tight like glue ♪ 37 00:01:52,586 --> 00:01:54,386 ♪ We are living ♪ ♪ Check check check it out ♪ 38 00:01:54,453 --> 00:01:55,973 ♪ Check check check it out ♪ ♪ Single ♪ 39 00:01:55,997 --> 00:01:58,825 ♪ What you want no free position ♪ 40 00:01:58,892 --> 00:02:00,967 ♪ Haaaa ♪ 41 00:02:05,539 --> 00:02:06,539 Khadijah. 42 00:02:07,874 --> 00:02:10,376 I have done it yet again. 43 00:02:10,443 --> 00:02:12,779 You matched your socks with your drawers in the dark. 44 00:02:14,881 --> 00:02:16,783 See if you can stay with me, alright? 45 00:02:16,850 --> 00:02:19,290 The installation of that fire hydrant in front of the building 46 00:02:19,314 --> 00:02:21,087 has made it almost impossible to park. 47 00:02:21,154 --> 00:02:24,057 However, by using my expert driving skills 48 00:02:24,124 --> 00:02:26,292 I managed to bumper‐butt a Miata 49 00:02:26,359 --> 00:02:28,962 and secure the last parking space on the block. 50 00:02:29,029 --> 00:02:31,031 Thank you. 51 00:02:31,097 --> 00:02:33,433 Excited about a parking space. 52 00:02:33,499 --> 00:02:35,101 You ain't got none in a while, have you? 53 00:02:40,841 --> 00:02:42,876 You stole my parking space! 54 00:02:44,010 --> 00:02:45,278 Move your car! 55 00:02:50,416 --> 00:02:51,785 Maxine Shaw 56 00:02:51,852 --> 00:02:54,821 the only thing I am going to move for you 57 00:02:54,888 --> 00:02:56,757 is a finger. 58 00:03:00,060 --> 00:03:02,569 Fine and dandy. 59 00:03:09,009 --> 00:03:11,277 Why am I filled with such dread? 60 00:03:12,312 --> 00:03:13,312 Ooh‐hoo. 61 00:03:13,346 --> 00:03:15,148 Maybe 'cause it's a couple hundred pigeons 62 00:03:15,215 --> 00:03:16,683 roosting on your car. 63 00:03:16,750 --> 00:03:19,419 My hand‐buffed iridescent finish! Max! 64 00:03:19,485 --> 00:03:21,454 [Max laughing] 65 00:03:21,522 --> 00:03:24,257 Two bags of birdseed and some ground‐up Ex‐Lax 66 00:03:24,324 --> 00:03:28,094 and you've got yourself a party. 67 00:03:29,907 --> 00:03:30,907 Okay, now, let's see. 68 00:03:30,931 --> 00:03:32,933 When the door opens 69 00:03:32,999 --> 00:03:34,801 which leg should I extend 70 00:03:34,868 --> 00:03:36,803 for maximum impact? 71 00:03:38,471 --> 00:03:41,007 The left one. The right one has a big ol' run in it. 72 00:03:49,415 --> 00:03:52,953 Oh, Regine! That dress is fantastic. 73 00:03:53,019 --> 00:03:54,220 Oh. Yes. 74 00:03:54,287 --> 00:03:55,522 And it would really set off 75 00:03:55,589 --> 00:03:57,109 that painting in the corner over there. 76 00:03:57,176 --> 00:03:58,656 Why don't you stand next to it and see 77 00:03:58,680 --> 00:04:00,436 if you can attract some buyers? 78 00:04:01,968 --> 00:04:04,004 ‐ Mmm. ‐ 'Hmm..' 79 00:04:04,070 --> 00:04:06,006 What do you think of this one, Obie? 80 00:04:09,209 --> 00:04:11,477 Friends don't let friends paint drunk. 81 00:04:11,545 --> 00:04:12,846 Ohh. 82 00:04:14,748 --> 00:04:18,184 Uh.. Excuse me.. 83 00:04:18,251 --> 00:04:22,756 But, your breath is frizzin' up my hair. 84 00:04:22,823 --> 00:04:25,258 Well, I just wanted a close‐up of the 85 00:04:25,325 --> 00:04:28,795 loveliest piece of art in the room. 86 00:04:29,896 --> 00:04:31,364 Ooh, and it talks too. 87 00:04:31,431 --> 00:04:33,933 [scoffs] Yes, but I don't think you want to hear 88 00:04:34,000 --> 00:04:35,935 what it has to say. 89 00:04:36,870 --> 00:04:37,870 I am drawn to you 90 00:04:37,904 --> 00:04:40,907 like a moth to a flame. 91 00:04:42,375 --> 00:04:43,710 Burn me, baby. 92 00:04:43,777 --> 00:04:47,313 ‐ Tsss. ‐ Oh. 93 00:04:47,380 --> 00:04:50,150 Baby, that, that man over there 94 00:04:50,216 --> 00:04:51,852 just put his hands on me. 95 00:04:53,353 --> 00:04:55,689 That's Carvin Edmonds from the "Soho Sentinel." 96 00:04:55,756 --> 00:04:58,525 Did he happened to say anything about my paintings? 97 00:04:58,592 --> 00:05:00,432 It's more important to you to get a good review 98 00:05:00,460 --> 00:05:03,069 than to defend my honor? 99 00:05:03,136 --> 00:05:05,338 Well, wouldn't you be honored if I got a good review? 100 00:05:07,974 --> 00:05:08,974 [sighs] 101 00:05:12,478 --> 00:05:13,580 [indistinct whispering] 102 00:05:15,281 --> 00:05:18,418 Not with a ten‐foot pole, a wetsuit 103 00:05:18,484 --> 00:05:20,353 and a case of disinfectant. 104 00:05:22,322 --> 00:05:23,724 You heard the lady. 105 00:05:23,790 --> 00:05:26,560 Leave before you're tastin' a mouthful of Jamaican fist. 106 00:05:28,829 --> 00:05:31,231 Do you know who you're talking to? 107 00:05:31,297 --> 00:05:34,134 Yes. Carvin Edmonds. 108 00:05:34,200 --> 00:05:36,202 A man who has made a career out of the phrase 109 00:05:36,269 --> 00:05:38,204 (as Carvin) "I don't get it." 110 00:05:40,206 --> 00:05:43,443 And lookin' at you, I can see why you don't. 111 00:05:46,046 --> 00:05:48,414 Move it! 112 00:05:48,481 --> 00:05:51,585 Russell, thank you. 113 00:05:51,652 --> 00:05:54,655 Wow, who woulda thought my knight in shining armor 114 00:05:54,721 --> 00:05:56,422 would be wearing a knit cap 115 00:05:56,489 --> 00:05:58,625 and a Peter Tosh pinky ring? 116 00:06:00,193 --> 00:06:01,234 No problem. 117 00:06:01,301 --> 00:06:02,636 Yaka‐mouths like him make 118 00:06:02,703 --> 00:06:05,305 gentlemen like myself look bad. 119 00:06:05,371 --> 00:06:08,575 May I say you're lookin' wonderful tonight. 120 00:06:08,642 --> 00:06:10,644 Piqued, pouty, and protruding. 121 00:06:15,649 --> 00:06:18,585 Khadijah, is Overton back yet? 122 00:06:18,652 --> 00:06:20,220 I've worn out my chamois 123 00:06:20,286 --> 00:06:22,055 getting bird‐droppings off my car 124 00:06:22,122 --> 00:06:23,724 and I'm out of guano‐be‐gone‐o. 125 00:06:26,126 --> 00:06:27,828 Well, hey, how was the art show? 126 00:06:27,894 --> 00:06:31,331 Oh, I think Keith's paintings really say something. 127 00:06:31,397 --> 00:06:33,266 Yeah, judging by those prices 128 00:06:33,333 --> 00:06:37,237 it was sayin', "Hello, sucker." 129 00:06:37,303 --> 00:06:40,641 Well, I built my very own ice‐cream buffet 130 00:06:40,707 --> 00:06:42,709 and now I'm sick and happy. 131 00:06:43,944 --> 00:06:45,245 I'm just happy. 132 00:06:46,713 --> 00:06:49,616 Yeah, well, I'm glad somebody's evening wasn't ruined. 133 00:06:50,250 --> 00:06:52,252 Ooh‐ooh! 134 00:06:52,318 --> 00:06:55,255 Look at that big ol' run. 135 00:06:55,321 --> 00:06:57,641 Mm! That's what you get when you put pantyhose on a cactus. 136 00:07:03,637 --> 00:07:07,273 There I was, wearing my fabulous dress 137 00:07:07,340 --> 00:07:09,475 wearing my formal hair 138 00:07:09,543 --> 00:07:12,012 and do you think Keith noticed me? 139 00:07:12,078 --> 00:07:14,180 I'm galled. Why would Keith go to all the trouble 140 00:07:14,247 --> 00:07:16,047 of painting for months printing up invitations 141 00:07:16,071 --> 00:07:17,584 inviting all those people not to spend 142 00:07:17,651 --> 00:07:20,320 the whole evening focused on you? 143 00:07:22,723 --> 00:07:23,824 I'm sayin'. 144 00:07:25,091 --> 00:07:26,259 Come on, Regine. 145 00:07:26,326 --> 00:07:28,629 You got to let the brother handle his business. 146 00:07:28,695 --> 00:07:31,732 You think Noah's wife was bothering him by sayin' 147 00:07:31,798 --> 00:07:34,701 "Forget that ark, what about my needs?" 148 00:07:36,770 --> 00:07:38,438 No, Obie, it's not just that. 149 00:07:38,505 --> 00:07:40,006 Keith didn't even come to my rescue 150 00:07:40,073 --> 00:07:42,943 when some brother was pushin' up on me. 151 00:07:43,009 --> 00:07:44,778 Well, Regine, I saw Keith whispering 152 00:07:44,845 --> 00:07:46,412 something intimate in your ear. 153 00:07:46,479 --> 00:07:49,716 He was asking me to change the bulb in the bathroom. 154 00:07:49,783 --> 00:07:52,418 Do you have any idea how hard it is 155 00:07:52,485 --> 00:07:55,188 to stand on a toilet, in high heels 156 00:07:55,255 --> 00:07:58,158 with one arm up in the air? 157 00:07:58,224 --> 00:08:00,701 Try it on an airplane. Whoo. 158 00:08:04,738 --> 00:08:06,873 This isn't the first time I felt like me and Keith 159 00:08:06,940 --> 00:08:09,242 just weren't on the same page. 160 00:08:09,309 --> 00:08:11,878 I mean, have any of you noticed that he can be.. 161 00:08:13,013 --> 00:08:14,548 ‐ I don't know. ‐ Aloof? 162 00:08:14,615 --> 00:08:15,916 ‐ Distant? ‐ Blase. 163 00:08:15,982 --> 00:08:17,918 ‐ Zombie‐like? ‐ Dull as a box of rocks? 164 00:08:17,984 --> 00:08:19,385 [laughter] 165 00:08:19,452 --> 00:08:21,988 Oh, that was fun! Let's do it again. Go! 166 00:08:22,055 --> 00:08:23,189 ‐ Aloof. ‐ Distant. 167 00:08:23,256 --> 00:08:24,725 ‐ Blase. ‐ Zombie‐like. 168 00:08:24,791 --> 00:08:26,760 Dull as a box of rocks. 169 00:08:26,827 --> 00:08:27,827 [all laughing] 170 00:08:29,596 --> 00:08:30,997 For real, though, Regine 171 00:08:31,064 --> 00:08:32,766 I mean, maybe Keith doesn't realize 172 00:08:32,833 --> 00:08:34,334 he's comin' off like a stiff. 173 00:08:34,400 --> 00:08:36,737 ‐ Talk to him. ‐ Alright, I will. 174 00:08:36,803 --> 00:08:39,305 But I'm going over there now. I can't wait till tomorrow. 175 00:08:39,372 --> 00:08:40,874 Tomorrow? 176 00:08:40,941 --> 00:08:42,781 Alternate‐side‐of‐the‐street parking in effect. 177 00:08:42,843 --> 00:08:44,778 Move your car or get a ticket. Tough luck, loser! 178 00:08:44,845 --> 00:08:45,946 [laughing] 179 00:08:47,147 --> 00:08:48,448 [door shuts] 180 00:08:48,515 --> 00:08:50,751 Now, don't you wanna beat her to the parking space? 181 00:08:50,817 --> 00:08:51,985 No, I got some time. 182 00:08:52,012 --> 00:08:53,292 It'll take at least half an hour 183 00:08:53,316 --> 00:08:54,621 to put the air back in her tires. 184 00:08:54,688 --> 00:08:57,257 [laughing] 185 00:08:57,323 --> 00:09:00,567 I don't know, bro. Baby drivin' on the rims, man. 186 00:09:00,634 --> 00:09:02,569 Oh, no! What? 187 00:09:05,071 --> 00:09:08,575 Baby, here's to you for all your help tonight. 188 00:09:08,642 --> 00:09:11,211 Oh, good looking out on that light bulb situation. 189 00:09:12,979 --> 00:09:14,414 You now, Keith, to be honest 190 00:09:14,480 --> 00:09:17,117 um, I had a terrible time tonight. 191 00:09:17,183 --> 00:09:19,786 Baby, you hardly paid any attention to me 192 00:09:19,853 --> 00:09:21,988 until Enrico went home sick and then you needed me 193 00:09:22,055 --> 00:09:23,990 to help out with valet parking. 194 00:09:25,091 --> 00:09:26,392 I'm sorry. 195 00:09:26,459 --> 00:09:28,995 From now on if you don't wanna come to the openings, it's cool. 196 00:09:31,832 --> 00:09:33,333 So, what, it's okay with you 197 00:09:33,399 --> 00:09:34,935 if I don't share some of 198 00:09:35,001 --> 00:09:37,437 some of the most important events of your life? 199 00:09:37,504 --> 00:09:39,144 I just don't wanna ask you to do something 200 00:09:39,168 --> 00:09:41,107 that you don't wanna do, that's all. 201 00:09:41,174 --> 00:09:42,774 I mean, that would just work your nerves. 202 00:09:42,798 --> 00:09:44,578 Well, work my nerves! 203 00:09:44,645 --> 00:09:48,181 Damn, just work somethin' that let's me know you have a pulse! 204 00:09:49,750 --> 00:09:52,052 Baby, the only time you ever showed any passion 205 00:09:52,118 --> 00:09:55,388 is when you're painting or, or when we're having sex. 206 00:09:55,455 --> 00:09:57,991 Oh, you wanna have sex. 207 00:09:58,058 --> 00:09:59,793 Come on, baby. 208 00:09:59,860 --> 00:10:02,536 I don't want to have sex. 209 00:10:03,469 --> 00:10:06,239 I want a relationship. 210 00:10:09,610 --> 00:10:11,344 Ah.. Wha.. 211 00:10:11,411 --> 00:10:14,014 You know, this is, this is not workin' for me. 212 00:10:15,549 --> 00:10:17,283 Wow. 213 00:10:17,350 --> 00:10:19,152 I thought we were cool. 214 00:10:20,186 --> 00:10:22,122 Sure a little sex won't help? 215 00:10:23,223 --> 00:10:25,759 I don't wanna have sex, you rock head! 216 00:10:28,128 --> 00:10:29,863 Baby, do you realize that I'm ready 217 00:10:29,930 --> 00:10:31,865 to just walk out on you? 218 00:10:34,568 --> 00:10:35,669 Well.. 219 00:10:37,538 --> 00:10:39,573 I gue.. If you can't hang with me the way I am 220 00:10:39,640 --> 00:10:42,275 I guess you gotta do what you gotta do. 221 00:10:45,445 --> 00:10:47,948 [scoffs] Oh, that's it? 222 00:10:48,014 --> 00:10:51,217 You.. You're not even gonna fight for me? 223 00:10:53,654 --> 00:10:55,956 Well, either you wanna be with me or you don't. 224 00:10:57,123 --> 00:10:58,525 It's on you. 225 00:11:03,003 --> 00:11:04,938 I'm on the elevator. 226 00:11:07,608 --> 00:11:08,642 Regine. 227 00:11:09,910 --> 00:11:11,945 I guess there's nothing left to say except 228 00:11:12,012 --> 00:11:13,947 I hope we can be friends. 229 00:11:17,951 --> 00:11:19,219 We can, Keith.. 230 00:11:21,054 --> 00:11:22,589 But not with each other. 231 00:11:32,833 --> 00:11:36,903 Regine, sorry to see you lookin' so down in the mouth 232 00:11:36,970 --> 00:11:39,339 though I'm glad you're still big in the blouse. 233 00:11:41,141 --> 00:11:42,809 Russell, not now, alright? 234 00:11:42,876 --> 00:11:44,611 Keith and I just broke up. 235 00:11:44,678 --> 00:11:46,312 Ah. 236 00:11:46,379 --> 00:11:49,315 Well, as they say on my island. 237 00:11:49,382 --> 00:11:51,885 "Sometimes the queen bee has to fly past 238 00:11:51,952 --> 00:11:53,620 "the manicured gardens 239 00:11:53,687 --> 00:11:56,422 into the deep wild woods to find the sweetest nectar." 240 00:11:58,358 --> 00:11:59,793 That's beautiful. 241 00:11:59,860 --> 00:12:01,768 They must be very wise in Jamaica? 242 00:12:01,835 --> 00:12:04,204 Yes, and they also have a lot of bees. 243 00:12:06,607 --> 00:12:08,975 Look, Regine, I'm gonna have to cancel lunch. 244 00:12:09,039 --> 00:12:10,319 The printer accidentally swapped 245 00:12:10,343 --> 00:12:12,846 our cover with "Black Brides" magazine. 246 00:12:12,913 --> 00:12:14,515 Our readers don't wanna see Dennis Rodman 247 00:12:14,581 --> 00:12:16,049 wearin' his mother's wedding dress. 248 00:12:17,283 --> 00:12:18,418 Oh, this is just great. 249 00:12:18,484 --> 00:12:19,920 My, my heart gets broken 250 00:12:19,986 --> 00:12:22,422 my roommate dumps me. 251 00:12:22,488 --> 00:12:24,591 Only thing to do, head to the city 252 00:12:24,658 --> 00:12:26,993 and shop till they name a sale after me. 253 00:12:28,028 --> 00:12:30,396 I'm city‐bound. I'll give you a ride. 254 00:12:30,463 --> 00:12:31,765 No, thank you, I make it a point 255 00:12:31,832 --> 00:12:34,100 never to ride in Day‐Glo Volkswagens. 256 00:12:35,368 --> 00:12:36,770 Suit yourself 257 00:12:36,837 --> 00:12:39,272 but you'll never get a cab during lunchtime. 258 00:12:39,339 --> 00:12:42,809 And I'm sure you don't want to face the midday pungence 259 00:12:42,876 --> 00:12:45,311 of the late summer subway. 260 00:12:45,378 --> 00:12:46,747 Alright, I'll ride with you 261 00:12:46,813 --> 00:12:50,083 but only if you promise to get me there un‐fondled. 262 00:12:51,785 --> 00:12:54,888 You have my word of honor. I'll keep my hands to myself. 263 00:12:55,822 --> 00:12:57,691 Of course, on sharp corners. 264 00:12:57,758 --> 00:12:59,693 God knows where my head will end up. 265 00:13:02,302 --> 00:13:03,770 ‐ Russell, wha.. ‐ No, no. 266 00:13:03,837 --> 00:13:05,772 Russell, you promised me that you would take me 267 00:13:05,839 --> 00:13:07,073 straight to the boutique. 268 00:13:07,140 --> 00:13:09,876 No, I promised I wouldn't fondle you. 269 00:13:09,943 --> 00:13:12,078 When those potholes made you bounce 270 00:13:12,145 --> 00:13:14,280 ooh, that was no small order. 271 00:13:15,248 --> 00:13:16,883 Come, let's enjoy our lunch 272 00:13:16,950 --> 00:13:18,652 at this nice Jamaican family restaurant. 273 00:13:18,719 --> 00:13:19,999 Russell, I don't want.. I'm not‐‐ 274 00:13:20,023 --> 00:13:21,822 ‐ Come sit, now, wait.. ‐ Ah! 275 00:13:21,888 --> 00:13:23,657 I see you brought a feisty one 276 00:13:23,724 --> 00:13:25,792 this time, nephew. 277 00:13:25,859 --> 00:13:27,628 Nephew? 278 00:13:27,694 --> 00:13:29,495 Oh, well, that explains 279 00:13:29,563 --> 00:13:32,999 why your five wedding pictures are taped to the refrigerator. 280 00:13:33,066 --> 00:13:34,835 ‐ I'm out. ‐ Oh, no, you're not. 281 00:13:34,901 --> 00:13:37,137 You're gonna stay right here until I cheer you up. 282 00:13:37,203 --> 00:13:40,406 Now, you always brighten my day with your sweet face 283 00:13:40,473 --> 00:13:43,644 cranky disposition, and well, you know. 284 00:13:43,710 --> 00:13:46,279 [chuckles] So let's stay for lunch. 285 00:13:46,346 --> 00:13:49,716 Russell, I am very, very particular about what I eat. 286 00:13:50,851 --> 00:13:53,319 Ooh, spinach patties. 287 00:13:53,386 --> 00:13:54,888 Could I please have some hot sauce? 288 00:13:54,955 --> 00:13:56,456 Ah. 289 00:13:56,523 --> 00:13:58,625 Manners. 290 00:13:58,692 --> 00:14:01,502 She a lot nicer than the one you brought for breakfast. 291 00:14:01,568 --> 00:14:04,304 [laughing] 292 00:14:04,370 --> 00:14:06,840 She must have me confused with another nephew. 293 00:14:06,907 --> 00:14:08,675 [laughing] 294 00:14:09,510 --> 00:14:11,878 (Regine) Whoo! Ah! 295 00:14:11,945 --> 00:14:14,414 The was the best rice and peas I ever tasted. 296 00:14:14,480 --> 00:14:16,249 Oh! 297 00:14:16,316 --> 00:14:18,685 I really appreciate you bringing me here. 298 00:14:18,752 --> 00:14:20,787 Just trying to be a good friend. 299 00:14:20,854 --> 00:14:23,356 Well, a good friend and a good meal was just 300 00:14:23,423 --> 00:14:26,259 what I needed to lift my spirits. 301 00:14:26,326 --> 00:14:28,895 Perhaps it's time to burn off some of those calories, eh? 302 00:14:30,631 --> 00:14:33,600 ‐ Don't go there, Russell. ‐ What? 303 00:14:33,667 --> 00:14:35,301 There's a stair‐climber in the next room. 304 00:14:35,368 --> 00:14:37,604 [chuckles] Oh, okay, I'm.. 305 00:14:37,671 --> 00:14:40,674 ‐ I'm sorry, I misunderstood. ‐ That's okay. 306 00:14:40,741 --> 00:14:43,043 Now let's strip down and do some high‐steppin'. 307 00:14:44,310 --> 00:14:45,812 Forget it, Russell. 308 00:14:45,879 --> 00:14:48,749 You are hardly my Mr. Right. 309 00:14:48,815 --> 00:14:51,017 But I am Mr. Right Here and Right Now. 310 00:14:52,018 --> 00:14:54,187 Come. Let's dance. 311 00:14:54,254 --> 00:14:56,657 You're not leavin' here until you shimmy with happiness. 312 00:14:56,723 --> 00:14:58,892 ‐ Music selector. ‐ Oh! 313 00:14:58,959 --> 00:15:00,867 ♪ Sometimes the greatest changes ♪ 314 00:15:00,934 --> 00:15:03,336 Ah, boy, come! 315 00:15:03,403 --> 00:15:04,705 Come, nephew! 316 00:15:04,771 --> 00:15:07,040 ‐ 'Come on, Auntie Liz. ‐ What the hell. 317 00:15:11,578 --> 00:15:14,347 ‐ Come, come, come. ‐ Oh, yeah, yeah, now! 318 00:15:14,414 --> 00:15:16,983 Oh, yeah, bro! Come on, now! Whoo! 319 00:15:17,050 --> 00:15:19,920 Hey, Auntie Liz! Auntie Liz, put a little more hip in it, baby. 320 00:15:19,986 --> 00:15:22,055 Oh, Yeah! Whoo! 321 00:15:22,122 --> 00:15:24,858 Yeah! Oh, oh, yeah! 322 00:15:24,925 --> 00:15:27,193 Russell, keep your eyes on your own work. 323 00:15:29,429 --> 00:15:31,031 ‐ Whoo! ‐ Yeah, man. 324 00:15:31,097 --> 00:15:32,498 Alright. 325 00:15:32,566 --> 00:15:34,134 Ohh! 326 00:15:50,483 --> 00:15:53,720 Maxine, move your bumper. I was here first. 327 00:15:53,787 --> 00:15:55,188 Well, I'm here now. 328 00:15:55,255 --> 00:15:57,724 There's plenty of parking in Connecticut! 329 00:15:57,791 --> 00:15:59,993 Then I suggest that you go there 330 00:16:00,060 --> 00:16:02,903 because this space is mine. 331 00:16:02,969 --> 00:16:05,105 Why can't you just get out of my way? 332 00:16:05,171 --> 00:16:08,542 You are the most inflexible jerk I have ever known. 333 00:16:08,609 --> 00:16:09,743 Oh, I‐I‐I'm inflexible. 334 00:16:09,810 --> 00:16:12,713 Miss Exactly‐ 14‐Minutes‐Of‐Foreplay? 335 00:16:12,779 --> 00:16:14,447 Don't go there. Don't go below the belt. 336 00:16:14,515 --> 00:16:15,448 You were never very good there. 337 00:16:15,516 --> 00:16:16,983 Oh.. Hm. 338 00:16:18,118 --> 00:16:19,485 Okay. 339 00:16:19,553 --> 00:16:22,556 This, this is ridiculous. 340 00:16:22,623 --> 00:16:25,626 So, why don't we both just drive on 341 00:16:25,692 --> 00:16:28,729 and let someone else have the space, huh? 342 00:16:29,663 --> 00:16:32,132 Finally, a rational thought. 343 00:16:41,508 --> 00:16:42,609 [engine starts] 344 00:16:44,578 --> 00:16:46,513 [engine rumbling] 345 00:16:49,015 --> 00:16:50,751 Are you moving? 346 00:16:52,385 --> 00:16:54,487 Oh, you damn right I am. 347 00:16:55,566 --> 00:16:56,566 [tires screeching] 348 00:16:56,590 --> 00:16:58,124 [crashes] 349 00:16:58,191 --> 00:16:59,359 (Max) 'You loony!' 350 00:16:59,425 --> 00:17:02,335 [bickering] 351 00:17:02,402 --> 00:17:04,705 It's Max and Kyle. They locked bumpers. 352 00:17:04,771 --> 00:17:08,474 Hey, Max, get on the bumper and jump up and down! 353 00:17:08,542 --> 00:17:11,144 The bumper, Max, not Kyle! 354 00:17:14,080 --> 00:17:17,150 Hmm. Hey, how's the heartbreak kid? 355 00:17:17,217 --> 00:17:18,719 [giggles] Much better. 356 00:17:18,785 --> 00:17:21,187 You know, these relationship books are really helping. 357 00:17:23,289 --> 00:17:25,659 "Wham Bam Keep That Man." 358 00:17:27,761 --> 00:17:30,531 "Is He A Soulmate Or A Sell Me?" 359 00:17:31,698 --> 00:17:34,034 See, these books help you prioritize 360 00:17:34,100 --> 00:17:35,802 the qualities that you want in a mate. 361 00:17:35,869 --> 00:17:38,304 Well, I did that. I mean, take Keith for example. 362 00:17:38,371 --> 00:17:41,742 He was talented, fine, successful. 363 00:17:41,808 --> 00:17:43,309 Brother was fine. 364 00:17:43,376 --> 00:17:45,912 And yet, more fine. 365 00:17:45,979 --> 00:17:48,148 But that wasn't enough. 366 00:17:48,214 --> 00:17:50,851 I want somebody who's into me 367 00:17:50,917 --> 00:17:53,319 and who looks at life as an adventure. 368 00:17:53,386 --> 00:17:57,090 And he's gotta be grounded in a deep spirituality. 369 00:17:57,157 --> 00:17:59,793 And it wouldn't hurt if he kisses like Russell. 370 00:18:02,903 --> 00:18:04,605 I know what you mean, girl. 371 00:18:04,671 --> 00:18:08,341 There ain't nothing like a pair of big, juicy.. 372 00:18:08,408 --> 00:18:09,510 Russell? 373 00:18:11,712 --> 00:18:14,681 That's why he came back for lunch doin' the Macarena. 374 00:18:15,949 --> 00:18:17,350 Please. Russell kissed me weeks ago. 375 00:18:17,417 --> 00:18:19,285 I don't even know why I brought it up 376 00:18:19,352 --> 00:18:21,387 except to remember to put it on my list. 377 00:18:21,454 --> 00:18:23,389 Here. What you think? 378 00:18:29,596 --> 00:18:31,877 Girl, you ain't never gonna find a man who's got all that. 379 00:18:31,901 --> 00:18:33,837 You gonna have to build one. 380 00:18:34,835 --> 00:18:36,570 Hey, if I have to. 381 00:18:36,637 --> 00:18:39,540 Khadijah, I have decided, girl, the last thing I wanna do 382 00:18:39,606 --> 00:18:42,509 is to come home every night to an empty bed 383 00:18:42,576 --> 00:18:45,045 with nothin' to keep me warm but a big stack of work. 384 00:18:45,111 --> 00:18:46,780 How fulfillin' is that? 385 00:18:50,751 --> 00:18:52,686 I'mma just go upstairs and weep. 386 00:19:02,536 --> 00:19:03,804 Okay. 387 00:19:05,972 --> 00:19:07,508 Oh. Uh‐huh. 388 00:19:15,481 --> 00:19:16,717 ♪ Go Russell ♪ 389 00:19:16,783 --> 00:19:17,984 ♪ Go Russell ♪ 390 00:19:18,051 --> 00:19:19,185 ♪ Go.. ♪ 391 00:19:23,356 --> 00:19:25,358 What the hell am I doin'? 392 00:19:28,862 --> 00:19:30,622 (Khadijah) Don't go away. We'll be right back. 393 00:19:38,371 --> 00:19:39,606 (Max) 'Kyle!' 394 00:19:39,673 --> 00:19:43,910 There are shelters for people in your situation. 395 00:19:43,977 --> 00:19:47,581 Yes, and there are bell towers for people in yours, Quasi. 396 00:19:47,648 --> 00:19:49,082 Now, get out of my space. 397 00:19:49,149 --> 00:19:51,552 Overton will be finished fixing my bumper any minute. 398 00:19:51,618 --> 00:19:53,319 Yeah, well, mine's in the shop 399 00:19:53,386 --> 00:19:54,706 and it won't be out till tomorrow. 400 00:19:54,730 --> 00:19:56,456 So, I guess you won this battle. 401 00:19:56,523 --> 00:19:58,324 But don't think the war is over yet. 402 00:20:01,868 --> 00:20:05,171 Yo, Kyle, I need a special tool to fix your car. 403 00:20:05,238 --> 00:20:07,473 I'm sorry. It won't be ready till tomorrow. 404 00:20:07,541 --> 00:20:09,009 [sighs] Very well. 405 00:20:09,075 --> 00:20:11,845 I'll leave my car in the parking garage. 406 00:20:11,912 --> 00:20:13,272 Shew. One more night at those rates 407 00:20:13,296 --> 00:20:15,632 and the attendant can afford some mouthwash. 408 00:20:17,851 --> 00:20:21,622 Overton, could you tell Khadijah to bring me her old sleeping bag 409 00:20:21,688 --> 00:20:23,824 a pillow, a thermos of tea, the leftover chicken 410 00:20:23,890 --> 00:20:26,459 and the bag of chips she stashes behind the fridge? 411 00:20:27,460 --> 00:20:28,862 Why can't you get 'em yourself? 412 00:20:28,929 --> 00:20:31,632 Oh, you don't think I'mma leave my space here alone 413 00:20:31,698 --> 00:20:33,767 all night unprotected? 414 00:20:33,834 --> 00:20:36,002 I'm campin' out. 415 00:20:38,839 --> 00:20:41,074 [laughing] Oh, no, no. 416 00:20:41,141 --> 00:20:43,977 If you're not leavin', I'm not leavin'. 417 00:20:44,044 --> 00:20:46,179 Overton, make that two sleeping bags 418 00:20:46,246 --> 00:20:48,286 and a bottle of my best brandy from my private stock 419 00:20:48,353 --> 00:20:49,473 you know, in the wall behind 420 00:20:49,520 --> 00:20:51,752 my plaque of the Nubian fertility God. 421 00:20:51,818 --> 00:20:52,886 It ain't gonna happen. 422 00:20:52,953 --> 00:20:54,955 I'm gonna bring you your cellphone. 423 00:20:55,021 --> 00:20:57,791 You two can get somebody else to be your special delivery boy 424 00:20:57,858 --> 00:21:00,133 'cause this right here is your sickness. 425 00:21:05,972 --> 00:21:08,008 And I swore 426 00:21:08,074 --> 00:21:11,077 that I would never sleep with you again. 427 00:21:12,212 --> 00:21:14,147 We're just sharin' a gutter. 428 00:21:17,884 --> 00:21:19,553 Ooh. 429 00:21:19,620 --> 00:21:21,321 Is that rain? 430 00:21:21,387 --> 00:21:22,723 [laughs] 431 00:21:22,789 --> 00:21:24,457 Oh, is that silk? 432 00:21:24,525 --> 00:21:26,627 [laughing] 433 00:21:34,334 --> 00:21:35,468 Nice try. 434 00:21:35,536 --> 00:21:36,637 Ah‐ha! 435 00:21:38,905 --> 00:21:40,841 [theme music] 436 00:22:09,409 --> 00:22:10,476 Woo‐hoo! 437 00:22:10,544 --> 00:22:11,544 [woman chuckling] 31508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.