Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,633 --> 00:00:03,700
Hold up.
2
00:00:03,766 --> 00:00:07,700
Conservative suit,
zero‐cleavage factor.
3
00:00:07,766 --> 00:00:10,566
You droppin' that tired
brother Teddy tonight, huh?
4
00:00:10,633 --> 00:00:11,566
[scoffs]
5
00:00:11,633 --> 00:00:13,066
I'll give you a 7.2
6
00:00:13,133 --> 00:00:15,400
on the "All up in
my business" scale.
7
00:00:16,533 --> 00:00:17,866
[doorbell rings]
8
00:00:17,933 --> 00:00:21,166
Oh, that's my cue to
be up out of here.
9
00:00:21,233 --> 00:00:23,733
See, I don't wanna be here when
he starts making you guess
10
00:00:23,800 --> 00:00:26,300
how many green lights he
made on the way over.
11
00:00:26,366 --> 00:00:27,366
[scoffs]
12
00:00:28,333 --> 00:00:30,033
Hey, Teddy.
13
00:00:30,100 --> 00:00:31,733
Guess where I found
a parking space?
14
00:00:31,800 --> 00:00:32,966
Come on, guess.
15
00:00:33,033 --> 00:00:36,533
Okay, across the street
and three spaces down.
16
00:00:36,600 --> 00:00:40,466
Now, last time, it was across
the street and three spaces up.
17
00:00:40,533 --> 00:00:42,800
Spooky, huh?
18
00:00:46,466 --> 00:00:48,166
Yeah, I got a chill.
19
00:00:48,233 --> 00:00:50,633
Listen, um, Teddy, come on
now, we need, uh, have a seat.
20
00:00:50,700 --> 00:00:52,100
I think we need to talk..
21
00:00:53,366 --> 00:00:56,500
Now, I need a favor, 'cause
my little sister, Marissa
22
00:00:56,566 --> 00:00:58,206
well, her boyfriend
just broke up with her
23
00:00:58,230 --> 00:01:00,773
and, well, she needs a
woman's point of view.
24
00:01:00,840 --> 00:01:02,506
Alright, well, tell
her to call me.
25
00:01:02,573 --> 00:01:04,506
Phones are so impersonal.
26
00:01:07,173 --> 00:01:08,773
Come on, girl.
27
00:01:11,406 --> 00:01:16,173
Marissa, this is my
lady friend Khadijah.
28
00:01:16,240 --> 00:01:17,680
‐ Hi. ‐ She got
somethin' to tell ya.
29
00:01:17,704 --> 00:01:19,040
Hey, Marissa.
30
00:01:19,106 --> 00:01:22,973
So, uh, your boyfriend decided
he needed some air, huh?
31
00:01:23,040 --> 00:01:24,640
I hate him.
32
00:01:26,840 --> 00:01:29,240
Alright, now, just hold up now.
33
00:01:29,306 --> 00:01:32,573
I know‐I know you're hurtin', but
then don't take it personal.
34
00:01:34,740 --> 00:01:37,806
Listen, the important thing is
not to blame the other person.
35
00:01:37,873 --> 00:01:39,073
‐ Oh. ‐ I mean, think about it.
36
00:01:39,140 --> 00:01:40,500
He just made room
for the right guy
37
00:01:40,524 --> 00:01:42,258
to come into your life.
38
00:01:43,606 --> 00:01:47,273
Well, you know, I‐I never
thought about it like that.
39
00:01:47,340 --> 00:01:48,806
Well, you should.
40
00:01:48,873 --> 00:01:50,640
Shoot, everybody should.
41
00:01:51,940 --> 00:01:53,706
See, Marissa, now gettin' dumped
42
00:01:53,773 --> 00:01:55,406
is not the end of the world.
43
00:01:55,473 --> 00:01:58,040
Sometimes it's the best thing
that can happen to ya.
44
00:01:58,106 --> 00:01:59,373
Exactly.
45
00:02:00,580 --> 00:02:02,346
Teddy, you got a minute?
46
00:02:05,113 --> 00:02:07,813
♪ We are living ♪
♪ Hey ♪
47
00:02:07,880 --> 00:02:09,813
♪ Single ♪
♪ Ooh ♪
48
00:02:09,880 --> 00:02:12,180
♪ And in a 90s kind of world ♪
49
00:02:12,246 --> 00:02:14,313
♪ I'm glad I got my girls ♪
50
00:02:14,376 --> 00:02:15,656
♪ Oh keep your head up ♪
♪ What ♪
51
00:02:15,680 --> 00:02:17,160
♪ Keep your head up ♪
♪ That's right ♪
52
00:02:17,184 --> 00:02:19,279
♪ Whenever this life get
tough you gotta fight with ♪
53
00:02:19,346 --> 00:02:21,306
♪ My home girls standing
to my left and my right ♪
54
00:02:21,330 --> 00:02:23,180
♪ True blue it's
tight like glue ♪
55
00:02:23,246 --> 00:02:25,046
♪ We are living ♪
♪ Check check check it out ♪
56
00:02:25,080 --> 00:02:26,600
♪ Check check check it out ♪
♪ Single ♪
57
00:02:26,624 --> 00:02:28,790
♪ What you want no
free position girl ♪
58
00:02:29,513 --> 00:02:32,113
♪ Haa ♪
59
00:02:41,246 --> 00:02:42,946
Woo‐hoo! Good morning, Bannon.
60
00:02:43,013 --> 00:02:45,946
Yeah, say that to
my spastic colon.
61
00:02:49,046 --> 00:02:51,680
Jackson Turner, huh? The
lady draws a killer.
62
00:02:51,746 --> 00:02:53,446
Uh‐uh‐uh! Alleged killer.
63
00:02:53,513 --> 00:02:55,393
Actually, my client is
known for preserving life
64
00:02:55,446 --> 00:02:57,080
through his organization
Earth Rights.
65
00:02:57,146 --> 00:02:59,346
Well, you've convinced me, why
don't I just turn my back
66
00:02:59,370 --> 00:03:01,143
and slip you the key?
67
00:03:07,153 --> 00:03:08,420
Jackson Turner?
68
00:03:09,653 --> 00:03:12,220
Maxine Shaw, Public
Defenders Office.
69
00:03:12,286 --> 00:03:14,386
Well, I am pleasantly surprised.
70
00:03:14,453 --> 00:03:17,153
When they told me my lawyer
was somebody named Max Shaw
71
00:03:17,220 --> 00:03:20,586
I expected a good deal
more testosterone.
72
00:03:20,653 --> 00:03:22,720
Get to know me.
73
00:03:22,786 --> 00:03:25,253
'Alright. Let's get started.'
74
00:03:25,320 --> 00:03:27,486
The DA is looking for a
murder one conviction
75
00:03:27,553 --> 00:03:30,020
on the poisoning of Clive
Winston, CEO of Richmond Mining.
76
00:03:30,086 --> 00:03:31,820
Oh, this is crazy, I
wasn't even in town.
77
00:03:31,886 --> 00:03:33,420
I was on the shuttle
for Washington.
78
00:03:33,486 --> 00:03:34,662
Perfect, the credit card
receipts from tickets
79
00:03:34,686 --> 00:03:35,620
will prove that and we can‐‐.
80
00:03:35,686 --> 00:03:37,620
No, I paid cash.
81
00:03:38,420 --> 00:03:40,353
Oh.
82
00:03:40,420 --> 00:03:42,086
Well, did you talk to
anyone on the plane?
83
00:03:42,153 --> 00:03:44,620
No, mostly I slept.
84
00:03:44,686 --> 00:03:46,766
Well, I was up the whole
night before, draining mucus
85
00:03:46,790 --> 00:03:49,457
from the blowhole of
a disoriented whale.
86
00:03:51,186 --> 00:03:52,953
Here's what the DA's
gonna throw at you.
87
00:03:53,020 --> 00:03:55,120
You threatened Winston at
a stockholder's meeting.
88
00:03:55,186 --> 00:03:56,753
No, I did not threaten him.
89
00:03:56,820 --> 00:03:58,453
He‐he called me a
stinkin' tree hugger
90
00:03:58,520 --> 00:04:00,326
and I said I'd, you
know, kill him.
91
00:04:02,160 --> 00:04:04,693
Mm‐hmm, and the police
found an engraved pen
92
00:04:04,760 --> 00:04:06,826
belonging to you at
the crime scene.
93
00:04:06,893 --> 00:04:09,393
No, that's impossible, I
only own one engraved pen
94
00:04:09,460 --> 00:04:11,060
and I lost it.
95
00:04:15,493 --> 00:04:16,993
This doesn't look good, does it?
96
00:04:17,060 --> 00:04:20,293
Unh‐unh. But look..
97
00:04:20,360 --> 00:04:22,293
Don't worry about your
case, that's my problem.
98
00:04:22,360 --> 00:04:24,960
You just stay strong, that's
how the movement needs you.
99
00:04:25,693 --> 00:04:27,126
Thank you.
100
00:04:28,326 --> 00:04:30,260
I feel safe in your hands.
101
00:04:33,993 --> 00:04:35,359
Oh.
102
00:04:36,426 --> 00:04:37,693
Guard.
103
00:04:40,360 --> 00:04:42,626
Well, you see, now, I‐I‐I‐I‐I'd
never have sex with a man
104
00:04:42,693 --> 00:04:45,093
just because he offered
me a million dollars.
105
00:04:45,160 --> 00:04:47,426
Hey, girl, that's
"Crimson Tide."
106
00:04:49,560 --> 00:04:51,926
I know. I'm just sayin'.
107
00:04:51,993 --> 00:04:53,126
[doorbell rings]
108
00:04:54,493 --> 00:04:56,893
‐ What's up, girl? ‐ Marissa.
109
00:04:56,960 --> 00:04:58,993
Hey, what are you doin' here?
110
00:04:59,060 --> 00:05:00,500
I'm bothering you.
111
00:05:00,566 --> 00:05:02,466
I'm sorry, I'll just go home
112
00:05:02,533 --> 00:05:06,033
and put a blanket over my
head and listen to Sade.
113
00:05:06,100 --> 00:05:09,733
Oh, no, no, no, no,
no, come on in.
114
00:05:09,800 --> 00:05:11,900
Everybody, this is Marissa.
115
00:05:11,966 --> 00:05:14,000
‐ Hello. ‐ Hey, how you doin'?
116
00:05:14,066 --> 00:05:17,333
Recently dumped sister to
recently dumped Teddy.
117
00:05:19,533 --> 00:05:20,813
Khadijah, I brought
you a present
118
00:05:20,866 --> 00:05:22,466
to thank you for helpin' me.
119
00:05:24,233 --> 00:05:26,766
‐ Cornflakes? ‐ Uh‐huh.
120
00:05:26,833 --> 00:05:28,593
I'll just go fix some
for you the way I like.
121
00:05:28,617 --> 00:05:30,500
With milk, sugar
122
00:05:30,566 --> 00:05:33,333
and a dash of parmesan cheese.
123
00:05:36,300 --> 00:05:39,933
Well, I remember the first
time I got dropped.
124
00:05:40,000 --> 00:05:43,433
I cried all night,
couldn't sleep.
125
00:05:43,500 --> 00:05:47,000
Every song on the radio
reminded me of him.
126
00:05:47,066 --> 00:05:48,786
But then my mama made
me some mac and cheese
127
00:05:48,810 --> 00:05:50,233
and I knew it was
gonna be alright.
128
00:05:50,300 --> 00:05:52,433
You know what I'm sayin'?
129
00:05:52,500 --> 00:05:55,600
You see, the problem with that
boy was that he was immature.
130
00:05:55,666 --> 00:05:57,733
Now, you take my
first boyfriend.
131
00:05:57,800 --> 00:05:59,666
Ah, he was 12 and a half
132
00:05:59,733 --> 00:06:02,006
but he had the presence
of a 13‐year‐old.
133
00:06:03,773 --> 00:06:05,373
And the allowance.
134
00:06:08,673 --> 00:06:11,173
Oh, I just spent
the last 14 hours
135
00:06:11,240 --> 00:06:12,806
at the Hall of Records.
136
00:06:12,873 --> 00:06:14,573
There is nothing
more exasperating
137
00:06:14,640 --> 00:06:16,773
than preparing a murder case.
138
00:06:16,840 --> 00:06:18,573
You ever try to
fire up a barbeque
139
00:06:18,640 --> 00:06:20,240
in the middle of a light drizzle
140
00:06:20,306 --> 00:06:21,973
with everybody standin'
around tellin' me.
141
00:06:22,040 --> 00:06:23,406
‐ "Where's my hot link?" ‐ Obie.
142
00:06:23,473 --> 00:06:24,973
‐ "Where's my hot link?" ‐ Obie.
143
00:06:25,000 --> 00:06:26,400
‐ Obie, Obie, Obie.
‐ Can I get a‐‐.
144
00:06:26,424 --> 00:06:29,873
We apologized for that. Now,
let's just move on now.
145
00:06:29,940 --> 00:06:33,073
Max, I ain't never seen you
this worked up over a case.
146
00:06:33,140 --> 00:06:35,306
I mean, what's up with
this Earth Rights guy?
147
00:06:35,373 --> 00:06:38,873
The man stands for something,
the fact that he's charismatic
148
00:06:38,940 --> 00:06:40,673
incredibly handsome, and
an absolute turn on
149
00:06:40,740 --> 00:06:43,006
has nothing to do with anything.
150
00:06:44,273 --> 00:06:45,993
Then what you doin' with
this picture of him
151
00:06:46,017 --> 00:06:48,283
strollin' up out the
water in a swimsuit?
152
00:06:51,173 --> 00:06:54,273
That's for
identification purposes.
153
00:06:54,340 --> 00:06:56,300
You know, Max, you know
you're not supposed to get
154
00:06:56,324 --> 00:06:57,140
personally involved.
155
00:06:57,206 --> 00:06:58,673
I mean, suppose he's guilty?
156
00:06:58,740 --> 00:07:01,846
Impossible.
157
00:07:01,913 --> 00:07:03,780
Let me tell you something,
I saw that guy on TV
158
00:07:03,846 --> 00:07:05,480
protesting this
cosmetics company
159
00:07:05,546 --> 00:07:07,880
for testing products on rabbits.
160
00:07:07,946 --> 00:07:11,146
Anybody who loves bunnies
enough to punch out six cops
161
00:07:11,213 --> 00:07:13,146
is not a violent man.
162
00:07:14,213 --> 00:07:15,646
[knocking on door]
163
00:07:15,713 --> 00:07:18,646
Hey, hey, people. Maxine.
164
00:07:18,713 --> 00:07:22,946
I have a proposition for you
and I hope you will accept.
165
00:07:23,013 --> 00:07:25,746
Sure, Kyle, but you'll
have to kill me first.
166
00:07:25,813 --> 00:07:29,280
Let's table that intriguing
concept until later, shall we?
167
00:07:29,346 --> 00:07:31,280
Now, when I first heard
of the poisoning
168
00:07:31,346 --> 00:07:33,613
of Richmond Mining CEO
169
00:07:33,680 --> 00:07:37,480
I immediately pushed my clients
into more competing stocks.
170
00:07:37,546 --> 00:07:40,013
So, the more the
public perceives
171
00:07:40,080 --> 00:07:43,846
Richmond to be crumbling,
the better it is for me.
172
00:07:43,913 --> 00:07:45,546
So, if you can find a way
173
00:07:45,613 --> 00:07:49,213
to prolong..
174
00:07:51,280 --> 00:07:54,113
The trial, I promise to undress
175
00:07:54,180 --> 00:07:56,446
with my shades up for a week.
176
00:07:58,246 --> 00:08:00,420
Sure, Kyle, just paint a
bullseye on your ass.
177
00:08:06,220 --> 00:08:08,053
There's my brilliant attorney.
178
00:08:08,120 --> 00:08:11,086
‐ What can I say?
‐ Don't thank me.
179
00:08:11,153 --> 00:08:14,153
‐ Alright, go ahead. ‐
You are incredible.
180
00:08:14,220 --> 00:08:16,060
If you hadn't tracked
down the flight attendant
181
00:08:16,084 --> 00:08:17,786
who remembered how
loudly I was snoring
182
00:08:17,853 --> 00:08:19,686
I'd be in the shower
playing "Hard to get"
183
00:08:19,753 --> 00:08:22,853
with a big guy named Lobo.
184
00:08:22,920 --> 00:08:25,753
Ah, well, I just saved your
butt, you go save the planet.
185
00:08:25,820 --> 00:08:28,353
Max, there's been something
I wanted to tell you
186
00:08:28,420 --> 00:08:29,853
ever since we first met.
187
00:08:29,920 --> 00:08:32,686
I, uh..
188
00:08:35,753 --> 00:08:38,186
Well.. Oh, hell.
189
00:08:41,386 --> 00:08:43,320
[moaning]
190
00:08:44,686 --> 00:08:46,020
Ooh.
191
00:08:47,086 --> 00:08:49,153
Jackson, um, uh.
192
00:08:49,220 --> 00:08:51,720
This sort of behavior
isn't‐isn't appropriate
193
00:08:51,786 --> 00:08:52,886
in a correctional facility.
194
00:08:52,953 --> 00:08:53,886
[chuckles]
195
00:08:53,953 --> 00:08:56,386
Obviously, you haven't met Lobo.
196
00:08:57,953 --> 00:08:59,220
Jackson.
197
00:09:02,693 --> 00:09:04,493
[grunting]
198
00:09:04,560 --> 00:09:06,993
Max, you Albert Peignor
199
00:09:07,060 --> 00:09:09,393
executive director of,
uh, Earth Rights?
200
00:09:09,460 --> 00:09:12,760
Of course, of course, you gave
me a nuclear winter snow globe.
201
00:09:12,826 --> 00:09:14,326
Thank you, Miss Shaw.
202
00:09:14,393 --> 00:09:17,126
I'm sure that even those forms
of life that have no face
203
00:09:17,193 --> 00:09:20,693
would be smiling in
gratitude, if they could.
204
00:09:20,760 --> 00:09:22,693
‐ Thanks, Albert. ‐ Jackson.
205
00:09:22,760 --> 00:09:24,600
We really should be getting
back to the office.
206
00:09:24,626 --> 00:09:26,893
Lisa wants to brief you on
the Shenandoah operation.
207
00:09:26,960 --> 00:09:29,760
‐ That can wait. ‐ Uh.. Ahem.
208
00:09:29,826 --> 00:09:33,193
But, uh, I brought the solar
car and it looks like rain.
209
00:09:33,260 --> 00:09:35,026
I said it'll wait.
210
00:09:44,926 --> 00:09:47,293
I've been known to make an
ecologically responsible
211
00:09:47,360 --> 00:09:50,060
eggplant casserole that'll
knock your socks off.
212
00:09:50,126 --> 00:09:53,226
I live upstate about an hour from here.
Care to join me?
213
00:09:53,293 --> 00:09:56,860
Well, I, I mean, I
don't know, I mean.
214
00:09:56,926 --> 00:09:58,560
I have cases that I
should be doing.
215
00:09:58,626 --> 00:10:01,033
Ever been out with a guy who
just got out of prison?
216
00:10:01,100 --> 00:10:03,033
Uh‐huh. Let's go.
217
00:10:10,733 --> 00:10:12,300
Oh, goodness.
218
00:10:12,366 --> 00:10:15,800
The air must really be thin
up here, I'm out of breath.
219
00:10:15,866 --> 00:10:17,200
Well, now, we're even.
220
00:10:17,266 --> 00:10:19,700
You've been taking my
breath away all day.
221
00:10:23,533 --> 00:10:25,000
Hey!
222
00:10:25,066 --> 00:10:27,000
What kind of peekaboo
freak are you?
223
00:10:27,066 --> 00:10:29,500
Oh, oh, that's to record
the mating habits
224
00:10:29,566 --> 00:10:31,233
of my little friends here.
225
00:10:31,300 --> 00:10:33,733
Oh, damn, whoo. Couldn't
you just get a dog?
226
00:10:35,433 --> 00:10:37,266
Arachnus Nimbius..
227
00:10:37,333 --> 00:10:40,200
Aka Caracas sand spiders.
228
00:10:40,266 --> 00:10:41,900
They're this close
to becoming extinct.
229
00:10:41,966 --> 00:10:44,066
Oh, I hate spiders,
ever since one bit me
230
00:10:44,133 --> 00:10:46,733
and my checks swelled up
like Dizzy Gillespie's.
231
00:10:49,266 --> 00:10:50,833
Be glad it wasn't one of these.
232
00:10:50,900 --> 00:10:53,366
You would have been
dead in 15 minutes.
233
00:10:53,433 --> 00:10:56,066
Listen, I better get the
groceries out of the truck.
234
00:10:56,133 --> 00:10:58,166
Coyotes have been known to
go through a windshield
235
00:10:58,233 --> 00:10:59,233
for bean curd.
236
00:11:01,440 --> 00:11:04,173
Oh, my God!
237
00:11:04,773 --> 00:11:06,873
Spiders, coyote.
238
00:11:06,940 --> 00:11:07,873
[telephone rings]
239
00:11:07,940 --> 00:11:09,540
Sasquatch.
240
00:11:13,806 --> 00:11:16,240
‐ Max Shaw here. ‐ Hey, Max.
241
00:11:16,306 --> 00:11:18,206
It's, uh, Robin,
over at forensics.
242
00:11:18,273 --> 00:11:20,840
We nailed down which
poison took Winston out.
243
00:11:20,906 --> 00:11:23,506
Oh, yeah? I thought you said
Winston was killed by arsenic.
244
00:11:23,573 --> 00:11:25,406
It looked like arsenic,
but it turned out
245
00:11:25,473 --> 00:11:28,173
to be the venom of a
rare poisonous spider
246
00:11:28,240 --> 00:11:30,340
found only in Venezuela.
247
00:11:33,706 --> 00:11:35,006
The Ca..
248
00:11:35,073 --> 00:11:36,340
The C‐Caracas
249
00:11:36,406 --> 00:11:38,873
the Caracas sand spider?
250
00:11:38,940 --> 00:11:41,073
Hey, how did you know?
251
00:11:41,140 --> 00:11:44,073
Just a feelin' in the
pit of my stomach.
252
00:11:50,940 --> 00:11:52,373
Get out.
253
00:11:55,540 --> 00:11:56,773
[gasps]
254
00:11:56,840 --> 00:11:58,873
No. Another way in.
255
00:12:00,280 --> 00:12:01,713
[screams]
256
00:12:06,413 --> 00:12:09,113
Oh, my God, no sign of madness.
257
00:12:09,180 --> 00:12:10,180
Oh!
258
00:12:13,113 --> 00:12:14,280
What are you doing?
259
00:12:14,346 --> 00:12:15,480
Oh, okay.
260
00:12:15,546 --> 00:12:16,713
Uh, uh, didn't you
261
00:12:16,780 --> 00:12:18,213
didn't you yell fire?
262
00:12:18,280 --> 00:12:19,613
‐ What? ‐ Well, nothing.
263
00:12:19,640 --> 00:12:21,280
Look, look, look, look,
Jackson, you know.
264
00:12:21,304 --> 00:12:24,513
I, I have to go, um, this,
this, this whole thing
265
00:12:24,580 --> 00:12:26,880
is just moving,
moving way too fast.
266
00:12:26,946 --> 00:12:29,080
Alright, you've done it now.
267
00:12:29,146 --> 00:12:32,080
The truth is I'm a virgin.
268
00:12:33,946 --> 00:12:36,513
And I have to go to church now.
269
00:12:36,580 --> 00:12:38,420
Well, no, no, Max, we
don't have to do anything
270
00:12:38,444 --> 00:12:39,444
but eat dinner.
271
00:12:39,480 --> 00:12:40,680
What do you mean "Eat dinner?"
272
00:12:40,704 --> 00:12:42,271
What kind of girl
do you think I am?
273
00:12:46,513 --> 00:12:48,613
Khadijah, your little
friend has been holed up
274
00:12:48,680 --> 00:12:50,813
in the bathroom for
the last 45 minutes
275
00:12:50,880 --> 00:12:54,013
chattin' on the
phone about Coolio.
276
00:12:54,080 --> 00:12:57,513
Hey, get off my phone
and out of my john.
277
00:12:58,646 --> 00:13:00,753
‐ She got to go. ‐ Oh, Regine.
278
00:13:00,820 --> 00:13:05,020
Go easy on her. You've got
kicked to the curb before.
279
00:13:05,086 --> 00:13:07,020
You'll be there again.
280
00:13:10,520 --> 00:13:12,286
Y'all out of toilet paper again.
281
00:13:12,353 --> 00:13:15,886
And if I may make a
suggestion, two‐ply.
282
00:13:18,586 --> 00:13:19,886
Honestly, that's it.
283
00:13:19,953 --> 00:13:21,273
You don't just come
up in my house
284
00:13:21,340 --> 00:13:22,273
dissin' my toilet paper.
285
00:13:22,340 --> 00:13:24,020
She is outta here.
286
00:13:26,886 --> 00:13:28,486
Oh, no.
287
00:13:31,386 --> 00:13:33,420
Oh, I'm gonna die.
288
00:13:33,486 --> 00:13:35,086
How could I've been such a fool?
289
00:13:36,653 --> 00:13:38,220
Max, you haven't been
moonin' the guys
290
00:13:38,286 --> 00:13:41,420
on the prison bus
again, have you?
291
00:13:41,486 --> 00:13:42,853
She thinks that Jackson Turner
292
00:13:42,920 --> 00:13:44,420
might be the murderer after all.
293
00:13:44,486 --> 00:13:47,686
Oh, God, the bast‐that bastard.
294
00:13:47,753 --> 00:13:48,986
He used me.
295
00:13:49,053 --> 00:13:50,753
Didn't you prove that
he was on an airplane
296
00:13:50,820 --> 00:13:52,153
at the time of the murder?
297
00:13:52,220 --> 00:13:55,820
Oh, all he had to do was
plant the poisonous spider
298
00:13:55,886 --> 00:13:57,953
catch a flight to DC, and
let the creepy crawler
299
00:13:58,020 --> 00:13:59,720
do the killing for him.
300
00:13:59,786 --> 00:14:02,726
He played me, Khadijah. No.
301
00:14:04,793 --> 00:14:06,726
Max, look on the bright side.
302
00:14:06,793 --> 00:14:10,226
You finally found somebody
who isn't too good for you.
303
00:14:11,860 --> 00:14:15,926
Why? Why do I keep pickin'
all the wrong men?
304
00:14:15,993 --> 00:14:18,726
First Kyle, now a killer.
305
00:14:18,793 --> 00:14:20,160
What next, Callaghan?
306
00:14:20,226 --> 00:14:21,993
No!
307
00:14:23,460 --> 00:14:25,726
I mean, look, what does
it say about our society
308
00:14:25,793 --> 00:14:28,993
when a man who's not even rich
can elude our justice system?
309
00:14:30,426 --> 00:14:32,593
Listen, Max.
310
00:14:32,660 --> 00:14:34,560
Before this guy
shows up with a..
311
00:14:34,626 --> 00:14:36,993
With a mean look on his face
and a bag full of spiders
312
00:14:37,060 --> 00:14:39,526
I think we should give
the cops a jingle.
313
00:14:39,593 --> 00:14:41,193
Wait a minute, what for?
314
00:14:45,060 --> 00:14:48,326
I mean, anybody, anybody
doin' any good?
315
00:14:48,393 --> 00:14:50,493
I mean, all I‐all
I've got is a theory.
316
00:14:51,893 --> 00:14:55,093
Well, no one runs a
game on Maxine Shaw.
317
00:14:55,160 --> 00:14:56,693
I'm going back up to that cabin
318
00:14:56,760 --> 00:14:58,393
and get something
to nail him with.
319
00:14:58,460 --> 00:15:00,900
Come on, Overton, let's go.
320
00:15:02,500 --> 00:15:03,600
Um.
321
00:15:05,000 --> 00:15:06,833
Yeah, yeah.
322
00:15:06,900 --> 00:15:09,666
Of course, Max, you go get
your, uh, lasso of truth
323
00:15:09,733 --> 00:15:13,900
and I'll go, uh, warm up
the invisible Obie plane.
324
00:15:13,966 --> 00:15:15,600
Hey, look, Obie,
there's no danger.
325
00:15:15,666 --> 00:15:18,146
Jackson told me he was flying to
the Shenandoah Valley tonight.
326
00:15:18,170 --> 00:15:19,666
I just need you for good luck.
327
00:15:19,733 --> 00:15:22,266
Well, might sound a
trifle overblown
328
00:15:22,333 --> 00:15:25,700
but I know why God gave me
these lifesaving abilities.
329
00:15:27,433 --> 00:15:28,866
Let's do this.
330
00:15:30,900 --> 00:15:33,340
Alright, now, look here, Missy,
I got somethin' to say to you.
331
00:15:33,407 --> 00:15:35,287
Well, make it quick, 'cause
I'm about to be out.
332
00:15:35,311 --> 00:15:38,700
Oh, no, girl. It's too soon.
Well, look, here's your kicks.
333
00:15:38,766 --> 00:15:42,166
And is this your coat?
Well, keep it anyway. Bye.
334
00:15:42,233 --> 00:15:45,000
Say, one hour on the
Coolio chat line
335
00:15:45,066 --> 00:15:47,066
and you back in
circulation, huh?
336
00:15:47,133 --> 00:15:50,333
That's not it all.
Y'all are crazy.
337
00:15:50,400 --> 00:15:53,500
Poisonous spiders,
killers on the loose.
338
00:15:53,566 --> 00:15:57,500
I hope I'm not as crazy as
y'all when I hit middle age.
339
00:16:00,106 --> 00:16:03,373
Um, Khadijah.
340
00:16:03,440 --> 00:16:05,706
My mother hates for me to
ride the train after dark.
341
00:16:05,773 --> 00:16:08,273
Can‐can you drop me off at home?
342
00:16:08,340 --> 00:16:13,140
Sure, you just keep that
door on your side unlocked.
343
00:16:13,206 --> 00:16:15,473
When we get near your house,
I'll slow down to about 40.
344
00:16:15,540 --> 00:16:17,473
You could do a tuck and roll.
345
00:16:19,940 --> 00:16:20,940
[door opens]
346
00:16:25,440 --> 00:16:27,973
How the hell did you get
the key for this door?
347
00:16:28,040 --> 00:16:30,373
Actually, none of these fit.
It was open.
348
00:16:34,406 --> 00:16:36,240
What exactly are we
lookin' for, girl?
349
00:16:36,306 --> 00:16:38,406
I don't know.
350
00:16:38,473 --> 00:16:40,406
Yeah, that's a good plan.
351
00:16:42,106 --> 00:16:45,440
This dude got some nice
stuff up in through here.
352
00:16:45,506 --> 00:16:49,173
Two hundred power
stereo microscope.
353
00:16:49,240 --> 00:16:52,173
High resolution security camera.
354
00:16:53,273 --> 00:16:55,706
Big hairy ass spiders.
355
00:16:57,740 --> 00:17:01,413
Max, if, uh, if we
were in a movie
356
00:17:01,480 --> 00:17:03,680
it'd be right about now
we start screaming.
357
00:17:03,746 --> 00:17:05,313
"Get the hell out of the house."
358
00:17:05,380 --> 00:17:06,680
Shh!
359
00:17:06,746 --> 00:17:08,980
Wait a minute. Look.
360
00:17:09,046 --> 00:17:12,680
If Jackson took a spider to
plant in Winston's apartment
361
00:17:12,746 --> 00:17:14,313
it would be on video tape.
362
00:17:14,380 --> 00:17:16,220
You've got to find the
tapes before the murder.
363
00:17:18,013 --> 00:17:19,913
Max?
364
00:17:19,980 --> 00:17:21,413
What the hell is goin' on?
365
00:17:23,013 --> 00:17:26,546
I come all the way up
here in the dead of night
366
00:17:26,613 --> 00:17:29,146
just to see you and this
is the warm welcome I get?
367
00:17:29,213 --> 00:17:30,973
Well, forget you. Come
on, Overton, let's go.
368
00:17:33,346 --> 00:17:35,913
Just a second. Who are you?
369
00:17:35,980 --> 00:17:38,780
Uh, I'm Overton Wakefield Jones.
370
00:17:38,846 --> 00:17:41,580
I just broke out of Sing Sing,
ain't got nothin' to lose.
371
00:17:41,646 --> 00:17:44,246
Don't start nothin',
won't be nothin', okay?
372
00:17:48,413 --> 00:17:50,680
Oh, I know why you're
here, you think I did it.
373
00:17:50,746 --> 00:17:53,780
Hey, look, I'm on your side,
but the toxicologist said
374
00:17:53,846 --> 00:17:56,280
that Winston was killed by
the bite of a sand spider.
375
00:17:56,346 --> 00:17:57,980
Oh, that's impossible,
these eight
376
00:17:58,046 --> 00:18:00,353
are the only ones in
the country and..
377
00:18:00,420 --> 00:18:02,353
Itsy?
378
00:18:02,420 --> 00:18:04,120
Where's Itsy?
379
00:18:04,186 --> 00:18:07,186
Probably in some hideaway
down on the Cayman Islands
380
00:18:07,253 --> 00:18:09,186
sippin' a Bloody Mary.
381
00:18:11,786 --> 00:18:14,186
I hope that's Domino's.
382
00:18:14,253 --> 00:18:17,186
[screaming]
383
00:18:23,820 --> 00:18:24,953
Who are you?
384
00:18:25,020 --> 00:18:27,820
We'll ask the questions
around here, buddy.
385
00:18:27,886 --> 00:18:29,720
We were worried, so
we followed you.
386
00:18:29,786 --> 00:18:30,920
Oh.
387
00:18:30,986 --> 00:18:32,386
Now, that I know
that you're alright
388
00:18:32,410 --> 00:18:34,676
I have to tinkle in the
worst way, excuse me.
389
00:18:36,720 --> 00:18:38,153
You were worried about me?
390
00:18:38,220 --> 00:18:40,153
Yeah, well, you do owe me $6.
391
00:18:41,486 --> 00:18:43,953
Jackson, who else knows
about these spiders?
392
00:18:44,020 --> 00:18:46,086
Just Peignor.
393
00:18:46,153 --> 00:18:48,886
You know he could have planted
the pen at the crime scene?
394
00:18:48,953 --> 00:18:50,886
Jackson, your
bathroom is occupied.
395
00:18:50,953 --> 00:18:53,886
‐ Shut up! ‐ Oh, okay, okay.
396
00:18:53,953 --> 00:18:54,953
Gun!
397
00:19:00,160 --> 00:19:02,893
‐ Albert, give me the gun.
‐ Shut up!
398
00:19:02,960 --> 00:19:04,560
Give me the tape.
399
00:19:08,260 --> 00:19:11,260
You big dodo‐head!
400
00:19:12,793 --> 00:19:16,226
The movement needs someone with
guts to do what's necessary.
401
00:19:16,293 --> 00:19:17,960
Including murder?
402
00:19:18,026 --> 00:19:20,060
It's better than empty rhetoric.
403
00:19:20,126 --> 00:19:22,626
Photo opportunities.
404
00:19:22,693 --> 00:19:23,793
Excuse me, Mr. Peignor.
405
00:19:23,860 --> 00:19:25,593
I had a ginger ale
on the drive here
406
00:19:25,660 --> 00:19:26,760
and I have really got to‐‐.
407
00:19:26,826 --> 00:19:29,093
Shut up!
408
00:19:30,402 --> 00:19:31,402
Oh.
409
00:19:31,426 --> 00:19:34,360
[screaming]
410
00:19:36,493 --> 00:19:38,060
(Jackson) 'Nobody move!'
411
00:19:39,726 --> 00:19:41,660
They react to sudden movement.
412
00:19:46,626 --> 00:19:48,393
Peignor, heads up.
413
00:19:48,460 --> 00:19:49,460
Oh.
414
00:19:50,460 --> 00:19:52,393
Oh, that was silly.
415
00:19:53,626 --> 00:19:55,060
Ow!
416
00:19:57,960 --> 00:19:59,693
Don't worry.
417
00:19:59,760 --> 00:20:02,333
He won't die if we get him
to the clinic right away.
418
00:20:02,400 --> 00:20:04,333
Well, I'm sure if you
explain that to the spiders
419
00:20:04,400 --> 00:20:07,000
maybe they'll go outside and
warm up the car for you.
420
00:20:08,666 --> 00:20:10,800
Just wish we had some
meat to distract them.
421
00:20:10,866 --> 00:20:12,366
How 'bout a turkey jerky?
422
00:20:12,433 --> 00:20:14,673
No, actually I try to keep
them away from processed food.
423
00:20:14,697 --> 00:20:16,463
Would you throw that thing?
424
00:20:19,466 --> 00:20:20,633
‐ 'Come one, shorty.' ‐ Oh.
425
00:20:20,700 --> 00:20:22,133
‐ Gimme a hand. ‐ Oh.
426
00:20:22,200 --> 00:20:23,900
Oh. Hey, Regine?
427
00:20:23,966 --> 00:20:26,400
Quit frettin', the
danger's over.
428
00:20:26,466 --> 00:20:27,786
‐ Come on, girl. ‐
Honestly, girl.
429
00:20:27,852 --> 00:20:29,692
‐ You know I'm playin'.
‐ I know you are, girl.
430
00:20:29,752 --> 00:20:32,600
[clamoring]
431
00:20:34,866 --> 00:20:36,766
Come on.
432
00:20:36,833 --> 00:20:40,500
Jackson, from the very
start, my lawyer's gut
433
00:20:40,566 --> 00:20:42,433
it told me you must be innocent.
434
00:20:42,500 --> 00:20:46,566
It said, "No man with pecs
like that could be guilty."
435
00:20:49,233 --> 00:20:51,566
You could make it up to me.
436
00:20:51,633 --> 00:20:53,533
Any chance of us getting
better acquainted
437
00:20:53,600 --> 00:20:56,233
on a working vacation
in New Mexico?
438
00:20:56,300 --> 00:20:58,933
Oh, the land of enchantment.
439
00:20:59,000 --> 00:21:00,873
We're rappelling
into a remote canyon
440
00:21:00,940 --> 00:21:04,206
to gather an endangered
species of giant scorpion.
441
00:21:06,473 --> 00:21:08,740
Pick me up a t‐shirt, okay?
442
00:21:10,073 --> 00:21:11,373
[laughs]
443
00:21:11,440 --> 00:21:12,540
See ya!
444
00:21:14,306 --> 00:21:15,786
(female narrator)
We'll be right back.
445
00:21:20,001 --> 00:21:21,441
(Khadijah) 'Dag,
I tore the web.'
446
00:21:21,507 --> 00:21:24,807
"'Was a better weave than the
one on little Richard's head."
447
00:21:24,874 --> 00:21:26,874
(Regine) 'Why you wanna make
fun of the man's hair?'
448
00:21:26,898 --> 00:21:28,165
'He bought it.'
449
00:21:30,107 --> 00:21:32,341
(Khadijah) 'Hey, why don't
I barbecue some flies'
450
00:21:32,407 --> 00:21:34,907
'so, we can have a good old
fashioned web rasin'?'
451
00:21:34,974 --> 00:21:37,774
(Obie) 'Good idea,
my lethal love bug.'
452
00:21:37,841 --> 00:21:40,074
'As my Uncle Seven
Legs used to say'
453
00:21:40,141 --> 00:21:43,274
'"All it takes is stomach
acid, silk and, uh"'
454
00:21:43,341 --> 00:21:45,774
'"of course, a valid
building permit."'
455
00:21:46,941 --> 00:21:48,241
(Kyle) 'Count me out.'
456
00:21:48,307 --> 00:21:49,674
'I've just made
it and I'm still'
457
00:21:49,741 --> 00:21:51,107
'bathing in my afterglow.'
458
00:21:53,241 --> 00:21:54,674
(Khadijah) 'Ah, bite me.'
459
00:21:56,507 --> 00:21:58,374
'Shut up, shut up, humans.'
460
00:21:58,823 --> 00:21:59,823
Oh.
461
00:21:59,847 --> 00:22:01,014
Look at those industrious
462
00:22:01,081 --> 00:22:02,747
marvels of nature.
463
00:22:02,814 --> 00:22:04,747
I wonder what they're thinkin'?
464
00:22:04,814 --> 00:22:06,247
(Khadijah) 'Idiots.'
465
00:22:10,047 --> 00:22:11,047
Woo‐hoo.
466
00:22:11,081 --> 00:22:12,081
[giggles]
34187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.