All language subtitles for Living Single - S03 E24 - Kiss of the Spider Man (480p - HULU Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,633 --> 00:00:03,700 Hold up. 2 00:00:03,766 --> 00:00:07,700 Conservative suit, zero‐cleavage factor. 3 00:00:07,766 --> 00:00:10,566 You droppin' that tired brother Teddy tonight, huh? 4 00:00:10,633 --> 00:00:11,566 [scoffs] 5 00:00:11,633 --> 00:00:13,066 I'll give you a 7.2 6 00:00:13,133 --> 00:00:15,400 on the "All up in my business" scale. 7 00:00:16,533 --> 00:00:17,866 [doorbell rings] 8 00:00:17,933 --> 00:00:21,166 Oh, that's my cue to be up out of here. 9 00:00:21,233 --> 00:00:23,733 See, I don't wanna be here when he starts making you guess 10 00:00:23,800 --> 00:00:26,300 how many green lights he made on the way over. 11 00:00:26,366 --> 00:00:27,366 [scoffs] 12 00:00:28,333 --> 00:00:30,033 Hey, Teddy. 13 00:00:30,100 --> 00:00:31,733 Guess where I found a parking space? 14 00:00:31,800 --> 00:00:32,966 Come on, guess. 15 00:00:33,033 --> 00:00:36,533 Okay, across the street and three spaces down. 16 00:00:36,600 --> 00:00:40,466 Now, last time, it was across the street and three spaces up. 17 00:00:40,533 --> 00:00:42,800 Spooky, huh? 18 00:00:46,466 --> 00:00:48,166 Yeah, I got a chill. 19 00:00:48,233 --> 00:00:50,633 Listen, um, Teddy, come on now, we need, uh, have a seat. 20 00:00:50,700 --> 00:00:52,100 I think we need to talk.. 21 00:00:53,366 --> 00:00:56,500 Now, I need a favor, 'cause my little sister, Marissa 22 00:00:56,566 --> 00:00:58,206 well, her boyfriend just broke up with her 23 00:00:58,230 --> 00:01:00,773 and, well, she needs a woman's point of view. 24 00:01:00,840 --> 00:01:02,506 Alright, well, tell her to call me. 25 00:01:02,573 --> 00:01:04,506 Phones are so impersonal. 26 00:01:07,173 --> 00:01:08,773 Come on, girl. 27 00:01:11,406 --> 00:01:16,173 Marissa, this is my lady friend Khadijah. 28 00:01:16,240 --> 00:01:17,680 ‐ Hi. ‐ She got somethin' to tell ya. 29 00:01:17,704 --> 00:01:19,040 Hey, Marissa. 30 00:01:19,106 --> 00:01:22,973 So, uh, your boyfriend decided he needed some air, huh? 31 00:01:23,040 --> 00:01:24,640 I hate him. 32 00:01:26,840 --> 00:01:29,240 Alright, now, just hold up now. 33 00:01:29,306 --> 00:01:32,573 I know‐I know you're hurtin', but then don't take it personal. 34 00:01:34,740 --> 00:01:37,806 Listen, the important thing is not to blame the other person. 35 00:01:37,873 --> 00:01:39,073 ‐ Oh. ‐ I mean, think about it. 36 00:01:39,140 --> 00:01:40,500 He just made room for the right guy 37 00:01:40,524 --> 00:01:42,258 to come into your life. 38 00:01:43,606 --> 00:01:47,273 Well, you know, I‐I never thought about it like that. 39 00:01:47,340 --> 00:01:48,806 Well, you should. 40 00:01:48,873 --> 00:01:50,640 Shoot, everybody should. 41 00:01:51,940 --> 00:01:53,706 See, Marissa, now gettin' dumped 42 00:01:53,773 --> 00:01:55,406 is not the end of the world. 43 00:01:55,473 --> 00:01:58,040 Sometimes it's the best thing that can happen to ya. 44 00:01:58,106 --> 00:01:59,373 Exactly. 45 00:02:00,580 --> 00:02:02,346 Teddy, you got a minute? 46 00:02:05,113 --> 00:02:07,813 ♪ We are living ♪ ♪ Hey ♪ 47 00:02:07,880 --> 00:02:09,813 ♪ Single ♪ ♪ Ooh ♪ 48 00:02:09,880 --> 00:02:12,180 ♪ And in a 90s kind of world ♪ 49 00:02:12,246 --> 00:02:14,313 ♪ I'm glad I got my girls ♪ 50 00:02:14,376 --> 00:02:15,656 ♪ Oh keep your head up ♪ ♪ What ♪ 51 00:02:15,680 --> 00:02:17,160 ♪ Keep your head up ♪ ♪ That's right ♪ 52 00:02:17,184 --> 00:02:19,279 ♪ Whenever this life get tough you gotta fight with ♪ 53 00:02:19,346 --> 00:02:21,306 ♪ My home girls standing to my left and my right ♪ 54 00:02:21,330 --> 00:02:23,180 ♪ True blue it's tight like glue ♪ 55 00:02:23,246 --> 00:02:25,046 ♪ We are living ♪ ♪ Check check check it out ♪ 56 00:02:25,080 --> 00:02:26,600 ♪ Check check check it out ♪ ♪ Single ♪ 57 00:02:26,624 --> 00:02:28,790 ♪ What you want no free position girl ♪ 58 00:02:29,513 --> 00:02:32,113 ♪ Haa ♪ 59 00:02:41,246 --> 00:02:42,946 Woo‐hoo! Good morning, Bannon. 60 00:02:43,013 --> 00:02:45,946 Yeah, say that to my spastic colon. 61 00:02:49,046 --> 00:02:51,680 Jackson Turner, huh? The lady draws a killer. 62 00:02:51,746 --> 00:02:53,446 Uh‐uh‐uh! Alleged killer. 63 00:02:53,513 --> 00:02:55,393 Actually, my client is known for preserving life 64 00:02:55,446 --> 00:02:57,080 through his organization Earth Rights. 65 00:02:57,146 --> 00:02:59,346 Well, you've convinced me, why don't I just turn my back 66 00:02:59,370 --> 00:03:01,143 and slip you the key? 67 00:03:07,153 --> 00:03:08,420 Jackson Turner? 68 00:03:09,653 --> 00:03:12,220 Maxine Shaw, Public Defenders Office. 69 00:03:12,286 --> 00:03:14,386 Well, I am pleasantly surprised. 70 00:03:14,453 --> 00:03:17,153 When they told me my lawyer was somebody named Max Shaw 71 00:03:17,220 --> 00:03:20,586 I expected a good deal more testosterone. 72 00:03:20,653 --> 00:03:22,720 Get to know me. 73 00:03:22,786 --> 00:03:25,253 'Alright. Let's get started.' 74 00:03:25,320 --> 00:03:27,486 The DA is looking for a murder one conviction 75 00:03:27,553 --> 00:03:30,020 on the poisoning of Clive Winston, CEO of Richmond Mining. 76 00:03:30,086 --> 00:03:31,820 Oh, this is crazy, I wasn't even in town. 77 00:03:31,886 --> 00:03:33,420 I was on the shuttle for Washington. 78 00:03:33,486 --> 00:03:34,662 Perfect, the credit card receipts from tickets 79 00:03:34,686 --> 00:03:35,620 will prove that and we can‐‐. 80 00:03:35,686 --> 00:03:37,620 No, I paid cash. 81 00:03:38,420 --> 00:03:40,353 Oh. 82 00:03:40,420 --> 00:03:42,086 Well, did you talk to anyone on the plane? 83 00:03:42,153 --> 00:03:44,620 No, mostly I slept. 84 00:03:44,686 --> 00:03:46,766 Well, I was up the whole night before, draining mucus 85 00:03:46,790 --> 00:03:49,457 from the blowhole of a disoriented whale. 86 00:03:51,186 --> 00:03:52,953 Here's what the DA's gonna throw at you. 87 00:03:53,020 --> 00:03:55,120 You threatened Winston at a stockholder's meeting. 88 00:03:55,186 --> 00:03:56,753 No, I did not threaten him. 89 00:03:56,820 --> 00:03:58,453 He‐he called me a stinkin' tree hugger 90 00:03:58,520 --> 00:04:00,326 and I said I'd, you know, kill him. 91 00:04:02,160 --> 00:04:04,693 Mm‐hmm, and the police found an engraved pen 92 00:04:04,760 --> 00:04:06,826 belonging to you at the crime scene. 93 00:04:06,893 --> 00:04:09,393 No, that's impossible, I only own one engraved pen 94 00:04:09,460 --> 00:04:11,060 and I lost it. 95 00:04:15,493 --> 00:04:16,993 This doesn't look good, does it? 96 00:04:17,060 --> 00:04:20,293 Unh‐unh. But look.. 97 00:04:20,360 --> 00:04:22,293 Don't worry about your case, that's my problem. 98 00:04:22,360 --> 00:04:24,960 You just stay strong, that's how the movement needs you. 99 00:04:25,693 --> 00:04:27,126 Thank you. 100 00:04:28,326 --> 00:04:30,260 I feel safe in your hands. 101 00:04:33,993 --> 00:04:35,359 Oh. 102 00:04:36,426 --> 00:04:37,693 Guard. 103 00:04:40,360 --> 00:04:42,626 Well, you see, now, I‐I‐I‐I‐I'd never have sex with a man 104 00:04:42,693 --> 00:04:45,093 just because he offered me a million dollars. 105 00:04:45,160 --> 00:04:47,426 Hey, girl, that's "Crimson Tide." 106 00:04:49,560 --> 00:04:51,926 I know. I'm just sayin'. 107 00:04:51,993 --> 00:04:53,126 [doorbell rings] 108 00:04:54,493 --> 00:04:56,893 ‐ What's up, girl? ‐ Marissa. 109 00:04:56,960 --> 00:04:58,993 Hey, what are you doin' here? 110 00:04:59,060 --> 00:05:00,500 I'm bothering you. 111 00:05:00,566 --> 00:05:02,466 I'm sorry, I'll just go home 112 00:05:02,533 --> 00:05:06,033 and put a blanket over my head and listen to Sade. 113 00:05:06,100 --> 00:05:09,733 Oh, no, no, no, no, no, come on in. 114 00:05:09,800 --> 00:05:11,900 Everybody, this is Marissa. 115 00:05:11,966 --> 00:05:14,000 ‐ Hello. ‐ Hey, how you doin'? 116 00:05:14,066 --> 00:05:17,333 Recently dumped sister to recently dumped Teddy. 117 00:05:19,533 --> 00:05:20,813 Khadijah, I brought you a present 118 00:05:20,866 --> 00:05:22,466 to thank you for helpin' me. 119 00:05:24,233 --> 00:05:26,766 ‐ Cornflakes? ‐ Uh‐huh. 120 00:05:26,833 --> 00:05:28,593 I'll just go fix some for you the way I like. 121 00:05:28,617 --> 00:05:30,500 With milk, sugar 122 00:05:30,566 --> 00:05:33,333 and a dash of parmesan cheese. 123 00:05:36,300 --> 00:05:39,933 Well, I remember the first time I got dropped. 124 00:05:40,000 --> 00:05:43,433 I cried all night, couldn't sleep. 125 00:05:43,500 --> 00:05:47,000 Every song on the radio reminded me of him. 126 00:05:47,066 --> 00:05:48,786 But then my mama made me some mac and cheese 127 00:05:48,810 --> 00:05:50,233 and I knew it was gonna be alright. 128 00:05:50,300 --> 00:05:52,433 You know what I'm sayin'? 129 00:05:52,500 --> 00:05:55,600 You see, the problem with that boy was that he was immature. 130 00:05:55,666 --> 00:05:57,733 Now, you take my first boyfriend. 131 00:05:57,800 --> 00:05:59,666 Ah, he was 12 and a half 132 00:05:59,733 --> 00:06:02,006 but he had the presence of a 13‐year‐old. 133 00:06:03,773 --> 00:06:05,373 And the allowance. 134 00:06:08,673 --> 00:06:11,173 Oh, I just spent the last 14 hours 135 00:06:11,240 --> 00:06:12,806 at the Hall of Records. 136 00:06:12,873 --> 00:06:14,573 There is nothing more exasperating 137 00:06:14,640 --> 00:06:16,773 than preparing a murder case. 138 00:06:16,840 --> 00:06:18,573 You ever try to fire up a barbeque 139 00:06:18,640 --> 00:06:20,240 in the middle of a light drizzle 140 00:06:20,306 --> 00:06:21,973 with everybody standin' around tellin' me. 141 00:06:22,040 --> 00:06:23,406 ‐ "Where's my hot link?" ‐ Obie. 142 00:06:23,473 --> 00:06:24,973 ‐ "Where's my hot link?" ‐ Obie. 143 00:06:25,000 --> 00:06:26,400 ‐ Obie, Obie, Obie. ‐ Can I get a‐‐. 144 00:06:26,424 --> 00:06:29,873 We apologized for that. Now, let's just move on now. 145 00:06:29,940 --> 00:06:33,073 Max, I ain't never seen you this worked up over a case. 146 00:06:33,140 --> 00:06:35,306 I mean, what's up with this Earth Rights guy? 147 00:06:35,373 --> 00:06:38,873 The man stands for something, the fact that he's charismatic 148 00:06:38,940 --> 00:06:40,673 incredibly handsome, and an absolute turn on 149 00:06:40,740 --> 00:06:43,006 has nothing to do with anything. 150 00:06:44,273 --> 00:06:45,993 Then what you doin' with this picture of him 151 00:06:46,017 --> 00:06:48,283 strollin' up out the water in a swimsuit? 152 00:06:51,173 --> 00:06:54,273 That's for identification purposes. 153 00:06:54,340 --> 00:06:56,300 You know, Max, you know you're not supposed to get 154 00:06:56,324 --> 00:06:57,140 personally involved. 155 00:06:57,206 --> 00:06:58,673 I mean, suppose he's guilty? 156 00:06:58,740 --> 00:07:01,846 Impossible. 157 00:07:01,913 --> 00:07:03,780 Let me tell you something, I saw that guy on TV 158 00:07:03,846 --> 00:07:05,480 protesting this cosmetics company 159 00:07:05,546 --> 00:07:07,880 for testing products on rabbits. 160 00:07:07,946 --> 00:07:11,146 Anybody who loves bunnies enough to punch out six cops 161 00:07:11,213 --> 00:07:13,146 is not a violent man. 162 00:07:14,213 --> 00:07:15,646 [knocking on door] 163 00:07:15,713 --> 00:07:18,646 Hey, hey, people. Maxine. 164 00:07:18,713 --> 00:07:22,946 I have a proposition for you and I hope you will accept. 165 00:07:23,013 --> 00:07:25,746 Sure, Kyle, but you'll have to kill me first. 166 00:07:25,813 --> 00:07:29,280 Let's table that intriguing concept until later, shall we? 167 00:07:29,346 --> 00:07:31,280 Now, when I first heard of the poisoning 168 00:07:31,346 --> 00:07:33,613 of Richmond Mining CEO 169 00:07:33,680 --> 00:07:37,480 I immediately pushed my clients into more competing stocks. 170 00:07:37,546 --> 00:07:40,013 So, the more the public perceives 171 00:07:40,080 --> 00:07:43,846 Richmond to be crumbling, the better it is for me. 172 00:07:43,913 --> 00:07:45,546 So, if you can find a way 173 00:07:45,613 --> 00:07:49,213 to prolong.. 174 00:07:51,280 --> 00:07:54,113 The trial, I promise to undress 175 00:07:54,180 --> 00:07:56,446 with my shades up for a week. 176 00:07:58,246 --> 00:08:00,420 Sure, Kyle, just paint a bullseye on your ass. 177 00:08:06,220 --> 00:08:08,053 There's my brilliant attorney. 178 00:08:08,120 --> 00:08:11,086 ‐ What can I say? ‐ Don't thank me. 179 00:08:11,153 --> 00:08:14,153 ‐ Alright, go ahead. ‐ You are incredible. 180 00:08:14,220 --> 00:08:16,060 If you hadn't tracked down the flight attendant 181 00:08:16,084 --> 00:08:17,786 who remembered how loudly I was snoring 182 00:08:17,853 --> 00:08:19,686 I'd be in the shower playing "Hard to get" 183 00:08:19,753 --> 00:08:22,853 with a big guy named Lobo. 184 00:08:22,920 --> 00:08:25,753 Ah, well, I just saved your butt, you go save the planet. 185 00:08:25,820 --> 00:08:28,353 Max, there's been something I wanted to tell you 186 00:08:28,420 --> 00:08:29,853 ever since we first met. 187 00:08:29,920 --> 00:08:32,686 I, uh.. 188 00:08:35,753 --> 00:08:38,186 Well.. Oh, hell. 189 00:08:41,386 --> 00:08:43,320 [moaning] 190 00:08:44,686 --> 00:08:46,020 Ooh. 191 00:08:47,086 --> 00:08:49,153 Jackson, um, uh. 192 00:08:49,220 --> 00:08:51,720 This sort of behavior isn't‐isn't appropriate 193 00:08:51,786 --> 00:08:52,886 in a correctional facility. 194 00:08:52,953 --> 00:08:53,886 [chuckles] 195 00:08:53,953 --> 00:08:56,386 Obviously, you haven't met Lobo. 196 00:08:57,953 --> 00:08:59,220 Jackson. 197 00:09:02,693 --> 00:09:04,493 [grunting] 198 00:09:04,560 --> 00:09:06,993 Max, you Albert Peignor 199 00:09:07,060 --> 00:09:09,393 executive director of, uh, Earth Rights? 200 00:09:09,460 --> 00:09:12,760 Of course, of course, you gave me a nuclear winter snow globe. 201 00:09:12,826 --> 00:09:14,326 Thank you, Miss Shaw. 202 00:09:14,393 --> 00:09:17,126 I'm sure that even those forms of life that have no face 203 00:09:17,193 --> 00:09:20,693 would be smiling in gratitude, if they could. 204 00:09:20,760 --> 00:09:22,693 ‐ Thanks, Albert. ‐ Jackson. 205 00:09:22,760 --> 00:09:24,600 We really should be getting back to the office. 206 00:09:24,626 --> 00:09:26,893 Lisa wants to brief you on the Shenandoah operation. 207 00:09:26,960 --> 00:09:29,760 ‐ That can wait. ‐ Uh.. Ahem. 208 00:09:29,826 --> 00:09:33,193 But, uh, I brought the solar car and it looks like rain. 209 00:09:33,260 --> 00:09:35,026 I said it'll wait. 210 00:09:44,926 --> 00:09:47,293 I've been known to make an ecologically responsible 211 00:09:47,360 --> 00:09:50,060 eggplant casserole that'll knock your socks off. 212 00:09:50,126 --> 00:09:53,226 I live upstate about an hour from here. Care to join me? 213 00:09:53,293 --> 00:09:56,860 Well, I, I mean, I don't know, I mean. 214 00:09:56,926 --> 00:09:58,560 I have cases that I should be doing. 215 00:09:58,626 --> 00:10:01,033 Ever been out with a guy who just got out of prison? 216 00:10:01,100 --> 00:10:03,033 Uh‐huh. Let's go. 217 00:10:10,733 --> 00:10:12,300 Oh, goodness. 218 00:10:12,366 --> 00:10:15,800 The air must really be thin up here, I'm out of breath. 219 00:10:15,866 --> 00:10:17,200 Well, now, we're even. 220 00:10:17,266 --> 00:10:19,700 You've been taking my breath away all day. 221 00:10:23,533 --> 00:10:25,000 Hey! 222 00:10:25,066 --> 00:10:27,000 What kind of peekaboo freak are you? 223 00:10:27,066 --> 00:10:29,500 Oh, oh, that's to record the mating habits 224 00:10:29,566 --> 00:10:31,233 of my little friends here. 225 00:10:31,300 --> 00:10:33,733 Oh, damn, whoo. Couldn't you just get a dog? 226 00:10:35,433 --> 00:10:37,266 Arachnus Nimbius.. 227 00:10:37,333 --> 00:10:40,200 Aka Caracas sand spiders. 228 00:10:40,266 --> 00:10:41,900 They're this close to becoming extinct. 229 00:10:41,966 --> 00:10:44,066 Oh, I hate spiders, ever since one bit me 230 00:10:44,133 --> 00:10:46,733 and my checks swelled up like Dizzy Gillespie's. 231 00:10:49,266 --> 00:10:50,833 Be glad it wasn't one of these. 232 00:10:50,900 --> 00:10:53,366 You would have been dead in 15 minutes. 233 00:10:53,433 --> 00:10:56,066 Listen, I better get the groceries out of the truck. 234 00:10:56,133 --> 00:10:58,166 Coyotes have been known to go through a windshield 235 00:10:58,233 --> 00:10:59,233 for bean curd. 236 00:11:01,440 --> 00:11:04,173 Oh, my God! 237 00:11:04,773 --> 00:11:06,873 Spiders, coyote. 238 00:11:06,940 --> 00:11:07,873 [telephone rings] 239 00:11:07,940 --> 00:11:09,540 Sasquatch. 240 00:11:13,806 --> 00:11:16,240 ‐ Max Shaw here. ‐ Hey, Max. 241 00:11:16,306 --> 00:11:18,206 It's, uh, Robin, over at forensics. 242 00:11:18,273 --> 00:11:20,840 We nailed down which poison took Winston out. 243 00:11:20,906 --> 00:11:23,506 Oh, yeah? I thought you said Winston was killed by arsenic. 244 00:11:23,573 --> 00:11:25,406 It looked like arsenic, but it turned out 245 00:11:25,473 --> 00:11:28,173 to be the venom of a rare poisonous spider 246 00:11:28,240 --> 00:11:30,340 found only in Venezuela. 247 00:11:33,706 --> 00:11:35,006 The Ca.. 248 00:11:35,073 --> 00:11:36,340 The C‐Caracas 249 00:11:36,406 --> 00:11:38,873 the Caracas sand spider? 250 00:11:38,940 --> 00:11:41,073 Hey, how did you know? 251 00:11:41,140 --> 00:11:44,073 Just a feelin' in the pit of my stomach. 252 00:11:50,940 --> 00:11:52,373 Get out. 253 00:11:55,540 --> 00:11:56,773 [gasps] 254 00:11:56,840 --> 00:11:58,873 No. Another way in. 255 00:12:00,280 --> 00:12:01,713 [screams] 256 00:12:06,413 --> 00:12:09,113 Oh, my God, no sign of madness. 257 00:12:09,180 --> 00:12:10,180 Oh! 258 00:12:13,113 --> 00:12:14,280 What are you doing? 259 00:12:14,346 --> 00:12:15,480 Oh, okay. 260 00:12:15,546 --> 00:12:16,713 Uh, uh, didn't you 261 00:12:16,780 --> 00:12:18,213 didn't you yell fire? 262 00:12:18,280 --> 00:12:19,613 ‐ What? ‐ Well, nothing. 263 00:12:19,640 --> 00:12:21,280 Look, look, look, look, Jackson, you know. 264 00:12:21,304 --> 00:12:24,513 I, I have to go, um, this, this, this whole thing 265 00:12:24,580 --> 00:12:26,880 is just moving, moving way too fast. 266 00:12:26,946 --> 00:12:29,080 Alright, you've done it now. 267 00:12:29,146 --> 00:12:32,080 The truth is I'm a virgin. 268 00:12:33,946 --> 00:12:36,513 And I have to go to church now. 269 00:12:36,580 --> 00:12:38,420 Well, no, no, Max, we don't have to do anything 270 00:12:38,444 --> 00:12:39,444 but eat dinner. 271 00:12:39,480 --> 00:12:40,680 What do you mean "Eat dinner?" 272 00:12:40,704 --> 00:12:42,271 What kind of girl do you think I am? 273 00:12:46,513 --> 00:12:48,613 Khadijah, your little friend has been holed up 274 00:12:48,680 --> 00:12:50,813 in the bathroom for the last 45 minutes 275 00:12:50,880 --> 00:12:54,013 chattin' on the phone about Coolio. 276 00:12:54,080 --> 00:12:57,513 Hey, get off my phone and out of my john. 277 00:12:58,646 --> 00:13:00,753 ‐ She got to go. ‐ Oh, Regine. 278 00:13:00,820 --> 00:13:05,020 Go easy on her. You've got kicked to the curb before. 279 00:13:05,086 --> 00:13:07,020 You'll be there again. 280 00:13:10,520 --> 00:13:12,286 Y'all out of toilet paper again. 281 00:13:12,353 --> 00:13:15,886 And if I may make a suggestion, two‐ply. 282 00:13:18,586 --> 00:13:19,886 Honestly, that's it. 283 00:13:19,953 --> 00:13:21,273 You don't just come up in my house 284 00:13:21,340 --> 00:13:22,273 dissin' my toilet paper. 285 00:13:22,340 --> 00:13:24,020 She is outta here. 286 00:13:26,886 --> 00:13:28,486 Oh, no. 287 00:13:31,386 --> 00:13:33,420 Oh, I'm gonna die. 288 00:13:33,486 --> 00:13:35,086 How could I've been such a fool? 289 00:13:36,653 --> 00:13:38,220 Max, you haven't been moonin' the guys 290 00:13:38,286 --> 00:13:41,420 on the prison bus again, have you? 291 00:13:41,486 --> 00:13:42,853 She thinks that Jackson Turner 292 00:13:42,920 --> 00:13:44,420 might be the murderer after all. 293 00:13:44,486 --> 00:13:47,686 Oh, God, the bast‐that bastard. 294 00:13:47,753 --> 00:13:48,986 He used me. 295 00:13:49,053 --> 00:13:50,753 Didn't you prove that he was on an airplane 296 00:13:50,820 --> 00:13:52,153 at the time of the murder? 297 00:13:52,220 --> 00:13:55,820 Oh, all he had to do was plant the poisonous spider 298 00:13:55,886 --> 00:13:57,953 catch a flight to DC, and let the creepy crawler 299 00:13:58,020 --> 00:13:59,720 do the killing for him. 300 00:13:59,786 --> 00:14:02,726 He played me, Khadijah. No. 301 00:14:04,793 --> 00:14:06,726 Max, look on the bright side. 302 00:14:06,793 --> 00:14:10,226 You finally found somebody who isn't too good for you. 303 00:14:11,860 --> 00:14:15,926 Why? Why do I keep pickin' all the wrong men? 304 00:14:15,993 --> 00:14:18,726 First Kyle, now a killer. 305 00:14:18,793 --> 00:14:20,160 What next, Callaghan? 306 00:14:20,226 --> 00:14:21,993 No! 307 00:14:23,460 --> 00:14:25,726 I mean, look, what does it say about our society 308 00:14:25,793 --> 00:14:28,993 when a man who's not even rich can elude our justice system? 309 00:14:30,426 --> 00:14:32,593 Listen, Max. 310 00:14:32,660 --> 00:14:34,560 Before this guy shows up with a.. 311 00:14:34,626 --> 00:14:36,993 With a mean look on his face and a bag full of spiders 312 00:14:37,060 --> 00:14:39,526 I think we should give the cops a jingle. 313 00:14:39,593 --> 00:14:41,193 Wait a minute, what for? 314 00:14:45,060 --> 00:14:48,326 I mean, anybody, anybody doin' any good? 315 00:14:48,393 --> 00:14:50,493 I mean, all I‐all I've got is a theory. 316 00:14:51,893 --> 00:14:55,093 Well, no one runs a game on Maxine Shaw. 317 00:14:55,160 --> 00:14:56,693 I'm going back up to that cabin 318 00:14:56,760 --> 00:14:58,393 and get something to nail him with. 319 00:14:58,460 --> 00:15:00,900 Come on, Overton, let's go. 320 00:15:02,500 --> 00:15:03,600 Um. 321 00:15:05,000 --> 00:15:06,833 Yeah, yeah. 322 00:15:06,900 --> 00:15:09,666 Of course, Max, you go get your, uh, lasso of truth 323 00:15:09,733 --> 00:15:13,900 and I'll go, uh, warm up the invisible Obie plane. 324 00:15:13,966 --> 00:15:15,600 Hey, look, Obie, there's no danger. 325 00:15:15,666 --> 00:15:18,146 Jackson told me he was flying to the Shenandoah Valley tonight. 326 00:15:18,170 --> 00:15:19,666 I just need you for good luck. 327 00:15:19,733 --> 00:15:22,266 Well, might sound a trifle overblown 328 00:15:22,333 --> 00:15:25,700 but I know why God gave me these lifesaving abilities. 329 00:15:27,433 --> 00:15:28,866 Let's do this. 330 00:15:30,900 --> 00:15:33,340 Alright, now, look here, Missy, I got somethin' to say to you. 331 00:15:33,407 --> 00:15:35,287 Well, make it quick, 'cause I'm about to be out. 332 00:15:35,311 --> 00:15:38,700 Oh, no, girl. It's too soon. Well, look, here's your kicks. 333 00:15:38,766 --> 00:15:42,166 And is this your coat? Well, keep it anyway. Bye. 334 00:15:42,233 --> 00:15:45,000 Say, one hour on the Coolio chat line 335 00:15:45,066 --> 00:15:47,066 and you back in circulation, huh? 336 00:15:47,133 --> 00:15:50,333 That's not it all. Y'all are crazy. 337 00:15:50,400 --> 00:15:53,500 Poisonous spiders, killers on the loose. 338 00:15:53,566 --> 00:15:57,500 I hope I'm not as crazy as y'all when I hit middle age. 339 00:16:00,106 --> 00:16:03,373 Um, Khadijah. 340 00:16:03,440 --> 00:16:05,706 My mother hates for me to ride the train after dark. 341 00:16:05,773 --> 00:16:08,273 Can‐can you drop me off at home? 342 00:16:08,340 --> 00:16:13,140 Sure, you just keep that door on your side unlocked. 343 00:16:13,206 --> 00:16:15,473 When we get near your house, I'll slow down to about 40. 344 00:16:15,540 --> 00:16:17,473 You could do a tuck and roll. 345 00:16:19,940 --> 00:16:20,940 [door opens] 346 00:16:25,440 --> 00:16:27,973 How the hell did you get the key for this door? 347 00:16:28,040 --> 00:16:30,373 Actually, none of these fit. It was open. 348 00:16:34,406 --> 00:16:36,240 What exactly are we lookin' for, girl? 349 00:16:36,306 --> 00:16:38,406 I don't know. 350 00:16:38,473 --> 00:16:40,406 Yeah, that's a good plan. 351 00:16:42,106 --> 00:16:45,440 This dude got some nice stuff up in through here. 352 00:16:45,506 --> 00:16:49,173 Two hundred power stereo microscope. 353 00:16:49,240 --> 00:16:52,173 High resolution security camera. 354 00:16:53,273 --> 00:16:55,706 Big hairy ass spiders. 355 00:16:57,740 --> 00:17:01,413 Max, if, uh, if we were in a movie 356 00:17:01,480 --> 00:17:03,680 it'd be right about now we start screaming. 357 00:17:03,746 --> 00:17:05,313 "Get the hell out of the house." 358 00:17:05,380 --> 00:17:06,680 Shh! 359 00:17:06,746 --> 00:17:08,980 Wait a minute. Look. 360 00:17:09,046 --> 00:17:12,680 If Jackson took a spider to plant in Winston's apartment 361 00:17:12,746 --> 00:17:14,313 it would be on video tape. 362 00:17:14,380 --> 00:17:16,220 You've got to find the tapes before the murder. 363 00:17:18,013 --> 00:17:19,913 Max? 364 00:17:19,980 --> 00:17:21,413 What the hell is goin' on? 365 00:17:23,013 --> 00:17:26,546 I come all the way up here in the dead of night 366 00:17:26,613 --> 00:17:29,146 just to see you and this is the warm welcome I get? 367 00:17:29,213 --> 00:17:30,973 Well, forget you. Come on, Overton, let's go. 368 00:17:33,346 --> 00:17:35,913 Just a second. Who are you? 369 00:17:35,980 --> 00:17:38,780 Uh, I'm Overton Wakefield Jones. 370 00:17:38,846 --> 00:17:41,580 I just broke out of Sing Sing, ain't got nothin' to lose. 371 00:17:41,646 --> 00:17:44,246 Don't start nothin', won't be nothin', okay? 372 00:17:48,413 --> 00:17:50,680 Oh, I know why you're here, you think I did it. 373 00:17:50,746 --> 00:17:53,780 Hey, look, I'm on your side, but the toxicologist said 374 00:17:53,846 --> 00:17:56,280 that Winston was killed by the bite of a sand spider. 375 00:17:56,346 --> 00:17:57,980 Oh, that's impossible, these eight 376 00:17:58,046 --> 00:18:00,353 are the only ones in the country and.. 377 00:18:00,420 --> 00:18:02,353 Itsy? 378 00:18:02,420 --> 00:18:04,120 Where's Itsy? 379 00:18:04,186 --> 00:18:07,186 Probably in some hideaway down on the Cayman Islands 380 00:18:07,253 --> 00:18:09,186 sippin' a Bloody Mary. 381 00:18:11,786 --> 00:18:14,186 I hope that's Domino's. 382 00:18:14,253 --> 00:18:17,186 [screaming] 383 00:18:23,820 --> 00:18:24,953 Who are you? 384 00:18:25,020 --> 00:18:27,820 We'll ask the questions around here, buddy. 385 00:18:27,886 --> 00:18:29,720 We were worried, so we followed you. 386 00:18:29,786 --> 00:18:30,920 Oh. 387 00:18:30,986 --> 00:18:32,386 Now, that I know that you're alright 388 00:18:32,410 --> 00:18:34,676 I have to tinkle in the worst way, excuse me. 389 00:18:36,720 --> 00:18:38,153 You were worried about me? 390 00:18:38,220 --> 00:18:40,153 Yeah, well, you do owe me $6. 391 00:18:41,486 --> 00:18:43,953 Jackson, who else knows about these spiders? 392 00:18:44,020 --> 00:18:46,086 Just Peignor. 393 00:18:46,153 --> 00:18:48,886 You know he could have planted the pen at the crime scene? 394 00:18:48,953 --> 00:18:50,886 Jackson, your bathroom is occupied. 395 00:18:50,953 --> 00:18:53,886 ‐ Shut up! ‐ Oh, okay, okay. 396 00:18:53,953 --> 00:18:54,953 Gun! 397 00:19:00,160 --> 00:19:02,893 ‐ Albert, give me the gun. ‐ Shut up! 398 00:19:02,960 --> 00:19:04,560 Give me the tape. 399 00:19:08,260 --> 00:19:11,260 You big dodo‐head! 400 00:19:12,793 --> 00:19:16,226 The movement needs someone with guts to do what's necessary. 401 00:19:16,293 --> 00:19:17,960 Including murder? 402 00:19:18,026 --> 00:19:20,060 It's better than empty rhetoric. 403 00:19:20,126 --> 00:19:22,626 Photo opportunities. 404 00:19:22,693 --> 00:19:23,793 Excuse me, Mr. Peignor. 405 00:19:23,860 --> 00:19:25,593 I had a ginger ale on the drive here 406 00:19:25,660 --> 00:19:26,760 and I have really got to‐‐. 407 00:19:26,826 --> 00:19:29,093 Shut up! 408 00:19:30,402 --> 00:19:31,402 Oh. 409 00:19:31,426 --> 00:19:34,360 [screaming] 410 00:19:36,493 --> 00:19:38,060 (Jackson) 'Nobody move!' 411 00:19:39,726 --> 00:19:41,660 They react to sudden movement. 412 00:19:46,626 --> 00:19:48,393 Peignor, heads up. 413 00:19:48,460 --> 00:19:49,460 Oh. 414 00:19:50,460 --> 00:19:52,393 Oh, that was silly. 415 00:19:53,626 --> 00:19:55,060 Ow! 416 00:19:57,960 --> 00:19:59,693 Don't worry. 417 00:19:59,760 --> 00:20:02,333 He won't die if we get him to the clinic right away. 418 00:20:02,400 --> 00:20:04,333 Well, I'm sure if you explain that to the spiders 419 00:20:04,400 --> 00:20:07,000 maybe they'll go outside and warm up the car for you. 420 00:20:08,666 --> 00:20:10,800 Just wish we had some meat to distract them. 421 00:20:10,866 --> 00:20:12,366 How 'bout a turkey jerky? 422 00:20:12,433 --> 00:20:14,673 No, actually I try to keep them away from processed food. 423 00:20:14,697 --> 00:20:16,463 Would you throw that thing? 424 00:20:19,466 --> 00:20:20,633 ‐ 'Come one, shorty.' ‐ Oh. 425 00:20:20,700 --> 00:20:22,133 ‐ Gimme a hand. ‐ Oh. 426 00:20:22,200 --> 00:20:23,900 Oh. Hey, Regine? 427 00:20:23,966 --> 00:20:26,400 Quit frettin', the danger's over. 428 00:20:26,466 --> 00:20:27,786 ‐ Come on, girl. ‐ Honestly, girl. 429 00:20:27,852 --> 00:20:29,692 ‐ You know I'm playin'. ‐ I know you are, girl. 430 00:20:29,752 --> 00:20:32,600 [clamoring] 431 00:20:34,866 --> 00:20:36,766 Come on. 432 00:20:36,833 --> 00:20:40,500 Jackson, from the very start, my lawyer's gut 433 00:20:40,566 --> 00:20:42,433 it told me you must be innocent. 434 00:20:42,500 --> 00:20:46,566 It said, "No man with pecs like that could be guilty." 435 00:20:49,233 --> 00:20:51,566 You could make it up to me. 436 00:20:51,633 --> 00:20:53,533 Any chance of us getting better acquainted 437 00:20:53,600 --> 00:20:56,233 on a working vacation in New Mexico? 438 00:20:56,300 --> 00:20:58,933 Oh, the land of enchantment. 439 00:20:59,000 --> 00:21:00,873 We're rappelling into a remote canyon 440 00:21:00,940 --> 00:21:04,206 to gather an endangered species of giant scorpion. 441 00:21:06,473 --> 00:21:08,740 Pick me up a t‐shirt, okay? 442 00:21:10,073 --> 00:21:11,373 [laughs] 443 00:21:11,440 --> 00:21:12,540 See ya! 444 00:21:14,306 --> 00:21:15,786 (female narrator) We'll be right back. 445 00:21:20,001 --> 00:21:21,441 (Khadijah) 'Dag, I tore the web.' 446 00:21:21,507 --> 00:21:24,807 "'Was a better weave than the one on little Richard's head." 447 00:21:24,874 --> 00:21:26,874 (Regine) 'Why you wanna make fun of the man's hair?' 448 00:21:26,898 --> 00:21:28,165 'He bought it.' 449 00:21:30,107 --> 00:21:32,341 (Khadijah) 'Hey, why don't I barbecue some flies' 450 00:21:32,407 --> 00:21:34,907 'so, we can have a good old fashioned web rasin'?' 451 00:21:34,974 --> 00:21:37,774 (Obie) 'Good idea, my lethal love bug.' 452 00:21:37,841 --> 00:21:40,074 'As my Uncle Seven Legs used to say' 453 00:21:40,141 --> 00:21:43,274 '"All it takes is stomach acid, silk and, uh"' 454 00:21:43,341 --> 00:21:45,774 '"of course, a valid building permit."' 455 00:21:46,941 --> 00:21:48,241 (Kyle) 'Count me out.' 456 00:21:48,307 --> 00:21:49,674 'I've just made it and I'm still' 457 00:21:49,741 --> 00:21:51,107 'bathing in my afterglow.' 458 00:21:53,241 --> 00:21:54,674 (Khadijah) 'Ah, bite me.' 459 00:21:56,507 --> 00:21:58,374 'Shut up, shut up, humans.' 460 00:21:58,823 --> 00:21:59,823 Oh. 461 00:21:59,847 --> 00:22:01,014 Look at those industrious 462 00:22:01,081 --> 00:22:02,747 marvels of nature. 463 00:22:02,814 --> 00:22:04,747 I wonder what they're thinkin'? 464 00:22:04,814 --> 00:22:06,247 (Khadijah) 'Idiots.' 465 00:22:10,047 --> 00:22:11,047 Woo‐hoo. 466 00:22:11,081 --> 00:22:12,081 [giggles] 34187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.