All language subtitles for Living Single - S03 E17 - Wake Up to the Break-Up (480p - HULU Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:06,066 SYNCLAIRE, I LOVE THE WAY THE SUNLIGHT 2 00:00:06,133 --> 00:00:07,833 MAKES YOUR FACE GLOW. 3 00:00:07,900 --> 00:00:11,766 BEAUTIFUL WOMAN, BE MY BRIDE. 4 00:00:11,833 --> 00:00:13,366 OH, I'M FLATTERED, BUT NO. 5 00:00:13,433 --> 00:00:15,633 AND IT'S ACTUALLY "COMBINATION SKIN." 6 00:00:15,700 --> 00:00:19,333 AIN'T GOT NOTHIN' TO DO WITH THE SUN, DADDY. 7 00:00:19,400 --> 00:00:22,533 KHADIJAH, I'VE BEEN WANTING TO GET THIS OFF MY CHEST 8 00:00:22,600 --> 00:00:25,166 FOR A LONG TIME‐‐ I CAN'T LIVE WITHOUT YOU. 9 00:00:25,233 --> 00:00:27,066 BIG‐BONED GIRL, MARRY ME! 10 00:00:27,133 --> 00:00:29,000 GET UP, JERK CHICKEN. 11 00:00:29,066 --> 00:00:31,666 YOU KNOW NOBODY PROPOSES TO KHADIJAH 12 00:00:31,733 --> 00:00:33,166 BUT ME AROUND HERE. 13 00:00:33,233 --> 00:00:36,600 HEY, SAVE YOUR THREATS UNTIL YOUR VOICE CHANGES, BO‐BO BOY. 14 00:00:36,666 --> 00:00:38,866 IVAN, GO GROW SOME FACIAL HAIR. 15 00:00:38,933 --> 00:00:40,666 RUSSELL, YOU JUST GROW. 16 00:00:40,733 --> 00:00:42,533 NOW, LET ME GUESS. 17 00:00:42,600 --> 00:00:44,533 DOES THIS PROPOSAL HAVE SOMETHING TO DO 18 00:00:44,600 --> 00:00:46,466 WITH YOUR LITTLE IMMIGRATION PROBLEM? 19 00:00:46,533 --> 00:00:47,966 WELL, YES. 20 00:00:48,033 --> 00:00:49,300 MY WORK VISA HAS EXPIRED 21 00:00:49,366 --> 00:00:51,266 AND I'M IN DANGER OF BEING DEPORTED. 22 00:00:51,333 --> 00:00:53,733 THEY SENT THE RENEWAL FORM TO MY OLD ADDRESS. 23 00:00:53,800 --> 00:00:56,266 WHY DIDN'T YOU JUST SEND OUT CHANGE OF ADDRESS CARDS? 24 00:00:56,333 --> 00:00:59,700 THEN I'D GET ALL THOSE DAMN BILLS. 25 00:00:59,766 --> 00:01:02,806 LOOK, KHADIJAH, IF I DON'T FIND SOMEONE TO MARRY 26 00:01:02,873 --> 00:01:04,373 IN THE NEXT 48 HOURS 27 00:01:04,440 --> 00:01:06,540 I'LL BE SHIPPED BACK TO KINGSTON. 28 00:01:06,606 --> 00:01:07,973 COULD YOU MENTION ME 29 00:01:08,040 --> 00:01:10,140 TO YOUR BUSTY, POUTY ROOMMATE REGINE? 30 00:01:10,206 --> 00:01:12,640 TRUST ME, YOU'D RATHER BE DEPORTED. 31 00:01:14,540 --> 00:01:16,106 ♪ WE ARE LIVING ♪ 32 00:01:16,173 --> 00:01:17,473 ♪ HEY ♪ 33 00:01:17,540 --> 00:01:18,706 ♪ SINGLE ♪ 34 00:01:18,773 --> 00:01:21,573 ♪ OOH, IN A '90s KIND OF WORLD ♪ 35 00:01:21,640 --> 00:01:23,273 ♪ I'M GLAD I GOT MY GIRLS ♪ 36 00:01:23,340 --> 00:01:24,940 ♪ KEEP YOUR HEAD UP ♪ ♪ WHAT? ♪ 37 00:01:25,006 --> 00:01:26,506 ♪ KEEP YOUR HEAD UP ♪ ♪ THAT'S RIGHT ♪ 38 00:01:26,573 --> 00:01:27,716 ♪ WHENEVER THIS LIFE GETS TOUGH ♪ 39 00:01:27,740 --> 00:01:28,873 ♪ YOU GOT TO FIGHT WITH ♪ 40 00:01:28,940 --> 00:01:29,873 ♪ MY HOMEGIRL STANDING TO MY LEFT ♪ 41 00:01:29,940 --> 00:01:31,306 ♪ AND MY RIGHT ♪ 42 00:01:31,373 --> 00:01:32,773 ♪ TRUE BLUE, IT'S TIGHT LIKE GLUE ♪ 43 00:01:32,840 --> 00:01:34,406 ♪ CHECK, CHECK, CHECK IT OUT ♪ 44 00:01:34,473 --> 00:01:35,673 ♪ CHECK, CHECK, CHECK IT OUT ♪ 45 00:01:35,697 --> 00:01:36,873 ♪ WE ARE LIVING SINGLE. ♪ 46 00:01:36,940 --> 00:01:39,506 [Captioning sponsored by FOX BROADCASTING COMPANY 47 00:01:39,573 --> 00:01:42,473 [and WARNER BROS. TELEVISION] 48 00:01:45,826 --> 00:01:47,714 OOH, MICHELLE, YOU ALMOST HAD THE PICTURE. 49 00:01:47,780 --> 00:01:50,514 NOW J. J. AND WILLONA ARE ALL SQUIGGLY. 50 00:01:50,580 --> 00:01:53,780 YEAH, BUT FLORIDA NEVER LOOKED BETTER. 51 00:01:53,847 --> 00:01:56,114 HOW ABOUT... NOW? 52 00:01:56,180 --> 00:01:57,814 PERFECT! 53 00:01:57,880 --> 00:02:03,420 OH! OH! WE'VE BEEN WATCHING SALLY JESSY RAPHAEL ALL ALONG. 54 00:02:03,487 --> 00:02:05,620 SORRY YOU HAD TO COME OUT FOUR TIMES THIS MONTH. 55 00:02:05,687 --> 00:02:06,720 OH, NO PROBLEM. 56 00:02:06,787 --> 00:02:09,687 I LIKE THE TENANTS HERE. 57 00:02:10,920 --> 00:02:14,620 WELL, FEEL FREE TO TAKE THEM WITH YOU. 58 00:02:14,687 --> 00:02:16,420 YOU KNOW, KYLE, IT'S NOT EVERY DAY 59 00:02:16,487 --> 00:02:19,787 I MEET SOMEONE WHO KNOWS HIS WAY AROUND A PAIR OF WIRE CUTTERS 60 00:02:19,854 --> 00:02:21,520 AND HAS A GOOD SENSE OF HUMOR. 61 00:02:21,587 --> 00:02:24,054 WELL, PEOPLE DO SAY I HAVE A DRY WIT. 62 00:02:24,120 --> 00:02:26,687 LIKE A FREAKIN' DESERT. 63 00:02:28,220 --> 00:02:30,020 I'M GOING TO THE GUGGENHEIM TOMORROW. 64 00:02:30,087 --> 00:02:32,320 IT'S THE LAST DAY OF THE CLAES OLDENBURG EXHIBIT. 65 00:02:32,387 --> 00:02:33,987 WOULD YOU LIKE TO COME WITH? 66 00:02:34,054 --> 00:02:38,887 UM... AS MUCH AS I AM INSPIRED BY HIS GIANT NAUGAHYDE BURGERS 67 00:02:38,954 --> 00:02:41,054 I'M SORRY, I MUST DECLINE. 68 00:02:41,120 --> 00:02:42,987 IF YOU CHANGE YOUR MIND... 69 00:02:44,754 --> 00:02:46,587 GIVE ME A CALL. 70 00:02:50,820 --> 00:02:51,987 HEY, BROTHER 71 00:02:52,054 --> 00:02:54,354 SHE WAS SETTING IT OUT, WASN'T SHE, SHORTY? 72 00:02:54,420 --> 00:02:56,854 SHE DID EVERYTHING BUT STRIP NAKED 73 00:02:56,920 --> 00:02:59,394 AND DO THE HOOCHIE‐MAMA DANCE. 74 00:03:01,060 --> 00:03:03,494 AND KYLE DID EVERYTHING BUT OPEN HIS SHIRT 75 00:03:03,560 --> 00:03:05,760 AND SHOW HER HIS ONE CHEST HAIR. 76 00:03:05,827 --> 00:03:07,027 COME ON, MAX. 77 00:03:07,094 --> 00:03:09,760 ALL I DID WAS HAND THE LADY A FEW TOOLS 78 00:03:09,827 --> 00:03:12,194 AND LET MY NATURAL CHARM SHINE THROUGH. 79 00:03:12,260 --> 00:03:13,260 KYLE, SAVE YOUR BREATH. 80 00:03:13,327 --> 00:03:15,594 YOU CAN FLIRT WITH HER 81 00:03:15,660 --> 00:03:16,360 YOU CAN CALL HER, YOU CAN GO OUT WITH HER‐‐ 82 00:03:16,427 --> 00:03:17,594 I DON'T CARE. 83 00:03:19,994 --> 00:03:22,994 WAIT. I'M TRYING TO HAVE A RELATIONSHIP WITH YOU 84 00:03:23,060 --> 00:03:26,327 AND YOU'RE TELLING ME TO GO OUT WITH ANOTHER WOMAN. 85 00:03:26,394 --> 00:03:28,127 WHAT ARE YOU NOW, MY PIMP? 86 00:03:28,194 --> 00:03:29,960 I'M CERTAINLY NOT YOUR WARDEN. 87 00:03:30,027 --> 00:03:32,527 YOU'RE FREE TO GO. 88 00:03:32,594 --> 00:03:36,894 MAXINE, DO NOT PLAY GAMES WITH ME, BECAUSE I WILL GO. 89 00:03:36,960 --> 00:03:39,727 I'M NOT PLAYING ANY GAMES. 90 00:03:39,794 --> 00:03:41,227 I REALLY DON'T CARE. 91 00:03:41,294 --> 00:03:43,560 ALL RIGHT, FINE. 92 00:03:43,627 --> 00:03:45,960 THAT'S RIGHT. 93 00:03:46,927 --> 00:03:48,360 HEY, WHAT'S UP, MAN? 94 00:03:48,427 --> 00:03:52,494 PRETTY TONY OVER THERE JUST SENT ME ON A RUN. 95 00:03:55,594 --> 00:03:57,927 BOSS LADY, I KNOW YOU'LL BE CRUSHED 96 00:03:57,994 --> 00:04:00,800 BUT I'M WITHDRAWING MY MARRIAGE PROPOSAL. 97 00:04:00,867 --> 00:04:02,334 I UNDERSTAND. 98 00:04:02,400 --> 00:04:05,267 NO WOMAN, NO CRY, HUH? 99 00:04:05,334 --> 00:04:08,334 I DO, HOWEVER, HAVE ANOTHER PROPOSAL. 100 00:04:08,400 --> 00:04:11,134 DOES IT INVOLVE PAYING BACK THE $20 YOU OWE ME? 101 00:04:11,200 --> 00:04:14,200 PLEASE. THIS IS NO TIME FOR JOKES. 102 00:04:14,267 --> 00:04:17,167 ALL YOU HAVE TO DO IS TELL AN IMMIGRATION AGENT 103 00:04:17,234 --> 00:04:19,467 THAT I'M ESSENTIAL TO FLAVOR. 104 00:04:19,534 --> 00:04:21,700 AND THERE'S NO AMERICAN WHO CAN REPLACE ME. 105 00:04:21,767 --> 00:04:23,834 SO YOU WANT ME TO LIE. 106 00:04:23,900 --> 00:04:25,534 JUST EMBELLISH THE TRUTH 107 00:04:25,600 --> 00:04:28,500 UNTIL IT MEANS SOMETHING COMPLETELY DIFFERENT. 108 00:04:28,567 --> 00:04:30,767 IT'S THE AMERICAN WAY. 109 00:04:30,834 --> 00:04:32,067 I DON'T KNOW, RUSSELL. 110 00:04:32,134 --> 00:04:33,067 PLEASE, KHADIJAH. 111 00:04:33,133 --> 00:04:35,067 I WORK VERY HARD FOR YOU. 112 00:04:35,133 --> 00:04:37,467 DON'T SEND ME BACK TO JAMAICA. 113 00:04:37,533 --> 00:04:41,167 IT'S TOO DAMN HOT! 114 00:04:41,234 --> 00:04:44,467 WELL, YOU ARE A GOOD MUSIC EDITOR... 115 00:04:44,534 --> 00:04:47,200 AND YOU DO GET ME ALL THAT FREE INCENSE. 116 00:04:47,267 --> 00:04:48,967 ALL RIGHT, I'LL DO IT. 117 00:04:49,034 --> 00:04:51,934 GOOD, BECAUSE THE IMMIGRATION AGENT IS HERE. 118 00:04:52,000 --> 00:04:54,600 WELL, WHAT IF I WERE TO SAY NO? 119 00:04:54,667 --> 00:04:57,500 THEN THIS WOULD BE A VERY AWKWARD MEETING. 120 00:04:57,567 --> 00:05:00,907 MR. MONTEGO, I'M AGENT TANAKA FROM THE I. N. S. 121 00:05:00,974 --> 00:05:03,474 AGENT TANAKA, THIS IS KHADIJAH JAMES 122 00:05:03,540 --> 00:05:04,707 MY PROUD SPONSOR. 123 00:05:04,774 --> 00:05:06,140 GO AHEAD, MS. JAMES. 124 00:05:06,207 --> 00:05:09,174 TELL AGENT TANAKA HOW ESSENTIAL I AM. 125 00:05:09,240 --> 00:05:10,274 OH, YEAH. 126 00:05:10,340 --> 00:05:13,940 BOY, ESSENTIAL. 127 00:05:14,007 --> 00:05:15,774 ESSENTIAL... 128 00:05:15,840 --> 00:05:17,674 IRREPLACEABLE RUSSELL. 129 00:05:17,740 --> 00:05:20,540 CONVINCING ARGUMENT. 130 00:05:20,607 --> 00:05:22,607 BUT REGULATIONS DICTATE 131 00:05:22,674 --> 00:05:24,374 I OBSERVE MR. MONTEGO IN THE WORKPLACE. 132 00:05:24,440 --> 00:05:26,240 ( Beep ) 133 00:05:26,307 --> 00:05:29,807 LOOKS LIKE WE'RE GOING TO HAVE TO CUT THIS PARTY SHORT. 134 00:05:29,874 --> 00:05:32,040 WE'RE RAIDING A SYNTHETIC HAIR SWEATSHOP 135 00:05:32,107 --> 00:05:33,907 ON THE LOWER EAST SIDE. 136 00:05:33,974 --> 00:05:38,074 WE'LL CONTINUE THIS TOMORROW MORNING AT 8:30. 137 00:05:38,140 --> 00:05:40,074 RUSSELL, THIS COULD BE A PROBLEM. 138 00:05:40,140 --> 00:05:42,207 YOU'RE TELLING ME. 139 00:05:42,274 --> 00:05:43,707 MY COUSIN MANAGES THAT SWEATSHOP. 140 00:05:43,774 --> 00:05:47,774 DEEBA? THEY'RE COMING, MAN. 141 00:05:50,440 --> 00:05:53,107 HEY, YOU GUYS, CANCEL YOUR PLANS FOR SATURDAY NIGHT. 142 00:05:53,174 --> 00:05:55,374 WE ARE GOING TO SEE BRIAN McKNIGHT. 143 00:05:55,440 --> 00:05:56,840 COURTESY OF MOI. 144 00:05:56,907 --> 00:05:58,640 Khadijah: THAT SHOW'S BEEN. 145 00:05:58,707 --> 00:06:00,147 SOLD OUT FOR WEEKS. 146 00:06:00,214 --> 00:06:02,214 HOW'D YOU GET TICKETS? 147 00:06:02,280 --> 00:06:03,547 I GOT THE TICKETS FROM NATHAN 148 00:06:03,614 --> 00:06:06,214 WHO PLAYS THE CONNIVING PROCTOLOGIST ON THE SOAP. 149 00:06:06,280 --> 00:06:08,680 HE EVEN GAVE ME AN EXTRA TICKET TO SCALP. 150 00:06:08,747 --> 00:06:10,147 WHY BOTHER SCALPING IT? 151 00:06:10,214 --> 00:06:12,114 I'M SURE MAX HAS ANOTHER WOMAN 152 00:06:12,180 --> 00:06:14,647 SHE WANTS TO FORCE KYLE TO GO OUT WITH. 153 00:06:14,714 --> 00:06:17,047 OH, YES! TONIGHT IS KYLE'S DATE 154 00:06:17,114 --> 00:06:18,914 WITH THE CABLE LADY. 155 00:06:18,980 --> 00:06:20,847 SO WHAT DID YOU THINK, MAX? 156 00:06:20,914 --> 00:06:25,180 SHE GOING TO GIVE BROTHER SOME FREE "SHOWTIME"? 157 00:06:25,247 --> 00:06:29,047 YOU KNOW, I WOULDN'T EXPECT YOU TO UNDERSTAND THE COMPLEXITIES 158 00:06:29,114 --> 00:06:30,914 OF MY RELATIONSHIP WITH KYLE. 159 00:06:30,980 --> 00:06:32,914 LET HIM TASTE THE FORBIDDEN FRUIT. 160 00:06:32,980 --> 00:06:36,580 THEN HE'LL SEE HOW SWEET IT IS AT HOME. 161 00:06:36,647 --> 00:06:38,614 YEAH, BUT IF I KNOW KYLE 162 00:06:38,680 --> 00:06:41,147 FORBIDDEN'S HIS FAVORITE FLAVOR. 163 00:06:42,547 --> 00:06:43,847 MAX, LET'S KEEP IT REAL. 164 00:06:43,914 --> 00:06:45,847 WE BOTH KNOW YOU DIDN'T WANT KYLE 165 00:06:45,914 --> 00:06:47,414 TO GO OUT WITH THAT WOMAN. 166 00:06:47,480 --> 00:06:49,214 YOU TRIED TO PLAY IT ALL COOL 167 00:06:49,280 --> 00:06:50,814 AND GOT YOUR FACE CRACKED. 168 00:06:50,880 --> 00:06:54,214 YEAH! WHAT IF MICHELLE AND KYLE HIT IT OFF? 169 00:06:54,280 --> 00:06:58,514 PLEASE. ONCE YOU GO MAX, YOU NEVER GO BACK. 170 00:06:58,580 --> 00:07:01,154 YOU'RE TRYING TO TELL ME YOU DON'T GIVE A DAMN? 171 00:07:01,220 --> 00:07:02,654 I COULDN'T BE LESS PRESSED. 172 00:07:02,720 --> 00:07:03,720 ( Door closes ) 173 00:07:03,787 --> 00:07:04,787 KYLE'S HOME. 174 00:07:13,220 --> 00:07:14,654 OH, HEY, KYLE! 175 00:07:14,720 --> 00:07:17,354 YOU'RE LOOKING... YOU'RE LOOKING SHARP THERE. 176 00:07:17,420 --> 00:07:18,720 OH, YEAH! 177 00:07:18,787 --> 00:07:21,587 YOU HAD YOUR LITTLE DATE WITH YOUR LITTLE FRIEND. 178 00:07:21,654 --> 00:07:23,520 UH‐HUH. 179 00:07:23,587 --> 00:07:25,020 HOW'D IT GO? 180 00:07:25,087 --> 00:07:28,120 WELL, IT TURNS OUT SHE'S NOT AS INSIGHTFUL AS I HAD HOPED. 181 00:07:28,187 --> 00:07:30,020 SHE SPENT AN HOUR LOOKING AT THE WALL 182 00:07:30,087 --> 00:07:31,954 THINKING IT WAS AN ABSTRACT PAINTING. 183 00:07:32,020 --> 00:07:33,120 OH... 184 00:07:33,187 --> 00:07:34,620 SO WHAT ARE YOU GUYS? 185 00:07:34,687 --> 00:07:36,854 WHAT ARE YOU, "BUDDIES" OR...? 186 00:07:39,720 --> 00:07:42,087 NO, I DON'T THINK SO. 187 00:07:42,154 --> 00:07:44,987 BUT I WILL SAY IT WAS REFRESHING BEING WITH SOMEONE 188 00:07:45,054 --> 00:07:48,320 WHO WASN'T AFRAID TO TELL ME THAT SHE ENJOYED MY COMPANY. 189 00:07:48,387 --> 00:07:51,520 SHE ENJOYED A BLANK WALL, KYLE‐‐ 190 00:07:51,587 --> 00:07:54,220 HOW GOOD CAN YOU FEEL? 191 00:07:54,287 --> 00:07:57,520 IT WAS ALSO REFRESHING BEING WITH SOMEONE 192 00:07:57,587 --> 00:08:01,194 WHO DIDN'T CONSTANTLY TAKE POTSHOTS AT ME. 193 00:08:01,260 --> 00:08:03,294 WELL, GIVE HER TIME. 194 00:08:03,360 --> 00:08:05,994 TO KNOW YOU IS TO DIS YOU. 195 00:08:06,060 --> 00:08:07,260 YOU KNOW, WOMAN, YOU... 196 00:08:07,327 --> 00:08:09,360 YOU MAKE IT IMPOSSIBLE TO TALK TO YOU. 197 00:08:09,427 --> 00:08:10,894 EVERYTHING IS A TUG‐OF‐WAR. 198 00:08:10,960 --> 00:08:12,594 KYLE, WHAT DO YOU WANT? 199 00:08:12,660 --> 00:08:14,727 I WANT A WOMAN WHO IS AFFECTIONATE. 200 00:08:14,794 --> 00:08:18,094 I WANT A WOMAN WHO HAS A PICTURE OF ME IN HER APARTMENT. 201 00:08:18,160 --> 00:08:19,594 I WANT A WOMAN 202 00:08:19,660 --> 00:08:22,227 WHO DOES NOT SEND ME OUT ON DATES WITH OTHER WOMEN. 203 00:08:25,660 --> 00:08:28,127 I DO HAVE PICTURES OF YOU. 204 00:08:28,194 --> 00:08:30,460 THEY MAKE WONDERFUL COASTERS. 205 00:08:31,827 --> 00:08:33,460 YOU KNOW... 206 00:08:33,527 --> 00:08:36,827 YOU HAVE NEVER TAKEN ME OR THIS RELATIONSHIP SERIOUSLY. 207 00:08:36,894 --> 00:08:38,927 OH, COME ON, COME ON, COME ON. 208 00:08:38,994 --> 00:08:40,860 GET OFF OF IT, KYLE. 209 00:08:40,927 --> 00:08:42,160 YOU DON'T WANT A GIRLFRIEND 210 00:08:42,227 --> 00:08:44,594 YOU WANT A PSYCHIATRIST WHO'S GOOD IN BED. 211 00:08:44,660 --> 00:08:46,094 "LISTEN TO MY PROBLEMS." 212 00:08:46,160 --> 00:08:47,427 "LISTEN TO MY PROB‐LEMS..." 213 00:08:47,494 --> 00:08:49,927 WELL, HEY, LOOK, IF I DON'T MAKE YOU HAPPY 214 00:08:49,994 --> 00:08:51,994 THEN WHY ARE YOU WITH ME? 215 00:08:54,660 --> 00:08:56,694 GOOD POINT. 216 00:08:56,760 --> 00:09:00,867 SO WHY DON'T WE JUST SAY I AM NO LONGER WITH YOU? 217 00:09:07,367 --> 00:09:10,400 WHAT DOES THAT MEAN? 218 00:09:10,467 --> 00:09:15,100 WE'RE THROUGH. IT'S OVER. DON'T WANT YOU. BYE‐BYE. 219 00:09:19,834 --> 00:09:21,367 ( Sighs ) 220 00:09:25,067 --> 00:09:26,667 I CAN'T BELIEVE THEY BROKE UP. 221 00:09:26,734 --> 00:09:28,867 I CAN'T BELIEVE THEY WERE EVER TOGETHER. 222 00:09:30,382 --> 00:09:31,582 THIS NEVER WOULD HAVE HAPPENED 223 00:09:31,606 --> 00:09:33,073 IF THEY HAD TO FOLLOW MY LOVE AGENDA. 224 00:09:33,140 --> 00:09:35,873 THREE MONTHS TO HOLD HANDS, SIX MONTHS FOR A HUG 225 00:09:35,940 --> 00:09:37,207 A YEAR FOR A KISS. 226 00:09:37,273 --> 00:09:38,940 HEY, BY THE TURN OF THE CENTURY 227 00:09:39,007 --> 00:09:40,873 THEY'D HAVE BEEN JUMPING THE BROOM. 228 00:09:40,940 --> 00:09:43,040 NOW, HOW COULD THEY JUMP THE BROOM 229 00:09:43,107 --> 00:09:44,973 IF SHE'S ALWAYS RIDING IT? 230 00:09:45,040 --> 00:09:47,840 YOU KNOW, I'VE GOT TO GET THEM BACK TOGETHER. 231 00:09:47,907 --> 00:09:49,640 I FEEL LIKE THIS IS MY FAULT. 232 00:09:49,707 --> 00:09:51,373 WHY? 233 00:09:51,440 --> 00:09:52,640 I DON'T KNOW. 234 00:09:52,707 --> 00:09:55,040 I HAVE A GENERAL GUILT ABOUT THINGS, YOU KNOW. 235 00:09:55,107 --> 00:09:58,040 OH. GOOD, OVERTON, YOU'RE STILL HERE. 236 00:09:58,107 --> 00:09:59,647 LOOK, I'VE BROUGHT BACK 237 00:09:59,713 --> 00:10:02,380 KYLE'S PRECIOUS FRAGILE BELONGINGS. 238 00:10:04,713 --> 00:10:07,813 AW, DANG, GIRL, THAT'S MY CLEVELAND BROWNS MUG 239 00:10:07,880 --> 00:10:09,313 AND IT'S BROKEN. 240 00:10:09,380 --> 00:10:11,647 WELL, THAT'S ALL RIGHT. 241 00:10:11,713 --> 00:10:13,880 THEY'RE LEAVING CLEVELAND ANYWAY. 242 00:10:16,113 --> 00:10:17,813 GIRL, YOU OKAY? 243 00:10:17,880 --> 00:10:20,713 YEAH, I'M ALL RIGHT, BUT HIM... 244 00:10:22,080 --> 00:10:23,347 LOOK. 245 00:10:23,413 --> 00:10:24,447 CHECK THIS OUT. 246 00:10:24,513 --> 00:10:26,713 KYLE WAS TOO HIGH‐MAINTENANCE ANYWAY. 247 00:10:26,780 --> 00:10:29,213 I MEAN, ALWAYS TRYING TO GET CLOSE. 248 00:10:29,280 --> 00:10:31,480 YEAH, WE ALL KNOW HOW MUCH YOU HATE THAT. 249 00:10:31,547 --> 00:10:32,813 EXACTLY. 250 00:10:32,880 --> 00:10:34,413 I MEAN, I HAD TO SEE HIM. 251 00:10:34,480 --> 00:10:35,813 I HAD TO TALK TO HIM. 252 00:10:35,880 --> 00:10:37,813 IT'S LIKE HAVING A DAMN SECOND JOB. 253 00:10:37,880 --> 00:10:39,347 ( Knock at door ) 254 00:10:39,413 --> 00:10:40,247 HEY, IS...? 255 00:10:40,313 --> 00:10:41,247 LOOK, LOOK. 256 00:10:41,313 --> 00:10:42,647 KYLE'S HERE. KYLE'S HERE. 257 00:10:42,713 --> 00:10:45,080 AND LOOK. MAXINE IS HERE. 258 00:10:45,147 --> 00:10:48,747 REUNITED. DOESN'T IT FEEL SO GOOD? 259 00:10:48,813 --> 00:10:50,480 SWAY WITH ME. 260 00:10:52,313 --> 00:10:53,647 I'LL JUST GO. 261 00:10:55,547 --> 00:10:56,813 LOOK. 262 00:10:56,880 --> 00:10:58,213 HERE'S YOUR STUFF. 263 00:10:59,820 --> 00:11:02,420 AND JUST MAKE SURE THAT I GET BACK 264 00:11:02,487 --> 00:11:04,420 EVERY SINGLE ITEM 265 00:11:04,487 --> 00:11:06,820 I EVER LEFT IN YOUR APARTMENT. 266 00:11:08,153 --> 00:11:10,053 CERTAINLY. 267 00:11:10,120 --> 00:11:10,953 I'LL FED‐EX YOUR TOOTHBRUSH. 268 00:11:11,020 --> 00:11:12,587 WHAT ABOUT MY TOOTHPASTE? 269 00:11:12,653 --> 00:11:14,653 IT HARDENED AND BROKE. 270 00:11:14,720 --> 00:11:16,753 "HARDENED AND BROKE." 271 00:11:16,820 --> 00:11:18,420 I DON'T BUY THAT, MAN. 272 00:11:18,487 --> 00:11:20,487 HE BETTER FIND MY TOOTHPASTE. 273 00:11:24,920 --> 00:11:26,420 THANKS. 274 00:11:26,487 --> 00:11:27,753 THANK YOU VERY MUCH. 275 00:11:27,820 --> 00:11:30,253 ALL RIGHT, EVERYBODY, THAT WAS SECURITY. 276 00:11:30,320 --> 00:11:32,087 AGENT TANAKA'S ON HER WAY UP. 277 00:11:32,153 --> 00:11:33,320 PLACES, EVERYBODY! 278 00:11:35,820 --> 00:11:37,187 PERFECT! 279 00:11:38,787 --> 00:11:40,320 ( Clears throat ) 280 00:11:41,853 --> 00:11:43,653 NICE PICTURE OF YOU. 281 00:11:43,720 --> 00:11:44,953 OH. THAT OLD THING. 282 00:11:45,020 --> 00:11:47,587 IT'S NOT CONSTANTLY WINNING THAT EMBARRASSES ME. 283 00:11:47,653 --> 00:11:50,453 IT'S WHEN THEY CARRY ME AROUND ON THEIR SHOULDERS. 284 00:11:50,520 --> 00:11:54,087 IT'S LIKE HOISTING A LITTLE JAMAICAN ANGEL. 285 00:11:54,153 --> 00:11:56,787 RUSSELL, DO YOU HAVE THE LATEST RECORD REVIEWS? 286 00:11:56,853 --> 00:12:01,193 KHADIJAH, THEY'RE CALLED CDs NOW. 287 00:12:01,260 --> 00:12:06,393 MY FRIEND, YOU ARE TRULY INDISPENSABLE. 288 00:12:09,660 --> 00:12:12,593 ALL RIGHT, BOSS, I'M READY FOR MY NEXT ASSIGNMENT. 289 00:12:12,660 --> 00:12:13,593 OH, GOOD. 290 00:12:13,660 --> 00:12:15,893 I NEED YOU TO RUN TO MANHATTAN 291 00:12:15,960 --> 00:12:17,520 AND PICK UP SOME PHOTOS AT THIS ADDRESS. 292 00:12:17,544 --> 00:12:18,693 OH, NO PROBLEM. 293 00:12:18,760 --> 00:12:20,360 ONLY... 294 00:12:20,427 --> 00:12:22,727 I WISH I KNEW HOW TO GET THERE. 295 00:12:22,793 --> 00:12:27,027 MY FRIEND, TAKE THE TWO TRAIN TO BROADWAY 296 00:12:27,093 --> 00:12:29,193 THEN CATCH THE FOUR GOING UPTOWN. 297 00:12:29,260 --> 00:12:32,960 GET OFF ON BLEECKER AND GO TWO BLOCKS NORTH. 298 00:12:33,027 --> 00:12:35,927 OR YOU COULD TAKE THE FOUR STRAIGHT TO BROADWAY. 299 00:12:37,503 --> 00:12:38,503 THAT'S A LOT QUICKER. 300 00:12:38,527 --> 00:12:39,760 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 301 00:12:39,827 --> 00:12:42,260 OH, BUT RUSSELL PROPOSES A MORE SCENIC ROUTE 302 00:12:42,327 --> 00:12:44,127 THAT'S SURE TO LIFT MY SPIRITS. 303 00:12:44,193 --> 00:12:45,127 THANKS, RUSSELL. 304 00:12:45,193 --> 00:12:46,193 YOU'RE THE MAN. 305 00:12:46,227 --> 00:12:48,127 I DON'T NEED TO SEE ANY MORE. 306 00:12:48,193 --> 00:12:49,660 THEN I CAN STAY? 307 00:12:49,727 --> 00:12:52,127 UNTIL YOUR PLANE LEAVES. 308 00:12:52,193 --> 00:12:54,127 I'VE ENJOYED YOUR LITTLE SKETCH 309 00:12:54,193 --> 00:12:55,593 BUT THERE'S NO REASON 310 00:12:55,660 --> 00:12:58,660 FOR YOUR CO‐WORKERS TO EMBARRASS THEMSELVES ANY FURTHER. 311 00:12:58,727 --> 00:13:01,533 YOU WILL BE RECEIVING AN OFFICIAL DEPORTATION NOTICE 312 00:13:01,600 --> 00:13:03,100 WITHIN THE NEXT 24 HOURS. 313 00:13:03,167 --> 00:13:04,467 BUT, BUT, UH... 314 00:13:04,533 --> 00:13:07,967 I‐I‐IF RUSSELL LEAVES, HOW WOULD WE EVER PUT OUT 315 00:13:08,033 --> 00:13:10,500 THE PATOIS EDITION OF FLAVOR? 316 00:13:10,567 --> 00:13:12,000 PATOIS EDITION? 317 00:13:12,067 --> 00:13:13,333 YES, THAT'S RIGHT. 318 00:13:13,400 --> 00:13:15,633 KHADIJAH IS EXPANDING OUR MARKET BASE 319 00:13:15,700 --> 00:13:18,300 BY DISTRIBUTING FLAVOR IN THE WEST INDIES. 320 00:13:18,367 --> 00:13:20,033 RIGHT, KHADIJAH? 321 00:13:20,100 --> 00:13:21,633 RIGHT. 322 00:13:21,700 --> 00:13:24,033 I'M EXPANDING OUR MARKET BASE 323 00:13:24,100 --> 00:13:26,767 BY DISTRIBUTING FLAVOR IN THE WEST INDIES. 324 00:13:26,833 --> 00:13:29,067 A MAGAZINE IN PATOIS? 325 00:13:29,133 --> 00:13:31,900 IT'S THE LANGUAGE OF JAMAICA. 326 00:13:31,967 --> 00:13:35,667 ME LOOK 'PON YOU, WOMAN, AND ME LIKE HOW YOU STAY. 327 00:13:35,733 --> 00:13:37,967 GAL, COME HOME BY ME. 328 00:13:38,033 --> 00:13:40,500 I COOK YOU UP SOME ACKEE AND SALT FISH. 329 00:13:40,567 --> 00:13:42,500 THEN WE CAN YAM IT DOWN. 330 00:13:43,667 --> 00:13:44,933 RUSSELL 331 00:13:45,000 --> 00:13:47,300 ARE YOU TALKING DIRTY TO AGENT TANAKA? 332 00:13:47,367 --> 00:13:48,300 NOT REALLY. 333 00:13:48,367 --> 00:13:49,467 LOOSELY TRANSLATED 334 00:13:49,533 --> 00:13:51,433 HE THINKS I GOT IT GOIN' ON. 335 00:13:56,567 --> 00:13:58,500 MY EX‐BOYFRIEND WAS JAMAICAN. 336 00:13:58,567 --> 00:14:01,273 SOMETIMES I WISH I HADN'T DEPORTED HIM. 337 00:14:02,407 --> 00:14:03,907 SO, YOU DO HAVE A HEART. 338 00:14:03,973 --> 00:14:05,907 WHAT DO YOU SAY? WHAT DO YOU SAY? 339 00:14:05,973 --> 00:14:07,240 WELL, IT APPEARS 340 00:14:07,307 --> 00:14:09,573 THAT MR. MONTEGO'S CONTRIBUTION TO FLAVOR. 341 00:14:09,640 --> 00:14:11,140 IS INDEED INDISPENSABLE. 342 00:14:11,207 --> 00:14:12,140 YES! 343 00:14:12,207 --> 00:14:13,607 I'LL PROCESS YOUR PAPERWORK 344 00:14:13,673 --> 00:14:17,040 AS SOON AS I GET THAT PATOIS EDITION. 345 00:14:17,107 --> 00:14:18,307 ♪ HOORAY! ♪ 346 00:14:18,373 --> 00:14:20,407 ♪ WE SAVED RUSSELL, WE SAVED RUSSELL ♪ 347 00:14:20,473 --> 00:14:21,740 ♪ COME NOW. ♪ 348 00:14:21,807 --> 00:14:23,407 OH, YES! 349 00:14:23,473 --> 00:14:25,273 WEREN'T YOU LISTENING? 350 00:14:25,340 --> 00:14:27,273 OF COURSE. I'M JUST IGNORING THE FACT 351 00:14:27,340 --> 00:14:29,840 THAT WE CAN'T ACTUALLY AFFORD A PATOIS EDITION. 352 00:14:29,907 --> 00:14:31,173 WE DON'T HAVE TO. 353 00:14:31,240 --> 00:14:33,240 I'LL GET MY COUSIN RIGHT ON IT. 354 00:14:33,307 --> 00:14:35,240 THE ONE WHO RUNS THE SWEATSHOP? 355 00:14:35,307 --> 00:14:36,573 NOT ANYMORE. 356 00:14:36,640 --> 00:14:38,240 THANKS TO AGENT TANAKA 357 00:14:38,307 --> 00:14:40,507 HE'S RUNNING A PRISON PRINT SHOP. 358 00:14:43,573 --> 00:14:45,007 Regine: COME ON, MAX, MOVE. 359 00:14:45,073 --> 00:14:46,507 Max: SORRY. SORRY. 360 00:14:46,573 --> 00:14:47,840 YOU SUPPOSED TO BE THERE? 361 00:14:47,907 --> 00:14:49,673 Synclaire: YEAH. HE HAS MY TICKET. 362 00:14:49,740 --> 00:14:51,207 Max: THAT'S MY SEAT. 363 00:14:51,273 --> 00:14:52,607 ALL RIGHT. FORGET IT. 364 00:14:56,573 --> 00:14:57,673 OH, MY GOD. 365 00:14:57,740 --> 00:14:59,107 E‐E‐EXCUSE ME, BUT WOULD 366 00:14:59,173 --> 00:15:01,247 ONE OF YOU MIND SWITCHING SEATS WITH ME? 367 00:15:01,313 --> 00:15:03,013 HELL NO. MM‐MMM. 368 00:15:03,080 --> 00:15:04,513 MOVE IT OR LOSE IT. 369 00:15:04,580 --> 00:15:06,847 MY ELBOW WAS HERE FIRST. 370 00:15:06,913 --> 00:15:08,513 IF MY ELBOW DOESN'T GO THERE 371 00:15:08,580 --> 00:15:11,247 IT'LL DEFINITELY GO SOMEPLACE YOU WON'T ENJOY. 372 00:15:12,847 --> 00:15:16,180 HEY. YOU'RE THE SCALPER WHO SOLD ME MY TICKET. 373 00:15:16,247 --> 00:15:18,880 WOW. WE CAN ALMOST SEE THE STAGE. 374 00:15:18,947 --> 00:15:21,513 I'M THE BIGGEST BRIAN McKNIGHT FAN. 375 00:15:21,580 --> 00:15:24,247 ON THE PLANET! 376 00:15:24,313 --> 00:15:26,013 STOP TOUCHING ME. 377 00:15:26,080 --> 00:15:28,980 IF YOU WOULD SIT LIKE A LADY, I WOULDN'T HAVE TO. 378 00:15:29,047 --> 00:15:30,747 DON'T MAKE ME COME DOWN THERE. 379 00:15:32,847 --> 00:15:34,213 I BELIEVE IT'S BEAUTIFUL 380 00:15:34,280 --> 00:15:36,347 THAT THE TWO OF YOU ARE TALKING AGAIN. 381 00:15:36,413 --> 00:15:38,247 GET THE HELL OFF! SHUT UP! 382 00:15:40,947 --> 00:15:45,747 Announcer: Ladies and gentlemen, Brian McKnight! 383 00:15:53,047 --> 00:15:54,847 ♪ WHOO‐HOO ♪ 384 00:15:54,913 --> 00:15:58,147 ♪ AHH‐OH. ♪ 385 00:16:00,020 --> 00:16:01,953 IT'S BRIAN, GIRL! 386 00:16:02,020 --> 00:16:04,187 IT'S BRIAN! 387 00:16:05,353 --> 00:16:07,787 WELL, GOOD EVENING, EVERYONE 388 00:16:07,853 --> 00:16:10,387 AND WELCOME TO A NIGHT OF LOVE. 389 00:16:10,453 --> 00:16:12,520 All: WHOO! 390 00:16:12,587 --> 00:16:14,853 TURN UP THE HEAT, BABY. 391 00:16:17,120 --> 00:16:19,787 NOW, I WANT TO TELL ALL THE MEN OUT THERE 392 00:16:19,853 --> 00:16:22,387 THAT A GOOD WOMAN IS HARD TO FIND. 393 00:16:22,453 --> 00:16:23,720 Max: THANK YOU. 394 00:16:23,787 --> 00:16:26,453 BUT YOU CAN FIND AN EVIL ONE LURKING IN ANY ALLEY. 395 00:16:26,520 --> 00:16:28,287 KYLE, IF YOU WANT TO INSULT ME 396 00:16:28,353 --> 00:16:30,953 JUST REMIND ME I USED TO SLEEP WITH YOU! 397 00:16:31,020 --> 00:16:33,453 THAT'S NOTHING COMPARED TO THE HORROR 398 00:16:33,520 --> 00:16:35,320 OF WAKING UP WITH YOU. 399 00:16:35,387 --> 00:16:36,320 SHH. 400 00:16:36,387 --> 00:16:37,520 WATCH THE SHOW. 401 00:16:37,587 --> 00:16:39,320 McKnight: I'M NOT FEELING THE LOVE. 402 00:16:39,387 --> 00:16:41,253 FROM THAT COUPLE IN THE CHEAP SEATS. 403 00:16:41,320 --> 00:16:42,587 OKAY, GREAT. 404 00:16:42,653 --> 00:16:44,387 YOU PHILISTINE. 405 00:16:44,453 --> 00:16:46,053 THIS IS SO EMBARRASSING. 406 00:16:46,120 --> 00:16:48,587 LOOK, YOU PUT THE ASS IN EMBARRASS. 407 00:16:48,653 --> 00:16:50,253 LET ME TELL YOU SOMETHING 408 00:16:50,320 --> 00:16:52,887 YOU SOCIALLY INEPT SALAMANDER... 409 00:16:52,953 --> 00:16:54,720 DO YOU WANT A PIECE OF ME, KYLE?! 410 00:16:54,787 --> 00:16:56,553 THAT'S HOW THIS NIGHTMARE BEGAN. 411 00:16:56,620 --> 00:16:57,987 LOVEBIRDS, COME WITH ME. 412 00:16:58,053 --> 00:16:59,293 GET OFF ME, MAN! 413 00:17:02,793 --> 00:17:04,893 HEY, LOOK AT THAT. 414 00:17:04,960 --> 00:17:09,593 TWO FREE SEATS OPENED UP EVEN CLOSER TO BRIAN. 415 00:17:09,660 --> 00:17:11,393 OUT OF MY WAY. 416 00:17:11,460 --> 00:17:12,727 OH, OH. 417 00:17:12,793 --> 00:17:13,960 OW! 418 00:17:18,193 --> 00:17:20,727 OFFICER, IF YOU WANT TO USE YOUR TASER ON HIM 419 00:17:20,793 --> 00:17:22,727 I PROMISE NOT TO TELL ANYONE. 420 00:17:22,793 --> 00:17:24,127 YOUR I. D., PLEASE. 421 00:17:24,193 --> 00:17:25,460 WHAT? 422 00:17:25,527 --> 00:17:27,093 I DON'T HAVE TO DO THAT. 423 00:17:27,160 --> 00:17:28,393 I KNOW MY RIGHTS. 424 00:17:28,460 --> 00:17:30,327 YOU'RE RIGHT. I'LL JUST CALL A COP 425 00:17:30,393 --> 00:17:32,927 AND HE CAN ARREST YOU FOR DISTURBING THE PEACE. 426 00:17:32,993 --> 00:17:34,627 HERE, FASCIST. 427 00:17:36,327 --> 00:17:38,493 MAY I HAVE YOUR I. D., SIR, AND YOUR NAME? 428 00:17:38,560 --> 00:17:43,127 KYLE BARKER, AGE 30, PROFESSIONAL BLOWHARD. 429 00:17:43,193 --> 00:17:45,927 AND JUST WHY DO YOU NEED THIS INFORMATION? 430 00:17:45,993 --> 00:17:47,360 FOR OUR RIFFRAFF FILES. 431 00:17:47,427 --> 00:17:49,660 THAT WAY IF WE EVER CATCH YOU HERE AGAIN 432 00:17:49,727 --> 00:17:51,627 WE CAN ARREST YOU FOR TRESPASSING. 433 00:17:51,693 --> 00:17:52,960 MA'AM, CAN YOU 434 00:17:53,027 --> 00:17:54,227 STRAIGHTEN UP, PLEASE? 435 00:17:54,293 --> 00:17:58,493 THERE'S ONLY SO MUCH YOU CAN ASK OF QUASIMODO. 436 00:18:00,103 --> 00:18:01,110 SIR? 437 00:18:09,810 --> 00:18:11,243 I'LL BE RIGHT BACK 438 00:18:11,310 --> 00:18:13,243 AND IF YOU WANT TO KILL EACH OTHER 439 00:18:13,310 --> 00:18:14,776 DON'T BLEED ON MY DESK. 440 00:18:15,876 --> 00:18:19,010 WOMAN, YOU... 441 00:18:19,076 --> 00:18:20,876 YOU ARE A CURSE. 442 00:18:20,943 --> 00:18:24,210 I MEAN, I AM NOT ONLY MISSING MY FAVORITE SINGER 443 00:18:24,276 --> 00:18:27,276 NOW I AM BEING COUNTED AMONG THE RIFFRAFF. 444 00:18:27,343 --> 00:18:29,376 HE'S A GOOD PHOTOGRAPHER THOUGH. 445 00:18:29,443 --> 00:18:31,943 HE'S CAPTURED YOUR GOAT‐LIKE ESSENCE. 446 00:18:33,276 --> 00:18:34,610 KYLE, THAT'S YOU. 447 00:18:36,110 --> 00:18:37,943 OH, DEAR GOD, IT IS. 448 00:18:42,110 --> 00:18:44,743 BOY, WE MADE ONE FREAKY COUPLE, DIDN'T WE? 449 00:18:44,810 --> 00:18:46,743 ( laughing ) 450 00:18:46,810 --> 00:18:50,476 HOW DID A FEW NIGHTS OF CARNAL PLEASURE 451 00:18:50,543 --> 00:18:53,276 END IN THIS ABYSS? 452 00:18:53,343 --> 00:18:57,643 WELL, I GUESS YOU LET YOUR EMOTIONS GET INVOLVED. 453 00:18:57,710 --> 00:19:01,983 WELL, EXCUSE ME, TIN MAN, BUT I HAVE A HEART. 454 00:19:02,050 --> 00:19:04,483 YEAH, I KNOW, AND YOU WEAR IT RIGHT ON YOUR SLEEVE. 455 00:19:04,550 --> 00:19:05,850 OKAY, KYLE, COME ON. 456 00:19:05,916 --> 00:19:08,083 DON'T START TALKING ABOUT FEELINGS AGAIN. 457 00:19:08,150 --> 00:19:09,783 THAT'S WHAT DAYTIME TV IS FOR. 458 00:19:09,850 --> 00:19:14,516 YOU KNOW, MAXINE, ALL THIS TIME WE HAVE BEEN TOGETHER 459 00:19:14,583 --> 00:19:18,216 AND I STILL DO NOT UNDERSTAND YOU. 460 00:19:18,283 --> 00:19:21,250 I MEAN, WHAT, WHAT DO YOU CARE ABOUT? 461 00:19:22,883 --> 00:19:25,616 FOOD, SHELTER, MY CAREER AND GOOD SEX. 462 00:19:30,550 --> 00:19:32,483 WELL, I GUESS I GAVE YOU MORE CREDIT 463 00:19:32,550 --> 00:19:33,883 THAN I SHOULD HAVE. 464 00:19:33,950 --> 00:19:35,550 OH. 465 00:19:35,616 --> 00:19:38,050 I GUESS YOU'LL RUN THROUGH A MEADOW 466 00:19:38,116 --> 00:19:39,883 IN YOUR NEXT RELATIONSHIP. 467 00:19:43,883 --> 00:19:45,983 YEAH, MAYBE. 468 00:19:46,050 --> 00:19:47,583 OKAY, JUST SIGN RIGHT HERE 469 00:19:47,650 --> 00:19:50,650 AND YOU'RE FREE TO LEAVE THE PREMISES. 470 00:19:50,716 --> 00:19:51,783 EXCUSE ME. 471 00:19:51,850 --> 00:19:53,783 I HAVE A QUICK WARDROBE CHANGE 472 00:19:53,850 --> 00:19:56,316 AND I LOCKED MYSELF OUT OF MY DRESSING ROOM. 473 00:19:56,383 --> 00:19:58,316 AREN'T YOU THAT LOUD, ANGRY COUPLE? 474 00:19:58,383 --> 00:19:59,650 YEAH, WE USED TO BE. 475 00:19:59,716 --> 00:20:03,123 YES. UM, SORRY FOR THE DISTURBANCE. 476 00:20:03,190 --> 00:20:04,590 DON'T WORRY ABOUT IT. 477 00:20:04,656 --> 00:20:05,923 NO PROBLEM. 478 00:20:05,990 --> 00:20:08,656 MAKE SURE THEY DON'T MAKE IT BACK INTO THE CONCERT. 479 00:20:08,723 --> 00:20:10,323 YES, SIR, MR. McKNIGHT. 480 00:20:14,490 --> 00:20:15,590 WHOO! 481 00:20:15,656 --> 00:20:17,090 ALL RIGHT, THEN. 482 00:20:17,156 --> 00:20:19,756 WELL, I GUESS I'VE HAD ENOUGH EXCITEMENT 483 00:20:19,823 --> 00:20:21,423 FOR ONE... ONE EVENING. 484 00:20:21,490 --> 00:20:24,423 SO, DO YOU NEED A RIDE HOME? 485 00:20:24,490 --> 00:20:25,656 YES. 486 00:20:25,723 --> 00:20:29,156 YES. THAT'S WHY I'LL BE TAKING A CAB. 487 00:20:29,223 --> 00:20:30,823 SUIT YOURSELF. 488 00:20:33,156 --> 00:20:34,423 HMM. 489 00:20:34,490 --> 00:20:35,823 WELL... 490 00:20:37,823 --> 00:20:39,323 GOOD NIGHT, MAXINE. 491 00:20:50,656 --> 00:20:51,923 HMM. 492 00:20:51,990 --> 00:20:54,490 THAT'S ALL, FOLKS. 493 00:20:57,356 --> 00:20:59,156 LIVING SINGLE WILL BE RIGHT BACK. 494 00:21:02,163 --> 00:21:03,883 WELL SOMEONE'S GOTTA PROTECT WOMEN'S RIGHTS. 495 00:21:03,996 --> 00:21:06,563 ALL THIS WOMEN'S RIGHTS STUFF JUST PROVES ONE THING. 496 00:21:06,630 --> 00:21:07,230 WHAT? 497 00:21:07,296 --> 00:21:09,430 YOU WANT ME. 498 00:21:09,496 --> 00:21:11,330 ♪ TWO HEARTS ♪ 499 00:21:13,363 --> 00:21:16,830 ♪ TWO HEARTS THAT BEAT AS ONE ♪ 500 00:21:16,896 --> 00:21:22,830 ♪ OUR LIVES HAVE JUST BEGUN ♪ 501 00:21:25,063 --> 00:21:26,696 ♪ FOREVER ♪ 502 00:21:26,763 --> 00:21:29,063 ♪ OHH ♪ 503 00:21:29,130 --> 00:21:33,696 ♪ I'LL HOLD YOU CLOSE IN MY ARMS ♪ 504 00:21:33,763 --> 00:21:38,530 ♪ I CAN'T RESIST YOUR CHARMS ♪ 505 00:21:40,596 --> 00:21:41,863 ♪ AND LOVE ♪ 506 00:21:41,930 --> 00:21:44,196 ♪ OH, LOVE ♪ 507 00:21:44,263 --> 00:21:49,196 ♪ I'LL BE A FOOL FOR YOU ♪ 508 00:21:49,263 --> 00:21:53,463 ♪ I'M SURE ♪ 509 00:21:53,530 --> 00:21:57,363 ♪ YOU KNOW I DON'T MIND ♪ 510 00:21:57,430 --> 00:22:00,870 ♪ OH, YOU KNOW I DON'T MIND ♪ 511 00:22:00,936 --> 00:22:03,470 ♪ 'CAUSE YOU ♪ 512 00:22:04,670 --> 00:22:10,136 ♪ YOU MEAN THE WORLD TO ME ♪ 513 00:22:10,203 --> 00:22:11,803 ♪ OH ♪ 514 00:22:11,870 --> 00:22:13,370 ♪ I KNOW ♪ ♪ I KNOW ♪ 515 00:22:13,436 --> 00:22:15,636 ♪ I FOUND ♪ ♪ I FOUND ♪ 516 00:22:15,703 --> 00:22:18,136 ♪ IN YOU ♪ 517 00:22:18,203 --> 00:22:20,436 ♪ MY ENDLESS LOVE. ♪ 518 00:22:20,503 --> 00:22:22,863 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 35801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.