All language subtitles for Living Single - S03 E11 - Mommy Not Dearest (480p - HULU Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,476 --> 00:00:03,476 (man on TV) 'Government scientists says a comet' 2 00:00:03,500 --> 00:00:04,620 'is speeding towards earth.' 3 00:00:04,644 --> 00:00:06,200 'The potentially deadly projectile' 4 00:00:06,266 --> 00:00:07,366 'is heading directly for..' 5 00:00:07,433 --> 00:00:09,533 You are wasting your mind on that fluff. 6 00:00:09,600 --> 00:00:11,240 Synclaire, there are more important things 7 00:00:11,264 --> 00:00:12,666 going on in the world. 8 00:00:12,733 --> 00:00:14,573 (woman on TV) 'Hollywood is abuzz with reaction' 9 00:00:14,597 --> 00:00:16,566 'to Johnny Depp's decision to part his hair' 10 00:00:16,633 --> 00:00:18,400 'on the left side.' 11 00:00:18,466 --> 00:00:21,066 'Elsewhere in Tinseltown, heartthrob Dean Cain' 12 00:00:21,133 --> 00:00:23,700 'TV Superman is super in real life' 13 00:00:23,766 --> 00:00:25,266 'superstitious that is.' 14 00:00:25,333 --> 00:00:27,766 Girl, I can't believe I almost missed this. 15 00:00:27,833 --> 00:00:28,933 Look what I found? 16 00:00:29,000 --> 00:00:30,633 [shushing] 17 00:00:32,500 --> 00:00:34,220 (woman in TV) 'Yesterday the sexy superhero' 18 00:00:34,244 --> 00:00:36,766 'lost his wallet in a New York City taxi.' 19 00:00:36,833 --> 00:00:39,133 'Inside was the receipt for the breakfast Cain ate' 20 00:00:39,200 --> 00:00:41,533 'the morning he auditioned to be the Man of Steel.' 21 00:00:41,600 --> 00:00:43,800 'Without it, he won't go on with the show.' 22 00:00:46,133 --> 00:00:48,833 Alright, now, what're you babbling about? 23 00:00:48,900 --> 00:00:50,500 Oh, nothing much. 24 00:00:50,566 --> 00:00:52,266 This is Dean Cain's wallet. 25 00:00:52,333 --> 00:00:54,200 I found it in the cab on the way home. 26 00:00:54,266 --> 00:00:56,400 ‐ Dean Cain's wallet? ‐ Khadijah. 27 00:00:56,466 --> 00:00:58,966 Are you that desperate for attention? 28 00:01:00,840 --> 00:01:01,973 It's real. 29 00:01:03,806 --> 00:01:06,540 Dean Cain's driver's license? 30 00:01:06,606 --> 00:01:08,706 His American Express card? 31 00:01:08,773 --> 00:01:10,840 Oh, looks like Starbucks 32 00:01:10,906 --> 00:01:12,873 owes him a free biscotti. 33 00:01:14,340 --> 00:01:15,840 I'll just take this. 34 00:01:17,840 --> 00:01:19,740 ♪ We are living ♪ 35 00:01:19,806 --> 00:01:22,273 ♪ Hey ♪ ♪ Single ♪ 36 00:01:22,340 --> 00:01:24,740 ♪ Ooh in a 90s kind of world ♪ 37 00:01:24,806 --> 00:01:27,106 ♪ I'm glad I got my girls ♪ 38 00:01:27,173 --> 00:01:28,449 ♪ Oh keep your head up ♪ ♪ What? ♪ 39 00:01:28,473 --> 00:01:29,873 ♪ Keep ya head up ♪ ♪ That's right ♪ 40 00:01:29,906 --> 00:01:31,786 ♪ Whenever this life get tough you gotta fight ♪ 41 00:01:31,853 --> 00:01:34,020 ♪ With my home girls standin' to my left and my right ♪ 42 00:01:34,086 --> 00:01:35,840 ♪ True blue ♪ ♪ It's tight like glue ♪ 43 00:01:35,906 --> 00:01:38,540 ♪ We are living ♪ ♪ Check check check it out ♪ 44 00:01:38,606 --> 00:01:39,806 ♪ Single ♪ ♪ Do what you want ♪ 45 00:01:39,830 --> 00:01:42,073 ♪ No free position girl ♪ 46 00:01:42,140 --> 00:01:44,073 ♪ Ha‐aa ♪ 47 00:01:50,740 --> 00:01:53,406 Regine, if you are not helping 48 00:01:53,473 --> 00:01:54,793 you're gettin' thrown in the study 49 00:01:54,817 --> 00:01:56,017 like the rest of this junk. 50 00:01:57,506 --> 00:01:59,173 I am here to meet your mother 51 00:01:59,240 --> 00:02:00,673 and confirm my theory 52 00:02:00,740 --> 00:02:03,113 that you were raised by wildebeests. 53 00:02:06,080 --> 00:02:07,746 Hey, we didn't miss it, did we? 54 00:02:07,813 --> 00:02:10,880 Oh, get the hell out. Come on. 55 00:02:10,946 --> 00:02:13,046 Why is everybody so hot to meet my mother? 56 00:02:13,113 --> 00:02:15,913 Because we all wanted to see what Rosemary looked like.. 57 00:02:18,313 --> 00:02:20,513 Twenty‐seven years after having a baby. 58 00:02:20,580 --> 00:02:22,446 Oh! 59 00:02:22,513 --> 00:02:23,846 I think it's so sweet she's come 60 00:02:23,913 --> 00:02:26,146 to visit her little Maxie Waxie. 61 00:02:26,213 --> 00:02:28,146 Oh, please, she's only in town 62 00:02:28,213 --> 00:02:31,146 to receive a Woman's Legal Fund Lifetime Achievement Award. 63 00:02:31,213 --> 00:02:32,713 Is the rest of your family comin' too? 64 00:02:32,780 --> 00:02:33,980 I haven't seen 'em in a while. 65 00:02:34,046 --> 00:02:36,446 Nah, my brother is getting a NAACP Award 66 00:02:36,513 --> 00:02:38,246 and my dad's receiving an honorary degree 67 00:02:38,313 --> 00:02:41,846 from UPenn, so, it's just mom and me. 68 00:02:41,913 --> 00:02:44,746 The underachieving chore. 69 00:02:44,813 --> 00:02:47,380 Uh, Maxine, during your cleaning frenzy 70 00:02:47,446 --> 00:02:49,380 did you remember to hide the.. 71 00:02:50,846 --> 00:02:53,313 No, Kyle, your mango flavored body gel 72 00:02:53,380 --> 00:02:54,980 is still on the nightstand. 73 00:02:56,780 --> 00:02:58,980 No, you couldn't have been raised by wildebeest 74 00:02:59,046 --> 00:03:01,720 they have more class. 75 00:03:01,786 --> 00:03:04,753 Yeah, personally, I was leani' towards mountain people 76 00:03:04,820 --> 00:03:06,953 who practice snake handling as a religion. 77 00:03:08,753 --> 00:03:11,653 Don't worry, mango man, my mom isn't staying here. 78 00:03:11,720 --> 00:03:13,080 She only drops by for a few minutes 79 00:03:13,104 --> 00:03:15,153 and then she goes and checks into a four‐star hotel. 80 00:03:15,220 --> 00:03:19,186 Oh, can't stand to be near each other, huh? Tell me more. 81 00:03:19,253 --> 00:03:20,953 You know, I hate to disappoint you 82 00:03:21,020 --> 00:03:22,453 you little crypt keeper.. 83 00:03:23,786 --> 00:03:24,786 But my mother and I 84 00:03:24,853 --> 00:03:25,953 enjoy a very 85 00:03:26,020 --> 00:03:28,253 very civilized relationship. 86 00:03:28,320 --> 00:03:30,040 We limit our conversations to points of law. 87 00:03:30,086 --> 00:03:32,320 She cross‐examines me, she finds me guilty 88 00:03:32,386 --> 00:03:33,386 we move on. 89 00:03:33,420 --> 00:03:35,553 My mom and I talk about everything 90 00:03:36,686 --> 00:03:39,353 except Aunt Helen's ambrosia recipe. 91 00:03:39,420 --> 00:03:41,920 You know, we get to arguing about the mini marshmallow 92 00:03:41,986 --> 00:03:43,746 versus the big puffy one that somebody always 93 00:03:43,786 --> 00:03:45,353 runs off in tears. 94 00:03:48,753 --> 00:03:50,673 Hey, hey, hey, come on, come on, come on, come on 95 00:03:50,697 --> 00:03:52,186 careful with that. 96 00:03:52,253 --> 00:03:54,453 What, you use your diploma as a dustpan 97 00:03:54,520 --> 00:03:56,853 what's so special about these? 98 00:03:56,920 --> 00:03:58,400 Those are the briefs for the summation 99 00:03:58,424 --> 00:03:59,520 I'm giving tomorrow. 100 00:03:59,586 --> 00:04:01,193 I'm up against a senior prosecutor. 101 00:04:01,260 --> 00:04:02,380 This case means a lot to me. 102 00:04:02,404 --> 00:04:03,871 So, shove it underneath the couch. 103 00:04:05,560 --> 00:04:07,193 Hey, man. She maybe a slob 104 00:04:07,260 --> 00:04:10,293 but girlie does have a system. 105 00:04:10,360 --> 00:04:13,293 [knock on the door] Maxine's mommy's here. Maxine's mommy's here. 106 00:04:13,360 --> 00:04:14,493 [indistinct chatter] 107 00:04:14,560 --> 00:04:16,426 Maxine's mommy's here. Come on. 108 00:04:22,393 --> 00:04:24,493 ‐ Maxine. ‐ Mom. 109 00:04:29,693 --> 00:04:32,560 I suddenly feel like exhibit A. 110 00:04:32,626 --> 00:04:35,859 Um, they want to see, if like daughter, like mother. 111 00:04:35,926 --> 00:04:38,026 Oh, 25 years of hard work 112 00:04:38,093 --> 00:04:40,726 a tad more attention to haircare and yes 113 00:04:40,793 --> 00:04:42,693 Maxine will look like me. 114 00:04:45,826 --> 00:04:48,426 Oh, you, you're a killer, yeah. 115 00:04:49,426 --> 00:04:50,693 Everybody.. 116 00:04:50,760 --> 00:04:52,726 This is my mother, Nina Shaw. 117 00:04:52,793 --> 00:04:55,260 ‐ 'You remember Khadijah?' ‐ 'Of course.' 118 00:04:55,326 --> 00:04:58,026 From college editor to independent publisher. 119 00:04:58,093 --> 00:05:00,533 That's right, good to see you, Mrs. Shaw. 120 00:05:00,600 --> 00:05:01,700 And Synclaire. 121 00:05:01,766 --> 00:05:03,600 Assistant slash aspiring actress. 122 00:05:05,166 --> 00:05:07,400 ‐ And Regine. ‐ Uh, former buyer. 123 00:05:07,466 --> 00:05:09,333 Current customer. 124 00:05:09,400 --> 00:05:10,800 ‐ And Overton. ‐ Ah! 125 00:05:10,866 --> 00:05:13,033 Handyman and three‐point shot maker. 126 00:05:13,100 --> 00:05:14,500 Booyah. Hey, Ma. 127 00:05:17,366 --> 00:05:18,366 Oh? 128 00:05:26,466 --> 00:05:27,966 I'm Kyle. 129 00:05:28,033 --> 00:05:30,033 How do you do? 130 00:05:30,100 --> 00:05:32,066 [chuckles] The stockbroker? 131 00:05:32,133 --> 00:05:34,233 Oh, good for you. 132 00:05:36,633 --> 00:05:40,066 Wait, you‐you haven't heard of me, Kyle Barker? 133 00:05:40,133 --> 00:05:42,333 You certainly seem very proud of yourself? 134 00:05:49,433 --> 00:05:50,966 So‐so, where‐where are you staying? 135 00:05:51,033 --> 00:05:53,200 The Waldorf or the Pierre? 136 00:05:53,266 --> 00:05:56,633 I thought I'd stay someplace a little different this time. 137 00:05:56,700 --> 00:05:59,366 Here, if that's okay? 138 00:05:59,433 --> 00:06:01,406 Oh. Oh, that's fine 139 00:06:01,473 --> 00:06:05,306 [mumbling] Lovely, lovely's what it is. 140 00:06:05,373 --> 00:06:08,873 Is this some sort of bizarre side effect of menopause? 141 00:06:09,973 --> 00:06:11,840 Oh, well, will you look at the time? 142 00:06:11,906 --> 00:06:14,040 Hey. It's a pleasure meeting you. 143 00:06:14,106 --> 00:06:15,873 We really have to run now. Bye‐bye. 144 00:06:15,940 --> 00:06:18,306 Uh, you know, you will 145 00:06:18,373 --> 00:06:21,340 you will really love your stay here. 146 00:06:21,406 --> 00:06:24,173 There's, uh, plenty of mango body gel. 147 00:06:28,240 --> 00:06:31,006 And you really don't know who I am? 148 00:06:31,073 --> 00:06:32,073 (Regine) 'Come on.' 149 00:06:40,306 --> 00:06:42,206 Right, right, right, about this hotel 150 00:06:42,273 --> 00:06:44,633 if it's a question of money there's some jewels I can hock‐‐ 151 00:06:44,657 --> 00:06:47,006 Maxine, receiving this award 152 00:06:47,073 --> 00:06:50,640 has afforded me the opportunity to take stock. 153 00:06:50,706 --> 00:06:52,673 And I realized that I'm quite pleased 154 00:06:52,740 --> 00:06:55,240 about virtually every area in my life 155 00:06:55,306 --> 00:06:57,973 except our relationship. 156 00:06:58,040 --> 00:07:00,546 And I've decided it's time for us to get close. 157 00:07:00,613 --> 00:07:02,213 And if we could do it by Saturday 158 00:07:02,280 --> 00:07:03,613 I'd greatly appreciate it. 159 00:07:05,613 --> 00:07:06,646 Joking. 160 00:07:08,346 --> 00:07:09,446 Laughing. 161 00:07:12,613 --> 00:07:14,380 "And you really don't know who I am?" 162 00:07:14,446 --> 00:07:16,246 Ha, ha, ha! 163 00:07:19,013 --> 00:07:21,413 You know, I just figured out why Max 164 00:07:21,480 --> 00:07:23,113 didn't tell her mother about me, alright? 165 00:07:23,180 --> 00:07:24,746 She's obviously worried that 166 00:07:24,813 --> 00:07:26,746 if our relationship doesn't work out 167 00:07:26,813 --> 00:07:28,413 she'll have to spend the rest of her life 168 00:07:28,480 --> 00:07:30,680 listening to her mother ask whatever happened to the guy 169 00:07:30,704 --> 00:07:32,737 who had it all. You know, Kyle Barker? 170 00:07:34,246 --> 00:07:36,180 But why didn't tell her mom about you 171 00:07:36,246 --> 00:07:38,346 before you started dating? 172 00:07:38,413 --> 00:07:40,180 Clearly, she was inebriated 173 00:07:40,246 --> 00:07:43,146 by the Barker magic from the start. 174 00:07:49,046 --> 00:07:50,880 Even I didn't go for that one. 175 00:07:54,713 --> 00:07:56,113 ‐ Uh, pardon me? ‐ 'Yes.' 176 00:07:56,180 --> 00:07:57,713 Does Khadijah James live here? 177 00:07:57,780 --> 00:08:00,086 Well, yes, she does. Right here. Come on. 178 00:08:03,253 --> 00:08:05,020 Synclaire, who's that? 179 00:08:05,086 --> 00:08:06,086 [humming] I don't know. 180 00:08:07,920 --> 00:08:09,553 But he wants Khadijah. 181 00:08:09,620 --> 00:08:11,886 Well, how do you know he's not an axe murderer? 182 00:08:13,220 --> 00:08:14,620 Do you see an axe? 183 00:08:18,553 --> 00:08:20,386 Khadijah, you spoke to my assistant 184 00:08:20,453 --> 00:08:22,086 I'm Andy Oysterman, vice president 185 00:08:22,153 --> 00:08:24,853 of programing for Warner Brothers television. 186 00:08:24,920 --> 00:08:26,453 Dean Cain asked me to thank you 187 00:08:26,520 --> 00:08:27,720 and tell you how anxious he is 188 00:08:27,786 --> 00:08:29,386 to get back his wallet so he can get back 189 00:08:29,420 --> 00:08:32,053 to entertaining America. 190 00:08:32,120 --> 00:08:34,220 Hold up, I'm not really in a habit of giving things 191 00:08:34,286 --> 00:08:36,020 to people that don't belong to them. 192 00:08:36,086 --> 00:08:37,586 Oh, I'm not just anyone I'm the guy 193 00:08:37,653 --> 00:08:38,986 who said who cares if he's 21. 194 00:08:39,053 --> 00:08:41,220 Keep that Urkel in suspenders. 195 00:08:41,286 --> 00:08:42,820 It's a good idea. 196 00:08:44,986 --> 00:08:47,146 If you did that there's no tellin' what you're gonna do 197 00:08:47,170 --> 00:08:48,420 with that wallet. 198 00:08:48,486 --> 00:08:51,153 I'm not givin' it anyone but Dean Cain. 199 00:08:51,220 --> 00:08:52,720 How about if I offer you two passes 200 00:08:52,786 --> 00:08:55,686 to the Hollywood Wax Museum? 201 00:08:55,753 --> 00:08:56,753 Hm. 202 00:08:56,820 --> 00:08:58,153 Let me tell you 203 00:08:58,220 --> 00:09:00,226 that chamber of horrors, much more exciting 204 00:09:00,293 --> 00:09:02,793 than watching Dean pretend to fly. 205 00:09:02,860 --> 00:09:04,060 Wow. 206 00:09:04,126 --> 00:09:06,126 Sorry. No Dean, no wallet. 207 00:09:07,860 --> 00:09:10,160 Oh, come on! 208 00:09:10,226 --> 00:09:12,693 I can't go back to LA without the wallet. 209 00:09:14,560 --> 00:09:16,360 ♪ Well welcome to Brooklyn ♪ 210 00:09:20,826 --> 00:09:22,893 You're a mean lady. 211 00:09:22,960 --> 00:09:25,226 I'll show you. I'll show all of ya. 212 00:09:25,293 --> 00:09:27,493 I'll create another show with Dudley Moore. 213 00:09:34,293 --> 00:09:35,560 [blows] 214 00:09:49,626 --> 00:09:51,493 Isn't this refreshing? 215 00:09:51,560 --> 00:09:53,560 We're not out at a fancy restaurant 216 00:09:53,626 --> 00:09:56,026 not talking law? 217 00:09:56,093 --> 00:10:00,333 Yeah, you know, I've never felt closer.. 218 00:10:00,400 --> 00:10:03,233 It's like we're the Judds? 219 00:10:03,300 --> 00:10:06,466 Come on, can we please check you into the Waldorf 220 00:10:06,533 --> 00:10:09,666 and grab a real meal Le Cirque. 221 00:10:09,733 --> 00:10:13,700 Maxine, I'm not giving up. I want us to bond. 222 00:10:13,766 --> 00:10:15,533 Well, I watched you ordered sesame noodles 223 00:10:15,600 --> 00:10:17,366 and correct the delivery man's Chinese. 224 00:10:17,433 --> 00:10:19,100 What more do you want? 225 00:10:21,300 --> 00:10:23,533 Uh, let's try confiding in each other. 226 00:10:23,600 --> 00:10:26,966 Uh, tell me something you haven't told anyone. 227 00:10:28,266 --> 00:10:29,866 [sighs] Let me think. 228 00:10:33,866 --> 00:10:36,000 My middle name is Felice. 229 00:10:39,066 --> 00:10:42,100 I know that, I gave you that name. 230 00:10:42,166 --> 00:10:43,766 Well, it's something I never tell people. 231 00:10:43,790 --> 00:10:45,400 I hate that name. 232 00:10:45,466 --> 00:10:47,000 Now, that I didn't know. 233 00:10:47,066 --> 00:10:48,866 [chuckling] Oh. 234 00:10:48,933 --> 00:10:50,500 We're making progress. 235 00:10:53,066 --> 00:10:56,866 Now, okay, let me share something with you. 236 00:11:00,440 --> 00:11:02,273 I think the New York criminal code 237 00:11:02,340 --> 00:11:05,273 is far more pro‐defendant than Pennsylvania's. 238 00:11:08,073 --> 00:11:11,006 Oh, really? Alright, alright. 239 00:11:11,073 --> 00:11:13,106 Got one for you. 240 00:11:13,173 --> 00:11:14,740 I think the uniform commercial code 241 00:11:14,806 --> 00:11:16,273 is so bogged down in minutiae 242 00:11:16,340 --> 00:11:18,506 it's completely ineffective. 243 00:11:19,740 --> 00:11:22,173 I had no idea you felt that way. 244 00:11:23,473 --> 00:11:25,706 Yup, yup, yup, yup, yup. 245 00:11:25,773 --> 00:11:29,873 Alright. Okay, you go. 246 00:11:29,940 --> 00:11:31,506 Let's see.. 247 00:11:33,173 --> 00:11:35,006 A few years after you were born 248 00:11:35,073 --> 00:11:36,393 I had a brief affair with this man 249 00:11:36,440 --> 00:11:38,606 in my law school class. Now, you go. 250 00:11:38,673 --> 00:11:40,606 [choking] 251 00:11:46,473 --> 00:11:47,673 Wow! 252 00:11:49,073 --> 00:11:50,606 You had an affair? 253 00:11:50,673 --> 00:11:52,773 Well, it was a long time ago. 254 00:11:52,840 --> 00:11:54,673 Your father was always at the hospital. 255 00:11:54,740 --> 00:11:56,773 I was trying to raise two small children 256 00:11:56,840 --> 00:11:58,940 make law review and find rhyming slogans 257 00:11:59,006 --> 00:12:01,080 for Jesse Jackson. 258 00:12:01,146 --> 00:12:02,480 The pressure got to me 259 00:12:02,546 --> 00:12:04,080 and, so, for a few weeks 260 00:12:04,146 --> 00:12:06,280 I lean on somebody else. 261 00:12:06,346 --> 00:12:08,580 Please. It's hard enough to imagine 262 00:12:08,646 --> 00:12:10,613 you leaning with dad. 263 00:12:12,013 --> 00:12:13,746 It was a mistake 264 00:12:13,813 --> 00:12:15,413 but the affair forced your father and me 265 00:12:15,480 --> 00:12:17,513 to face our problems head on. 266 00:12:17,580 --> 00:12:20,146 Our marriage has been the stronger for it. 267 00:12:20,213 --> 00:12:22,413 Good for you. 268 00:12:22,480 --> 00:12:24,680 Now, unless you're about to tell me that my real father 269 00:12:24,746 --> 00:12:27,213 is the mailman 270 00:12:27,280 --> 00:12:29,346 why are we having this conversation? 271 00:12:29,413 --> 00:12:31,980 I was hoping it would draw us closer. 272 00:12:32,046 --> 00:12:34,746 Psychology Digest says that this is the sort of personal thing 273 00:12:34,813 --> 00:12:36,846 a mother and daughter ought to be able to share. 274 00:12:36,913 --> 00:12:38,473 Well, you might have read somewhere that 275 00:12:38,497 --> 00:12:40,646 you can't improve your relationship with your daughter 276 00:12:40,713 --> 00:12:43,246 by treating it like it's something on your to‐do list. 277 00:12:43,313 --> 00:12:44,980 ‐ Maxine Felice‐‐ ‐ Nah, Felice, Felice. 278 00:12:45,046 --> 00:12:48,013 Nah, nah, nah. I like the distance between us. 279 00:12:48,080 --> 00:12:50,080 So, getting close is gonna be one of the few things 280 00:12:50,113 --> 00:12:51,880 that great Nina Shaw does not accomplish. 281 00:12:51,946 --> 00:12:54,246 Now, if you will excuse me 282 00:12:54,313 --> 00:12:56,680 I have to prepare a closing argument 283 00:12:56,746 --> 00:12:58,180 for very important case. 284 00:12:58,246 --> 00:13:00,053 Maxine, now, you listen to me 285 00:13:00,120 --> 00:13:02,120 as long as you're under my roof.. 286 00:13:03,886 --> 00:13:04,920 Damn. 287 00:13:07,253 --> 00:13:10,153 ‐ Morning, people. ‐ Oh, Maxine. 288 00:13:10,220 --> 00:13:12,886 Look, um, I understand why 289 00:13:12,953 --> 00:13:14,653 you didn't tell your mother about me 290 00:13:14,720 --> 00:13:17,486 and I'm touched, you insecure little moppet. 291 00:13:18,486 --> 00:13:20,320 Ta! 292 00:13:20,386 --> 00:13:22,353 Yeah, well, I gotta get out of here myself 293 00:13:22,420 --> 00:13:23,953 promised the people up in 2A 294 00:13:24,020 --> 00:13:26,520 that I'd fix that squeaky floorboard. 295 00:13:26,586 --> 00:13:28,520 Maybe I can come with you and step on the boards 296 00:13:28,586 --> 00:13:31,153 make that little squeaking sound like Jingle Bells. 297 00:13:31,220 --> 00:13:33,253 [squeaking] 298 00:13:36,120 --> 00:13:37,453 Where's Khadijah? 299 00:13:37,520 --> 00:13:39,353 She's doing a "Where are they now?" piece 300 00:13:39,420 --> 00:13:42,220 on Vanilla Ice. 301 00:13:42,286 --> 00:13:44,046 But she's got to wait till the end of a shift 302 00:13:44,070 --> 00:13:45,337 at Burger King. 303 00:13:48,420 --> 00:13:50,353 [sighs] 304 00:13:53,420 --> 00:13:54,720 Something wrong? 305 00:13:57,220 --> 00:14:00,660 [fake crying] My mother wants us to get close. 306 00:14:00,726 --> 00:14:04,026 Why? 307 00:14:04,093 --> 00:14:06,326 You know, it's like they‐they give birth 308 00:14:06,393 --> 00:14:10,626 they look at the stretchmarks and they just start trippin'. 309 00:14:10,693 --> 00:14:13,026 I mean, okay, so, so, maybe my mom 310 00:14:13,093 --> 00:14:14,760 isn't the warmest 311 00:14:14,826 --> 00:14:17,293 most affectionate woman in the world 312 00:14:17,360 --> 00:14:19,626 but she left me the hell alone 313 00:14:19,693 --> 00:14:21,726 to go my own way. 314 00:14:21,793 --> 00:14:23,426 That taught me independence 315 00:14:23,493 --> 00:14:24,893 self‐reliance 316 00:14:24,960 --> 00:14:26,826 initiative. 317 00:14:26,893 --> 00:14:28,360 Thanks to her I'm the woman 318 00:14:28,426 --> 00:14:29,593 the maverick 319 00:14:29,660 --> 00:14:31,593 you see before you. 320 00:14:33,293 --> 00:14:35,293 Really? Then I'm mad at her too. 321 00:14:36,693 --> 00:14:38,993 Ugh. I wish she'd take her award and go home. 322 00:14:39,060 --> 00:14:41,893 I wish she'd go home. I wish she'd go home. 323 00:14:41,960 --> 00:14:44,326 I wish she'd go home. 324 00:14:48,226 --> 00:14:50,260 Ah, well. Forget it. 325 00:14:50,326 --> 00:14:52,326 I've got a tough case to worry about. 326 00:14:53,426 --> 00:14:54,926 Seems my client 327 00:14:54,993 --> 00:14:57,260 stumbled into a convenient store 328 00:14:57,326 --> 00:14:58,426 accidently drew a gun 329 00:14:58,493 --> 00:15:00,466 and mistakenly held up 12 people. 330 00:15:12,533 --> 00:15:14,066 Hey, mom? 331 00:15:14,133 --> 00:15:18,233 No, I‐I was just thinking about you. 332 00:15:18,300 --> 00:15:21,700 No, I'm not, I'm not engaged. 333 00:15:21,766 --> 00:15:24,366 No, I'm not seein' anybody, uh.. 334 00:15:26,033 --> 00:15:28,333 Yeah, I'm a lesbian, that's it. 335 00:15:30,800 --> 00:15:32,233 Hold it. 336 00:15:32,300 --> 00:15:34,533 [knocking on the door] 337 00:15:34,600 --> 00:15:35,666 Uh! 338 00:15:38,300 --> 00:15:41,000 Hi, I'm looking for Khadijah James. 339 00:15:41,066 --> 00:15:42,366 I'm Khadijah James but‐‐. 340 00:15:42,433 --> 00:15:44,833 That's right, it's me, Burt Ward, TV's Robin. 341 00:15:50,433 --> 00:15:51,633 Wow! 342 00:15:51,700 --> 00:15:53,600 Batman's partner in crime‐fightin'. 343 00:15:53,666 --> 00:15:56,133 The Boy Wonder in the house, hey. 344 00:15:56,200 --> 00:15:58,166 Well, listen. The fellows over at Warner Brothers 345 00:15:58,233 --> 00:15:59,573 told me that you wanted to meet 346 00:15:59,640 --> 00:16:01,306 a television superhero. 347 00:16:01,373 --> 00:16:03,940 So, here I am. 348 00:16:04,006 --> 00:16:06,273 Uh, well, if you wouldn't mind, uh, the wallet? 349 00:16:06,340 --> 00:16:11,206 Hey, could you do a "holy cape crusader" for me? 350 00:16:11,273 --> 00:16:12,573 You can't just do one of those 351 00:16:12,640 --> 00:16:14,840 you have to be in the moment. 352 00:16:16,640 --> 00:16:19,273 Overton Wakefield Jones, bat‐o‐phile. 353 00:16:19,340 --> 00:16:21,206 Uh, I remember, uh, one show 354 00:16:21,273 --> 00:16:24,973 when Catwoman, uh, turned you into her love slave 355 00:16:25,040 --> 00:16:26,773 and made you fight Batman. 356 00:16:26,840 --> 00:16:28,573 I was traumatized.. 357 00:16:28,640 --> 00:16:30,406 Yet, uh, intrigued. 358 00:16:30,473 --> 00:16:32,506 Hm. Me too. 359 00:16:32,573 --> 00:16:33,940 Uh, now, about that wallet? 360 00:16:34,006 --> 00:16:37,206 Oh, about the wallet, nobody gets it but Dean. 361 00:16:37,273 --> 00:16:39,540 Why, because Superman can fly? 362 00:16:39,606 --> 00:16:41,673 Because bullets bounce off him? 363 00:16:41,740 --> 00:16:44,940 Well, any pansy can change clothes in a phone booth 364 00:16:45,006 --> 00:16:46,840 but it takes a special kinda man 365 00:16:46,906 --> 00:16:49,440 who can change while sliding down a pole. 366 00:16:51,149 --> 00:16:52,149 Listen, Burt, I‐‐. 367 00:16:52,173 --> 00:16:54,240 Sorry, I wasn't born on Krypton. 368 00:16:54,306 --> 00:16:57,006 I mean, I had to deal with pesky little things 369 00:16:57,073 --> 00:17:00,546 like gravity and that 30‐pound utility belt 370 00:17:00,613 --> 00:17:02,746 and don't get me started on those elf shoes. 371 00:17:02,813 --> 00:17:03,822 Right, right, right, look, I think 372 00:17:03,846 --> 00:17:05,146 it's about that time that you go. 373 00:17:05,213 --> 00:17:06,893 Holy strawberries, Batman, are we in a jam. 374 00:17:06,917 --> 00:17:08,383 Come on, man. 375 00:17:18,713 --> 00:17:20,713 Eh, you almost had them. 376 00:17:20,780 --> 00:17:24,113 Fred, the prosecution had 14 eyewitnesses 377 00:17:24,180 --> 00:17:26,380 a videotape and a signed confession 378 00:17:26,446 --> 00:17:27,813 from our client. 379 00:17:27,880 --> 00:17:29,920 The jury found him guilty in less than five minutes. 380 00:17:29,944 --> 00:17:31,813 I know, but your closing argument 381 00:17:31,880 --> 00:17:33,380 was so stirring 382 00:17:33,446 --> 00:17:36,346 I started thinking, hey, maybe he didn't do it. 383 00:17:40,213 --> 00:17:43,213 I'm outraged by what just took place in that courtroom. 384 00:17:43,280 --> 00:17:44,480 Mom, what are you doing here? 385 00:17:44,546 --> 00:17:45,913 It's inexcusable. 386 00:17:45,941 --> 00:17:48,261 I know, I know, I should've better prepared but you know‐‐. 387 00:17:48,285 --> 00:17:50,980 Oh, no, I wasn't talking about your performance. 388 00:17:51,046 --> 00:17:52,946 That was one of the finest closing arguments 389 00:17:53,013 --> 00:17:54,346 I've ever heard 390 00:17:54,413 --> 00:17:55,713 comparing the policeman 391 00:17:55,780 --> 00:17:57,680 who made the arrest to Mussolini? 392 00:17:57,746 --> 00:18:00,253 Stroke of genius. 393 00:18:00,320 --> 00:18:02,153 Really, well, I.. 394 00:18:02,220 --> 00:18:05,386 I can't believe the instructions that judge gave the jury 395 00:18:05,453 --> 00:18:08,053 they had no choice but to find your client guilty. 396 00:18:08,120 --> 00:18:10,153 Nobody does that to my baby and gets away with it 397 00:18:10,220 --> 00:18:12,420 I'll have him thrown off the bench. 398 00:18:12,486 --> 00:18:13,486 What did you just say? 399 00:18:13,553 --> 00:18:14,920 I'll have him thrown off the bench. 400 00:18:14,986 --> 00:18:16,420 No, what was that 401 00:18:16,486 --> 00:18:19,453 nobody does that to my baby thing you said? 402 00:18:21,353 --> 00:18:22,553 Well, well, well.. 403 00:18:22,620 --> 00:18:26,253 I can't remember every word I say verbatim. 404 00:18:26,320 --> 00:18:28,520 That's why God gave us court reporters. 405 00:18:30,920 --> 00:18:34,586 Oh, well, you don't have to make a big deal on my account. 406 00:18:34,653 --> 00:18:36,586 I'll start on the appeal tomorrow. 407 00:18:36,653 --> 00:18:38,486 There must be something I can do? 408 00:18:40,253 --> 00:18:42,086 Well, it, it might be nice 409 00:18:42,153 --> 00:18:43,553 if you could.. 410 00:18:46,653 --> 00:18:47,953 It'd be really nice if I could.. 411 00:18:49,720 --> 00:18:51,086 Oh! 412 00:18:55,086 --> 00:18:56,086 Ew! 413 00:18:58,720 --> 00:19:00,026 Well.. 414 00:19:01,226 --> 00:19:03,393 What brought you down here anyway? 415 00:19:03,460 --> 00:19:06,693 I missed your high school graduation 416 00:19:06,760 --> 00:19:09,593 your volleyball state championship game 417 00:19:09,660 --> 00:19:11,220 and your performance in the "Nutcracker" 418 00:19:11,260 --> 00:19:12,860 as the Rat King. 419 00:19:14,293 --> 00:19:17,393 I wanted not to miss something. 420 00:19:17,460 --> 00:19:19,860 Yeah, believe me 421 00:19:19,926 --> 00:19:22,626 the "Nutcracker" was better. 422 00:19:22,693 --> 00:19:25,060 How 'bout a consolation dinner? 423 00:19:25,126 --> 00:19:27,293 Well, alright. 424 00:19:27,360 --> 00:19:30,026 Do you wanna try takeout at my apartment again? 425 00:19:30,093 --> 00:19:32,126 Are you sure you wanna risk it? 426 00:19:32,193 --> 00:19:34,960 I might attempt to open up again. 427 00:19:35,026 --> 00:19:37,360 Well, if you promise not to 428 00:19:37,426 --> 00:19:39,360 I'll do the Rat Thing, you know. 429 00:19:39,426 --> 00:19:41,160 My pirouette around a piece of cheese 430 00:19:41,226 --> 00:19:42,493 is still quite impressive. 431 00:19:42,560 --> 00:19:44,893 ‐ Ah! ‐ Ha! 432 00:19:44,960 --> 00:19:46,793 ♪ Tak tak ♪ 433 00:19:50,026 --> 00:19:51,493 Yes, yes, yes. 434 00:19:54,226 --> 00:19:56,060 [knocking on the door] 435 00:19:56,126 --> 00:19:57,593 It's uncanny. 436 00:19:57,660 --> 00:19:59,460 My horoscope says you'll read something 437 00:19:59,526 --> 00:20:01,733 that'll predict how your day will go. 438 00:20:04,900 --> 00:20:06,066 Hi, I'm Dean Cain. 439 00:20:12,300 --> 00:20:14,000 ‐ Hey. ‐ How you doing? 440 00:20:14,066 --> 00:20:16,666 Hey. Wow. 441 00:20:16,733 --> 00:20:19,300 I'm Khadijah James, I can't believe you came‐‐ 442 00:20:19,366 --> 00:20:21,166 I can't believe he really came. 443 00:20:21,233 --> 00:20:23,933 Well, as soon as I heard you had my wallet I flew right out. 444 00:20:24,000 --> 00:20:26,833 Flew? Like Superman flies. I get it. 445 00:20:26,900 --> 00:20:28,666 You're good. You're good. 446 00:20:28,733 --> 00:20:30,666 No, really, I flew on a plane. 447 00:20:30,733 --> 00:20:33,433 ‐ Oh. ‐ Well, here's your wallet. 448 00:20:33,500 --> 00:20:35,340 I'm sorry, I made you come all the way out here 449 00:20:35,406 --> 00:20:37,126 but I'm telling you, there's something funny 450 00:20:37,150 --> 00:20:38,166 about that Oysterman guy. 451 00:20:38,233 --> 00:20:41,133 And you would not believe who they sent next. 452 00:20:41,200 --> 00:20:42,366 Burt Ward. 453 00:20:44,333 --> 00:20:46,500 ‐ Yeah. ‐ Yeah, they always send Burt. 454 00:20:49,233 --> 00:20:50,913 So, tell me the truth you really won't work 455 00:20:50,937 --> 00:20:51,833 without that receipt? 456 00:20:51,900 --> 00:20:53,933 Well, I am a little bit superstitious. 457 00:20:54,000 --> 00:20:55,840 You know, I'm so careful with this thing that I 458 00:20:55,866 --> 00:20:57,700 that I haven't out in almost three years 459 00:20:57,766 --> 00:20:59,506 and here it is. 460 00:20:59,573 --> 00:21:02,240 "Turkey sausage, Hash browns." 461 00:21:02,306 --> 00:21:04,340 "Wheat toast" 462 00:21:04,406 --> 00:21:06,673 I didn't order wheat toast. 463 00:21:06,740 --> 00:21:08,840 They overcharged me. 464 00:21:08,906 --> 00:21:11,140 Well, I guess, it's not so lucky after all, huh? 465 00:21:11,206 --> 00:21:12,806 Thanks a lot. I appreciate it very much. 466 00:21:15,306 --> 00:21:16,473 Bye‐bye. 467 00:21:19,906 --> 00:21:21,440 Oh, man. 468 00:21:21,506 --> 00:21:23,706 He forgot his lucky rabbit's foot. I'm gonna go get him. 469 00:21:23,730 --> 00:21:25,106 No, no, no, no, no, no. 470 00:21:25,173 --> 00:21:26,873 Let's wait till he gets back to LA. 471 00:21:26,940 --> 00:21:28,673 I wanna see Burt Ward again. 472 00:21:30,006 --> 00:21:31,473 (Synclaire) We'll be right back. 473 00:21:36,383 --> 00:21:37,850 I'll tell you who gets on my nerves. 474 00:21:37,917 --> 00:21:39,317 Spiderman. 475 00:21:39,383 --> 00:21:41,650 ‐ Spiderman? ‐ Exactly. 476 00:21:41,717 --> 00:21:44,150 He can do whatever a spider can. 477 00:21:44,217 --> 00:21:46,217 Big deal, unless you're a fly. 478 00:21:46,283 --> 00:21:48,183 And what about the thing? 479 00:21:48,250 --> 00:21:49,559 Uh, to tell you the truth, I haven't really 480 00:21:49,583 --> 00:21:50,917 thought that much about it. 481 00:21:50,983 --> 00:21:52,583 Who would, he's just a pile of rocks 482 00:21:52,650 --> 00:21:54,183 with a chip on his shoulder. 483 00:21:54,250 --> 00:21:56,450 And Aquaman, I had him over once. 484 00:21:56,517 --> 00:21:58,317 Ha, what a whiner. 485 00:21:58,383 --> 00:22:01,223 "I need more water. I need more water." 486 00:22:03,123 --> 00:22:06,323 Burt, do you think, playing that TV superhero 487 00:22:06,390 --> 00:22:10,057 sort of distorted your perception of reality? 488 00:22:10,123 --> 00:22:13,157 I don't know. Maybe. 489 00:22:13,223 --> 00:22:16,157 So, uh, do you ever use your X‐Ray vision 490 00:22:16,223 --> 00:22:17,723 to check out Wonder Woman? 491 00:22:20,390 --> 00:22:21,790 Waiter, can I get the check, please? 492 00:22:24,123 --> 00:22:26,157 (female ♫1) 'Woo‐hoo!' 493 00:22:26,223 --> 00:22:28,157 [instrumental music] 35403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.