Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,998 --> 00:00:04,798
See, first I type in her
name and her phone number.
2
00:00:04,864 --> 00:00:07,864
And where we had our first date,
so I can wax romantically
3
00:00:07,931 --> 00:00:10,831
on the second date. And
then I press enter.
4
00:00:10,898 --> 00:00:14,164
Well, you forgot to put in how
many pieces of candy it took
5
00:00:14,231 --> 00:00:15,931
to get her into the car.
6
00:00:17,531 --> 00:00:20,831
Well, at least I don't have to
lure my dates with raw meat.
7
00:00:23,864 --> 00:00:25,464
Smooches, everyone.
8
00:00:25,531 --> 00:00:27,798
You will never guess what
happened to me today.
9
00:00:27,864 --> 00:00:29,698
I was window shopping
on Fifth Avenue
10
00:00:29,764 --> 00:00:31,764
spending thousands, in my head.
11
00:00:33,931 --> 00:00:37,398
When I saw this.
12
00:00:37,464 --> 00:00:39,698
Regine, you will never
fit into that dress.
13
00:00:42,231 --> 00:00:44,264
It's called the Cherine doll.
14
00:00:44,331 --> 00:00:47,198
Doesn't it look like me?
15
00:00:47,264 --> 00:00:49,198
[indistinct chatter]
16
00:00:49,264 --> 00:00:52,398
You say the same thing
about Whitney Houston.
17
00:00:53,498 --> 00:00:56,198
I do look like Whitney Houston.
18
00:00:57,498 --> 00:01:00,504
You know, all the time people
confuse me with Montel.
19
00:01:02,704 --> 00:01:04,938
Yeah, people just chasing
me down the street
20
00:01:05,004 --> 00:01:06,638
telling me their business.
21
00:01:06,704 --> 00:01:09,271
You'll be surprised how
many dyslexic transsexuals
22
00:01:09,337 --> 00:01:10,704
want to adopt.
23
00:01:14,171 --> 00:01:17,538
No, you guys, Cherine
is based on me.
24
00:01:17,604 --> 00:01:21,104
I dated this guy at Wishco, the
toy company that makes these.
25
00:01:21,171 --> 00:01:25,004
Obviously when he met
me, he made the mold.
26
00:01:25,071 --> 00:01:26,838
Regine, that's nothing
but a Barbie doll
27
00:01:26,904 --> 00:01:28,304
dipped in chocolate. Here.
28
00:01:32,804 --> 00:01:36,304
Cherine is me. If you..
29
00:01:36,371 --> 00:01:40,071
Look, she has got six
interchangeable wigs.
30
00:01:42,471 --> 00:01:44,871
If you don't believe me,
just listen to Cherine.
31
00:01:46,071 --> 00:01:47,504
(Cherine) Smooches.
32
00:01:48,404 --> 00:01:49,804
[indistinct chatter]
33
00:01:51,238 --> 00:01:52,758
[Queen Latifah singing
"Living Single"]
34
00:01:52,782 --> 00:01:55,704
♪ We are living single ♪
35
00:01:55,771 --> 00:01:58,271
♪ Oo in the 90's kinda world ♪
36
00:01:58,338 --> 00:02:00,944
♪ I'm glad I got my girls ♪
37
00:02:01,011 --> 00:02:03,344
♪ Keep ya head up. What? Keep
ya head up, that's right ♪
38
00:02:03,411 --> 00:02:05,544
♪ Whenever this life get
tough ya gotta fight with ♪
39
00:02:05,611 --> 00:02:07,778
♪ Ma homegirls standin'
to ma left and ma right ♪
40
00:02:07,844 --> 00:02:09,478
♪ True blue We tight like glue ♪
41
00:02:09,544 --> 00:02:14,311
♪ We are living single ♪
42
00:02:22,511 --> 00:02:26,678
Cherine is so beautiful
and glamorous.
43
00:02:28,711 --> 00:02:32,178
She could whoop Barbie's
flat behind any day.
44
00:02:32,244 --> 00:02:34,111
Yes, you can. Yes, you can.
45
00:02:34,178 --> 00:02:37,578
Regine, you have been cooing
over that doll all day.
46
00:02:37,644 --> 00:02:40,178
Now, you put it away
or it loses a limb.
47
00:02:42,511 --> 00:02:45,578
She's just jealous because
the only thing on the market
48
00:02:45,644 --> 00:02:48,878
that she resembles is a
multi‐strand floor mop.
49
00:02:51,344 --> 00:02:54,278
[both laughing]
50
00:03:04,718 --> 00:03:07,318
Well, can't we just meet
and talk for five minutes?
51
00:03:09,118 --> 00:03:10,784
Well, thanks a lot.
52
00:03:10,851 --> 00:03:12,551
Who was that?
53
00:03:12,618 --> 00:03:15,118
Remember I told you about
that story I was doing
54
00:03:15,184 --> 00:03:17,484
on a boxing promoter that
was fixing his fights.
55
00:03:17,551 --> 00:03:20,451
No.
56
00:03:20,518 --> 00:03:22,851
You were eating pancakes
with blueberry syrup.
57
00:03:23,951 --> 00:03:25,718
Oh, yeah, King Davis. Yes, yes.
58
00:03:28,918 --> 00:03:31,318
I had one good source
and Marcus Hughes
59
00:03:31,384 --> 00:03:34,118
from the Village Voice snatched
him right out from under me.
60
00:03:34,184 --> 00:03:36,184
Khadijah, I'm no reporter.
61
00:03:36,251 --> 00:03:38,984
Why don't you just walk up
to this King Davis fellow
62
00:03:39,051 --> 00:03:42,218
and go, "Hey, there, now. You're
fixing fights. Come clean."
63
00:03:44,484 --> 00:03:49,318
Synclaire, King Davis has 84
arrests and no convictions.
64
00:03:49,384 --> 00:03:53,018
I'm afraid he's too crafty even
for your sophisticated approach.
65
00:03:54,751 --> 00:03:56,351
I gotta nail this story, man.
66
00:03:56,418 --> 00:03:59,618
This is the kinda thing that
wins awards and boosts sales.
67
00:03:59,684 --> 00:04:01,924
Well, if you really wanna
boost sales, you should
68
00:04:01,991 --> 00:04:05,091
get a hold of those
naked Brad Pitt photos.
69
00:04:05,158 --> 00:04:07,158
You know we don't print
that kinda stuff.
70
00:04:07,224 --> 00:04:09,158
Well, could you get 'em anyway?
71
00:04:13,524 --> 00:04:15,458
[indistinct chatter]
72
00:04:17,124 --> 00:04:18,124
[buzzer buzzing]
73
00:04:22,458 --> 00:04:25,424
‐ Oh, nice shot. ‐ I'm
also good at distance.
74
00:04:26,624 --> 00:04:29,124
Excuse me. Mind if I ask
you a couple questions?
75
00:04:29,191 --> 00:04:31,591
Oh. You a manager?
76
00:04:31,658 --> 00:04:33,791
‐ No, I'm a reporter.
‐ No comment.
77
00:04:36,657 --> 00:04:40,491
Hey, have you ever
worked with King Davis?
78
00:04:40,558 --> 00:04:42,758
‐ Are you a reporter? ‐ Yeah.
79
00:04:42,824 --> 00:04:44,724
Unless you're from
Good Housekeeping
80
00:04:44,791 --> 00:04:47,291
and you're here for my
linguini and clam sauce recipe
81
00:04:47,358 --> 00:04:49,391
take yourself a walk.
82
00:04:50,624 --> 00:04:52,491
Hey, are you really a reporter?
83
00:04:52,558 --> 00:04:54,358
Khadijah James, Flavor Magazine.
84
00:04:54,424 --> 00:04:57,924
I'm doing a story on King Davis.
Can I ask you a few questions?
85
00:04:57,991 --> 00:05:00,931
‐ Fire away, yes. ‐ Alright.
86
00:05:00,998 --> 00:05:03,131
Well, for starters, how
long you been boxing?
87
00:05:03,198 --> 00:05:05,131
‐ Counting today? ‐ Mm‐hm.
88
00:05:05,831 --> 00:05:07,231
Never.
89
00:05:09,598 --> 00:05:11,364
So what do you do here?
90
00:05:11,431 --> 00:05:14,898
Actually I do the same thing as you.
Only, I do it better.
91
00:05:14,964 --> 00:05:16,398
Marcus Hughes. Village Voice.
92
00:05:17,398 --> 00:05:19,031
I knew that.
93
00:05:19,098 --> 00:05:21,231
Right. You thought I
was a boxer, girl.
94
00:05:21,298 --> 00:05:24,531
Please, you're too scrawny.
Even I could take you down.
95
00:05:26,164 --> 00:05:27,831
Now, Miss James, we just met.
96
00:05:29,298 --> 00:05:32,231
Just because you're a good
reporter and have a nice smile
97
00:05:32,298 --> 00:05:35,764
doesn't mean you're gonna beat
me to this King Davis story.
98
00:05:35,831 --> 00:05:39,098
So... you think I
have a nice smile?
99
00:05:42,298 --> 00:05:45,531
I don't know. I've‐I've never
seen a weasel smile until now.
100
00:05:46,998 --> 00:05:49,998
H‐h‐hold on. Hold on.
Hold on. I'm sorry.
101
00:05:50,064 --> 00:05:51,831
We got off on the wrong foot.
102
00:05:51,898 --> 00:05:54,131
I know you. I've read your stuff.
It's good.
103
00:05:54,198 --> 00:05:56,698
Just a tip. When you
thought I was a boxer
104
00:05:56,764 --> 00:05:58,498
there's one question you
should've asked me.
105
00:05:58,564 --> 00:05:59,698
What was that?
106
00:05:59,764 --> 00:06:01,571
You should've asked
me out to dinner.
107
00:06:01,638 --> 00:06:03,371
That way, I could have said yes.
108
00:06:03,438 --> 00:06:06,104
So I'm gonna pick you
up around eight.
109
00:06:06,171 --> 00:06:10,004
Why would I go out with
a perpetrator like you?
110
00:06:10,071 --> 00:06:12,804
Because you like me.
111
00:06:12,871 --> 00:06:15,871
And I find that very attractive.
112
00:06:18,104 --> 00:06:20,571
Say, where you live?
113
00:06:20,638 --> 00:06:22,938
You're the reporter.
You figure it out.
114
00:06:26,838 --> 00:06:30,838
This is ridiculous. We can
never agree on where to go.
115
00:06:30,904 --> 00:06:33,604
Why don't we go out to
that new multiplex theater
116
00:06:33,671 --> 00:06:36,704
slash video arcade
slash megamall?
117
00:06:38,138 --> 00:06:40,171
I mean that way
Regine could shop.
118
00:06:40,238 --> 00:06:41,504
Thank you.
119
00:06:41,571 --> 00:06:43,404
Synclaire and I
could see a movie.
120
00:06:43,471 --> 00:06:45,071
And Max can partake
121
00:06:45,138 --> 00:06:48,071
of the largest
international food court
122
00:06:48,138 --> 00:06:49,938
in the tri‐state area.
123
00:06:51,538 --> 00:06:52,971
Hey‐hey, people.
124
00:06:53,038 --> 00:06:56,238
Regine... did you know,
according to The Journal
125
00:06:56,304 --> 00:06:58,938
your Cherine doll's become
quite a hot selling item?
126
00:06:59,004 --> 00:07:00,444
Naturally.
127
00:07:01,978 --> 00:07:04,544
Hey, if this doll is
really based on you
128
00:07:04,611 --> 00:07:06,611
you could be getting
cheated out of millions.
129
00:07:08,978 --> 00:07:11,611
I'm telling you, girl,
you should sue.
130
00:07:13,378 --> 00:07:17,511
Millions? That's our
favorite number.
131
00:07:17,578 --> 00:07:19,444
Good for you, Regine.
132
00:07:19,511 --> 00:07:21,578
Corporate America is
always trying to cash in
133
00:07:21,644 --> 00:07:25,278
on somebody else's brainchild.
They even tried to do it to me.
134
00:07:25,344 --> 00:07:27,111
Ha ha. Right. When?
135
00:07:27,178 --> 00:07:30,611
That hair‐cutting
vacuum, the Flowbee.
136
00:07:30,678 --> 00:07:32,211
Rhymes with Obie.
137
00:07:32,278 --> 00:07:34,211
Coincidence? I think not.
138
00:07:36,544 --> 00:07:37,878
Hey, peeps.
139
00:07:37,944 --> 00:07:40,378
Khadijah, any new leads
on the boxing story?
140
00:07:40,444 --> 00:07:42,878
Nope, but I did run
into Marcus Hughes.
141
00:07:42,944 --> 00:07:45,044
Oh, yeah? What's he like?
142
00:07:45,111 --> 00:07:48,211
Well, he's arrogant.
He is conniving.
143
00:07:48,278 --> 00:07:50,944
He would sell his own
mother to get a story.
144
00:07:51,011 --> 00:07:53,744
And I'm havin' dinner
with him tonight.
145
00:07:53,811 --> 00:07:55,944
Careful. He may just
be taking you out
146
00:07:56,011 --> 00:07:57,278
to pump you for information.
147
00:07:57,344 --> 00:08:00,851
Ha ha ha. While he thinks
he's picking my brain
148
00:08:00,918 --> 00:08:03,451
I'll be getting him for
everything he knows.
149
00:08:03,518 --> 00:08:05,984
Your lips might be saying
that this is business
150
00:08:06,051 --> 00:08:08,751
but that cheap lip gloss
is sayin' it's a date.
151
00:08:11,218 --> 00:08:12,451
Is he fun?
152
00:08:12,518 --> 00:08:16,284
Well, you know he's kind
of on the tasty side.
153
00:08:16,351 --> 00:08:18,251
See, see, this just
proves my point.
154
00:08:18,318 --> 00:08:20,884
Women are always talking
about they want a nice guy.
155
00:08:20,951 --> 00:08:22,684
In the end, they go for looks.
156
00:08:22,751 --> 00:08:25,518
And when they want a break
from both, they date you.
157
00:08:28,551 --> 00:08:30,518
Don't you have a
car to go chase?
158
00:08:30,584 --> 00:08:32,084
[barks]
159
00:08:33,984 --> 00:08:35,684
[knocking on door]
160
00:08:36,951 --> 00:08:39,051
‐ Hey, what's going on? ‐ Hi.
161
00:08:39,118 --> 00:08:40,818
Everyone, this is Marcus Hughes.
162
00:08:40,884 --> 00:08:44,451
‐ Hey, how you doing, man?
‐ How you doing, bro?
163
00:08:44,518 --> 00:08:47,318
Hey, alright, alright.
Call me, girl.
164
00:08:49,518 --> 00:08:52,084
Synclaire James. I'm in
the news game myself.
165
00:08:52,151 --> 00:08:53,184
Tsk tsk.
166
00:08:55,651 --> 00:08:59,051
So, Marcus have you heard
about the Cherine phenomenon?
167
00:08:59,118 --> 00:09:02,058
‐ The who? ‐ You
better recognize.
168
00:09:07,458 --> 00:09:10,991
Well, um, this is a real
nice place you got here.
169
00:09:11,058 --> 00:09:13,958
‐ Khadijah, this is very you.
‐ You don't even know me.
170
00:09:14,024 --> 00:09:15,391
Oh, sure I do.
171
00:09:15,458 --> 00:09:17,958
You're independent but you're
driven by a fear of failure.
172
00:09:18,024 --> 00:09:21,291
You like to give advice, but you
can't admit when you're wrong.
173
00:09:21,358 --> 00:09:24,158
And you're a bit of a control freak.
Am I right?
174
00:09:25,124 --> 00:09:27,358
‐ Not even close. ‐ Mm‐hm.
175
00:09:27,424 --> 00:09:30,758
Now, look, can we get off of
me and get on something else?
176
00:09:30,824 --> 00:09:32,791
Something interesting,
like King Davis.
177
00:09:32,858 --> 00:09:34,824
Oh, no, no. I don't
wanna depress you.
178
00:09:34,891 --> 00:09:37,191
I got that boxing story
already locked up.
179
00:09:37,258 --> 00:09:39,058
Don't worry. Someday
you'll have a chance
180
00:09:39,124 --> 00:09:40,391
to crack something this big.
181
00:09:40,458 --> 00:09:44,491
And I'll be off, covering
something bigger.
182
00:09:44,558 --> 00:09:49,358
‐ Ha ha. Like your head. ‐ Oh ho.
That was a good one.
183
00:09:49,424 --> 00:09:52,224
You know, there's a question
I've been dying to ask you.
184
00:09:52,291 --> 00:09:53,558
Where's your restroom?
185
00:09:53,624 --> 00:09:55,391
Oh, upstairs, first
door on the right.
186
00:09:55,458 --> 00:09:58,091
And don't be poking around
my medicine cabinet either.
187
00:10:01,998 --> 00:10:04,931
[beeping]
188
00:10:12,298 --> 00:10:15,231
"King Davis. Newark Airport, gate 50.
Tonight."
189
00:10:16,098 --> 00:10:17,498
Hey, you ready to go?
190
00:10:17,564 --> 00:10:20,664
Uh, yeah, but look, we can't
stay out too late tonight
191
00:10:20,731 --> 00:10:22,698
'cause I really gotta
get an early start.
192
00:10:22,764 --> 00:10:24,964
Oh, you sure are dedicated.
193
00:10:25,031 --> 00:10:27,264
We could use somebody
like you at the Voice.
194
00:10:27,331 --> 00:10:29,564
I mean, if I didn't
already work there.
195
00:10:31,964 --> 00:10:34,464
You know, we can use someone
like you at Flavor.
196
00:10:34,531 --> 00:10:36,764
Well, if we didn't
already have a janitor.
197
00:10:41,698 --> 00:10:45,198
Listen to me, if you cannot meet
our needs, we will have to find
198
00:10:45,264 --> 00:10:47,598
another supplier. Now I'm
gonna go over it again.
199
00:10:47,664 --> 00:10:52,431
Two large pizzas, no anchovies.
Alright?
200
00:10:52,498 --> 00:10:53,864
Synclaire, get off that phone.
201
00:10:53,931 --> 00:10:56,898
And in less than 30 minutes
because I have a coupon.
202
00:10:57,864 --> 00:11:00,504
And why are you so grumpy?
203
00:11:00,571 --> 00:11:03,104
I'm sorry. It's that
damn Marcus Hughes.
204
00:11:03,171 --> 00:11:04,904
He sent me on a false lead
205
00:11:04,971 --> 00:11:07,504
and I spent half the
night at Newark Airport.
206
00:11:07,571 --> 00:11:10,571
So he told you to go
somewhere and you went?
207
00:11:10,638 --> 00:11:14,138
No. He went to the bathroom
and called his own beeper.
208
00:11:14,204 --> 00:11:18,038
Left me a bogus tip. It's the
oldest trick in the book.
209
00:11:18,104 --> 00:11:19,871
Well, now, Khadijah.
210
00:11:19,938 --> 00:11:22,438
It couldn't possibly be the
oldest trick in the book.
211
00:11:22,504 --> 00:11:24,371
Beepers have not been
around that long.
212
00:11:27,071 --> 00:11:28,704
Khadijah, Khadijah.
213
00:11:29,838 --> 00:11:31,804
I had such a good
time last night
214
00:11:31,871 --> 00:11:35,004
I was inspired to write you a poem.
It goes like this.
215
00:11:35,071 --> 00:11:36,838
The white zone is for
immediate loading
216
00:11:36,904 --> 00:11:39,028
and unloading of
passengers only.
217
00:11:39,095 --> 00:11:42,562
Oh, baby, come on. Look,
an "I love you" troll.
218
00:11:42,628 --> 00:11:44,328
You do care, don't you?
219
00:11:44,395 --> 00:11:46,628
I can't believe you
set me up like that.
220
00:11:46,695 --> 00:11:48,462
Don't get all salty
because you fell
221
00:11:48,528 --> 00:11:50,295
for the oldest
trick in the book.
222
00:11:50,362 --> 00:11:52,028
I stand corrected.
223
00:11:52,095 --> 00:11:54,328
You know, I've had just
about enough of you.
224
00:11:54,395 --> 00:11:57,028
‐ It's time for you to go.
‐ Okay, I'll go.
225
00:11:57,095 --> 00:11:59,328
But you'll be
thinking about me..
226
00:11:59,395 --> 00:12:01,135
Specially when my story
hits the stands.
227
00:12:01,202 --> 00:12:04,468
Well, not before mine.
You goin' down, Hughes.
228
00:12:04,535 --> 00:12:08,068
‐ You goin' down! ‐ Okay.
Bye bye.
229
00:12:09,735 --> 00:12:12,102
‐ Can you believe that guy!
‐ I know.
230
00:12:12,168 --> 00:12:14,702
He just walked outta here
with my favorite troll.
231
00:12:19,932 --> 00:12:22,032
I gotta break this story
before Marcus does.
232
00:12:22,099 --> 00:12:24,366
There must be something
in these notes I missed.
233
00:12:25,832 --> 00:12:27,899
(Cherine) Smooches.
234
00:12:27,966 --> 00:12:30,432
What are you three
gals doin' here?
235
00:12:31,766 --> 00:12:34,999
I'm going to be rich.
Wooo‐hoo‐hoo‐hoo!
236
00:12:35,066 --> 00:12:37,799
Wishco and I have reached a
settlement on the Cherine doll.
237
00:12:37,866 --> 00:12:39,332
You know how we always thought
238
00:12:39,399 --> 00:12:41,232
that Regine would never
amount to anything?
239
00:12:41,299 --> 00:12:43,266
‐ Yeah. Mm‐hm. ‐ Okay.
240
00:12:43,332 --> 00:12:46,932
Well, it turns out she's
worth 595 per unit.
241
00:12:48,066 --> 00:12:49,732
Well..
242
00:12:49,799 --> 00:12:53,266
Now you don't have to be bitter
about Anna Nicole Smith anymore.
243
00:12:53,332 --> 00:12:56,032
See, you don't have
to make your fortune
244
00:12:56,099 --> 00:12:58,032
by marrying some old geezer.
245
00:12:59,432 --> 00:13:01,439
That was a private
rivalry, Khadijah.
246
00:13:03,039 --> 00:13:08,239
Anyway, I owe it all to the
legal genius of my best friend.
247
00:13:08,306 --> 00:13:09,606
Right now, I'm your lawyer.
248
00:13:09,672 --> 00:13:12,706
If you want me to be your
friend, put me on retainer.
249
00:13:12,772 --> 00:13:14,472
Come on, you guys. Let's go.
250
00:13:14,539 --> 00:13:17,672
‐ Lunch is on Cherine.
‐ Oh, I can't.
251
00:13:17,739 --> 00:13:20,972
I gotta go back to the gym
and crack this boxing story.
252
00:13:21,039 --> 00:13:23,439
Oh, Khadijah, can I come with?
253
00:13:23,506 --> 00:13:25,939
Look... this fight
is a one‐on‐one
254
00:13:26,006 --> 00:13:27,939
between me and Marcus.
255
00:13:28,006 --> 00:13:30,872
Alright. Well, look
at it this way.
256
00:13:30,939 --> 00:13:32,906
You can either have
me by your side
257
00:13:32,972 --> 00:13:34,706
which would keep your eye on me
258
00:13:34,772 --> 00:13:38,506
or here, by myself,
unsupervised.
259
00:13:41,806 --> 00:13:44,006
‐ Get your purse. ‐ Ah, ha ha!
260
00:13:44,072 --> 00:13:46,306
I can't believe you guys
are passing up lunch
261
00:13:46,372 --> 00:13:48,106
at The Four Seasons!
262
00:13:48,172 --> 00:13:50,972
‐ Well, I'm still coming.
‐ Yeah, alright.
263
00:13:51,039 --> 00:13:53,039
Since it's just
gonna be you and me
264
00:13:53,106 --> 00:13:56,372
I guess I'll take you to the
falafel stand at the corner.
265
00:13:56,439 --> 00:13:58,739
Great. I'll take the
Falafel Grande.
266
00:14:03,479 --> 00:14:05,846
See, that's Rusty Biggins.
I looked him up.
267
00:14:05,912 --> 00:14:08,779
He's a seasoned welterweight but
he's never really made it big.
268
00:14:10,746 --> 00:14:13,679
Wow. Look at that little
guy knock him down.
269
00:14:13,746 --> 00:14:16,312
Yeah, maybe he's havin' a bad day.
I don't know.
270
00:14:18,312 --> 00:14:20,412
And he's fallin' the
same way every time.
271
00:14:21,512 --> 00:14:23,579
Synclaire, what does
that look like to you?
272
00:14:25,146 --> 00:14:27,379
Me after a vodka stinger?
273
00:14:28,846 --> 00:14:30,746
I got an even better theory.
274
00:14:30,812 --> 00:14:32,112
[buzzer buzzing]
275
00:14:32,179 --> 00:14:34,912
‐ I'm gonna talk to him. ‐
I'm not gonna just sit here.
276
00:14:34,979 --> 00:14:37,479
I'm gonna hit the speed bag.
Don't wanna look conspicuous.
277
00:14:37,546 --> 00:14:39,746
Hey, guys. Lemme
borrow those gloves.
278
00:14:42,112 --> 00:14:46,179
‐ Hey, Rusty. You remember me?
‐ Oh, yeah. The reporter.
279
00:14:46,246 --> 00:14:47,679
Well, gotta go.
280
00:14:48,846 --> 00:14:52,012
Look, uh... I know what
you doin' in that ring.
281
00:14:52,079 --> 00:14:54,812
How much does King Davis
pay you to take a fall?
282
00:14:54,879 --> 00:14:58,546
Heh. Pay me? Lady, I
live with my mother.
283
00:14:59,379 --> 00:15:00,686
That answer your question?
284
00:15:02,286 --> 00:15:05,686
Fine. I have everything
I need for my story.
285
00:15:05,752 --> 00:15:07,486
I was just trying to give you
286
00:15:07,552 --> 00:15:09,552
an opportunity to
tell your side.
287
00:15:09,619 --> 00:15:11,986
Yeah, that's what all
you reporters say.
288
00:15:12,052 --> 00:15:16,152
Look, uh... does your mother
know you gonna take a dive?
289
00:15:16,219 --> 00:15:19,119
Damn. Had to bring
my momma into it!
290
00:15:22,152 --> 00:15:24,386
Yo, okay. But I can't
talk about it here.
291
00:15:24,452 --> 00:15:26,252
Just tell me when and where.
292
00:15:26,319 --> 00:15:27,786
I'm fighting at the
Goldmine Hotel
293
00:15:27,852 --> 00:15:30,819
at Atlantic City this week.
Meet me there tomorrow.
294
00:15:31,286 --> 00:15:32,952
Alright.
295
00:15:33,019 --> 00:15:34,952
Alright, Synclaire. Let's go.
296
00:15:38,619 --> 00:15:39,886
Hear that? Hear the rhythm.
297
00:15:39,952 --> 00:15:41,886
‐ Gotta have the rhythm.
‐ Si, Synclaire.
298
00:15:45,952 --> 00:15:49,819
Regine, imagine my surprise
when a limousine rolled up
299
00:15:49,886 --> 00:15:51,186
and you got out.
300
00:15:51,252 --> 00:15:54,786
Well... from now on, I
am spoiling myself.
301
00:15:54,852 --> 00:15:57,719
I've bought all the
cosmetics I ever wanted.
302
00:15:57,786 --> 00:15:59,586
Well, all they had anyway.
303
00:16:00,992 --> 00:16:03,926
And to think I suggested
you buy a mutual fund.
304
00:16:03,992 --> 00:16:05,392
[chuckling]
305
00:16:06,759 --> 00:16:10,759
You will change your tune when
you see what I got for you.
306
00:16:12,792 --> 00:16:14,726
Oh, ho ho..
307
00:16:14,792 --> 00:16:17,226
A little Fashion Fair umbrella.
308
00:16:18,659 --> 00:16:20,226
How lovely.
309
00:16:20,292 --> 00:16:23,292
An Elizabeth Arden travel tote.
310
00:16:24,726 --> 00:16:27,492
You shouldn't have.
311
00:16:27,559 --> 00:16:31,259
Hey, do you know how much
anti‐aging cream I had to buy
312
00:16:31,326 --> 00:16:33,826
to get that free tote?
313
00:16:33,892 --> 00:16:37,159
Oh‐h, watch out now! Lip balm.
314
00:16:38,492 --> 00:16:41,659
And a cuticle nipper.
Well, alright!
315
00:16:43,726 --> 00:16:46,592
‐ Hello, people. ‐ Ah.
My attorney!
316
00:16:47,226 --> 00:16:49,126
Pour Vous.
317
00:16:49,192 --> 00:16:51,292
Hmm. Anti‐aging cream.
318
00:16:51,359 --> 00:16:53,326
Well, you might wanna
hold on to that.
319
00:16:53,392 --> 00:16:55,626
You're about to age ten years.
320
00:16:55,692 --> 00:16:57,926
I just heard from Wishco,
and it turns out
321
00:16:57,992 --> 00:17:00,766
there won't be any royalties.
322
00:17:00,832 --> 00:17:02,666
Wha'?
323
00:17:02,732 --> 00:17:04,899
The Cherine doll
is being recalled.
324
00:17:04,966 --> 00:17:06,732
Huh, what happened?
325
00:17:06,799 --> 00:17:09,032
Did the Ken doll get a
little jungle fever?
326
00:17:09,099 --> 00:17:11,032
[laughing]
327
00:17:12,366 --> 00:17:14,866
Apparently, Cherine's wigs
are highly flammable.
328
00:17:14,932 --> 00:17:18,199
A little girl in Buffalo left
her out in the sun too long
329
00:17:18,266 --> 00:17:20,499
and Cherine spontaneously
combusted.
330
00:17:23,199 --> 00:17:26,166
So, uh... just slap a
warning on the box
331
00:17:26,232 --> 00:17:28,532
and get them dolls
on the shelves.
332
00:17:28,599 --> 00:17:29,866
Well, that's not all.
333
00:17:29,932 --> 00:17:32,166
You've also been named
in a class action suit.
334
00:17:32,232 --> 00:17:33,966
But don't worry, I'll
still represent you
335
00:17:34,032 --> 00:17:35,399
at a discount rate.
336
00:17:35,466 --> 00:17:39,532
And, uh... of course I'll
continue to eat here, so..
337
00:17:41,366 --> 00:17:43,999
Ah, Regine, I'm kinda
disappointed in you.
338
00:17:44,066 --> 00:17:46,399
Didn't you safety‐test
your little face before
339
00:17:46,466 --> 00:17:49,332
you put it on the market?
340
00:17:49,399 --> 00:17:52,732
I cannot believe this
is happening to me!
341
00:17:52,799 --> 00:17:56,099
Man! Just when my ship
was about to come in.
342
00:17:56,166 --> 00:17:59,499
‐ Life really stinks!
‐ It'll be okay.
343
00:17:59,566 --> 00:18:02,306
You'll get your money back once
you return all that stuff.
344
00:18:02,372 --> 00:18:04,206
Oh, no. See, it's
not that simple.
345
00:18:04,272 --> 00:18:07,006
Now, I've gotta go and retrieve
those letters that I mailed
346
00:18:07,072 --> 00:18:09,339
to family members,
cutting them off.
347
00:18:13,872 --> 00:18:15,606
Lemme see if I have
this straight.
348
00:18:15,672 --> 00:18:18,972
King Davis takes a boxer. Pays
his opponents to take a dive.
349
00:18:19,039 --> 00:18:22,039
Exactly. When the fighter's
ready for his big payday
350
00:18:22,106 --> 00:18:25,039
Davis turns around, pays his
own fighter to take a dive
351
00:18:25,106 --> 00:18:27,406
places bets against
him, cleans up.
352
00:18:28,172 --> 00:18:30,472
It's a hell of a scam.
353
00:18:30,539 --> 00:18:33,606
There's a six dollar bag of
peanuts in there you missed.
354
00:18:33,672 --> 00:18:37,039
Oh, no no. Not for me.
I'm in training.
355
00:18:41,539 --> 00:18:44,106
You know, this means the
end of my boxing career.
356
00:18:45,339 --> 00:18:48,339
‐ Sorry. ‐ Ah, don't be.
357
00:18:48,406 --> 00:18:51,606
Feels good to finally get
this stuff off my chest.
358
00:18:51,672 --> 00:18:55,006
Besides, it's time I finally
move on with my life.
359
00:18:55,072 --> 00:18:57,072
Maybe, I'll go work
for my brother.
360
00:18:57,139 --> 00:18:59,106
He owns a Flowbee dealership.
361
00:19:00,712 --> 00:19:02,646
Well, thanks a lot.
362
00:19:04,746 --> 00:19:06,446
Yes! Yes!
363
00:19:06,512 --> 00:19:08,612
‐ Whoa! ‐ Good interview.
364
00:19:08,679 --> 00:19:11,712
Did you know there's
a bidet in there?
365
00:19:11,779 --> 00:19:14,379
How the hell did
you get in here?
366
00:19:14,446 --> 00:19:16,679
I told the, uh, maid
I was your husband
367
00:19:16,746 --> 00:19:18,212
and that I lost my key.
368
00:19:18,279 --> 00:19:20,779
So she congratulated us on
our honeymoon and gave me
369
00:19:20,846 --> 00:19:23,646
a whole bunch of extra
bottles of shampoo.
370
00:19:23,712 --> 00:19:26,779
You know where you can stick
those tiny little bottles?
371
00:19:27,846 --> 00:19:30,112
Baby, baby, let's not fight.
372
00:19:30,179 --> 00:19:32,912
It's the first day of
our new life together.
373
00:19:34,779 --> 00:19:36,746
So, this is how the
great Marcus Hughes
374
00:19:36,812 --> 00:19:38,612
gets his stories?
375
00:19:38,679 --> 00:19:41,212
Somebody else does the work
while you sit in there
376
00:19:41,279 --> 00:19:43,312
on the toilet and take notes.
377
00:19:43,379 --> 00:19:46,546
Well, not every day, but if
it makes you feel any better
378
00:19:46,612 --> 00:19:48,579
I think you're a
hell of a reporter.
379
00:19:48,646 --> 00:19:51,646
Because I tried to talk to Rusty
but I couldn't break him.
380
00:19:51,712 --> 00:19:55,312
Well... there are good reporters
and then there's you.
381
00:19:55,379 --> 00:19:58,612
Ooh... I wouldn't go
there because, see
382
00:19:58,679 --> 00:20:00,512
we both have the
same information.
383
00:20:00,579 --> 00:20:03,486
And since our publications hit
the stand on the same day
384
00:20:03,552 --> 00:20:06,052
a few million readers
are gonna read my story
385
00:20:06,119 --> 00:20:08,719
and a few dozen are
gonna read yours.
386
00:20:10,552 --> 00:20:13,352
But mine won't be running
under an ugly picture of you.
387
00:20:14,886 --> 00:20:16,852
How 'bout we call
this thing a draw?
388
00:20:16,919 --> 00:20:18,252
Okay? We're in Atlantic City.
389
00:20:18,319 --> 00:20:21,052
Why don't we go downstairs,
hit the 299 crab buffet
390
00:20:21,119 --> 00:20:23,286
and catch the Pips impersonator.
391
00:20:24,519 --> 00:20:26,852
It's like a dream.
How can I say no?
392
00:20:26,919 --> 00:20:30,819
You can't. Let's go. C'mon.
393
00:20:30,886 --> 00:20:33,886
Alright. Grab us a couple plates
and I'll meet you down there.
394
00:20:33,952 --> 00:20:36,452
I love it when you
tell me what to do.
395
00:20:36,519 --> 00:20:38,252
Well, then shut
up and get goin'.
396
00:20:38,319 --> 00:20:40,319
I'm goin', I'm goin', I'm goin'.
397
00:20:41,486 --> 00:20:42,552
Nine..
398
00:20:46,052 --> 00:20:49,752
Synclaire, look, it's me. Listen.
No, listen. Okay.
399
00:20:49,819 --> 00:20:53,519
Now, Flavor is about to come
out a day early. Yes, we can.
400
00:20:53,586 --> 00:20:56,086
I've just plugged in a quote
from the boxing story
401
00:20:56,152 --> 00:20:58,386
and I'm sendin' 'em to
the office computer now.
402
00:20:58,452 --> 00:21:01,992
Just make sure it gets to the
printer and don't screw up.
403
00:21:02,059 --> 00:21:03,892
Hey, you know what.
I was thinking..
404
00:21:03,959 --> 00:21:06,126
Uh, wha‐what are you doin'?
405
00:21:07,592 --> 00:21:09,959
I'm sending my story to Flavor.
406
00:21:10,026 --> 00:21:12,959
It'll be on the stands
in the morning.
407
00:21:13,026 --> 00:21:14,659
Zippoo!
408
00:21:16,326 --> 00:21:18,392
But Flavor doesn't come
out till Thursday.
409
00:21:18,459 --> 00:21:21,892
Heh. Flavor comes out
when I say it comes out.
410
00:21:21,959 --> 00:21:23,926
You see, I own it.
411
00:21:25,592 --> 00:21:27,926
I can't believe that you
actually scooped me?
412
00:21:27,992 --> 00:21:30,126
Tch. Another fact I can't hide
413
00:21:30,192 --> 00:21:32,026
from the brilliant
Marcus Hughes.
414
00:21:33,992 --> 00:21:36,059
So, you think I'm brilliant.
Do you?
415
00:21:36,126 --> 00:21:40,059
No. You think you're brilliant.
I think I'm hungry.
416
00:21:41,392 --> 00:21:42,392
Now, let's go.
417
00:21:42,426 --> 00:21:44,392
Tell me what story
you working on next?
418
00:21:44,459 --> 00:21:46,192
See, that's none of
your damn business.
419
00:21:46,259 --> 00:21:48,992
‐ C'mon, you can tell me. ‐
Why are you in my stories?
420
00:21:53,426 --> 00:21:55,292
(Regine) 'I don't care
what anybody says.'
421
00:21:55,359 --> 00:21:58,059
'You're still the
classiest doll around.'
422
00:21:59,759 --> 00:22:01,919
(Khadijah) 'Regine, stop playing
with that stupid doll.'
423
00:22:01,943 --> 00:22:04,876
'The Repo Man is here for
your big screen TV.'
33156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.