Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,433 --> 00:00:03,700
Oh, good.
2
00:00:03,766 --> 00:00:05,866
Yes! Aah‐h!
3
00:00:05,933 --> 00:00:09,900
Gah! Come on, Khadijah,
it's a beautiful day.
4
00:00:09,966 --> 00:00:12,533
Put that stuff aside,
let's go for a run!
5
00:00:12,600 --> 00:00:14,833
Please, look at these bills.
I can't.
6
00:00:14,900 --> 00:00:16,833
Thank God! I hate runnin'.
7
00:00:18,600 --> 00:00:19,733
Whoo! Let's eat.
8
00:00:19,800 --> 00:00:21,866
[knock on door]
9
00:00:21,933 --> 00:00:23,433
Hey, Kha..
10
00:00:23,500 --> 00:00:25,433
[shivers]
11
00:00:28,066 --> 00:00:30,166
These are yours.
They were in my box.
12
00:00:30,233 --> 00:00:33,666
Yes, right next to your
Coco's singles newsletter.
13
00:00:35,900 --> 00:00:38,000
Damn, another 30‐day notice!
14
00:00:38,066 --> 00:00:39,533
Just look on the bright side.
15
00:00:39,600 --> 00:00:42,466
Means you have another 29
days of free electricity.
16
00:00:42,533 --> 00:00:45,166
I thought you always
paid your bills on time.
17
00:00:45,233 --> 00:00:46,966
I do when I have the money.
18
00:00:47,033 --> 00:00:48,766
But things have been
so tight lately
19
00:00:48,833 --> 00:00:50,566
I'm thinkin' about
auctionin' off a kidney.
20
00:00:50,633 --> 00:00:52,900
Trust me, there's
no money in organs.
21
00:00:55,300 --> 00:00:57,266
You know, Kyle, you work
with money everyday
22
00:00:57,333 --> 00:00:59,466
maybe you can help
straighten out my finances.
23
00:00:59,533 --> 00:01:02,473
No. No. Nope, sorry, I
do not work for friends.
24
00:01:02,540 --> 00:01:04,606
Well, don't think
of me as a friend.
25
00:01:04,673 --> 00:01:07,673
Think of me as someone who fed
you dinner every other day
26
00:01:07,740 --> 00:01:08,939
for the past three years.
27
00:01:09,006 --> 00:01:11,473
Okay, fine, I'll help.
28
00:01:11,540 --> 00:01:14,006
But be warned. I'm tough.
29
00:01:14,073 --> 00:01:16,573
I'm gonna force you to
live on a strict budget.
30
00:01:16,640 --> 00:01:19,540
And you can start by cuttin' out
unnecessary household expenses.
31
00:01:19,606 --> 00:01:22,406
Ergo... stop feeding that.
32
00:01:24,782 --> 00:01:25,782
[theme song]
33
00:01:25,806 --> 00:01:29,240
♪ We are living single ♪
34
00:01:29,306 --> 00:01:31,873
♪ Ooh in the 90's
kind of world ♪
35
00:01:31,940 --> 00:01:34,173
♪ I'm glad I got my girls ♪
36
00:01:34,240 --> 00:01:35,516
♪ Oh keep your head up ♪
♪ What? ♪
37
00:01:35,540 --> 00:01:36,982
♪ Keep your head up ♪
♪ That's right ♪
38
00:01:37,006 --> 00:01:38,886
♪ Whenever this life get
tough you gotta fight ♪
39
00:01:38,940 --> 00:01:40,573
♪ With my homegirls
standing to my left ♪
40
00:01:40,640 --> 00:01:41,906
♪ And my right ♪
♪ True blue ♪
41
00:01:41,973 --> 00:01:43,340
♪ We're tight like glue ♪
42
00:01:43,406 --> 00:01:45,206
♪ We are living ♪
♪ Check check check it out ♪
43
00:01:45,230 --> 00:01:48,330
♪ Check check check it out ♪
♪ Single ♪
44
00:01:55,406 --> 00:01:57,340
[theme music]
45
00:01:59,373 --> 00:02:01,580
Here's those arms
I've been missin'.
46
00:02:01,646 --> 00:02:04,446
And there's those lips
that need some kissin'.
47
00:02:04,513 --> 00:02:06,446
Oh, yeah, kissin'.
48
00:02:08,413 --> 00:02:10,513
Another long day at
the library, huh?
49
00:02:10,580 --> 00:02:12,313
Yes, after I did my
class assignment
50
00:02:12,380 --> 00:02:14,713
I read the whole art
history textbook.
51
00:02:14,780 --> 00:02:16,913
You know, I love night school.
52
00:02:16,979 --> 00:02:19,346
Whenever I'm in the
class, I can be myself.
53
00:02:19,413 --> 00:02:21,346
Only smarter.
54
00:02:26,646 --> 00:02:30,046
Hey, I'm real happy
for you, baby, but..
55
00:02:30,113 --> 00:02:31,746
Startin' to miss you.
56
00:02:31,813 --> 00:02:34,780
Today I was up in 3‐C
unclogging the drain..
57
00:02:34,846 --> 00:02:36,813
And once I got the
grease trap open
58
00:02:36,880 --> 00:02:39,113
I spent the whole afternoon
just writin' your name
59
00:02:39,180 --> 00:02:41,380
out on the sludge.
60
00:02:41,446 --> 00:02:43,880
So romantic!
61
00:02:45,313 --> 00:02:46,313
[keys jingling]
62
00:02:48,313 --> 00:02:50,246
Whoo. Looky here, looky
here, looky here!
63
00:02:53,513 --> 00:02:55,346
Wow, Regine, is all
that stuff yours?
64
00:02:55,413 --> 00:02:57,813
Well, I'm workin' on
makin' all things mine
65
00:02:57,880 --> 00:02:59,813
but for now, this'll have to do.
66
00:03:01,086 --> 00:03:03,053
Synclaire, I thought you
were at the library.
67
00:03:03,120 --> 00:03:05,486
They kicked me out for
staying past closing time.
68
00:03:05,553 --> 00:03:07,653
The librarian told
me to get a life.
69
00:03:09,020 --> 00:03:11,053
[scoffing] Now, how sad is that!
70
00:03:11,120 --> 00:03:12,386
Ha ha ha.
71
00:03:14,286 --> 00:03:16,786
You know, you have your
wigs to cover your head
72
00:03:16,853 --> 00:03:19,120
and I have night school
to fill mine, alright?
73
00:03:24,620 --> 00:03:25,886
Yeah, that's what you get
74
00:03:25,953 --> 00:03:27,886
for tanglin' with
the intellectual.
75
00:03:30,420 --> 00:03:31,586
Oh, yeah, right.
76
00:03:31,653 --> 00:03:33,753
The woman's got "Beauty
and the Beast" sheets.
77
00:03:35,686 --> 00:03:37,620
[knock on door]
78
00:03:41,620 --> 00:03:44,653
Looks like someone who's
supposed to be on a budget..
79
00:03:44,720 --> 00:03:47,353
Went shoppin'.
80
00:03:47,420 --> 00:03:48,986
Only got the things I needed.
81
00:03:49,053 --> 00:03:50,153
Mmm‐hmm.
82
00:03:51,820 --> 00:03:54,520
‐ What's this? ‐ I
gotta shave my legs.
83
00:03:54,586 --> 00:03:56,186
Wear pants.
84
00:03:58,920 --> 00:04:00,793
Double print photos?
85
00:04:00,860 --> 00:04:02,526
That was only extra two dollars.
86
00:04:02,593 --> 00:04:06,026
Which in the bank at 2.5%
interest will put $17.50
87
00:04:06,093 --> 00:04:09,326
in to your pocket by
the time you are 70.
88
00:04:09,393 --> 00:04:11,326
And what is th..
89
00:04:17,960 --> 00:04:20,793
Okay, well, I guess
those are a necessity
90
00:04:20,860 --> 00:04:23,860
but, you know, in the future,
Khadijah, don't be afraid to buy
91
00:04:23,926 --> 00:04:26,860
your feminine hygiene
products in bulk, you know.
92
00:04:26,926 --> 00:04:30,026
Well, what do you say
we go to a movie?
93
00:04:30,093 --> 00:04:32,393
Maybe one of those
sensitive female films
94
00:04:32,460 --> 00:04:35,193
where Debra Winger
dies at the end.
95
00:04:35,259 --> 00:04:37,993
I'm sorry but I'm not done
studyin' for the surprise quiz
96
00:04:38,059 --> 00:04:39,126
we get every Monday.
97
00:04:39,193 --> 00:04:41,293
Um, okay.
98
00:04:41,360 --> 00:04:43,326
But you can pick
me up after class.
99
00:04:43,393 --> 00:04:45,860
Good, then I'll look
forward to Monday.
100
00:04:45,926 --> 00:04:48,193
Now, only rainy days
will get me down.
101
00:04:50,426 --> 00:04:54,293
Thank you, for your quiz
papers, ladies and gentlemen.
102
00:04:54,360 --> 00:04:58,293
And remember, another
surprise quiz next Monday.
103
00:05:02,366 --> 00:05:04,333
That was his idea of a quiz?
104
00:05:04,400 --> 00:05:05,800
The final's gonna be murder.
105
00:05:05,866 --> 00:05:07,933
Oh, please, Synclaire,
you know you aced it.
106
00:05:08,000 --> 00:05:09,933
You're the best
student in the class.
107
00:05:12,366 --> 00:05:14,200
Hey, Synclaire, you
ready to roll?
108
00:05:14,266 --> 00:05:17,533
We got reservations at Mr.
Foo's romantic river chante.
109
00:05:19,233 --> 00:05:22,400
Boyfriend! Aren't you
going to introduce us?
110
00:05:22,466 --> 00:05:25,100
Overton, these are my
friends, Nazila and Aaron.
111
00:05:25,166 --> 00:05:26,333
‐ Hello. ‐ How you doin'?
112
00:05:26,400 --> 00:05:28,366
So, Overton, are you
an art buff, too?
113
00:05:28,433 --> 00:05:30,666
Oh, no, he is not
interested in this stuff.
114
00:05:30,733 --> 00:05:32,000
‐ 'Oh.' ‐ Not true.
115
00:05:32,066 --> 00:05:34,700
I appreciate paintin' as
much as the next man.
116
00:05:34,766 --> 00:05:37,566
In fact, the Dutch Boy
all‐weather semi gloss
117
00:05:37,633 --> 00:05:39,333
is my personal favorite.
118
00:05:39,400 --> 00:05:42,133
[laughing] Oh, you..
119
00:05:42,200 --> 00:05:43,800
I read somewhere
that Franz Kline
120
00:05:43,866 --> 00:05:46,100
actually used house paint
in some of his work.
121
00:05:46,166 --> 00:05:47,700
'Cause he liked the texture.
122
00:05:47,766 --> 00:05:49,766
Well, if he was really
interested in texture
123
00:05:49,833 --> 00:05:52,766
I believe stucco would've
been the way to go.
124
00:05:54,500 --> 00:05:56,866
Overton, you're such a hoot!
125
00:05:56,933 --> 00:05:59,066
‐ You've gotta join this class.
‐ Oh, yeah, yeah!
126
00:05:59,133 --> 00:06:01,040
What'd you think, Synclaire?
127
00:06:01,106 --> 00:06:03,840
I mean, what better way to
spend time with my baby
128
00:06:03,906 --> 00:06:05,740
than to join the class?
129
00:06:05,806 --> 00:06:07,740
Yeah, what better way?
130
00:06:11,840 --> 00:06:13,340
Congratulations, Khadijah!
131
00:06:13,406 --> 00:06:16,340
By using coupons and buyin'
generic brands, you saved
132
00:06:16,406 --> 00:06:18,540
forty‐five percent of
your last grocery bill.
133
00:06:18,606 --> 00:06:21,573
And also saved money on
grapes, by eatin' them
134
00:06:21,640 --> 00:06:24,106
before I got to the register.
135
00:06:24,173 --> 00:06:27,440
He doesn't even know how much
I saved her on the trail mix.
136
00:06:28,640 --> 00:06:30,906
That's not saving,
that's stealing.
137
00:06:32,106 --> 00:06:34,606
Well, you could save a
lot of money in jail.
138
00:06:34,673 --> 00:06:37,306
Hey, Khadijah, guess what I‐I..
139
00:06:37,373 --> 00:06:39,306
Generic food?
140
00:06:39,373 --> 00:06:42,706
[scoffing] Oh, no!
141
00:06:42,773 --> 00:06:44,306
Nothin' for me. Uh‐uh.
142
00:06:44,373 --> 00:06:45,606
I know what you're sayin'.
143
00:06:45,673 --> 00:06:48,940
This stuff is so bad, I was
almost tempted not to eat it.
144
00:06:51,440 --> 00:06:55,173
Khadijah, now I know that
you're tryin' to save money..
145
00:06:55,240 --> 00:06:57,473
But I have got an
incredible deal for you.
146
00:06:57,540 --> 00:07:00,546
Two fifth row tickets to see
your favorite performer.
147
00:07:00,613 --> 00:07:02,546
The Artist Formally
Known As Prince?
148
00:07:02,613 --> 00:07:04,380
[laughs]
149
00:07:04,446 --> 00:07:07,713
And they're yours for what I
paid for them, 30 bucks a piece!
150
00:07:16,480 --> 00:07:19,580
I can't. It's not in my budget.
151
00:07:20,913 --> 00:07:22,680
I'm proud of you, Khadijah.
152
00:07:22,746 --> 00:07:25,480
Now, you keep this up, and
next time you can buy
153
00:07:25,546 --> 00:07:27,480
the supermarket brand.
154
00:07:30,880 --> 00:07:33,146
Sad thing is I'm lookin'
forward to that.
155
00:07:36,313 --> 00:07:39,046
I'll give you $25
a piece for 'em.
156
00:07:39,113 --> 00:07:40,380
What?
157
00:07:40,446 --> 00:07:43,013
I cannot believe
that you are tryin'
158
00:07:43,080 --> 00:07:45,680
to buy these tickets
in front of Khadijah!
159
00:07:45,746 --> 00:07:47,680
And shunt me in the process!
160
00:07:49,513 --> 00:07:51,313
‐ Kyle! ‐ Hey, hey, hey.
161
00:07:51,380 --> 00:07:53,246
These tickets are in my budget.
162
00:07:54,480 --> 00:07:56,980
I will not be taking a
limo to the concert
163
00:07:57,046 --> 00:07:58,946
because... it's
not in my budget.
164
00:07:59,013 --> 00:08:01,520
I will not be buying new
clothes for the concert
165
00:08:01,586 --> 00:08:03,120
because... it's
not in my budget.
166
00:08:03,186 --> 00:08:04,653
But I suppose you'd be taking
167
00:08:04,720 --> 00:08:07,253
taking some bimbo to
an expensive dinner.
168
00:08:07,320 --> 00:08:09,420
That is an investment.
169
00:08:14,120 --> 00:08:16,553
Don't I have some
luxuries in my budget?
170
00:08:16,620 --> 00:08:20,720
Yeah, but you blew that
on the gumball machine
171
00:08:20,786 --> 00:08:22,720
at the supermarket.
172
00:08:24,586 --> 00:08:25,586
Oh!
173
00:08:29,953 --> 00:08:31,920
Have to admit, Synclaire,
I am pretty nervous
174
00:08:31,986 --> 00:08:34,220
about bein' back in school.
175
00:08:34,286 --> 00:08:36,086
Almost faked a fever.
176
00:08:36,153 --> 00:08:38,753
Then I thought, hell,
who am I foolin'?
177
00:08:38,820 --> 00:08:40,386
You'll be fine.
178
00:08:40,453 --> 00:08:41,953
That's Professor Fletcher.
Come on.
179
00:08:46,186 --> 00:08:48,620
Now, hold up, slick,
I'm with her.
180
00:08:50,786 --> 00:08:52,753
Good evening, art
lovers and those of you
181
00:08:52,820 --> 00:08:54,753
who need the extra credit.
182
00:08:54,820 --> 00:08:57,620
Oh, I see we have a new
student in class tonight.
183
00:08:57,686 --> 00:08:59,286
Tell us a bit about yourself.
184
00:08:59,353 --> 00:09:02,893
Well... name is Overton
Wakefield Jones.
185
00:09:02,960 --> 00:09:04,626
Originally from Cleveland.
186
00:09:04,693 --> 00:09:07,526
I'm an Aquarius.
Synclaire's my girlfriend.
187
00:09:07,593 --> 00:09:09,326
Obie, he doesn't
need to know that.
188
00:09:09,393 --> 00:09:12,493
No, some of the fellas might
want to keep that in mind.
189
00:09:16,726 --> 00:09:19,526
Oh, and I, I believe the
art feeds the soul.
190
00:09:19,593 --> 00:09:22,960
Yeah, I used to
believe that, too.
191
00:09:23,026 --> 00:09:26,293
Last week I told you to
bring in reproductions
192
00:09:26,360 --> 00:09:28,693
of your favorite paintings
for interpretation.
193
00:09:28,760 --> 00:09:32,993
Uh, why don't we start the
class off on a high note.
194
00:09:33,060 --> 00:09:34,226
Synclaire.
195
00:09:38,060 --> 00:09:41,193
This is "The Scream",
by Edward Munch
196
00:09:41,260 --> 00:09:44,493
a German expressionist who
really captured the despair
197
00:09:44,560 --> 00:09:47,160
and isolation of his generation.
198
00:09:47,226 --> 00:09:49,493
I really relate to this piece.
199
00:09:49,560 --> 00:09:52,326
Normally, I'm a chipper gal.
200
00:09:52,393 --> 00:09:54,893
But sometimes, I feel that
everything out in the world
201
00:09:54,960 --> 00:09:56,893
is a hostile force to get me.
202
00:09:56,960 --> 00:09:58,960
They had to get past
me first, baby.
203
00:10:00,800 --> 00:10:02,866
Yes, ah, anyway
204
00:10:02,933 --> 00:10:05,500
the composition, the
rhythm of this piece
205
00:10:05,566 --> 00:10:07,200
really speak to me.
206
00:10:07,266 --> 00:10:08,666
Very good, Synclaire!
207
00:10:08,733 --> 00:10:11,166
Reminds me of "Home Alone".
208
00:10:13,100 --> 00:10:15,800
Since you've brought yourself
to our attention, Overton
209
00:10:15,866 --> 00:10:18,266
why don't you go next?
210
00:10:18,333 --> 00:10:22,033
Well... I just went
with my heart.
211
00:10:22,100 --> 00:10:24,033
"Dogs Playing Poker".
212
00:10:26,100 --> 00:10:28,133
See, if dogs could play poker
213
00:10:28,200 --> 00:10:30,366
this is exactly what
they'd look like.
214
00:10:30,433 --> 00:10:32,666
And I really loved the
way the artist captured
215
00:10:32,733 --> 00:10:35,033
the tight‐lipped
expression of the bulldog
216
00:10:35,100 --> 00:10:37,033
who's obviously bluffin'.
217
00:10:38,900 --> 00:10:40,966
Obie, Obie, that's not real art.
218
00:10:41,033 --> 00:10:43,300
But it is based on a fine work.
219
00:10:43,366 --> 00:10:46,166
‐ "The Card Players".
‐ By Paul Cezanne.
220
00:10:46,233 --> 00:10:49,766
‐ I looked it up. ‐ Oh,
nice job, Overton!
221
00:10:49,833 --> 00:10:51,766
'Now, who'd like to go next?'
222
00:10:52,933 --> 00:10:56,600
‐ Aaron. ‐ Uh..
223
00:10:56,666 --> 00:10:58,033
[clears throat]
224
00:10:58,100 --> 00:11:00,973
I brought in Leonardo
da Vinci's "Mona Lisa".
225
00:11:01,040 --> 00:11:03,373
Which is, in my opinion,
the greatest painting
226
00:11:03,440 --> 00:11:04,573
in all the world.
227
00:11:04,640 --> 00:11:06,573
A masterpiece of portraiture.
228
00:11:08,640 --> 00:11:11,573
That's also the most
reproduced work in history.
229
00:11:11,640 --> 00:11:13,373
I know. I forgot about
the assignment.
230
00:11:13,440 --> 00:11:15,673
Went to a card shop
down on the corner.
231
00:11:15,740 --> 00:11:17,306
They had a million of these!
232
00:11:17,373 --> 00:11:20,406
Also, I got the "Mona
Lisa" t‐shirt..
233
00:11:20,473 --> 00:11:23,473
Uh, the travel umbrella,
and a shower curtain.
234
00:11:23,540 --> 00:11:26,040
The man says when you walk
around in the bathroom
235
00:11:26,106 --> 00:11:28,040
the eyes follow you.
236
00:11:30,140 --> 00:11:32,440
Can anyone save the
drowning Aaron?
237
00:11:32,506 --> 00:11:35,240
Well, I believe that the
"Mona Lisa" is a great work
238
00:11:35,306 --> 00:11:37,973
because of da Vinci's dramatic
use of light and shadow.
239
00:11:38,040 --> 00:11:40,373
[grunts]
240
00:11:40,440 --> 00:11:43,506
Overton, you obviously
have some opinion on this.
241
00:11:43,573 --> 00:11:48,140
Well, personally, I
don't get the hype.
242
00:11:48,206 --> 00:11:51,640
I mean is it me, or is
this smile crooked?
243
00:11:51,706 --> 00:11:53,506
And the background, I'm guessin'
244
00:11:53,573 --> 00:11:55,206
these are supposed
to be mountains
245
00:11:55,273 --> 00:11:56,673
but you can't really tell.
246
00:11:56,740 --> 00:11:58,673
It just doesn't look
finished to me.
247
00:12:00,913 --> 00:12:02,413
Overton is absolutely right.
248
00:12:02,480 --> 00:12:04,746
In fact, da Vinci never
finished the "Mona Lisa".
249
00:12:04,813 --> 00:12:06,446
Wasn't even his
favorite painting.
250
00:12:06,513 --> 00:12:07,913
Well, what do you know?
251
00:12:07,980 --> 00:12:09,913
Take note, people,
Overton is not afraid
252
00:12:09,980 --> 00:12:11,513
to challenge
conventional wisdom.
253
00:12:11,580 --> 00:12:12,913
I say, bravo!
254
00:12:12,980 --> 00:12:15,646
And I encourage all of
you to twist your minds
255
00:12:15,713 --> 00:12:17,646
the way Overton has twisted his.
256
00:12:29,859 --> 00:12:31,793
I'm mad as H!
257
00:12:34,026 --> 00:12:36,459
Ooh, she said the H letter!
258
00:12:37,626 --> 00:12:39,893
Did I hear Synclaire
almost cuss?
259
00:12:41,393 --> 00:12:44,359
Overton worked my last
nerve in class today.
260
00:12:44,426 --> 00:12:46,659
He had to sit next to me.
261
00:12:46,726 --> 00:12:48,959
Had to let everyone know
I was his girlfriend.
262
00:12:49,026 --> 00:12:52,326
And if that's not bad enough,
he had to be the teacher's pet.
263
00:12:52,393 --> 00:12:54,426
Suck up!
264
00:12:54,493 --> 00:12:56,993
Hey, I have never seen
you this mad at him.
265
00:12:57,059 --> 00:12:58,959
Truth is, I'm mad at myself
266
00:12:59,026 --> 00:13:02,033
I let him join that class,
knowing it wasn't a good idea.
267
00:13:02,099 --> 00:13:03,833
I know exactly what
you're goin' through.
268
00:13:03,899 --> 00:13:06,733
In college, my boyfriend and
I were in the same class.
269
00:13:06,799 --> 00:13:09,233
And it was a real drag.
270
00:13:09,299 --> 00:13:10,666
What did you do?
271
00:13:10,733 --> 00:13:14,166
He gave me a failing grade on
my midterm, so I dumped him.
272
00:13:17,366 --> 00:13:19,599
Synclaire, you need to be
straight up with Overton
273
00:13:19,666 --> 00:13:21,399
ask him to leave the class.
274
00:13:21,466 --> 00:13:24,766
I don't wanna be petty. I
just want him to go away.
275
00:13:24,833 --> 00:13:27,133
Synclaire, honey,
you've got to handle
276
00:13:27,199 --> 00:13:30,166
the fragile male ego
with kid gloves.
277
00:13:30,233 --> 00:13:33,833
Sweetie, I say throw a
brick through his window.
278
00:13:36,799 --> 00:13:39,299
Oh, no no!
279
00:13:39,366 --> 00:13:41,199
I'm probably making
too much of this.
280
00:13:41,266 --> 00:13:43,499
The smart thing to
do is just for me
281
00:13:43,566 --> 00:13:46,599
to ignore all of my
deepest feelings.
282
00:13:46,666 --> 00:13:47,966
Okay.
283
00:13:48,033 --> 00:13:50,266
But, um, you let me
know when you're ready
284
00:13:50,333 --> 00:13:52,266
to do that brick thing.
285
00:13:54,199 --> 00:13:56,666
Hey, Synclaire, study time.
286
00:13:56,733 --> 00:13:58,966
Now, I took the liberty of
highlighting your book.
287
00:13:59,033 --> 00:14:02,273
And dog‐earing all the
appropriate pictures.
288
00:14:02,339 --> 00:14:05,273
Give me my book, you
freakin' barnacle!
289
00:14:08,639 --> 00:14:10,573
Did I say that out loud?
290
00:14:11,906 --> 00:14:15,106
Um, something wrong, Synclaire?
291
00:14:15,173 --> 00:14:17,073
Is it too late to say no?
292
00:14:17,139 --> 00:14:19,673
Hell, yeah!
293
00:14:19,739 --> 00:14:22,839
Ooh, watch yourself. He
went for the whole H word.
294
00:14:24,206 --> 00:14:27,473
Would you two get out of here?
Overton and I need to talk.
295
00:14:27,539 --> 00:14:29,973
Sure, get a back bone now.
296
00:14:32,073 --> 00:14:34,173
Wait a minute, wait a
minute, watch this.
297
00:14:35,606 --> 00:14:36,606
[Regine screams]
298
00:14:42,039 --> 00:14:44,006
I didn't mean to snap like that.
299
00:14:44,073 --> 00:14:46,006
To be honest with you
300
00:14:46,073 --> 00:14:48,806
I was really enjoyin' that
class until you enrolled.
301
00:14:48,873 --> 00:14:50,939
Then why'd you tell
me I could join?
302
00:14:51,006 --> 00:14:52,606
I was just being polite.
303
00:14:52,673 --> 00:14:57,073
Well, maybe if you had to
have been ruder to me then
304
00:14:57,139 --> 00:14:59,073
you'd be nicer to me now.
305
00:15:00,846 --> 00:15:02,713
Talk about rude.
306
00:15:02,779 --> 00:15:04,279
You just waltzed into that class
307
00:15:04,346 --> 00:15:06,579
and turned it into
the Overton Show.
308
00:15:06,646 --> 00:15:07,846
Staring Overton
309
00:15:07,913 --> 00:15:10,513
with his trusty sidekick,
Professor Fletcher.
310
00:15:12,779 --> 00:15:14,446
Oh, I see.
311
00:15:14,513 --> 00:15:17,013
So, you intimidated by the
fact that Overton is not
312
00:15:17,079 --> 00:15:19,713
just a simple handyman
any more, huh?
313
00:15:19,779 --> 00:15:23,546
That's right. Just a
big old wind bag!
314
00:15:25,313 --> 00:15:28,413
Well, um, I got a little
news flash for you, girlie.
315
00:15:30,346 --> 00:15:32,113
I like that class.
316
00:15:32,179 --> 00:15:34,213
And I'm good in that class.
317
00:15:34,279 --> 00:15:37,046
And I'm stayin' in...
that class.
318
00:15:52,213 --> 00:15:54,146
God, I miss him so!
319
00:16:00,286 --> 00:16:02,386
Hey, Overton. Where's Synclaire?
320
00:16:03,686 --> 00:16:06,419
Don't know, and don't care.
321
00:16:06,486 --> 00:16:08,819
Well, art mavens..
322
00:16:08,886 --> 00:16:10,253
I finished grading your quizzes
323
00:16:10,319 --> 00:16:13,319
and I'm pleased to report that
at least half of you understood
324
00:16:13,386 --> 00:16:15,219
what I've been talking about.
325
00:16:15,286 --> 00:16:17,853
As for the rest of you,
it's only night school.
326
00:16:17,919 --> 00:16:20,753
Who really cares?
327
00:16:20,819 --> 00:16:22,219
Once again, Synclaire James
328
00:16:22,286 --> 00:16:24,253
had one of the most
insightful essays
329
00:16:24,319 --> 00:16:27,086
and with her permission I'd
like to read a portion.
330
00:16:27,153 --> 00:16:29,286
Synclaire.
331
00:16:29,353 --> 00:16:30,786
Um, Miss James?
332
00:16:30,853 --> 00:16:32,786
Um, she'll be here.
333
00:16:35,186 --> 00:16:37,119
No she won't.
334
00:16:38,586 --> 00:16:40,519
I chased her away.
335
00:16:42,386 --> 00:16:44,686
I grieve that I asked.
336
00:16:44,753 --> 00:16:47,553
I grieve, too.
337
00:16:47,619 --> 00:16:51,786
See my, my beautiful Synclaire
was like this Venus here.
338
00:16:51,853 --> 00:16:54,819
And I'm like the clamp
shell she's standin' on.
339
00:16:54,886 --> 00:16:58,986
Only, instead of holdin' her up, I just...
slam shut on her.
340
00:17:00,859 --> 00:17:04,459
I just like to say, if we
can all learn to relate art
341
00:17:04,526 --> 00:17:07,359
to our personal lives,
the way Overton has
342
00:17:07,426 --> 00:17:09,326
I'm sure we'd be
just as embarrassed
343
00:17:09,393 --> 00:17:12,326
for ourselves, as
we are for him.
344
00:17:20,126 --> 00:17:21,526
Oh, freedom!
345
00:17:21,593 --> 00:17:24,526
Yeah, I'll see you.
I'll see you.
346
00:17:26,093 --> 00:17:28,026
New releases.
347
00:17:29,793 --> 00:17:31,726
Microwave popping corn!
348
00:17:35,193 --> 00:17:37,559
Oh, yes, we're gonna pop you.
349
00:17:37,626 --> 00:17:39,859
Yes, I am. Yes, I
am gonna pop you.
350
00:17:39,926 --> 00:17:42,459
I'm gonna pop you.
351
00:17:42,526 --> 00:17:44,459
[humming]
352
00:17:56,126 --> 00:17:59,059
For shame! For shame, Khadijah!
353
00:18:02,533 --> 00:18:04,566
It's not how it looks.
354
00:18:04,633 --> 00:18:07,833
Uh‐huh? What's in the microwave?
355
00:18:07,899 --> 00:18:09,899
Generic budget dinner.
356
00:18:09,966 --> 00:18:11,899
[popping]
357
00:18:15,066 --> 00:18:17,033
You're pathetic, you know that?
358
00:18:17,099 --> 00:18:19,699
Did you drop something on
the way to the market?
359
00:18:19,766 --> 00:18:20,699
My shopping list.
360
00:18:20,766 --> 00:18:22,733
‐ Excuse me? ‐ My shopping list.
361
00:18:22,799 --> 00:18:24,666
Replete with brand names
and extravagances.
362
00:18:24,733 --> 00:18:28,933
Look at this, mineral water,
air freshener, pre‐cut salad.
363
00:18:28,999 --> 00:18:30,966
Why don't you just
spit in my face?
364
00:18:31,033 --> 00:18:32,166
It'll never happen again.
365
00:18:32,233 --> 00:18:34,866
[scoffs]
366
00:18:34,933 --> 00:18:37,766
You know what your problem is?
You can't commit.
367
00:18:37,833 --> 00:18:39,733
Khadija, I'm afraid
I can no longer
368
00:18:39,799 --> 00:18:41,233
be your financial advisor.
369
00:18:41,299 --> 00:18:43,233
No, I need you!
370
00:18:44,766 --> 00:18:46,966
You can't be trusted.
No. No, look..
371
00:18:47,033 --> 00:18:48,333
‐ Please. ‐ No.
372
00:18:48,399 --> 00:18:50,999
I say we end this now.
373
00:18:56,833 --> 00:18:59,773
Okay, Kyle, maybe you're right.
374
00:19:02,539 --> 00:19:05,639
But if I need you, can I
call you for some advice?
375
00:19:08,606 --> 00:19:10,573
Just give me some time, Khadija.
376
00:19:15,506 --> 00:19:16,506
[sighs]
377
00:19:19,006 --> 00:19:20,973
Aren't you supposed
to be in class?
378
00:19:21,039 --> 00:19:23,073
Yes, but I knew Overton
would be there
379
00:19:23,139 --> 00:19:24,439
so I wandered around.
380
00:19:24,506 --> 00:19:27,139
I... had a conversation
with a woman on a bench.
381
00:19:27,206 --> 00:19:29,473
I... realized she was
talking to herself.
382
00:19:32,139 --> 00:19:33,706
Hey, everyone.
383
00:19:33,773 --> 00:19:36,106
‐ Synclaire. ‐ Overton.
384
00:19:36,173 --> 00:19:39,473
Uh, let's get outta here.
385
00:19:39,539 --> 00:19:42,339
I got some movies. They're
already paid for.
386
00:19:42,406 --> 00:19:43,839
Oh, you're a cheap date!
387
00:19:43,906 --> 00:19:46,339
You know, I mean that
as a compliment.
388
00:19:48,606 --> 00:19:51,939
So, um... where
were you tonight?
389
00:19:52,006 --> 00:19:53,973
I just thought it'd
be better for us
390
00:19:54,039 --> 00:19:55,773
if I stopped goin' to class.
391
00:19:55,839 --> 00:19:58,173
Come on, girl, you know
you love that class.
392
00:19:58,239 --> 00:20:00,013
Besides, the only
reason I signed up
393
00:20:00,079 --> 00:20:02,079
was so we could spend
more time together.
394
00:20:02,146 --> 00:20:04,079
That's sweet, Overton.
395
00:20:04,146 --> 00:20:07,813
But I realize that I also need
a place that's just for me.
396
00:20:07,879 --> 00:20:11,346
You see, at work, it's
always about Khadijah.
397
00:20:11,413 --> 00:20:15,079
And at home, it's always
about Khadijah and Regine
398
00:20:15,146 --> 00:20:17,479
and Maxine and Kyle
and you, then me.
399
00:20:17,546 --> 00:20:20,379
I'm like Eve Tange in the
surrealist movement.
400
00:20:20,446 --> 00:20:23,613
‐ Who? ‐ Exactly!
401
00:20:23,679 --> 00:20:26,413
I'm overshadowed the way
he was by Salvador Dali.
402
00:20:26,479 --> 00:20:30,313
‐ Who? ‐ Oh, it doesn't matter.
403
00:20:30,379 --> 00:20:34,313
Yeah, well, you do deserve a
place that is special to you.
404
00:20:34,379 --> 00:20:36,779
I mean, hey, I got
that in the basement.
405
00:20:36,846 --> 00:20:40,279
So... I'm gonna drop the class.
406
00:20:41,579 --> 00:20:44,613
‐ Are you sure? ‐ Positive.
407
00:20:44,679 --> 00:20:46,713
Oh, thank you, Obie!
408
00:20:46,779 --> 00:20:51,213
So is the academic career of
Overtone Wakefield Jones.
409
00:20:51,279 --> 00:20:52,813
I'm gonna miss it.
410
00:20:52,879 --> 00:20:55,113
Well, why don't you just
take another course?
411
00:20:55,179 --> 00:20:57,113
Hmm, it's a good idea.
412
00:20:57,179 --> 00:20:58,913
Maybe I could take the
architecture class
413
00:20:58,979 --> 00:21:00,019
across the hall.
414
00:21:00,086 --> 00:21:01,853
You know, buildings speak to me
415
00:21:01,919 --> 00:21:04,753
the same way that screamin'
dude speaks to you.
416
00:21:04,819 --> 00:21:07,586
Obie, I'm so sorry we
had a fight over this.
417
00:21:07,653 --> 00:21:10,586
Yeah, me too. But you
know what fightin' means?
418
00:21:10,653 --> 00:21:12,586
Makin' up, baby.
419
00:21:16,819 --> 00:21:18,953
It was a really big fight.
420
00:21:24,586 --> 00:21:27,486
You know what? It was
bigger than that.
421
00:21:38,053 --> 00:21:40,986
[theme music]
422
00:21:44,753 --> 00:21:47,686
[theme music]
423
00:22:08,626 --> 00:22:10,926
‐ All finished. ‐ Thank you.
424
00:22:10,993 --> 00:22:12,926
(Khadijah) Let's see here.
425
00:22:17,626 --> 00:22:21,659
Baby when you die, that's
gonna be worth something.
31552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.