Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,766 --> 00:00:06,333
No, this is my
first time online.
2
00:00:06,400 --> 00:00:09,066
Who have you met so far?
3
00:00:09,133 --> 00:00:11,500
No good makin' that up.
4
00:00:11,566 --> 00:00:14,500
Synclaire, if you're gonna
answer those voices in your head
5
00:00:14,566 --> 00:00:16,733
don't do it out loud.
6
00:00:16,800 --> 00:00:19,500
Khadijah, did you know we
could use Flavor's computer
7
00:00:19,566 --> 00:00:22,800
to go online and chat with
people from across the country?
8
00:00:22,866 --> 00:00:25,300
Synclaire, did you know
there's an unemployment line
9
00:00:25,366 --> 00:00:27,633
where you can chat with
out of work people
10
00:00:27,700 --> 00:00:29,433
from across the city?
11
00:00:29,500 --> 00:00:31,966
Now, where's that letter
I asked you to type?
12
00:00:32,033 --> 00:00:33,300
Be right back.
13
00:00:35,566 --> 00:00:41,833
D‐e‐ar, s‐s‐ir.
14
00:00:41,900 --> 00:00:44,933
How is it that you could type
so fast with that computer
15
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
but you can't do
anything with that?
16
00:00:47,066 --> 00:00:49,700
Baffling, isn't it?
17
00:00:49,766 --> 00:00:51,246
[Queen Latifa singing
"Living Single"]
18
00:00:51,270 --> 00:00:55,566
♪ We are living single ♪
19
00:00:55,633 --> 00:00:58,100
♪ Ooh in a 90's kinda world ♪
20
00:00:58,166 --> 00:01:00,366
♪ I'm glad I got my girls ♪
21
00:01:00,433 --> 00:01:01,706
♪ Keep your head up ♪
♪ What ♪
22
00:01:01,773 --> 00:01:03,253
♪ Keep your head up ♪
♪ That's right ♪
23
00:01:03,277 --> 00:01:05,173
♪ Whenever this life get
tough you gotta fight ♪
24
00:01:05,240 --> 00:01:07,606
♪ With my home girl standing
to my left and my right ♪
25
00:01:07,673 --> 00:01:09,306
♪ True blue, we
tight like glue ♪
26
00:01:09,373 --> 00:01:12,340
♪ Check, check, check it out
check, check, check it out ♪
27
00:01:12,406 --> 00:01:15,606
♪ What you want?
No free position ♪
28
00:01:15,673 --> 00:01:18,240
♪ Ahhh ♪
29
00:01:28,873 --> 00:01:31,806
Khadijah James.
30
00:01:31,873 --> 00:01:34,873
Please don't let that
be Denise Hatcher.
31
00:01:34,940 --> 00:01:37,806
Damn. It's Denise Hatcher.
32
00:01:37,873 --> 00:01:40,140
So who's your friend?
33
00:01:40,206 --> 00:01:43,473
Remember that city all‐star team
I played on in high school.
34
00:01:43,540 --> 00:01:45,273
Denise was on it too.
35
00:01:45,340 --> 00:01:47,240
Must have been some
clerical error.
36
00:01:47,306 --> 00:01:51,873
Hm, it was the 11 best
basketball players in the city.
37
00:01:51,940 --> 00:01:53,540
And Khadijah.
38
00:01:53,606 --> 00:01:57,006
So this is like a reunion.
39
00:01:57,073 --> 00:01:58,640
Why are you here?
40
00:01:58,706 --> 00:02:01,980
Page 48 of your so
called magazine.
41
00:02:02,046 --> 00:02:05,046
"But the nail in the coffin of
Brooklyn Hues Lady BlueKnights
42
00:02:05,113 --> 00:02:07,613
"is their hotheaded
coach, Denise Hatcher
43
00:02:07,680 --> 00:02:11,780
whose leadership will land
the team in last place."
44
00:02:11,846 --> 00:02:15,080
I don't make these predictions,
my sportswriter does.
45
00:02:15,146 --> 00:02:17,213
And she based it on
your team's record.
46
00:02:17,279 --> 00:02:19,146
Nothing personal.
47
00:02:19,213 --> 00:02:21,780
It's always been personal
with you, Khadijah.
48
00:02:21,846 --> 00:02:23,880
Even in high school,
whenever our teams met
49
00:02:23,946 --> 00:02:26,446
you were always trying to
prove you were my equal.
50
00:02:26,513 --> 00:02:28,280
[laughing]
51
00:02:28,346 --> 00:02:32,313
I think I proved that one when
I won the all‐star MVP trophy.
52
00:02:32,380 --> 00:02:34,580
Ooh, good one.
53
00:02:38,146 --> 00:02:41,713
You know, if I were you, I
wouldn't brag about that trophy.
54
00:02:41,780 --> 00:02:43,780
As hard as you
cheated to get it.
55
00:02:43,846 --> 00:02:46,613
Please. You tried to steal
my pass when I was about
56
00:02:46,680 --> 00:02:48,246
to make the game‐winning basket.
57
00:02:48,313 --> 00:02:50,113
Oh, I tried to steal your pass?
58
00:02:50,180 --> 00:02:53,013
Did I stutter?
59
00:02:53,080 --> 00:02:55,346
Look, Denise, you always
been a sore loser
60
00:02:55,413 --> 00:03:00,153
and you'll always be second best
to Khadijah "All‐Chain" James.
61
00:03:00,220 --> 00:03:02,320
Kink‐kink.
62
00:03:04,686 --> 00:03:07,420
Why don't we play a
little one on one to see
63
00:03:07,486 --> 00:03:11,253
if I can handle your game.
Small Chain.
64
00:03:11,320 --> 00:03:16,186
Winner takes home that MVP trophy...
you stole.
65
00:03:16,253 --> 00:03:20,886
Oh, Nise, I don't have time to
entertain ridiculous challenges
66
00:03:20,953 --> 00:03:24,320
from old rivals who
need their ego stroked.
67
00:03:24,386 --> 00:03:27,486
I'm a busy woman.
68
00:03:27,553 --> 00:03:31,486
Yes, yes, I can see you've
been very busy workin' out.
69
00:03:38,520 --> 00:03:40,253
When and where?
70
00:03:40,320 --> 00:03:43,286
I'll reserve the old gym
for Sunday at three.
71
00:03:53,053 --> 00:03:54,053
Bam!
72
00:03:59,986 --> 00:04:01,426
See you, Sunday.
73
00:04:01,493 --> 00:04:03,426
[chuckling]
74
00:04:06,826 --> 00:04:07,826
Bam.
75
00:04:13,160 --> 00:04:17,160
And you can order your airline tickets...
just like that.
76
00:04:17,226 --> 00:04:22,093
Oh, my. Now, Kyle, your online
name is Chocolate Thunder.
77
00:04:24,393 --> 00:04:26,293
Well, Chocolate Lover
and Chocolate Desire
78
00:04:26,360 --> 00:04:28,226
were already taken.
79
00:04:28,293 --> 00:04:30,726
I'm sure Simple Simon was free.
80
00:04:32,860 --> 00:04:37,093
So is Yaking Unemployed
Shrew, care to log on.
81
00:04:37,159 --> 00:04:38,159
Didn't think so.
82
00:04:38,226 --> 00:04:39,793
Anyway, Synclaire
83
00:04:39,860 --> 00:04:42,026
say I want today's
stock market report.
84
00:04:42,093 --> 00:04:44,360
First, I access
prodigious business forum
85
00:04:44,426 --> 00:04:46,193
then I access the
stock market forum
86
00:04:46,260 --> 00:04:50,326
I press this this this and then...
voila.
87
00:04:50,393 --> 00:04:52,660
‐ Today's stock market report.
‐ Yes.
88
00:04:52,726 --> 00:04:56,793
Or you could just turn to
the financial section.
89
00:04:58,193 --> 00:04:59,626
And voila.
90
00:05:01,033 --> 00:05:02,833
Hey, what is wrong
with the phone?
91
00:05:02,900 --> 00:05:04,700
It's hooked up to
the computer there.
92
00:05:04,766 --> 00:05:08,133
Thanks to chocolate blunder.
93
00:05:08,200 --> 00:05:10,966
Kyle, I've been calling here
for the last five minutes.
94
00:05:11,033 --> 00:05:14,033
If I hadn't run into Scooter,
I would've to lug those bags
95
00:05:14,100 --> 00:05:16,200
all the way here
from the corner.
96
00:05:16,266 --> 00:05:18,633
She was hailing a
cab when I saw her.
97
00:05:21,966 --> 00:05:23,033
Whoa! Hey, babe.
98
00:05:23,100 --> 00:05:24,100
Mwah!
99
00:05:25,500 --> 00:05:26,700
Did you find the trophy?
100
00:05:26,766 --> 00:05:28,900
No, it's somewhere in
one of these closets.
101
00:05:28,966 --> 00:05:32,533
I thought you said the trophy
was your treasured keepsake.
102
00:05:32,600 --> 00:05:36,100
That's why I keep it tucked
away and wrapped up in a sock.
103
00:05:36,166 --> 00:05:38,966
Look, the point is, Denise
and I have been playing ball
104
00:05:39,033 --> 00:05:40,900
against each other
since 9th grade.
105
00:05:40,966 --> 00:05:44,500
From the start she thought she
was like God's gift to the game.
106
00:05:44,566 --> 00:05:46,900
Well, I'm here to
tell you she's not.
107
00:05:46,966 --> 00:05:49,400
Calls herself a finesse player.
108
00:05:49,466 --> 00:05:52,300
Big mess player is
what I call her.
109
00:05:52,366 --> 00:05:54,733
So I take it there's
no love lost.
110
00:05:54,800 --> 00:05:57,300
Well, see things got kinda
ugly when Khadijah and Denise
111
00:05:57,366 --> 00:05:59,433
were put on the same
all‐star team together.
112
00:05:59,500 --> 00:06:02,240
Remember, Scooter? Okay, the
team was down by a point, right.
113
00:06:02,306 --> 00:06:05,273
And Denise and Khadijah were
under the basket right near me
114
00:06:05,340 --> 00:06:08,373
in my killer cheerleader
outfit with a midriff sweater.
115
00:06:08,440 --> 00:06:10,573
‐ And the killer skirt
with‐‐ ‐ Ahem. Ahem.
116
00:06:10,640 --> 00:06:14,140
Okay, anyway, uh, Becky Johnson,
tiny Becky Johnson throws up
117
00:06:14,206 --> 00:06:16,873
an alley‐oop and Khadijah
and Denise both go for it.
118
00:06:16,940 --> 00:06:19,440
Yeah, you're right. That's
when you stepped on her foot.
119
00:06:19,506 --> 00:06:23,006
I did not step on her foot, she
stepped in front of my pass.
120
00:06:23,073 --> 00:06:24,433
Yeah, that‐that's right.
I'm sorry.
121
00:06:24,457 --> 00:06:26,606
I mean she stepped in
front of your pass
122
00:06:26,673 --> 00:06:28,773
and... wedged a foot
underneath yours.
123
00:06:30,273 --> 00:06:32,540
[ball dribbling]
124
00:06:32,606 --> 00:06:34,940
(Denise) 'Yo, Small Chain.'
125
00:06:35,006 --> 00:06:36,273
Is that Denise?
126
00:06:36,340 --> 00:06:39,106
[ball dribbling]
127
00:06:39,173 --> 00:06:42,306
She's outside, dribbling.
128
00:06:42,373 --> 00:06:45,373
(Denise) 'Hope you raise
up to the game, Khadijah.'
129
00:06:45,440 --> 00:06:49,706
'And not just that stupid
look on your face.'
130
00:06:49,773 --> 00:06:52,406
I'm gonna bring this,
so you could look at it
131
00:06:52,473 --> 00:06:55,473
before I put it back
in my display case.
132
00:06:55,540 --> 00:06:57,373
(Denise) 'Incoming.'
133
00:07:00,980 --> 00:07:03,246
"Warning, this is a basketball
134
00:07:03,313 --> 00:07:05,880
"in the wrong hands it becomes..
135
00:07:05,946 --> 00:07:08,113
A brick."
136
00:07:09,880 --> 00:07:13,613
All this taunting
and name calling.
137
00:07:13,680 --> 00:07:15,180
Two people and no religion
138
00:07:15,246 --> 00:07:19,013
except for winning,
winning, winning.
139
00:07:19,080 --> 00:07:21,013
God, I miss the courtroom.
140
00:07:25,880 --> 00:07:29,080
Alright, babes, you got it. Come on.
Come on. You got it.
141
00:07:29,146 --> 00:07:30,080
‐ Unh! ‐ Oh!
142
00:07:30,146 --> 00:07:31,680
Yeah!
143
00:07:34,480 --> 00:07:38,746
You blocked three shots in a row.
My girl has game.
144
00:07:44,313 --> 00:07:50,580
[panting] Well, now that I got you
all warmed up, I can play for real.
145
00:07:50,646 --> 00:07:53,246
Thanks for going
easy on me, Obie.
146
00:07:53,313 --> 00:07:56,113
Oh, I think you left yo‐your
long over there, man.
147
00:07:58,046 --> 00:08:01,120
You know, I've never been more
ready for anything in my life.
148
00:08:01,186 --> 00:08:02,620
I'm gonna win.
149
00:08:02,686 --> 00:08:03,886
Heads up.
150
00:08:03,953 --> 00:08:04,953
[grunts]
151
00:08:10,753 --> 00:08:12,686
[crying] I'm gonna lose.
152
00:08:16,953 --> 00:08:19,853
I'm telling you man, it was
like the girl had wings.
153
00:08:19,920 --> 00:08:22,453
Denise bounced the
ball off the backboard
154
00:08:22,520 --> 00:08:27,053
got her own rebound, somewhere
like, oh, let's just say here.
155
00:08:27,120 --> 00:08:29,853
Right and..
156
00:08:29,920 --> 00:08:33,086
Of course, a light fixture here
wouldn't really make much sense.
157
00:08:33,153 --> 00:08:35,020
Now will it?
158
00:08:35,086 --> 00:08:36,553
Nice try, Overton, but I think
159
00:08:36,620 --> 00:08:39,053
Denise jumped a little
higher than that.
160
00:08:39,120 --> 00:08:42,553
It's like she can see straight
through to your soul.
161
00:08:42,620 --> 00:08:46,320
The girl was unbelievable.
Like this..
162
00:08:46,386 --> 00:08:48,720
So I said, "Look how short I'm."
163
00:08:48,786 --> 00:08:52,086
I can't reach all
the way up there."
164
00:08:52,153 --> 00:08:55,120
Alright, I called Overton just
to see how practice went.
165
00:08:55,186 --> 00:08:57,920
And it ain't too late for
you to fake an injury.
166
00:08:57,986 --> 00:09:00,693
Fake an injury? Please.
That's weak.
167
00:09:00,760 --> 00:09:03,226
Khadijah, as soon as
the ball is tossed up
168
00:09:03,293 --> 00:09:07,160
just give that girl
elbow to the jaw.
169
00:09:07,226 --> 00:09:11,693
Oh, Max, please, later for
your pillow talk, huh.
170
00:09:11,760 --> 00:09:13,293
Ack. Ew.
171
00:09:13,360 --> 00:09:16,293
Look, you are all wasting your
breath 'cause I'm not playing.
172
00:09:16,360 --> 00:09:17,860
What?
173
00:09:17,926 --> 00:09:20,826
Khadijah, you're not
thinkin' about quittin'?
174
00:09:20,893 --> 00:09:23,460
I ain't thinkin' about it,
I'm committed to the idea.
175
00:09:23,526 --> 00:09:27,093
Khadijah, that is just
stinkin' thinkin'.
176
00:09:27,160 --> 00:09:30,660
I want you to lift
your chin and win.
177
00:09:30,726 --> 00:09:34,760
Yeah, I gotta agree with my
little Maya Angelou here.
178
00:09:34,826 --> 00:09:38,460
‐ Come on, girl. You can't quit.
‐ Please, can and should.
179
00:09:38,526 --> 00:09:42,060
You need to put this petty
sandbox feud behind.
180
00:09:44,026 --> 00:09:46,760
For my favorite girl,
on and off the court.
181
00:09:46,826 --> 00:09:49,160
‐ Thank you, ba‐‐. ‐ She
doesn't deserve these.
182
00:09:49,226 --> 00:09:53,526
‐ She's quittin'. ‐
Give me my flowers.
183
00:09:55,626 --> 00:09:57,560
What's this about
you backin' out?
184
00:09:57,626 --> 00:09:59,860
Well, Scoot, she's afraid
she's gonna get waxed
185
00:09:59,926 --> 00:10:01,333
just 'cause she's
goin' up against
186
00:10:01,400 --> 00:10:04,133
the female Michael Jordan.
187
00:10:04,200 --> 00:10:06,933
And I can't really
argue with that.
188
00:10:07,000 --> 00:10:09,466
Oh, Khadijah, come on,
you're a young black woman
189
00:10:09,533 --> 00:10:11,533
with a college degree,
running your own business.
190
00:10:11,600 --> 00:10:13,766
You dismiss the odds every day.
191
00:10:13,833 --> 00:10:16,733
Now, this game is no different.
192
00:10:16,800 --> 00:10:18,733
You really think I can win?
193
00:10:23,366 --> 00:10:28,033
Well, my granddaddy used to
say there are no longshots.
194
00:10:28,100 --> 00:10:32,466
Odds are always 50‐50,
either you win or you don't.
195
00:10:32,533 --> 00:10:34,833
Wait‐wait. Isn't this
the same granddaddy
196
00:10:34,900 --> 00:10:38,433
who used to always lose his
tax refund plan in numbers.
197
00:10:38,500 --> 00:10:41,400
Not always, Kyle.
198
00:10:41,466 --> 00:10:45,800
Grandpa Wakefield may have been a
dreamer, but he paid off once.
199
00:10:45,866 --> 00:10:47,366
And I'd expect you to remember
200
00:10:47,433 --> 00:10:50,933
since you were the direct
beneficiary of said winnings.
201
00:10:51,000 --> 00:10:52,766
What are you talking
about, Overton?
202
00:10:52,833 --> 00:10:56,033
Well, I'll tell you.
203
00:10:56,100 --> 00:10:58,600
You remember the time you
mama locked her beer room
204
00:10:58,666 --> 00:11:02,506
so you couldn't go to her purse
to steal ice cream money
205
00:11:02,573 --> 00:11:04,940
and I bought you that bon pop.
206
00:11:05,006 --> 00:11:08,806
Well, that 10 cents was
courtesy of Grandpa Wakefield.
207
00:11:08,873 --> 00:11:10,140
The dreamer.
208
00:11:16,140 --> 00:11:18,306
Okay, anyway, Khadijah
209
00:11:18,373 --> 00:11:21,740
if you beat Denise you can
hold it over her head
210
00:11:21,806 --> 00:11:23,606
for the rest of your life.
211
00:11:23,673 --> 00:11:26,540
Much the same way that I
would never let Kyle forget
212
00:11:26,606 --> 00:11:28,940
that he stole money
from his mama's purse.
213
00:11:29,006 --> 00:11:30,573
I was five.
214
00:11:30,640 --> 00:11:33,673
It'd be kinda nice to shut
her up once and for all.
215
00:11:33,740 --> 00:11:37,173
Get her to admit that
I earned that trophy.
216
00:11:37,240 --> 00:11:41,340
To laugh in the face of
that no‐coachin' flagpole.
217
00:11:41,406 --> 00:11:43,886
Alright, Khadijah, first you're
playin' then you're not playin'
218
00:11:43,910 --> 00:11:45,740
I've invited all my
online computer friends.
219
00:11:45,806 --> 00:11:48,673
Is there gonna be a game or not?
220
00:11:48,740 --> 00:11:50,706
You tell 'em to come
'cause I'm playin'.
221
00:11:50,773 --> 00:11:53,706
Yeah! Alright! Alright! Yes!
222
00:11:53,773 --> 00:11:56,706
[dramatic music]
223
00:12:23,013 --> 00:12:25,946
[music continues]
224
00:12:52,046 --> 00:12:54,980
[music continues]
225
00:13:22,053 --> 00:13:24,986
[music continues]
226
00:13:31,120 --> 00:13:34,520
Oh, yeah! Alright, um‐hm.
227
00:13:34,586 --> 00:13:36,920
‐ Big turnout. ‐ Yeah.
228
00:13:36,986 --> 00:13:39,553
Yeah, those are my online friends
I've been chatting with.
229
00:13:39,620 --> 00:13:42,720
Now that we're here, we've got
nothing to say to each other.
230
00:13:47,720 --> 00:13:49,986
‐ Aren't you Branford Marsalis?
‐ Yeah.
231
00:13:50,053 --> 00:13:51,986
‐ I'm with the online group.
‐ Me too.
232
00:13:52,053 --> 00:13:53,886
Really? Well, my handle
is Buckshot LeFonque.
233
00:13:53,953 --> 00:13:55,920
‐ Buckshot LeFonque.
‐ That's it.
234
00:13:55,986 --> 00:13:57,620
My handle is Synclaire James.
235
00:13:57,686 --> 00:14:01,293
‐ Really? What's your real name?
‐ Synclaire James.
236
00:14:01,360 --> 00:14:03,626
Branford Marsalis, Kyle Barker, fan.
Where's Wayne?
237
00:14:03,693 --> 00:14:06,793
He's right behind me in the jazz
section at any record store.
238
00:14:09,426 --> 00:14:12,326
Denise Hatcher.
239
00:14:12,393 --> 00:14:13,993
Do I know you?
240
00:14:14,060 --> 00:14:17,793
Regine, Regine Hunter.
Oh, you remember.
241
00:14:17,860 --> 00:14:21,226
Your boyfriend dumped you so
he could take me to your prom.
242
00:14:21,293 --> 00:14:24,560
But what you probably don't know
is that I stood him up anyway.
243
00:14:24,626 --> 00:14:26,060
Enjoy the game.
244
00:14:31,693 --> 00:14:32,793
[whistles]
245
00:14:32,860 --> 00:14:34,340
(Scooter) 'Alright,
alright, alright.'
246
00:14:34,364 --> 00:14:35,493
'Yeah.'
247
00:14:35,560 --> 00:14:37,493
[audience cheering
and applauding]
248
00:14:39,660 --> 00:14:43,460
Alright, this is 15 minutes
one‐on‐one basketball.
249
00:14:43,526 --> 00:14:45,726
'Winner takes that trophy.
Good luck to you.'
250
00:14:49,060 --> 00:14:51,060
(Scooter) 'Come on. Come on.'
251
00:14:51,126 --> 00:14:55,760
(all) Go Khadijah. Go Khadijah.
Go Khadijah.
252
00:14:55,826 --> 00:14:59,460
(all) Oh, Khadijah.
Oh, Khadijah.
253
00:14:59,526 --> 00:15:01,466
Alright. Get back. Come on.
254
00:15:01,533 --> 00:15:04,466
[indistinct chatter]
255
00:15:12,900 --> 00:15:15,340
That's alright. That's alright, baby.
That's alright. Come on.
256
00:15:15,364 --> 00:15:18,133
Come on, come on, come on.
257
00:15:18,200 --> 00:15:21,133
[indistinct chatter]
258
00:15:32,500 --> 00:15:35,866
This is it, baby. Wear it out.
Come on. You got it.
259
00:15:35,933 --> 00:15:40,400
Ah, Scooter, you got to just
give it up, give it up.
260
00:15:40,466 --> 00:15:41,400
Time out.
261
00:15:41,466 --> 00:15:42,400
[whistles]
262
00:15:42,466 --> 00:15:45,400
[all cheering]
263
00:15:48,466 --> 00:15:53,100
Yes! Yes. Alright.
264
00:15:53,166 --> 00:15:54,500
Look here, Khadijah.
265
00:15:57,133 --> 00:16:00,273
I can't think of a
single thing to say.
266
00:16:00,340 --> 00:16:02,473
I've been watching,
your girl, Denise
267
00:16:02,540 --> 00:16:04,673
she can't dribble to her left.
268
00:16:04,740 --> 00:16:08,906
Now, you force her to the
left, game is yours.
269
00:16:08,973 --> 00:16:10,240
Okay. To the left.
270
00:16:10,306 --> 00:16:13,173
Wait a minute, you're gonna
need some more help than that.
271
00:16:13,240 --> 00:16:15,173
Come on y'all, let's pray.
272
00:16:18,040 --> 00:16:22,773
Lord, please give
Khadijah some skills.
273
00:16:24,640 --> 00:16:27,873
For she humiliate not only
herself but those who love her
274
00:16:27,940 --> 00:16:32,206
and are seen daily in
public with her. Amen.
275
00:16:32,273 --> 00:16:33,606
(all) Amen.
276
00:16:33,673 --> 00:16:35,840
Hey, remember, she
can't go to her left.
277
00:16:35,906 --> 00:16:37,006
Okay, left.
278
00:16:37,073 --> 00:16:38,073
[referee whistles]
279
00:16:38,106 --> 00:16:40,040
[audience cheering
and applauding]
280
00:16:41,673 --> 00:16:43,640
‐ 'That's right.' ‐ You ready?
281
00:16:43,706 --> 00:16:45,773
[indistinct chatter]
282
00:16:45,840 --> 00:16:47,406
Ha!
283
00:16:47,473 --> 00:16:49,240
Ah!
284
00:16:49,306 --> 00:16:52,240
[audience cheering
and applauding]
285
00:17:01,046 --> 00:17:02,046
Aah!
286
00:17:09,580 --> 00:17:11,513
[indistinct chatter]
287
00:17:12,780 --> 00:17:14,713
[all exclaiming]
288
00:17:14,780 --> 00:17:16,880
[indistinct chatter]
289
00:17:16,946 --> 00:17:17,946
[referee whistles]
290
00:17:19,680 --> 00:17:21,613
[indistinct chatter]
291
00:17:25,180 --> 00:17:26,180
Yes!
292
00:17:27,713 --> 00:17:30,480
Look, Khadijah, why don't
we just call it a day?
293
00:17:30,546 --> 00:17:33,746
[panting] You're...
you're ready to forfeit?
294
00:17:33,813 --> 00:17:37,380
I'm trying to do you a favor,
you can barely stand up.
295
00:17:37,446 --> 00:17:41,846
Look, Denise, I will play you
on one leg if I have to.
296
00:17:41,913 --> 00:17:45,813
See, basketball is your life
and I haven't played in years.
297
00:17:45,880 --> 00:17:50,046
So the way I see it,
if I score one basket.
298
00:17:50,113 --> 00:17:52,413
I'll leave here with
my self‐respect.
299
00:17:52,480 --> 00:17:55,846
Hmm, well, guess I'm gonna
have to take the trophy
300
00:17:55,913 --> 00:17:57,680
and that too.
301
00:17:57,746 --> 00:18:00,353
It's shut out time.
302
00:18:01,786 --> 00:18:04,786
Well, if you think that you
could swing it then bring it.
303
00:18:04,853 --> 00:18:06,386
Huh.
304
00:18:06,453 --> 00:18:08,386
[audience cheering
and applauding]
305
00:18:08,453 --> 00:18:11,386
[indistinct chatter]
306
00:18:14,053 --> 00:18:16,586
Uh‐uh. Uh‐uh.
307
00:18:20,820 --> 00:18:23,753
[audience cheering]
308
00:18:28,553 --> 00:18:31,386
[Kyle barking]
309
00:18:38,253 --> 00:18:40,186
[all cheering]
310
00:18:41,720 --> 00:18:43,153
[Kyle barking]
311
00:18:44,086 --> 00:18:45,086
[no audio]
312
00:18:58,186 --> 00:18:59,793
[Kyle barking]
313
00:19:07,926 --> 00:19:09,226
See ya.
314
00:19:09,293 --> 00:19:12,460
You know what, you can block
as many shots as you want
315
00:19:12,526 --> 00:19:15,893
you still don't have any points.
316
00:19:15,960 --> 00:19:19,326
You know, Denise, you
shouldn't dribble it..
317
00:19:19,393 --> 00:19:20,660
[audience cheering]
318
00:19:20,726 --> 00:19:23,660
[instrumental music]
319
00:19:29,226 --> 00:19:30,226
[buzzer buzzes]
320
00:19:32,260 --> 00:19:35,193
[all cheering]
321
00:19:40,826 --> 00:19:44,360
I knew you could do it.
I knew you could do it.
322
00:19:44,426 --> 00:19:47,826
‐ I knew you could do it. ‐
You knew I could do what?
323
00:19:47,893 --> 00:19:52,260
Lose technically, but
win spiritually.
324
00:19:52,326 --> 00:19:55,393
So, uh, Kadijah.
325
00:19:55,460 --> 00:19:59,160
Hand it over, come.
326
00:19:59,226 --> 00:20:03,933
Go ahead, take it. But it
still has my name on it.
327
00:20:04,000 --> 00:20:06,466
Hmm. Not anymore.
328
00:20:06,533 --> 00:20:07,533
Bam!
329
00:20:13,133 --> 00:20:15,200
But you know what, Khadijah.
330
00:20:15,266 --> 00:20:17,633
You showed a lot of
heart out there.
331
00:20:17,700 --> 00:20:19,066
You get much respect.
332
00:20:19,133 --> 00:20:21,466
Alright, so admit it.
333
00:20:21,533 --> 00:20:24,333
I earned that trophy
in high school.
334
00:20:24,400 --> 00:20:26,633
To be honest, I wedged
my foot under yours
335
00:20:26,700 --> 00:20:28,466
and you still made the shot.
336
00:20:28,533 --> 00:20:32,166
And you deserve to be the MVP.
337
00:20:32,233 --> 00:20:35,633
Hear that? No need to
dwell in the past.
338
00:20:35,700 --> 00:20:38,433
I'll just write about it in
my next issue of Flavor.
339
00:20:38,500 --> 00:20:40,433
[scoffs] Well, if you do
340
00:20:40,500 --> 00:20:44,166
uh, make sure you print a
picture of me holding this.
341
00:20:46,566 --> 00:20:48,833
I'll get my cartoonist
on it right away.
342
00:20:52,233 --> 00:20:53,500
Come on, y'all. Let's celebrate.
343
00:20:53,566 --> 00:20:55,500
Yeah!
344
00:20:55,566 --> 00:20:58,500
[indistinct chatter]
345
00:21:07,406 --> 00:21:11,906
Ooh, ooh. Ooh! Oh.
346
00:21:13,240 --> 00:21:14,706
I'm comin', baby.
347
00:21:14,773 --> 00:21:18,040
[whimpering] It hurts.
348
00:21:35,540 --> 00:21:37,473
Ah! Yeah!
349
00:21:47,506 --> 00:21:48,506
Mwah!
350
00:22:12,380 --> 00:22:14,280
Hey!
351
00:22:14,346 --> 00:22:17,280
Bring the ladder back!
352
00:22:17,346 --> 00:22:18,713
Help!
353
00:22:19,680 --> 00:22:20,980
Whoo‐hoo!
354
00:22:22,813 --> 00:22:25,046
♪ Ahhh ♪
26487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.