All language subtitles for Living Single - S01 E23 - U N I T Y a k a Five Card Stud (480p - HULU Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,666 Hey, no. You asked my opinion. 2 00:00:03,733 --> 00:00:06,133 Come on, Regine, that's just not Flavor. 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,866 I'm telling you, men in tiny bathing suits 4 00:00:08,933 --> 00:00:10,400 sell magazines. 5 00:00:10,466 --> 00:00:14,100 So, what do you think, Marky Mark is famous for his singing? 6 00:00:14,166 --> 00:00:16,600 Marky Mark sings? 7 00:00:16,666 --> 00:00:18,900 Come on, Khadijah, women can appreciate the beauty of 8 00:00:18,966 --> 00:00:21,766 the male body without feeling embarrassed or ashamed. 9 00:00:26,366 --> 00:00:29,000 Umm. I'm embarrassed and ashamed. 10 00:00:31,100 --> 00:00:32,633 What? 11 00:00:32,700 --> 00:00:35,666 But what would my readers think? 12 00:00:35,733 --> 00:00:37,533 What will we be saying about men? 13 00:00:39,800 --> 00:00:42,300 The same thing that they say about us. 14 00:00:42,366 --> 00:00:44,633 Damn, look where they put that staple. Ugh. 15 00:00:47,933 --> 00:00:49,066 ♪ Check check check it out ♪ 16 00:00:49,133 --> 00:00:50,266 ♪ Check check check it out ♪ 17 00:00:50,333 --> 00:00:51,933 ♪ Do what you want ♪ 18 00:00:52,000 --> 00:00:54,633 ♪ We are living ♪ ♪ Ooh ♪ 19 00:00:54,700 --> 00:00:56,866 ♪ Single ♪ ♪ Hey ♪ 20 00:00:56,933 --> 00:00:58,966 ♪ Yes we're living ♪ 21 00:00:59,033 --> 00:01:01,040 ♪ The single life yeah ♪ 22 00:01:01,106 --> 00:01:03,773 ♪ We are living ♪ ♪ Hey ♪ 23 00:01:03,840 --> 00:01:05,806 ♪ Single ♪ ♪ Ooh ♪ 24 00:01:05,873 --> 00:01:08,206 ♪ And in a nineties kind of world ♪ 25 00:01:08,273 --> 00:01:10,373 ♪ I'm glad I got my girls ♪ 26 00:01:10,440 --> 00:01:11,506 ♪ Keep your head up what ♪ 27 00:01:11,573 --> 00:01:12,893 ♪ Keep your head up that's right ♪ 28 00:01:12,940 --> 00:01:15,006 ♪ Whenever this life get tough you gotta fight ♪ 29 00:01:15,073 --> 00:01:17,273 ♪ With my home‐girls standing to my left and my right ♪ 30 00:01:17,340 --> 00:01:19,206 ♪ True blue it's tight like glue ♪ 31 00:01:19,273 --> 00:01:22,073 ♪ We are living ♪ ♪ Hey ♪ 32 00:01:22,140 --> 00:01:23,973 ♪ Single ♪ 33 00:01:24,040 --> 00:01:26,406 ♪ And in a nineties kind of world ♪ 34 00:01:26,473 --> 00:01:30,040 ♪ I'm glad I got my girls ♪ 35 00:01:30,106 --> 00:01:32,540 ♪ Haa ♪ 36 00:01:35,906 --> 00:01:37,406 [instrumental music] 37 00:01:40,073 --> 00:01:42,073 So, how do I look, huh? 38 00:01:47,473 --> 00:01:49,140 You look like Blackula. 39 00:01:50,573 --> 00:01:51,773 You know what your problem is? 40 00:01:51,806 --> 00:01:53,606 You do not appreciate fine clothing. 41 00:01:53,673 --> 00:01:56,873 As evidenced by the Jethro Jumpsuit. 42 00:01:56,940 --> 00:01:58,706 Go change. 43 00:01:58,773 --> 00:02:00,340 Don't wanna change. 44 00:02:00,406 --> 00:02:02,646 Come on, Overton, man it's not every day I get asked 45 00:02:02,713 --> 00:02:04,213 to host the executive poker game. 46 00:02:04,280 --> 00:02:07,046 Hey, man, you don't understand. These are my lucky clothes. 47 00:02:07,113 --> 00:02:08,446 See, this is what I was wearing 48 00:02:08,513 --> 00:02:10,146 when I snaked out Miss Jensen's sink 49 00:02:10,213 --> 00:02:12,213 and found this lovely Timex. 50 00:02:14,380 --> 00:02:16,746 Okay, fine. Look like a farmer. 51 00:02:16,813 --> 00:02:18,946 But at least be pleasant to Lawrence, alright? 52 00:02:19,013 --> 00:02:20,646 He's the youngest VP at the firm. 53 00:02:20,713 --> 00:02:22,246 And a word from him in the right ear 54 00:02:22,313 --> 00:02:24,646 I can get bumped up to corporate investor. 55 00:02:24,713 --> 00:02:27,846 So you want me to kiss a little corporate ass, huh? 56 00:02:28,913 --> 00:02:31,080 If you wouldn't mind. 57 00:02:31,146 --> 00:02:35,480 Man, whatever happened to hard work and... dignity? 58 00:02:35,546 --> 00:02:37,580 I am dignity, alright? 59 00:02:37,646 --> 00:02:39,780 And it took hard work to get into this game. 60 00:02:39,846 --> 00:02:41,513 I have been waiting over a year and a half 61 00:02:41,580 --> 00:02:45,746 to hear those magic words, "Fred died and you're in." 62 00:02:47,280 --> 00:02:48,413 [doorbell ringing] 63 00:02:48,480 --> 00:02:49,780 Ah, that's them. 64 00:02:54,313 --> 00:02:55,446 Evening, fellas. 65 00:02:55,513 --> 00:02:56,546 What'd I tell you? 66 00:02:56,613 --> 00:02:58,013 The new guy always overdresses. 67 00:02:58,080 --> 00:02:59,080 [laughing] 68 00:03:01,620 --> 00:03:03,700 You better get that hot comb away from me, Synclaire. 69 00:03:03,753 --> 00:03:05,520 But, Khadijah, I'm not done. 70 00:03:05,586 --> 00:03:06,753 Yes, you are. 71 00:03:06,820 --> 00:03:08,820 I don't have no more neck for you to blister. 72 00:03:09,686 --> 00:03:11,020 Hey, don't you worry. 73 00:03:11,086 --> 00:03:14,386 I got a Patti LaBelle wig that will cover that up right nicely. 74 00:03:14,453 --> 00:03:15,520 [doorbell ringing] 75 00:03:19,720 --> 00:03:20,720 Hi. 76 00:03:20,786 --> 00:03:24,520 I got pizza for Kyle Barker. He live here? 77 00:03:24,586 --> 00:03:27,286 ‐ No. ‐ You want 'em? They're yours. 78 00:03:27,353 --> 00:03:29,020 But won't that get you fired? 79 00:03:29,086 --> 00:03:30,153 Yeah. 80 00:03:31,253 --> 00:03:33,553 And? 81 00:03:33,620 --> 00:03:37,020 Four pizzas? Hmm, I smell a party going on. 82 00:03:37,086 --> 00:03:39,520 That's right. And we're not invited. 83 00:03:39,586 --> 00:03:41,086 I say we eat that pizza. 84 00:03:42,753 --> 00:03:46,120 Oh, that's not right. That's eating their party food. 85 00:03:46,186 --> 00:03:48,653 Synclaire's right. Let's crash. 86 00:03:51,720 --> 00:03:55,520 Oh, sure, hanging a door with two hinges is sufficient. 87 00:03:55,586 --> 00:03:57,520 But for stability and balance 88 00:03:57,586 --> 00:04:00,186 there's nothing like a three hinge hang. 89 00:04:00,253 --> 00:04:01,626 Now, chase 'em with window‐‐. 90 00:04:01,693 --> 00:04:04,060 Oh, oh, Overton, Overton, Overton, Overton. 91 00:04:04,126 --> 00:04:07,526 I believe the question was "How many cards?" 92 00:04:09,760 --> 00:04:11,726 Three, as in, three hinges. 93 00:04:11,793 --> 00:04:13,060 Weren't you listening? 94 00:04:15,493 --> 00:04:17,026 I like this guy. 95 00:04:18,093 --> 00:04:19,360 Farmer, huh? 96 00:04:20,760 --> 00:04:23,360 ‐ I'll take just one. ‐ 'There you go.' 97 00:04:23,426 --> 00:04:26,560 Uh, two for me and make 'em good this time. 98 00:04:26,626 --> 00:04:28,726 Two little puppies looking for a home. 99 00:04:28,793 --> 00:04:32,826 I'll take three and no cutsie talk. 100 00:04:32,893 --> 00:04:35,693 Three for the man with no sense of humor. 101 00:04:37,026 --> 00:04:38,393 I'll take one, yeah. 102 00:04:38,459 --> 00:04:40,593 Alright, I'm opening with $2. Come on. 103 00:04:40,660 --> 00:04:43,226 ‐ See that $2. ‐ Come on. 104 00:04:43,293 --> 00:04:45,053 Anyone check out that new temp in the County? 105 00:04:45,093 --> 00:04:46,393 ‐ Oh.. ‐ Woo! 106 00:04:46,460 --> 00:04:49,693 Oh, yeah, her body's a nine but the windshield factor 107 00:04:49,760 --> 00:04:51,040 brings her down to about a four. 108 00:04:51,093 --> 00:04:52,626 ‐ Oh. ‐ 'Yeah.' 109 00:04:52,693 --> 00:04:54,760 Yeah, but she's got a nice pair of igloos on her. 110 00:04:54,826 --> 00:04:57,526 [laughing] 111 00:04:57,593 --> 00:04:59,093 ‐ Right, Dean? ‐ Uh, I love my wife. 112 00:04:59,160 --> 00:05:00,466 I love my wife. 113 00:05:03,500 --> 00:05:04,833 Dean just got married. 114 00:05:04,900 --> 00:05:07,166 Yeah, guess he figured he was getting too much sex. 115 00:05:08,866 --> 00:05:11,266 Well, I tell you what, all of you can forget about that temp. 116 00:05:11,290 --> 00:05:14,066 Because she's already on my to‐do list very, very much. 117 00:05:14,133 --> 00:05:15,400 Oh, my! 118 00:05:15,466 --> 00:05:16,466 [doorbell ringing] 119 00:05:19,400 --> 00:05:22,000 ‐ Who is it? ‐ 'Pizza.' 120 00:05:22,066 --> 00:05:24,000 [indistinct chattering] 121 00:05:29,666 --> 00:05:32,066 Sorry, we late but you forgot to invite.. 122 00:05:32,133 --> 00:05:33,933 Thank you, thank you and pay you later. 123 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Bye. 124 00:05:35,066 --> 00:05:37,100 Oh, poker. My game. 125 00:05:37,166 --> 00:05:39,333 Uh‐uh. My game. A man's game. 126 00:05:39,400 --> 00:05:41,466 What are you saying, we're too wimpy to play? 127 00:05:41,533 --> 00:05:44,333 Yes, and thanks for understanding. 128 00:05:44,400 --> 00:05:46,266 Kyle, Kyle, relax. Let the ladies stay. 129 00:05:46,333 --> 00:05:48,700 I mean, haven't you ever heard of lady luck? 130 00:05:48,766 --> 00:05:50,166 I think I just met her. 131 00:05:58,100 --> 00:06:00,540 Yes, you heard the man. Step aside. 132 00:06:01,806 --> 00:06:04,273 Okay. 133 00:06:04,340 --> 00:06:05,806 I'm Lawrence. 134 00:06:05,873 --> 00:06:07,540 Regine. 135 00:06:07,606 --> 00:06:09,706 Uh, can we get back to the game? 136 00:06:09,773 --> 00:06:11,473 So, how much is the buy‐in? 137 00:06:11,540 --> 00:06:13,806 Well, maybe Kyle didn't make it plain to you, girls. 138 00:06:13,873 --> 00:06:16,673 It's men only. 139 00:06:16,740 --> 00:06:17,906 Is that right? 140 00:06:17,973 --> 00:06:21,106 Uh, what J. T. Would've said if he had any tact 141 00:06:21,173 --> 00:06:23,040 is that this game is sort of a tradition. 142 00:06:23,106 --> 00:06:25,640 Just a few cavemen and their cards. 143 00:06:25,706 --> 00:06:29,373 Well, maybe you big strong men would let us girls play 144 00:06:29,440 --> 00:06:32,240 if we served you pizza and bend over a lot. 145 00:06:36,040 --> 00:06:37,473 I'll take a pepperoni. 146 00:06:39,073 --> 00:06:41,406 And I know where you'll take it. 147 00:06:41,473 --> 00:06:43,873 Alright, now, you just got your head on, now. 148 00:06:45,873 --> 00:06:49,740 Well, Overton, I'd love to stay but it's time for solidarity. 149 00:06:49,806 --> 00:06:51,306 Come on, Regine. 150 00:06:51,373 --> 00:06:54,306 Uh, excuse you, but I love my mama in Jersey. 151 00:06:58,040 --> 00:06:59,040 Sell out. 152 00:07:01,246 --> 00:07:03,546 ‐ Hey. ‐ Put a pizza in there. 153 00:07:03,613 --> 00:07:05,946 Oh, you're very beautiful woman. 154 00:07:06,013 --> 00:07:07,313 But I bet you hear that a lot. 155 00:07:07,380 --> 00:07:08,646 [chuckles] 156 00:07:08,713 --> 00:07:10,413 Well, once more wouldn't hurt. 157 00:07:12,646 --> 00:07:14,046 You're a very beautiful woman 158 00:07:14,113 --> 00:07:16,980 and I would love to have dinner with you tomorrow night. 159 00:07:17,046 --> 00:07:20,180 Well, this is awfully sudden. 160 00:07:20,246 --> 00:07:21,780 Well, I'm suddenly very interested 161 00:07:21,846 --> 00:07:22,946 in getting to know you. 162 00:07:25,946 --> 00:07:27,080 Suddenly, I'm free. 163 00:07:30,580 --> 00:07:31,613 ‐ Regine. ‐ Mm‐hmm. 164 00:07:31,680 --> 00:07:33,440 Baby, can you help me with the pizza, please? 165 00:07:33,464 --> 00:07:35,497 Oh, sure, Kyle. Umm‐hmm. 166 00:07:42,613 --> 00:07:43,880 Alright, look. 167 00:07:43,946 --> 00:07:47,513 My promotion is riding on that man's recommendation, alright. 168 00:07:47,580 --> 00:07:48,846 And if he ends up hating you 169 00:07:48,913 --> 00:07:51,080 he could end up hating me. 170 00:07:51,146 --> 00:07:52,646 G‐get to the part of why I care. 171 00:07:56,313 --> 00:07:57,313 Lookie here. 172 00:07:57,346 --> 00:07:58,613 If this doesn't work out. 173 00:07:58,680 --> 00:08:00,953 Pretend you don't know me. Forget you ever knew me. 174 00:08:01,020 --> 00:08:03,353 Act like you never met me, alright. 175 00:08:03,420 --> 00:08:04,420 Done. 176 00:08:06,120 --> 00:08:09,520 But, but, if it does work out.. 177 00:08:09,586 --> 00:08:10,820 Tell him you're my cousin. 178 00:08:11,686 --> 00:08:12,686 Cuz. 179 00:08:14,820 --> 00:08:16,753 [instrumental music] 180 00:08:20,420 --> 00:08:22,986 Okay, let's try another hand. 181 00:08:23,053 --> 00:08:25,786 Oh, look at these. 182 00:08:25,853 --> 00:08:27,786 (Max) Alright, Sister.. Here's the deal. 183 00:08:27,853 --> 00:08:30,053 If we're gonna bust in there and beat those Neanderthals 184 00:08:30,120 --> 00:08:31,520 you're gonna have to be able to keep 185 00:08:31,544 --> 00:08:32,553 a straight face, alright? 186 00:08:32,620 --> 00:08:34,340 Now, listen to me 'cause Max ain't no tutor. 187 00:08:34,364 --> 00:08:36,453 And I ain't saying it again. 188 00:08:36,520 --> 00:08:38,086 Got ya. I got ya. 189 00:08:38,153 --> 00:08:39,320 Okay. 190 00:08:41,586 --> 00:08:42,653 Wow! 191 00:08:44,886 --> 00:08:47,386 You know how you could really help us, Synclaire. 192 00:08:47,453 --> 00:08:49,320 By serving plenty of snacks. 193 00:08:49,386 --> 00:08:51,086 Am I on the bench? 194 00:08:51,153 --> 00:08:52,420 Riding pine, baby. 195 00:08:54,786 --> 00:08:56,386 I means that. 196 00:08:56,453 --> 00:08:58,220 Doesn't matter anyway. 197 00:08:58,286 --> 00:08:59,886 I mean, we're never gonna beat those guys 198 00:08:59,910 --> 00:09:01,326 if we don't know their weaknesses. 199 00:09:01,393 --> 00:09:03,693 Overton said he could read those guys like a book. 200 00:09:03,760 --> 00:09:05,926 He won $150 from them. 201 00:09:05,993 --> 00:09:08,726 Oh, yeah. How we gonna get him to rat out the other players? 202 00:09:08,793 --> 00:09:12,193 Oh, please. He's a man, isn't he? 203 00:09:14,726 --> 00:09:15,993 Yes. 204 00:09:16,060 --> 00:09:18,100 Well, just invite him down for coffee and doughnuts. 205 00:09:18,124 --> 00:09:19,124 Guys love that. 206 00:09:21,326 --> 00:09:22,326 [humming] 207 00:09:25,193 --> 00:09:27,393 Oh, there you are! 208 00:09:28,760 --> 00:09:30,426 Good day, Regine. 209 00:09:30,493 --> 00:09:33,526 Oh, it was an evening of bliss. 210 00:09:33,593 --> 00:09:34,593 Mm‐hmm. 211 00:09:34,626 --> 00:09:35,960 Are we talking pure bliss? 212 00:09:36,026 --> 00:09:39,726 Sheer bliss? Or naked bliss? 213 00:09:39,793 --> 00:09:41,060 Max, please. 214 00:09:41,126 --> 00:09:43,093 Lawrence was the perfect gentleman. 215 00:09:44,126 --> 00:09:45,293 Ladies. 216 00:09:45,360 --> 00:09:46,360 Regine.. 217 00:09:47,660 --> 00:09:49,826 The stars burned to cinders 218 00:09:49,893 --> 00:09:52,026 trying to compete with your radiant beauty. 219 00:09:53,960 --> 00:09:56,026 No, Kyle, your name didn't come up. 220 00:09:56,093 --> 00:09:57,093 Oh. 221 00:09:57,126 --> 00:09:59,160 So, how did the date go? 222 00:09:59,226 --> 00:10:02,133 Oh, y'all, it was a wonderful evening. 223 00:10:02,200 --> 00:10:04,333 We had dinner at the Rainbow Room. 224 00:10:04,400 --> 00:10:05,966 ‐ I had the duck. ‐ Yeah, yeah. 225 00:10:06,033 --> 00:10:08,166 Did you get some sweet lip? 226 00:10:11,666 --> 00:10:12,766 [exhales] 227 00:10:12,833 --> 00:10:14,500 When he brought me home 228 00:10:14,566 --> 00:10:15,766 he asked if I'd like to go 229 00:10:15,833 --> 00:10:19,100 on a picnic in the park next weekend. 230 00:10:19,166 --> 00:10:23,333 And then he gave me the sweetest goodnight kiss.. 231 00:10:24,066 --> 00:10:25,066 Right here. 232 00:10:25,100 --> 00:10:27,166 ‐ Oh. ‐ Oh. 233 00:10:27,233 --> 00:10:30,566 And then he mentioned something about firing Kyle and drove off. 234 00:10:32,466 --> 00:10:33,466 W‐what? 235 00:10:34,833 --> 00:10:35,833 Joke. 236 00:10:37,666 --> 00:10:38,933 Get a grip. 237 00:10:39,000 --> 00:10:40,533 Ha, ha, ha. 238 00:10:46,233 --> 00:10:47,600 She's funny, huh? 239 00:10:49,166 --> 00:10:51,100 [instrumental music] 240 00:10:55,966 --> 00:10:57,833 I thought I'd wait for the second date. 241 00:10:57,900 --> 00:11:00,606 You know, to make it look like I'm not pressed. 242 00:11:00,673 --> 00:11:03,040 So, I leaned over to give her a little kiss. 243 00:11:03,106 --> 00:11:05,406 And the next thing I know, the girl was all over me. 244 00:11:05,473 --> 00:11:07,073 ‐ Ooh! ‐ I love my wife. 245 00:11:07,140 --> 00:11:08,140 I love my wife. 246 00:11:09,906 --> 00:11:11,840 Wait, wait, wait. Dean loves his wife? 247 00:11:11,906 --> 00:11:14,040 Okay, which one of y'all got some? 248 00:11:14,106 --> 00:11:15,506 Who else, my man. 249 00:11:15,573 --> 00:11:16,906 Mm‐hmm. 250 00:11:16,973 --> 00:11:19,293 I'm telling you. This girl practically ripped my shirt off. 251 00:11:19,317 --> 00:11:20,440 [chuckles] Dog. 252 00:11:20,506 --> 00:11:23,406 And then she asked if I wanted to try it standing up. 253 00:11:23,473 --> 00:11:25,640 ‐ So, I opened the sun roof. ‐ 'Oh. Sunroof!' 254 00:11:27,173 --> 00:11:29,073 You lucky dawg. 255 00:11:29,140 --> 00:11:31,740 I guess, that temp wasn't as chilly as we thought, huh? 256 00:11:31,806 --> 00:11:33,840 Temp, we're talking about Regine. 257 00:11:33,906 --> 00:11:34,906 [laughing] 258 00:11:36,540 --> 00:11:38,240 ‐ Regine? ‐ Yep. 259 00:11:38,306 --> 00:11:42,106 And I'm not one to forget a favor, my brother. 260 00:11:42,173 --> 00:11:44,506 Good move hooking Lawrence up with the freak. 261 00:11:46,373 --> 00:11:48,206 You're on your way up. 262 00:11:48,273 --> 00:11:50,140 Single guys get all the breaks. 263 00:11:54,340 --> 00:11:55,373 Yeah, lucky me. 264 00:12:02,042 --> 00:12:03,057 What a lovely idea. 265 00:12:03,124 --> 00:12:05,590 Inviting me down for international coffee. 266 00:12:05,657 --> 00:12:07,590 Very nurturing. 267 00:12:07,657 --> 00:12:10,790 I hear you and Synclaire had quite a dinner the other night. 268 00:12:10,857 --> 00:12:14,257 Well, need I say more than the Moo and Brew? 269 00:12:15,424 --> 00:12:17,524 Well, my, my, my, Overton. 270 00:12:17,590 --> 00:12:19,024 To afford an evening like that 271 00:12:19,090 --> 00:12:21,857 you must've cleaned up at the poker game the other night, huh? 272 00:12:21,924 --> 00:12:24,890 Well, uh... let me put it to you this way. 273 00:12:24,957 --> 00:12:25,957 Uh‐huh. 274 00:12:28,290 --> 00:12:30,490 Uh, little more sugar please. 275 00:12:33,590 --> 00:12:36,224 Those guys look like they came to play, Overton. 276 00:12:36,290 --> 00:12:37,824 How'd you do it? 277 00:12:37,890 --> 00:12:40,890 Well, I spent the first few hands 278 00:12:40,957 --> 00:12:42,524 kinda holding back, you know. 279 00:12:42,590 --> 00:12:43,857 Checking out other players 280 00:12:43,924 --> 00:12:46,190 until I could predict their every move. 281 00:12:46,257 --> 00:12:48,224 Wow, that's impossible. 282 00:12:48,290 --> 00:12:49,824 Give us some examples. 283 00:12:52,190 --> 00:12:53,457 Now, now, ladies. 284 00:12:53,524 --> 00:12:55,790 You wouldn't be asking me to betray the trust 285 00:12:55,857 --> 00:12:58,224 of my poker companions now, would you? 286 00:12:58,290 --> 00:13:00,964 ‐ Uh! Why? ‐ That's terrible. 287 00:13:01,030 --> 00:13:02,164 That's just wrong. 288 00:13:02,230 --> 00:13:04,030 Well, well. Too bad. 289 00:13:04,097 --> 00:13:06,264 'Cause I don't like the way those suit wearin' no necks 290 00:13:06,330 --> 00:13:07,630 treated you in the first place. 291 00:13:07,697 --> 00:13:10,664 And I'd be more than happy to give 'em up. 292 00:13:10,730 --> 00:13:11,797 Please do. 293 00:13:12,797 --> 00:13:14,164 Alright, then. 294 00:13:15,030 --> 00:13:16,030 Allow me. 295 00:13:17,930 --> 00:13:20,364 Now, when Lawrence is bluffing. 296 00:13:20,430 --> 00:13:22,097 He sucks his teeth like this. 297 00:13:22,164 --> 00:13:24,464 Tsk, tsk, tsk, tsk. 298 00:13:24,530 --> 00:13:25,730 Now, Dean. 299 00:13:25,797 --> 00:13:27,330 Now, whenever he has a lousy hand.. 300 00:13:27,397 --> 00:13:28,897 Starts every sentence with. 301 00:13:28,964 --> 00:13:31,597 "Well, well, well, well, well.." 302 00:13:31,664 --> 00:13:36,164 J.T. J. T. On the other hand is solid as a rock. 303 00:13:36,230 --> 00:13:38,597 Big stupid rock. 304 00:13:38,664 --> 00:13:41,430 See, you could see his card in his glass. 305 00:13:41,497 --> 00:13:43,430 [instrumental music] 306 00:13:44,164 --> 00:13:47,097 [instrumental music] 307 00:14:11,637 --> 00:14:13,070 What? 308 00:14:13,137 --> 00:14:14,370 Must you do that now? 309 00:14:15,404 --> 00:14:17,270 If not now when? 310 00:14:18,337 --> 00:14:20,370 If not me who? 311 00:14:23,070 --> 00:14:24,704 What you so testy about, man? 312 00:14:24,770 --> 00:14:26,970 You know I always buff on the fifteenth. 313 00:14:27,037 --> 00:14:29,270 Oh, yes, the ides of Overton. 314 00:14:31,204 --> 00:14:32,804 Huh.. What's bugging you, man? 315 00:14:35,170 --> 00:14:37,113 Alright, man, you, you know how Regine went out with Lawrence 316 00:14:37,137 --> 00:14:38,137 the other night, right? 317 00:14:38,170 --> 00:14:39,304 Right. 318 00:14:39,370 --> 00:14:40,837 Well, today man at the office 319 00:14:40,904 --> 00:14:42,404 he was telling all these lies. 320 00:14:42,470 --> 00:14:45,304 Talking about Regine like she was some kind of skeez. 321 00:14:45,370 --> 00:14:46,370 Serious? 322 00:14:46,437 --> 00:14:47,504 Word man. 323 00:14:47,570 --> 00:14:50,004 Hmm, so you went off on him 324 00:14:50,070 --> 00:14:53,004 and now you're afraid he's gonna ruin your job, huh? 325 00:14:53,070 --> 00:14:55,737 Well, hey you do the right thing, brother. 326 00:14:59,337 --> 00:15:00,510 Go on and hit that rock. 327 00:15:03,144 --> 00:15:04,210 I'm sorry, man. 328 00:15:04,910 --> 00:15:06,277 You said nothing? 329 00:15:08,110 --> 00:15:09,550 But look it's not like I haven't been 330 00:15:09,574 --> 00:15:10,910 agonizing over this all day. 331 00:15:10,977 --> 00:15:12,577 I mean, I‐I know Regine doesn't deserve 332 00:15:12,644 --> 00:15:13,977 to be dragged through the gutter 333 00:15:14,044 --> 00:15:16,010 so Lawrence can feel like a man. 334 00:15:16,077 --> 00:15:18,844 But, it's none of my business, right? 335 00:15:20,077 --> 00:15:21,544 I mean, you know, Regine is grown. 336 00:15:21,610 --> 00:15:23,730 She's a big girl, she can take care of herself, right? 337 00:15:24,244 --> 00:15:26,110 Yeah and Lawrence was this close to 338 00:15:26,177 --> 00:15:27,544 giving you that promotion, right? 339 00:15:27,610 --> 00:15:31,010 You damn right. Man, and I worked hard for that promotion. 340 00:15:31,077 --> 00:15:33,644 So I should keep my mouth shut, yeah? 341 00:15:33,710 --> 00:15:37,544 Sure. Long as you don't mind not sleeping at night. 342 00:15:37,610 --> 00:15:39,510 I can get a lot of reading done. 343 00:15:41,010 --> 00:15:42,744 Man, whoo. 344 00:15:42,810 --> 00:15:44,844 It works for me Load off my mind. Thanks, bro. 345 00:15:46,577 --> 00:15:48,210 Eh, be careful man 'cause I.. 346 00:15:51,177 --> 00:15:53,377 Just got finished buffing in there. 347 00:15:56,010 --> 00:15:58,910 ‐ Deal, what you got? ‐ I got a pair of threes. 348 00:15:58,977 --> 00:16:01,750 ‐ I got a pair of sevens. ‐ Pair of queens, baby. 349 00:16:01,817 --> 00:16:03,117 Six high straight. What you got? 350 00:16:03,184 --> 00:16:05,250 King high straight. 351 00:16:06,284 --> 00:16:07,850 Sorry, guys. 352 00:16:07,917 --> 00:16:10,484 I guess lady luck still got her touch, huh? 353 00:16:10,550 --> 00:16:12,517 When were you ever in doubt? 354 00:16:12,584 --> 00:16:13,950 [door bell ringing] 355 00:16:14,017 --> 00:16:15,517 I'll get it. 356 00:16:15,584 --> 00:16:18,050 ‐ This is my deal? ‐ Yeah. 357 00:16:18,117 --> 00:16:21,484 ‐ Hi, Overton. ‐ Ladies. What a surprise? 358 00:16:21,550 --> 00:16:23,150 Oh, look. 359 00:16:23,217 --> 00:16:24,717 In Vogue is back. 360 00:16:26,384 --> 00:16:28,417 Well, we just came by to apologize 361 00:16:28,484 --> 00:16:29,884 for our behavior last week. 362 00:16:29,950 --> 00:16:31,584 Uh, we didn't mean to intrude like that. 363 00:16:31,650 --> 00:16:34,350 That's right. 'Cause we didn't have enough money on us. 364 00:16:35,450 --> 00:16:37,750 Zesty ranch or mule‐kicking salsa? 365 00:16:39,017 --> 00:16:42,650 Hey, hey, hey, hey, wait, wait. 366 00:16:42,717 --> 00:16:44,317 You don't really expect to play, do you? 367 00:16:45,317 --> 00:16:46,950 What are you afraid of? 368 00:16:47,017 --> 00:16:49,317 The worst we can do is kick your butts. 369 00:16:50,950 --> 00:16:53,250 Hey, guys, you know, if the ladies wants us to divest them 370 00:16:53,317 --> 00:16:56,184 of their funds I think we should oblige them this once. 371 00:16:56,250 --> 00:16:58,317 Okay, alright. I can do that. 372 00:16:58,384 --> 00:16:59,850 Okay. 373 00:16:59,917 --> 00:17:02,324 How about five card draw? Two's a wild. 374 00:17:02,390 --> 00:17:05,290 Well, we don't play wild cards, girlfriend. 375 00:17:07,624 --> 00:17:10,124 He‐he‐he.. 376 00:17:10,190 --> 00:17:11,590 We don't, huh? 377 00:17:11,657 --> 00:17:14,590 Well, in that case it's high low stud down the river jack's back. 378 00:17:14,657 --> 00:17:15,957 Cut 'em money. 379 00:17:23,357 --> 00:17:24,557 I'm out. 380 00:17:24,624 --> 00:17:26,857 Well, I'll see that five and 381 00:17:26,924 --> 00:17:29,224 well, I'll raise you ten. 382 00:17:30,890 --> 00:17:33,124 Well, I'll see that fifteen 383 00:17:33,190 --> 00:17:35,924 and I'll raise you thirty five. 384 00:17:35,990 --> 00:17:38,557 Whoo.. It's gettin' steep. 385 00:17:38,624 --> 00:17:40,224 That's fifty to you, Khadijah. 386 00:17:41,724 --> 00:17:44,257 Well, you only live once. 387 00:17:44,324 --> 00:17:45,957 Well, well.. 388 00:17:46,024 --> 00:17:47,524 'Well, well..' 389 00:17:47,590 --> 00:17:49,990 ‐ Fold, Dean, fold. ‐ I fold. 390 00:17:51,090 --> 00:17:52,424 Well, that just leaves us. 391 00:17:53,624 --> 00:17:55,457 Since you wanna play a man's game. 392 00:17:55,524 --> 00:17:58,390 It's gonna cost you 393 00:17:58,457 --> 00:17:59,730 another fifty dollars. 394 00:18:01,330 --> 00:18:03,097 The tension mounts. 395 00:18:05,464 --> 00:18:06,597 Fifty, huh? 396 00:18:06,664 --> 00:18:07,864 Mmm‐hmm. 397 00:18:16,664 --> 00:18:17,697 I call. 398 00:18:20,464 --> 00:18:22,264 Can you beat a pair of eights? 399 00:18:23,030 --> 00:18:24,064 Hell yes. 400 00:18:25,797 --> 00:18:27,930 But what about that full house baby? 401 00:18:33,297 --> 00:18:36,064 Guess the cards didn't know it was a man's game. 402 00:18:40,464 --> 00:18:42,530 I did not come here to get whacked by these bitches. 403 00:18:46,630 --> 00:18:49,430 Uh, who you calling a bitch? 404 00:18:49,497 --> 00:18:51,797 ‐ Alright, watch yourself. ‐ Set it off. 405 00:18:51,864 --> 00:18:54,697 ‐ No. No. No. ‐ Set it off. 406 00:18:54,764 --> 00:18:58,330 Hold up. Hold up. I think Kyle gonna handle this one. 407 00:18:58,397 --> 00:19:00,704 Look it's just an expression. 408 00:19:00,770 --> 00:19:02,270 No, man, it's a jacked up attitude. 409 00:19:02,337 --> 00:19:05,137 How dare you come in my house and disrespect my friends. 410 00:19:05,204 --> 00:19:07,244 And talking all that garbage about Regine yesterday. 411 00:19:07,311 --> 00:19:09,220 ‐ Man, who do you think you are? ‐ What, wait, wait a minute. 412 00:19:09,244 --> 00:19:11,470 Let's back it up here. Back it up, back it up. 413 00:19:11,537 --> 00:19:13,337 What you say about me? 414 00:19:14,370 --> 00:19:16,637 Go ahead, Lawrence. 415 00:19:16,704 --> 00:19:18,670 Tell her what you said you did on your first date. 416 00:19:22,204 --> 00:19:24,504 Yeah, that's what I thought. Man, get outta my house. 417 00:19:32,237 --> 00:19:34,870 And there ain't gonna be no picnic either. 418 00:19:42,404 --> 00:19:43,724 You're a big disappointment to me. 419 00:19:43,748 --> 00:19:45,981 Yeah, likewise. I'm sure. Press, man. 420 00:19:49,304 --> 00:19:51,870 ‐ Stupid move, Kyle. ‐ Why are you here? 421 00:19:56,337 --> 00:19:59,370 I respect a guy who can stand up and say what he really feels. 422 00:20:01,177 --> 00:20:04,010 Uh, just don't‐don't tell, Lawrence. 423 00:20:08,744 --> 00:20:11,944 Uh, Regine, I'm sorry, baby. 424 00:20:13,377 --> 00:20:14,610 Yeah, me too, Kyle. 425 00:20:16,510 --> 00:20:18,410 Hey, gotta give you credit, shorty. 426 00:20:18,477 --> 00:20:19,777 You stood up to the man 427 00:20:19,844 --> 00:20:22,644 who holds your future in the palm of his hands. 428 00:20:24,044 --> 00:20:26,344 A man who could take that future and 429 00:20:26,410 --> 00:20:28,877 crush it into a million pieces. 430 00:20:30,510 --> 00:20:32,577 A man who could take those million pieces 431 00:20:32,644 --> 00:20:33,844 drop 'em to the ground 432 00:20:33,910 --> 00:20:37,077 and grind them up with his mighty boot. 433 00:20:37,144 --> 00:20:39,044 Then take said pieces 434 00:20:39,110 --> 00:20:41,377 and turn it into dust 435 00:20:41,444 --> 00:20:43,110 and make the dust fly. Fly. 436 00:20:48,010 --> 00:20:50,310 Oh, Regine, would you like a yogurt covered peanut 437 00:20:50,377 --> 00:20:52,210 to ease your pain? 438 00:20:52,277 --> 00:20:54,777 Again, I'm fine. Okay? 439 00:20:54,844 --> 00:20:57,544 Look, y'all, I'm not gonna let this man get to me. 440 00:20:57,610 --> 00:21:00,550 Shoot, I'm going home, take a nice hot bath 441 00:21:00,617 --> 00:21:03,284 chill out and just relax, right. 442 00:21:03,350 --> 00:21:05,184 And then tomorrow I'mma have the brother's 443 00:21:05,250 --> 00:21:07,350 gas, water and electric turned off. 444 00:21:10,750 --> 00:21:12,990 I hope things are gonna be cool for you at work tomorrow. 445 00:21:13,014 --> 00:21:14,250 I'll be alright. 446 00:21:14,317 --> 00:21:17,050 I mean who needs corporate back biting and brown nosing anyway. 447 00:21:17,117 --> 00:21:19,117 I've got greed on my side. 448 00:21:19,184 --> 00:21:20,464 I'm bringing in more new accounts 449 00:21:20,488 --> 00:21:22,255 than anybody else, okay. 450 00:21:24,084 --> 00:21:26,517 Well, Kyle, if that little girl Lawrence ever tries 451 00:21:26,584 --> 00:21:28,817 to get you fired, don't worry about it, brother 452 00:21:28,884 --> 00:21:30,450 you got a lawyer. 453 00:21:30,517 --> 00:21:31,917 Max, you'd represent me? 454 00:21:31,984 --> 00:21:34,050 Yeah, of course. 455 00:21:34,117 --> 00:21:36,684 I mean, I don't let my personal feelings interfere with my work. 456 00:21:36,750 --> 00:21:39,017 I can represent you and despise you at the same time. 457 00:21:40,617 --> 00:21:42,417 ‐ How many cards, baby? ‐ One. 458 00:21:42,484 --> 00:21:44,450 There you go. Dealer take one. 459 00:21:44,517 --> 00:21:45,984 Yippee. 460 00:21:46,050 --> 00:21:49,384 ‐ Aww, man.. ‐ Yeah, yeah. 461 00:21:49,450 --> 00:21:51,184 Chumps, I was bluffin'. Give me money. 462 00:21:53,850 --> 00:21:55,050 Moo and Brew, huh? 463 00:21:55,117 --> 00:21:57,217 Moo and Brew them all, baby. 464 00:21:57,284 --> 00:21:58,984 Moo and Brew them all. 465 00:22:02,924 --> 00:22:04,524 ♪ Instinct leads me to another flow ♪ 466 00:22:04,590 --> 00:22:07,590 ♪ Every time I hear a brother call a girl a bitch or a ho ♪ 467 00:22:07,657 --> 00:22:09,490 ♪ Tryna make a sister feel low ♪ 468 00:22:09,557 --> 00:22:11,524 ♪ You know all of that gots to go ♪ 469 00:22:11,590 --> 00:22:14,157 ♪ Now everybody knows there's exceptions to this rule ♪ 470 00:22:14,224 --> 00:22:16,790 ♪ Now don't be getting mad when we playing it's cool ♪ 471 00:22:16,857 --> 00:22:18,957 ♪ But don't you be calling me out my name ♪ 472 00:22:19,024 --> 00:22:21,657 ♪ I bring wrath to those who disrespect me like a dame ♪ 473 00:22:21,724 --> 00:22:22,957 ♪ That's why I'm talking ♪ 474 00:22:23,024 --> 00:22:24,824 ♪ One day I was walking' down a block ♪ 475 00:22:24,890 --> 00:22:27,857 ♪ I had my cut off shorts on right 'cause it was crazy hot ♪ 476 00:22:27,924 --> 00:22:30,624 ♪ I walk past these dudes when they pass me ♪ 477 00:22:30,690 --> 00:22:32,790 ♪ One of 'em felt my booty he was nasty ♪ 478 00:22:32,857 --> 00:22:35,357 ♪ I turned around red somebody was catching the wrath ♪ 479 00:22:35,424 --> 00:22:38,124 ♪ Then the little one said yeah me bitch and laughed ♪ 480 00:22:38,190 --> 00:22:40,150 ♪ Since he was with his boys he try to break fly ♪ 481 00:22:40,174 --> 00:22:41,757 ♪ Huh, I punched him dead in his eye ♪ 482 00:22:41,824 --> 00:22:43,557 ♪ And said who you calling a bitch? ♪ 483 00:22:43,624 --> 00:22:45,190 ♪ U‐N‐I‐T‐Y You gotta let him know ♪ 484 00:22:45,257 --> 00:22:46,824 ♪ U‐N‐I‐T‐Y ♪ 34756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.