Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,666
Hey, no. You asked my opinion.
2
00:00:03,733 --> 00:00:06,133
Come on, Regine, that's
just not Flavor.
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,866
I'm telling you, men
in tiny bathing suits
4
00:00:08,933 --> 00:00:10,400
sell magazines.
5
00:00:10,466 --> 00:00:14,100
So, what do you think, Marky
Mark is famous for his singing?
6
00:00:14,166 --> 00:00:16,600
Marky Mark sings?
7
00:00:16,666 --> 00:00:18,900
Come on, Khadijah, women can
appreciate the beauty of
8
00:00:18,966 --> 00:00:21,766
the male body without feeling
embarrassed or ashamed.
9
00:00:26,366 --> 00:00:29,000
Umm. I'm embarrassed
and ashamed.
10
00:00:31,100 --> 00:00:32,633
What?
11
00:00:32,700 --> 00:00:35,666
But what would my readers think?
12
00:00:35,733 --> 00:00:37,533
What will we be
saying about men?
13
00:00:39,800 --> 00:00:42,300
The same thing that
they say about us.
14
00:00:42,366 --> 00:00:44,633
Damn, look where they
put that staple. Ugh.
15
00:00:47,933 --> 00:00:49,066
♪ Check check check it out ♪
16
00:00:49,133 --> 00:00:50,266
♪ Check check check it out ♪
17
00:00:50,333 --> 00:00:51,933
♪ Do what you want ♪
18
00:00:52,000 --> 00:00:54,633
♪ We are living ♪
♪ Ooh ♪
19
00:00:54,700 --> 00:00:56,866
♪ Single ♪
♪ Hey ♪
20
00:00:56,933 --> 00:00:58,966
♪ Yes we're living ♪
21
00:00:59,033 --> 00:01:01,040
♪ The single life yeah ♪
22
00:01:01,106 --> 00:01:03,773
♪ We are living ♪
♪ Hey ♪
23
00:01:03,840 --> 00:01:05,806
♪ Single ♪
♪ Ooh ♪
24
00:01:05,873 --> 00:01:08,206
♪ And in a nineties
kind of world ♪
25
00:01:08,273 --> 00:01:10,373
♪ I'm glad I got my girls ♪
26
00:01:10,440 --> 00:01:11,506
♪ Keep your head up what ♪
27
00:01:11,573 --> 00:01:12,893
♪ Keep your head
up that's right ♪
28
00:01:12,940 --> 00:01:15,006
♪ Whenever this life get
tough you gotta fight ♪
29
00:01:15,073 --> 00:01:17,273
♪ With my home‐girls standing
to my left and my right ♪
30
00:01:17,340 --> 00:01:19,206
♪ True blue it's
tight like glue ♪
31
00:01:19,273 --> 00:01:22,073
♪ We are living ♪
♪ Hey ♪
32
00:01:22,140 --> 00:01:23,973
♪ Single ♪
33
00:01:24,040 --> 00:01:26,406
♪ And in a nineties
kind of world ♪
34
00:01:26,473 --> 00:01:30,040
♪ I'm glad I got my girls ♪
35
00:01:30,106 --> 00:01:32,540
♪ Haa ♪
36
00:01:35,906 --> 00:01:37,406
[instrumental music]
37
00:01:40,073 --> 00:01:42,073
So, how do I look, huh?
38
00:01:47,473 --> 00:01:49,140
You look like Blackula.
39
00:01:50,573 --> 00:01:51,773
You know what your problem is?
40
00:01:51,806 --> 00:01:53,606
You do not appreciate
fine clothing.
41
00:01:53,673 --> 00:01:56,873
As evidenced by the
Jethro Jumpsuit.
42
00:01:56,940 --> 00:01:58,706
Go change.
43
00:01:58,773 --> 00:02:00,340
Don't wanna change.
44
00:02:00,406 --> 00:02:02,646
Come on, Overton, man it's
not every day I get asked
45
00:02:02,713 --> 00:02:04,213
to host the executive
poker game.
46
00:02:04,280 --> 00:02:07,046
Hey, man, you don't understand.
These are my lucky clothes.
47
00:02:07,113 --> 00:02:08,446
See, this is what I was wearing
48
00:02:08,513 --> 00:02:10,146
when I snaked out
Miss Jensen's sink
49
00:02:10,213 --> 00:02:12,213
and found this lovely Timex.
50
00:02:14,380 --> 00:02:16,746
Okay, fine. Look like a farmer.
51
00:02:16,813 --> 00:02:18,946
But at least be pleasant
to Lawrence, alright?
52
00:02:19,013 --> 00:02:20,646
He's the youngest
VP at the firm.
53
00:02:20,713 --> 00:02:22,246
And a word from him
in the right ear
54
00:02:22,313 --> 00:02:24,646
I can get bumped up to
corporate investor.
55
00:02:24,713 --> 00:02:27,846
So you want me to kiss a
little corporate ass, huh?
56
00:02:28,913 --> 00:02:31,080
If you wouldn't mind.
57
00:02:31,146 --> 00:02:35,480
Man, whatever happened to
hard work and... dignity?
58
00:02:35,546 --> 00:02:37,580
I am dignity, alright?
59
00:02:37,646 --> 00:02:39,780
And it took hard work
to get into this game.
60
00:02:39,846 --> 00:02:41,513
I have been waiting
over a year and a half
61
00:02:41,580 --> 00:02:45,746
to hear those magic words,
"Fred died and you're in."
62
00:02:47,280 --> 00:02:48,413
[doorbell ringing]
63
00:02:48,480 --> 00:02:49,780
Ah, that's them.
64
00:02:54,313 --> 00:02:55,446
Evening, fellas.
65
00:02:55,513 --> 00:02:56,546
What'd I tell you?
66
00:02:56,613 --> 00:02:58,013
The new guy always overdresses.
67
00:02:58,080 --> 00:02:59,080
[laughing]
68
00:03:01,620 --> 00:03:03,700
You better get that hot comb
away from me, Synclaire.
69
00:03:03,753 --> 00:03:05,520
But, Khadijah, I'm not done.
70
00:03:05,586 --> 00:03:06,753
Yes, you are.
71
00:03:06,820 --> 00:03:08,820
I don't have no more
neck for you to blister.
72
00:03:09,686 --> 00:03:11,020
Hey, don't you worry.
73
00:03:11,086 --> 00:03:14,386
I got a Patti LaBelle wig that
will cover that up right nicely.
74
00:03:14,453 --> 00:03:15,520
[doorbell ringing]
75
00:03:19,720 --> 00:03:20,720
Hi.
76
00:03:20,786 --> 00:03:24,520
I got pizza for Kyle Barker.
He live here?
77
00:03:24,586 --> 00:03:27,286
‐ No. ‐ You want 'em?
They're yours.
78
00:03:27,353 --> 00:03:29,020
But won't that get you fired?
79
00:03:29,086 --> 00:03:30,153
Yeah.
80
00:03:31,253 --> 00:03:33,553
And?
81
00:03:33,620 --> 00:03:37,020
Four pizzas? Hmm, I
smell a party going on.
82
00:03:37,086 --> 00:03:39,520
That's right. And
we're not invited.
83
00:03:39,586 --> 00:03:41,086
I say we eat that pizza.
84
00:03:42,753 --> 00:03:46,120
Oh, that's not right. That's
eating their party food.
85
00:03:46,186 --> 00:03:48,653
Synclaire's right. Let's crash.
86
00:03:51,720 --> 00:03:55,520
Oh, sure, hanging a door with
two hinges is sufficient.
87
00:03:55,586 --> 00:03:57,520
But for stability and balance
88
00:03:57,586 --> 00:04:00,186
there's nothing like
a three hinge hang.
89
00:04:00,253 --> 00:04:01,626
Now, chase 'em with window‐‐.
90
00:04:01,693 --> 00:04:04,060
Oh, oh, Overton, Overton,
Overton, Overton.
91
00:04:04,126 --> 00:04:07,526
I believe the question
was "How many cards?"
92
00:04:09,760 --> 00:04:11,726
Three, as in, three hinges.
93
00:04:11,793 --> 00:04:13,060
Weren't you listening?
94
00:04:15,493 --> 00:04:17,026
I like this guy.
95
00:04:18,093 --> 00:04:19,360
Farmer, huh?
96
00:04:20,760 --> 00:04:23,360
‐ I'll take just one.
‐ 'There you go.'
97
00:04:23,426 --> 00:04:26,560
Uh, two for me and make
'em good this time.
98
00:04:26,626 --> 00:04:28,726
Two little puppies
looking for a home.
99
00:04:28,793 --> 00:04:32,826
I'll take three and
no cutsie talk.
100
00:04:32,893 --> 00:04:35,693
Three for the man with
no sense of humor.
101
00:04:37,026 --> 00:04:38,393
I'll take one, yeah.
102
00:04:38,459 --> 00:04:40,593
Alright, I'm opening with $2.
Come on.
103
00:04:40,660 --> 00:04:43,226
‐ See that $2. ‐ Come on.
104
00:04:43,293 --> 00:04:45,053
Anyone check out that
new temp in the County?
105
00:04:45,093 --> 00:04:46,393
‐ Oh.. ‐ Woo!
106
00:04:46,460 --> 00:04:49,693
Oh, yeah, her body's a nine
but the windshield factor
107
00:04:49,760 --> 00:04:51,040
brings her down to about a four.
108
00:04:51,093 --> 00:04:52,626
‐ Oh. ‐ 'Yeah.'
109
00:04:52,693 --> 00:04:54,760
Yeah, but she's got a nice
pair of igloos on her.
110
00:04:54,826 --> 00:04:57,526
[laughing]
111
00:04:57,593 --> 00:04:59,093
‐ Right, Dean? ‐ Uh,
I love my wife.
112
00:04:59,160 --> 00:05:00,466
I love my wife.
113
00:05:03,500 --> 00:05:04,833
Dean just got married.
114
00:05:04,900 --> 00:05:07,166
Yeah, guess he figured he
was getting too much sex.
115
00:05:08,866 --> 00:05:11,266
Well, I tell you what, all of
you can forget about that temp.
116
00:05:11,290 --> 00:05:14,066
Because she's already on my
to‐do list very, very much.
117
00:05:14,133 --> 00:05:15,400
Oh, my!
118
00:05:15,466 --> 00:05:16,466
[doorbell ringing]
119
00:05:19,400 --> 00:05:22,000
‐ Who is it? ‐ 'Pizza.'
120
00:05:22,066 --> 00:05:24,000
[indistinct chattering]
121
00:05:29,666 --> 00:05:32,066
Sorry, we late but you
forgot to invite..
122
00:05:32,133 --> 00:05:33,933
Thank you, thank you
and pay you later.
123
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Bye.
124
00:05:35,066 --> 00:05:37,100
Oh, poker. My game.
125
00:05:37,166 --> 00:05:39,333
Uh‐uh. My game. A man's game.
126
00:05:39,400 --> 00:05:41,466
What are you saying,
we're too wimpy to play?
127
00:05:41,533 --> 00:05:44,333
Yes, and thanks for
understanding.
128
00:05:44,400 --> 00:05:46,266
Kyle, Kyle, relax.
Let the ladies stay.
129
00:05:46,333 --> 00:05:48,700
I mean, haven't you ever
heard of lady luck?
130
00:05:48,766 --> 00:05:50,166
I think I just met her.
131
00:05:58,100 --> 00:06:00,540
Yes, you heard the man.
Step aside.
132
00:06:01,806 --> 00:06:04,273
Okay.
133
00:06:04,340 --> 00:06:05,806
I'm Lawrence.
134
00:06:05,873 --> 00:06:07,540
Regine.
135
00:06:07,606 --> 00:06:09,706
Uh, can we get back to the game?
136
00:06:09,773 --> 00:06:11,473
So, how much is the buy‐in?
137
00:06:11,540 --> 00:06:13,806
Well, maybe Kyle didn't make
it plain to you, girls.
138
00:06:13,873 --> 00:06:16,673
It's men only.
139
00:06:16,740 --> 00:06:17,906
Is that right?
140
00:06:17,973 --> 00:06:21,106
Uh, what J. T. Would've
said if he had any tact
141
00:06:21,173 --> 00:06:23,040
is that this game is
sort of a tradition.
142
00:06:23,106 --> 00:06:25,640
Just a few cavemen
and their cards.
143
00:06:25,706 --> 00:06:29,373
Well, maybe you big strong
men would let us girls play
144
00:06:29,440 --> 00:06:32,240
if we served you pizza
and bend over a lot.
145
00:06:36,040 --> 00:06:37,473
I'll take a pepperoni.
146
00:06:39,073 --> 00:06:41,406
And I know where you'll take it.
147
00:06:41,473 --> 00:06:43,873
Alright, now, you just
got your head on, now.
148
00:06:45,873 --> 00:06:49,740
Well, Overton, I'd love to stay
but it's time for solidarity.
149
00:06:49,806 --> 00:06:51,306
Come on, Regine.
150
00:06:51,373 --> 00:06:54,306
Uh, excuse you, but I
love my mama in Jersey.
151
00:06:58,040 --> 00:06:59,040
Sell out.
152
00:07:01,246 --> 00:07:03,546
‐ Hey. ‐ Put a pizza in there.
153
00:07:03,613 --> 00:07:05,946
Oh, you're very beautiful woman.
154
00:07:06,013 --> 00:07:07,313
But I bet you hear that a lot.
155
00:07:07,380 --> 00:07:08,646
[chuckles]
156
00:07:08,713 --> 00:07:10,413
Well, once more wouldn't hurt.
157
00:07:12,646 --> 00:07:14,046
You're a very beautiful woman
158
00:07:14,113 --> 00:07:16,980
and I would love to have dinner
with you tomorrow night.
159
00:07:17,046 --> 00:07:20,180
Well, this is awfully sudden.
160
00:07:20,246 --> 00:07:21,780
Well, I'm suddenly
very interested
161
00:07:21,846 --> 00:07:22,946
in getting to know you.
162
00:07:25,946 --> 00:07:27,080
Suddenly, I'm free.
163
00:07:30,580 --> 00:07:31,613
‐ Regine. ‐ Mm‐hmm.
164
00:07:31,680 --> 00:07:33,440
Baby, can you help me
with the pizza, please?
165
00:07:33,464 --> 00:07:35,497
Oh, sure, Kyle. Umm‐hmm.
166
00:07:42,613 --> 00:07:43,880
Alright, look.
167
00:07:43,946 --> 00:07:47,513
My promotion is riding on that
man's recommendation, alright.
168
00:07:47,580 --> 00:07:48,846
And if he ends up hating you
169
00:07:48,913 --> 00:07:51,080
he could end up hating me.
170
00:07:51,146 --> 00:07:52,646
G‐get to the part of why I care.
171
00:07:56,313 --> 00:07:57,313
Lookie here.
172
00:07:57,346 --> 00:07:58,613
If this doesn't work out.
173
00:07:58,680 --> 00:08:00,953
Pretend you don't know me.
Forget you ever knew me.
174
00:08:01,020 --> 00:08:03,353
Act like you never
met me, alright.
175
00:08:03,420 --> 00:08:04,420
Done.
176
00:08:06,120 --> 00:08:09,520
But, but, if it does work out..
177
00:08:09,586 --> 00:08:10,820
Tell him you're my cousin.
178
00:08:11,686 --> 00:08:12,686
Cuz.
179
00:08:14,820 --> 00:08:16,753
[instrumental music]
180
00:08:20,420 --> 00:08:22,986
Okay, let's try another hand.
181
00:08:23,053 --> 00:08:25,786
Oh, look at these.
182
00:08:25,853 --> 00:08:27,786
(Max) Alright, Sister..
Here's the deal.
183
00:08:27,853 --> 00:08:30,053
If we're gonna bust in there
and beat those Neanderthals
184
00:08:30,120 --> 00:08:31,520
you're gonna have
to be able to keep
185
00:08:31,544 --> 00:08:32,553
a straight face, alright?
186
00:08:32,620 --> 00:08:34,340
Now, listen to me 'cause
Max ain't no tutor.
187
00:08:34,364 --> 00:08:36,453
And I ain't saying it again.
188
00:08:36,520 --> 00:08:38,086
Got ya. I got ya.
189
00:08:38,153 --> 00:08:39,320
Okay.
190
00:08:41,586 --> 00:08:42,653
Wow!
191
00:08:44,886 --> 00:08:47,386
You know how you could
really help us, Synclaire.
192
00:08:47,453 --> 00:08:49,320
By serving plenty of snacks.
193
00:08:49,386 --> 00:08:51,086
Am I on the bench?
194
00:08:51,153 --> 00:08:52,420
Riding pine, baby.
195
00:08:54,786 --> 00:08:56,386
I means that.
196
00:08:56,453 --> 00:08:58,220
Doesn't matter anyway.
197
00:08:58,286 --> 00:08:59,886
I mean, we're never
gonna beat those guys
198
00:08:59,910 --> 00:09:01,326
if we don't know
their weaknesses.
199
00:09:01,393 --> 00:09:03,693
Overton said he could read
those guys like a book.
200
00:09:03,760 --> 00:09:05,926
He won $150 from them.
201
00:09:05,993 --> 00:09:08,726
Oh, yeah. How we gonna get him
to rat out the other players?
202
00:09:08,793 --> 00:09:12,193
Oh, please. He's
a man, isn't he?
203
00:09:14,726 --> 00:09:15,993
Yes.
204
00:09:16,060 --> 00:09:18,100
Well, just invite him down
for coffee and doughnuts.
205
00:09:18,124 --> 00:09:19,124
Guys love that.
206
00:09:21,326 --> 00:09:22,326
[humming]
207
00:09:25,193 --> 00:09:27,393
Oh, there you are!
208
00:09:28,760 --> 00:09:30,426
Good day, Regine.
209
00:09:30,493 --> 00:09:33,526
Oh, it was an evening of bliss.
210
00:09:33,593 --> 00:09:34,593
Mm‐hmm.
211
00:09:34,626 --> 00:09:35,960
Are we talking pure bliss?
212
00:09:36,026 --> 00:09:39,726
Sheer bliss? Or naked bliss?
213
00:09:39,793 --> 00:09:41,060
Max, please.
214
00:09:41,126 --> 00:09:43,093
Lawrence was the
perfect gentleman.
215
00:09:44,126 --> 00:09:45,293
Ladies.
216
00:09:45,360 --> 00:09:46,360
Regine..
217
00:09:47,660 --> 00:09:49,826
The stars burned to cinders
218
00:09:49,893 --> 00:09:52,026
trying to compete with
your radiant beauty.
219
00:09:53,960 --> 00:09:56,026
No, Kyle, your name
didn't come up.
220
00:09:56,093 --> 00:09:57,093
Oh.
221
00:09:57,126 --> 00:09:59,160
So, how did the date go?
222
00:09:59,226 --> 00:10:02,133
Oh, y'all, it was a
wonderful evening.
223
00:10:02,200 --> 00:10:04,333
We had dinner at
the Rainbow Room.
224
00:10:04,400 --> 00:10:05,966
‐ I had the duck. ‐ Yeah, yeah.
225
00:10:06,033 --> 00:10:08,166
Did you get some sweet lip?
226
00:10:11,666 --> 00:10:12,766
[exhales]
227
00:10:12,833 --> 00:10:14,500
When he brought me home
228
00:10:14,566 --> 00:10:15,766
he asked if I'd like to go
229
00:10:15,833 --> 00:10:19,100
on a picnic in the
park next weekend.
230
00:10:19,166 --> 00:10:23,333
And then he gave me the
sweetest goodnight kiss..
231
00:10:24,066 --> 00:10:25,066
Right here.
232
00:10:25,100 --> 00:10:27,166
‐ Oh. ‐ Oh.
233
00:10:27,233 --> 00:10:30,566
And then he mentioned something
about firing Kyle and drove off.
234
00:10:32,466 --> 00:10:33,466
W‐what?
235
00:10:34,833 --> 00:10:35,833
Joke.
236
00:10:37,666 --> 00:10:38,933
Get a grip.
237
00:10:39,000 --> 00:10:40,533
Ha, ha, ha.
238
00:10:46,233 --> 00:10:47,600
She's funny, huh?
239
00:10:49,166 --> 00:10:51,100
[instrumental music]
240
00:10:55,966 --> 00:10:57,833
I thought I'd wait
for the second date.
241
00:10:57,900 --> 00:11:00,606
You know, to make it look
like I'm not pressed.
242
00:11:00,673 --> 00:11:03,040
So, I leaned over to
give her a little kiss.
243
00:11:03,106 --> 00:11:05,406
And the next thing I know,
the girl was all over me.
244
00:11:05,473 --> 00:11:07,073
‐ Ooh! ‐ I love my wife.
245
00:11:07,140 --> 00:11:08,140
I love my wife.
246
00:11:09,906 --> 00:11:11,840
Wait, wait, wait.
Dean loves his wife?
247
00:11:11,906 --> 00:11:14,040
Okay, which one of
y'all got some?
248
00:11:14,106 --> 00:11:15,506
Who else, my man.
249
00:11:15,573 --> 00:11:16,906
Mm‐hmm.
250
00:11:16,973 --> 00:11:19,293
I'm telling you. This girl
practically ripped my shirt off.
251
00:11:19,317 --> 00:11:20,440
[chuckles] Dog.
252
00:11:20,506 --> 00:11:23,406
And then she asked if I
wanted to try it standing up.
253
00:11:23,473 --> 00:11:25,640
‐ So, I opened the sun roof.
‐ 'Oh. Sunroof!'
254
00:11:27,173 --> 00:11:29,073
You lucky dawg.
255
00:11:29,140 --> 00:11:31,740
I guess, that temp wasn't as
chilly as we thought, huh?
256
00:11:31,806 --> 00:11:33,840
Temp, we're talking
about Regine.
257
00:11:33,906 --> 00:11:34,906
[laughing]
258
00:11:36,540 --> 00:11:38,240
‐ Regine? ‐ Yep.
259
00:11:38,306 --> 00:11:42,106
And I'm not one to forget
a favor, my brother.
260
00:11:42,173 --> 00:11:44,506
Good move hooking Lawrence
up with the freak.
261
00:11:46,373 --> 00:11:48,206
You're on your way up.
262
00:11:48,273 --> 00:11:50,140
Single guys get all the breaks.
263
00:11:54,340 --> 00:11:55,373
Yeah, lucky me.
264
00:12:02,042 --> 00:12:03,057
What a lovely idea.
265
00:12:03,124 --> 00:12:05,590
Inviting me down for
international coffee.
266
00:12:05,657 --> 00:12:07,590
Very nurturing.
267
00:12:07,657 --> 00:12:10,790
I hear you and Synclaire had
quite a dinner the other night.
268
00:12:10,857 --> 00:12:14,257
Well, need I say more
than the Moo and Brew?
269
00:12:15,424 --> 00:12:17,524
Well, my, my, my, Overton.
270
00:12:17,590 --> 00:12:19,024
To afford an evening like that
271
00:12:19,090 --> 00:12:21,857
you must've cleaned up at the
poker game the other night, huh?
272
00:12:21,924 --> 00:12:24,890
Well, uh... let me put
it to you this way.
273
00:12:24,957 --> 00:12:25,957
Uh‐huh.
274
00:12:28,290 --> 00:12:30,490
Uh, little more sugar please.
275
00:12:33,590 --> 00:12:36,224
Those guys look like they
came to play, Overton.
276
00:12:36,290 --> 00:12:37,824
How'd you do it?
277
00:12:37,890 --> 00:12:40,890
Well, I spent the
first few hands
278
00:12:40,957 --> 00:12:42,524
kinda holding back, you know.
279
00:12:42,590 --> 00:12:43,857
Checking out other players
280
00:12:43,924 --> 00:12:46,190
until I could predict
their every move.
281
00:12:46,257 --> 00:12:48,224
Wow, that's impossible.
282
00:12:48,290 --> 00:12:49,824
Give us some examples.
283
00:12:52,190 --> 00:12:53,457
Now, now, ladies.
284
00:12:53,524 --> 00:12:55,790
You wouldn't be asking
me to betray the trust
285
00:12:55,857 --> 00:12:58,224
of my poker companions
now, would you?
286
00:12:58,290 --> 00:13:00,964
‐ Uh! Why? ‐ That's terrible.
287
00:13:01,030 --> 00:13:02,164
That's just wrong.
288
00:13:02,230 --> 00:13:04,030
Well, well. Too bad.
289
00:13:04,097 --> 00:13:06,264
'Cause I don't like the way
those suit wearin' no necks
290
00:13:06,330 --> 00:13:07,630
treated you in the first place.
291
00:13:07,697 --> 00:13:10,664
And I'd be more than
happy to give 'em up.
292
00:13:10,730 --> 00:13:11,797
Please do.
293
00:13:12,797 --> 00:13:14,164
Alright, then.
294
00:13:15,030 --> 00:13:16,030
Allow me.
295
00:13:17,930 --> 00:13:20,364
Now, when Lawrence is bluffing.
296
00:13:20,430 --> 00:13:22,097
He sucks his teeth like this.
297
00:13:22,164 --> 00:13:24,464
Tsk, tsk, tsk, tsk.
298
00:13:24,530 --> 00:13:25,730
Now, Dean.
299
00:13:25,797 --> 00:13:27,330
Now, whenever he
has a lousy hand..
300
00:13:27,397 --> 00:13:28,897
Starts every sentence with.
301
00:13:28,964 --> 00:13:31,597
"Well, well, well, well, well.."
302
00:13:31,664 --> 00:13:36,164
J.T. J. T. On the other
hand is solid as a rock.
303
00:13:36,230 --> 00:13:38,597
Big stupid rock.
304
00:13:38,664 --> 00:13:41,430
See, you could see his
card in his glass.
305
00:13:41,497 --> 00:13:43,430
[instrumental music]
306
00:13:44,164 --> 00:13:47,097
[instrumental music]
307
00:14:11,637 --> 00:14:13,070
What?
308
00:14:13,137 --> 00:14:14,370
Must you do that now?
309
00:14:15,404 --> 00:14:17,270
If not now when?
310
00:14:18,337 --> 00:14:20,370
If not me who?
311
00:14:23,070 --> 00:14:24,704
What you so testy about, man?
312
00:14:24,770 --> 00:14:26,970
You know I always buff
on the fifteenth.
313
00:14:27,037 --> 00:14:29,270
Oh, yes, the ides of Overton.
314
00:14:31,204 --> 00:14:32,804
Huh.. What's bugging you, man?
315
00:14:35,170 --> 00:14:37,113
Alright, man, you, you know how
Regine went out with Lawrence
316
00:14:37,137 --> 00:14:38,137
the other night, right?
317
00:14:38,170 --> 00:14:39,304
Right.
318
00:14:39,370 --> 00:14:40,837
Well, today man at the office
319
00:14:40,904 --> 00:14:42,404
he was telling all these lies.
320
00:14:42,470 --> 00:14:45,304
Talking about Regine like
she was some kind of skeez.
321
00:14:45,370 --> 00:14:46,370
Serious?
322
00:14:46,437 --> 00:14:47,504
Word man.
323
00:14:47,570 --> 00:14:50,004
Hmm, so you went off on him
324
00:14:50,070 --> 00:14:53,004
and now you're afraid he's
gonna ruin your job, huh?
325
00:14:53,070 --> 00:14:55,737
Well, hey you do the
right thing, brother.
326
00:14:59,337 --> 00:15:00,510
Go on and hit that rock.
327
00:15:03,144 --> 00:15:04,210
I'm sorry, man.
328
00:15:04,910 --> 00:15:06,277
You said nothing?
329
00:15:08,110 --> 00:15:09,550
But look it's not
like I haven't been
330
00:15:09,574 --> 00:15:10,910
agonizing over this all day.
331
00:15:10,977 --> 00:15:12,577
I mean, I‐I know
Regine doesn't deserve
332
00:15:12,644 --> 00:15:13,977
to be dragged through the gutter
333
00:15:14,044 --> 00:15:16,010
so Lawrence can feel like a man.
334
00:15:16,077 --> 00:15:18,844
But, it's none of
my business, right?
335
00:15:20,077 --> 00:15:21,544
I mean, you know,
Regine is grown.
336
00:15:21,610 --> 00:15:23,730
She's a big girl, she can
take care of herself, right?
337
00:15:24,244 --> 00:15:26,110
Yeah and Lawrence
was this close to
338
00:15:26,177 --> 00:15:27,544
giving you that
promotion, right?
339
00:15:27,610 --> 00:15:31,010
You damn right. Man, and I
worked hard for that promotion.
340
00:15:31,077 --> 00:15:33,644
So I should keep my
mouth shut, yeah?
341
00:15:33,710 --> 00:15:37,544
Sure. Long as you don't
mind not sleeping at night.
342
00:15:37,610 --> 00:15:39,510
I can get a lot of reading done.
343
00:15:41,010 --> 00:15:42,744
Man, whoo.
344
00:15:42,810 --> 00:15:44,844
It works for me Load off my mind.
Thanks, bro.
345
00:15:46,577 --> 00:15:48,210
Eh, be careful man 'cause I..
346
00:15:51,177 --> 00:15:53,377
Just got finished
buffing in there.
347
00:15:56,010 --> 00:15:58,910
‐ Deal, what you got? ‐
I got a pair of threes.
348
00:15:58,977 --> 00:16:01,750
‐ I got a pair of sevens.
‐ Pair of queens, baby.
349
00:16:01,817 --> 00:16:03,117
Six high straight. What you got?
350
00:16:03,184 --> 00:16:05,250
King high straight.
351
00:16:06,284 --> 00:16:07,850
Sorry, guys.
352
00:16:07,917 --> 00:16:10,484
I guess lady luck still
got her touch, huh?
353
00:16:10,550 --> 00:16:12,517
When were you ever in doubt?
354
00:16:12,584 --> 00:16:13,950
[door bell ringing]
355
00:16:14,017 --> 00:16:15,517
I'll get it.
356
00:16:15,584 --> 00:16:18,050
‐ This is my deal? ‐ Yeah.
357
00:16:18,117 --> 00:16:21,484
‐ Hi, Overton. ‐ Ladies.
What a surprise?
358
00:16:21,550 --> 00:16:23,150
Oh, look.
359
00:16:23,217 --> 00:16:24,717
In Vogue is back.
360
00:16:26,384 --> 00:16:28,417
Well, we just came
by to apologize
361
00:16:28,484 --> 00:16:29,884
for our behavior last week.
362
00:16:29,950 --> 00:16:31,584
Uh, we didn't mean to
intrude like that.
363
00:16:31,650 --> 00:16:34,350
That's right. 'Cause we didn't
have enough money on us.
364
00:16:35,450 --> 00:16:37,750
Zesty ranch or
mule‐kicking salsa?
365
00:16:39,017 --> 00:16:42,650
Hey, hey, hey, hey, wait, wait.
366
00:16:42,717 --> 00:16:44,317
You don't really expect
to play, do you?
367
00:16:45,317 --> 00:16:46,950
What are you afraid of?
368
00:16:47,017 --> 00:16:49,317
The worst we can do
is kick your butts.
369
00:16:50,950 --> 00:16:53,250
Hey, guys, you know, if the
ladies wants us to divest them
370
00:16:53,317 --> 00:16:56,184
of their funds I think we
should oblige them this once.
371
00:16:56,250 --> 00:16:58,317
Okay, alright. I can do that.
372
00:16:58,384 --> 00:16:59,850
Okay.
373
00:16:59,917 --> 00:17:02,324
How about five card draw?
Two's a wild.
374
00:17:02,390 --> 00:17:05,290
Well, we don't play
wild cards, girlfriend.
375
00:17:07,624 --> 00:17:10,124
He‐he‐he..
376
00:17:10,190 --> 00:17:11,590
We don't, huh?
377
00:17:11,657 --> 00:17:14,590
Well, in that case it's high low
stud down the river jack's back.
378
00:17:14,657 --> 00:17:15,957
Cut 'em money.
379
00:17:23,357 --> 00:17:24,557
I'm out.
380
00:17:24,624 --> 00:17:26,857
Well, I'll see that five and
381
00:17:26,924 --> 00:17:29,224
well, I'll raise you ten.
382
00:17:30,890 --> 00:17:33,124
Well, I'll see that fifteen
383
00:17:33,190 --> 00:17:35,924
and I'll raise you thirty five.
384
00:17:35,990 --> 00:17:38,557
Whoo.. It's gettin' steep.
385
00:17:38,624 --> 00:17:40,224
That's fifty to you, Khadijah.
386
00:17:41,724 --> 00:17:44,257
Well, you only live once.
387
00:17:44,324 --> 00:17:45,957
Well, well..
388
00:17:46,024 --> 00:17:47,524
'Well, well..'
389
00:17:47,590 --> 00:17:49,990
‐ Fold, Dean, fold. ‐ I fold.
390
00:17:51,090 --> 00:17:52,424
Well, that just leaves us.
391
00:17:53,624 --> 00:17:55,457
Since you wanna
play a man's game.
392
00:17:55,524 --> 00:17:58,390
It's gonna cost you
393
00:17:58,457 --> 00:17:59,730
another fifty dollars.
394
00:18:01,330 --> 00:18:03,097
The tension mounts.
395
00:18:05,464 --> 00:18:06,597
Fifty, huh?
396
00:18:06,664 --> 00:18:07,864
Mmm‐hmm.
397
00:18:16,664 --> 00:18:17,697
I call.
398
00:18:20,464 --> 00:18:22,264
Can you beat a pair of eights?
399
00:18:23,030 --> 00:18:24,064
Hell yes.
400
00:18:25,797 --> 00:18:27,930
But what about that
full house baby?
401
00:18:33,297 --> 00:18:36,064
Guess the cards didn't
know it was a man's game.
402
00:18:40,464 --> 00:18:42,530
I did not come here to get
whacked by these bitches.
403
00:18:46,630 --> 00:18:49,430
Uh, who you calling a bitch?
404
00:18:49,497 --> 00:18:51,797
‐ Alright, watch yourself.
‐ Set it off.
405
00:18:51,864 --> 00:18:54,697
‐ No. No. No. ‐ Set it off.
406
00:18:54,764 --> 00:18:58,330
Hold up. Hold up. I think
Kyle gonna handle this one.
407
00:18:58,397 --> 00:19:00,704
Look it's just an expression.
408
00:19:00,770 --> 00:19:02,270
No, man, it's a
jacked up attitude.
409
00:19:02,337 --> 00:19:05,137
How dare you come in my house
and disrespect my friends.
410
00:19:05,204 --> 00:19:07,244
And talking all that garbage
about Regine yesterday.
411
00:19:07,311 --> 00:19:09,220
‐ Man, who do you think you are?
‐ What, wait, wait a minute.
412
00:19:09,244 --> 00:19:11,470
Let's back it up here.
Back it up, back it up.
413
00:19:11,537 --> 00:19:13,337
What you say about me?
414
00:19:14,370 --> 00:19:16,637
Go ahead, Lawrence.
415
00:19:16,704 --> 00:19:18,670
Tell her what you said you
did on your first date.
416
00:19:22,204 --> 00:19:24,504
Yeah, that's what I thought.
Man, get outta my house.
417
00:19:32,237 --> 00:19:34,870
And there ain't gonna
be no picnic either.
418
00:19:42,404 --> 00:19:43,724
You're a big
disappointment to me.
419
00:19:43,748 --> 00:19:45,981
Yeah, likewise. I'm sure.
Press, man.
420
00:19:49,304 --> 00:19:51,870
‐ Stupid move, Kyle.
‐ Why are you here?
421
00:19:56,337 --> 00:19:59,370
I respect a guy who can stand up
and say what he really feels.
422
00:20:01,177 --> 00:20:04,010
Uh, just don't‐don't
tell, Lawrence.
423
00:20:08,744 --> 00:20:11,944
Uh, Regine, I'm sorry, baby.
424
00:20:13,377 --> 00:20:14,610
Yeah, me too, Kyle.
425
00:20:16,510 --> 00:20:18,410
Hey, gotta give you
credit, shorty.
426
00:20:18,477 --> 00:20:19,777
You stood up to the man
427
00:20:19,844 --> 00:20:22,644
who holds your future in
the palm of his hands.
428
00:20:24,044 --> 00:20:26,344
A man who could take
that future and
429
00:20:26,410 --> 00:20:28,877
crush it into a million pieces.
430
00:20:30,510 --> 00:20:32,577
A man who could take
those million pieces
431
00:20:32,644 --> 00:20:33,844
drop 'em to the ground
432
00:20:33,910 --> 00:20:37,077
and grind them up
with his mighty boot.
433
00:20:37,144 --> 00:20:39,044
Then take said pieces
434
00:20:39,110 --> 00:20:41,377
and turn it into dust
435
00:20:41,444 --> 00:20:43,110
and make the dust fly. Fly.
436
00:20:48,010 --> 00:20:50,310
Oh, Regine, would you like
a yogurt covered peanut
437
00:20:50,377 --> 00:20:52,210
to ease your pain?
438
00:20:52,277 --> 00:20:54,777
Again, I'm fine. Okay?
439
00:20:54,844 --> 00:20:57,544
Look, y'all, I'm not gonna
let this man get to me.
440
00:20:57,610 --> 00:21:00,550
Shoot, I'm going home,
take a nice hot bath
441
00:21:00,617 --> 00:21:03,284
chill out and just relax, right.
442
00:21:03,350 --> 00:21:05,184
And then tomorrow I'mma
have the brother's
443
00:21:05,250 --> 00:21:07,350
gas, water and
electric turned off.
444
00:21:10,750 --> 00:21:12,990
I hope things are gonna be
cool for you at work tomorrow.
445
00:21:13,014 --> 00:21:14,250
I'll be alright.
446
00:21:14,317 --> 00:21:17,050
I mean who needs corporate back
biting and brown nosing anyway.
447
00:21:17,117 --> 00:21:19,117
I've got greed on my side.
448
00:21:19,184 --> 00:21:20,464
I'm bringing in
more new accounts
449
00:21:20,488 --> 00:21:22,255
than anybody else, okay.
450
00:21:24,084 --> 00:21:26,517
Well, Kyle, if that little
girl Lawrence ever tries
451
00:21:26,584 --> 00:21:28,817
to get you fired, don't
worry about it, brother
452
00:21:28,884 --> 00:21:30,450
you got a lawyer.
453
00:21:30,517 --> 00:21:31,917
Max, you'd represent me?
454
00:21:31,984 --> 00:21:34,050
Yeah, of course.
455
00:21:34,117 --> 00:21:36,684
I mean, I don't let my personal
feelings interfere with my work.
456
00:21:36,750 --> 00:21:39,017
I can represent you and
despise you at the same time.
457
00:21:40,617 --> 00:21:42,417
‐ How many cards, baby? ‐ One.
458
00:21:42,484 --> 00:21:44,450
There you go. Dealer take one.
459
00:21:44,517 --> 00:21:45,984
Yippee.
460
00:21:46,050 --> 00:21:49,384
‐ Aww, man.. ‐ Yeah, yeah.
461
00:21:49,450 --> 00:21:51,184
Chumps, I was bluffin'.
Give me money.
462
00:21:53,850 --> 00:21:55,050
Moo and Brew, huh?
463
00:21:55,117 --> 00:21:57,217
Moo and Brew them all, baby.
464
00:21:57,284 --> 00:21:58,984
Moo and Brew them all.
465
00:22:02,924 --> 00:22:04,524
♪ Instinct leads me
to another flow ♪
466
00:22:04,590 --> 00:22:07,590
♪ Every time I hear a brother
call a girl a bitch or a ho ♪
467
00:22:07,657 --> 00:22:09,490
♪ Tryna make a sister feel low ♪
468
00:22:09,557 --> 00:22:11,524
♪ You know all of
that gots to go ♪
469
00:22:11,590 --> 00:22:14,157
♪ Now everybody knows there's
exceptions to this rule ♪
470
00:22:14,224 --> 00:22:16,790
♪ Now don't be getting mad
when we playing it's cool ♪
471
00:22:16,857 --> 00:22:18,957
♪ But don't you be
calling me out my name ♪
472
00:22:19,024 --> 00:22:21,657
♪ I bring wrath to those who
disrespect me like a dame ♪
473
00:22:21,724 --> 00:22:22,957
♪ That's why I'm talking ♪
474
00:22:23,024 --> 00:22:24,824
♪ One day I was
walking' down a block ♪
475
00:22:24,890 --> 00:22:27,857
♪ I had my cut off shorts on
right 'cause it was crazy hot ♪
476
00:22:27,924 --> 00:22:30,624
♪ I walk past these dudes
when they pass me ♪
477
00:22:30,690 --> 00:22:32,790
♪ One of 'em felt my
booty he was nasty ♪
478
00:22:32,857 --> 00:22:35,357
♪ I turned around red somebody
was catching the wrath ♪
479
00:22:35,424 --> 00:22:38,124
♪ Then the little one said
yeah me bitch and laughed ♪
480
00:22:38,190 --> 00:22:40,150
♪ Since he was with his
boys he try to break fly ♪
481
00:22:40,174 --> 00:22:41,757
♪ Huh, I punched him
dead in his eye ♪
482
00:22:41,824 --> 00:22:43,557
♪ And said who you
calling a bitch? ♪
483
00:22:43,624 --> 00:22:45,190
♪ U‐N‐I‐T‐Y You gotta
let him know ♪
484
00:22:45,257 --> 00:22:46,824
♪ U‐N‐I‐T‐Y ♪
34756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.