All language subtitles for Legend of Awakening Eng 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:10,040 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:19,960 --> 00:02:22,520 [♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Episode 9] 3 00:02:43,640 --> 00:02:45,600 Minmin! 4 00:02:46,320 --> 00:02:47,440 Where are you going? 5 00:02:48,079 --> 00:02:49,480 Are you leaving them there? 6 00:02:53,720 --> 00:02:54,800 Minmin! 7 00:02:55,200 --> 00:02:56,120 You're too much. 8 00:02:56,200 --> 00:02:58,240 You should at least give them some tips before leaving. 9 00:02:59,079 --> 00:03:00,280 You're too mean. 10 00:03:00,600 --> 00:03:02,320 Their problem is settled. 11 00:03:02,520 --> 00:03:03,600 And now... 12 00:03:05,840 --> 00:03:07,640 It's about time we catch up. 13 00:03:08,840 --> 00:03:09,760 Well... 14 00:03:14,600 --> 00:03:17,040 [Sutra Repository] 15 00:03:18,920 --> 00:03:21,560 Master, Chu Min and Guo Youdao left. 16 00:03:21,640 --> 00:03:24,720 I've also locked Qin Sang in the Sutra Repository. 17 00:03:25,079 --> 00:03:25,920 Good. 18 00:03:26,120 --> 00:03:29,760 Chu Min's departure has saved me some trouble. 19 00:03:37,400 --> 00:03:38,240 All right. 20 00:03:39,040 --> 00:03:40,360 Seal off the Sutra Repository. 21 00:03:40,440 --> 00:03:41,920 Don't let any of them slip away. 22 00:03:42,320 --> 00:03:44,240 I'll invite Qin Qi over personally 23 00:03:44,320 --> 00:03:46,480 to see his precious sister 24 00:03:46,560 --> 00:03:47,560 using banned skills. 25 00:03:48,000 --> 00:03:51,040 Let's see how he can promote the Soul Combat Convention. 26 00:04:29,520 --> 00:04:30,360 Lu Ping, 27 00:04:30,600 --> 00:04:32,000 They seemed to have left. 28 00:04:44,880 --> 00:04:45,720 It doesn't work. 29 00:04:46,320 --> 00:04:47,440 This door is locked. 30 00:04:47,520 --> 00:04:48,440 Leave it to me. 31 00:04:54,600 --> 00:04:55,480 Again. 32 00:05:00,440 --> 00:05:02,480 My soul of Strength doesn't work either. 33 00:05:04,400 --> 00:05:05,240 Just now... 34 00:05:05,600 --> 00:05:07,120 I don't have any soul power at all. 35 00:05:08,080 --> 00:05:09,240 I'm like an invalid. 36 00:05:12,480 --> 00:05:13,400 What's wrong? 37 00:05:14,720 --> 00:05:16,840 I can't smell anything! 38 00:05:16,920 --> 00:05:17,720 Su Tang. 39 00:05:18,360 --> 00:05:19,760 Soul Splitting is actually a technique 40 00:05:19,840 --> 00:05:21,320 that seals off the main soul meridian 41 00:05:21,760 --> 00:05:23,200 and makes us lose our power. 42 00:05:26,120 --> 00:05:28,240 Xifan majors in the soul of Sound. 43 00:05:34,600 --> 00:05:36,280 I don't know what you're saying. 44 00:05:36,800 --> 00:05:38,320 But I can make a close guess. 45 00:05:38,960 --> 00:05:40,440 I can't hear anything. 46 00:05:41,159 --> 00:05:43,480 I think this is why Soul Splitting has been banned from practice. 47 00:05:44,240 --> 00:05:45,840 It not only seals the soul power 48 00:05:46,480 --> 00:05:48,280 but also removes the senses related to them. 49 00:05:48,800 --> 00:05:50,520 Doesn't this make us disabled? 50 00:05:50,640 --> 00:05:51,440 Lu Ping. 51 00:05:51,640 --> 00:05:53,520 Ms. Qin majors in the soul of Vision. 52 00:05:53,600 --> 00:05:55,120 She relies on her eyes. 53 00:06:04,640 --> 00:06:06,000 Ms. Qin. 54 00:06:06,080 --> 00:06:07,160 -Ms. Qin. -Ms. Ling. 55 00:06:07,440 --> 00:06:08,240 Ms. Ling. 56 00:06:08,320 --> 00:06:09,280 Ms. Qin. 57 00:06:17,280 --> 00:06:18,080 Miss. 58 00:06:19,200 --> 00:06:20,160 Miss! 59 00:06:22,160 --> 00:06:23,520 My eyes... 60 00:06:36,120 --> 00:06:37,280 Minmin. 61 00:06:39,440 --> 00:06:41,800 If you have anything to say, say it. 62 00:06:41,880 --> 00:06:43,600 If you're done asking, 63 00:06:43,680 --> 00:06:45,320 I'll head back to check on Lu Ping. 64 00:06:46,159 --> 00:06:47,120 Guo Youdao. 65 00:06:48,440 --> 00:06:50,640 Why don't you tell me the truth now? 66 00:06:51,240 --> 00:06:52,320 Lu Ping. 67 00:06:53,320 --> 00:06:54,880 Who exactly is he? 68 00:06:59,520 --> 00:07:00,640 An ordinary orphan. 69 00:07:05,440 --> 00:07:07,280 If it weren't for his innate talent 70 00:07:07,360 --> 00:07:08,480 and his extraordinary physique, 71 00:07:08,560 --> 00:07:10,240 I can't be bothered with him. 72 00:07:14,400 --> 00:07:15,520 Indeed. 73 00:07:16,200 --> 00:07:19,640 If it weren't for his innate talent and extraordinary physique, 74 00:07:19,720 --> 00:07:23,640 how can he endure the Soul Confinement? 75 00:07:26,800 --> 00:07:28,440 Do you think I drank myself silly? 76 00:07:35,760 --> 00:07:37,040 The only one born with the unity of six souls 77 00:07:37,120 --> 00:07:38,200 and carries a Soul Confinement 78 00:07:38,280 --> 00:07:39,440 can only be that person's son. 79 00:07:39,800 --> 00:07:40,840 If it weren't for him, 80 00:07:40,920 --> 00:07:43,240 why would you keep watch over Zhaifeng Institute for years? 81 00:07:44,320 --> 00:07:46,840 Why didn't you tell me he's still alive? 82 00:07:51,520 --> 00:07:53,600 The fewer people know, 83 00:07:54,320 --> 00:07:56,159 the safer he is. 84 00:07:58,560 --> 00:07:59,480 Isn't it? 85 00:08:01,200 --> 00:08:02,160 Besides, 86 00:08:02,640 --> 00:08:04,480 I'm worried you'd be troubled. 87 00:08:06,320 --> 00:08:07,400 Since you've found it out, 88 00:08:07,480 --> 00:08:09,520 I'll head back to check on Lu Ping now. 89 00:08:10,120 --> 00:08:11,200 What's the rush? 90 00:08:12,120 --> 00:08:14,720 If he can't even handle a trivial thing like Soul Splitting, 91 00:08:14,800 --> 00:08:17,760 how is he fit to be that person's son? 92 00:08:18,160 --> 00:08:19,040 Sit! 93 00:08:35,720 --> 00:08:37,200 None of us can summon our soul power. 94 00:08:38,039 --> 00:08:39,679 Su Tang lost her strength. 95 00:08:39,919 --> 00:08:41,360 Xifan lost his listening. 96 00:08:41,440 --> 00:08:42,600 Mo Lin lost his sense of smell. 97 00:08:43,000 --> 00:08:45,400 Ms. Qin lost her vision and Ms. Ling lost her lightness skills. 98 00:08:45,920 --> 00:08:47,600 Apart from breaking through Soul Splitting, 99 00:08:49,040 --> 00:08:50,320 there's no other way. 100 00:08:51,200 --> 00:08:52,080 What should we do? 101 00:08:52,160 --> 00:08:53,400 Can't we even go and ask for help? 102 00:08:53,520 --> 00:08:54,680 We can't even open the door. 103 00:08:54,760 --> 00:08:55,960 How can we get help? 104 00:08:58,040 --> 00:08:59,160 Look at this. 105 00:09:00,400 --> 00:09:02,480 I believe this must be what Madam Chu Min said earlier. 106 00:09:02,560 --> 00:09:03,680 The imprint of Soul Splitting. 107 00:09:04,160 --> 00:09:06,080 This must be caused by the blockage of meridians. 108 00:09:06,880 --> 00:09:08,320 If we walk out of here with this, 109 00:09:08,920 --> 00:09:10,480 isn't it the same as going straight to jail? 110 00:09:10,600 --> 00:09:11,760 Chu Min said 111 00:09:11,960 --> 00:09:13,440 we only have until dusk. 112 00:09:13,640 --> 00:09:15,640 If we can't break through before the sun sets, 113 00:09:15,760 --> 00:09:18,440 are we going to bear this mark for life 114 00:09:18,520 --> 00:09:20,080 as an illegal invalid? 115 00:09:22,960 --> 00:09:24,880 Ziyan, let's go. 116 00:09:25,440 --> 00:09:26,560 Where are you going? 117 00:09:28,560 --> 00:09:29,880 You chose to degrade yourselves. 118 00:09:29,960 --> 00:09:32,040 But the Qin family is always righteous. 119 00:09:32,240 --> 00:09:34,080 I'll never use a banned skill like Soul Splitting. 120 00:09:34,160 --> 00:09:36,200 Since you're already on board, 121 00:09:37,040 --> 00:09:38,960 why don't you take on this challenge with me? 122 00:09:44,960 --> 00:09:46,320 [Sutra Repository] 123 00:09:46,400 --> 00:09:47,640 Luo Ting, don't worry. 124 00:09:47,720 --> 00:09:50,120 They are invalid after using Soul Splitting. 125 00:09:50,200 --> 00:09:51,560 [Just leave them to me.] 126 00:09:51,800 --> 00:09:54,600 [Luo Ting, that young girl, Su Tang] 127 00:09:54,680 --> 00:09:56,480 [is quite attractive.] 128 00:09:57,440 --> 00:09:58,680 [If you fancy her,] 129 00:09:58,760 --> 00:10:00,320 [you can do as you wish.] 130 00:10:00,560 --> 00:10:03,880 [All I'm after is Qin Sang and Lu Ping.] 131 00:10:04,320 --> 00:10:05,200 Head inside. 132 00:10:05,280 --> 00:10:06,160 Yes! 133 00:10:19,240 --> 00:10:20,240 Qin Sang. 134 00:10:20,320 --> 00:10:21,840 You actually brought these people 135 00:10:21,920 --> 00:10:23,000 to practice banned skills. 136 00:10:23,280 --> 00:10:25,440 I advise you to surrender. 137 00:10:25,520 --> 00:10:26,680 Otherwise, 138 00:10:26,960 --> 00:10:28,280 it will affect our relationship. 139 00:10:29,200 --> 00:10:31,080 He purposely drew us here. 140 00:10:33,000 --> 00:10:34,240 Luo Ting. 141 00:10:37,640 --> 00:10:39,480 Why don't I offer you a surprise? 142 00:10:45,320 --> 00:10:46,200 Let's go. 143 00:10:46,920 --> 00:10:47,720 Miss. 144 00:10:53,440 --> 00:10:54,360 Everyone, search! 145 00:10:54,440 --> 00:10:55,720 Find them! 146 00:10:55,920 --> 00:10:57,720 Don't worry about casualties. 147 00:10:57,920 --> 00:10:58,760 Yes, sir! 148 00:11:16,880 --> 00:11:18,480 How about this? I'll lure them away. 149 00:11:18,560 --> 00:11:19,920 Take care of my mistress. 150 00:11:20,880 --> 00:11:21,760 Ziyan! 151 00:11:21,840 --> 00:11:22,720 Ziyan. 152 00:11:23,680 --> 00:11:24,760 There are too many of them. 153 00:11:25,600 --> 00:11:26,840 It's best if some of us get out. 154 00:11:27,040 --> 00:11:28,000 I'll look for her. 155 00:11:42,440 --> 00:11:44,960 Su Tang, your godbrother is so cunning. 156 00:11:45,040 --> 00:11:46,840 Even ten Luo Tings are no match for him. 157 00:11:47,280 --> 00:11:48,080 [Su Tang.] 158 00:11:48,640 --> 00:11:50,520 I'll distract Luo Ting and his men. 159 00:11:50,920 --> 00:11:52,440 You and Mo Lin will hide in here first. 160 00:11:52,560 --> 00:11:54,480 When it's safe, leave the Sutra Repository quickly. 161 00:11:54,680 --> 00:11:56,640 Bring Master here to wrap things up. 162 00:11:57,800 --> 00:11:59,560 Let's go and find my master. 163 00:11:59,680 --> 00:12:01,280 They can't hold them off for too long. 164 00:12:01,360 --> 00:12:02,200 Let's go. 165 00:12:16,000 --> 00:12:17,040 Something is wrong. 166 00:12:17,200 --> 00:12:18,160 Did you see it? 167 00:12:19,520 --> 00:12:21,040 My eyelids are twitching. Do you see it? 168 00:12:21,560 --> 00:12:23,120 Lu Ping and the others must be in trouble. 169 00:12:23,200 --> 00:12:24,160 I have to check on them. 170 00:12:26,800 --> 00:12:28,320 Minmin. 171 00:12:28,600 --> 00:12:30,280 It's not fun to drink alone. 172 00:12:30,760 --> 00:12:31,680 Besides, 173 00:12:31,960 --> 00:12:34,280 when we both used Soul Splitting back then, 174 00:12:34,680 --> 00:12:36,960 did someone worry about us? 175 00:12:37,800 --> 00:12:41,560 How can their skills be compared to ours? 176 00:12:42,360 --> 00:12:44,720 Soul Splitting and the level of skills 177 00:12:44,800 --> 00:12:46,360 aren't relevant. 178 00:12:46,760 --> 00:12:48,040 The key lies in 179 00:12:48,120 --> 00:12:49,600 whether they can figure it out in time. 180 00:12:50,120 --> 00:12:52,480 Their emotions and soul must relate. 181 00:12:52,600 --> 00:12:55,120 That's why I made them do Soul Splitting together. 182 00:12:55,680 --> 00:12:57,000 It's to offer them... 183 00:12:58,680 --> 00:12:59,640 some inspiration. 184 00:13:05,160 --> 00:13:06,160 Guo Youdao. 185 00:13:06,480 --> 00:13:08,720 Your disciples have come this far. 186 00:13:08,800 --> 00:13:11,600 Shouldn't you have some confidence in them? 187 00:13:23,760 --> 00:13:26,200 Luo Ting said to station some men out here 188 00:13:26,280 --> 00:13:27,560 in case someone sneaks out. 189 00:13:27,640 --> 00:13:29,480 He is indeed Luo Ting. 190 00:13:29,560 --> 00:13:30,640 Step aside. 191 00:13:30,920 --> 00:13:32,880 If not, I won't go easy on you. 192 00:13:33,600 --> 00:13:35,360 I like a lass with guts. 193 00:13:35,440 --> 00:13:37,480 Don't worry. I won't hurt you too badly. 194 00:13:37,600 --> 00:13:38,520 Arrest them. 195 00:13:46,000 --> 00:13:48,240 You have quite a smooth skin. 196 00:13:48,320 --> 00:13:49,520 Stay away from my disciple! 197 00:13:53,640 --> 00:13:54,520 Your disciple? 198 00:13:55,800 --> 00:13:57,360 What are you doing? Do you want to die? 199 00:13:57,440 --> 00:13:58,240 My mind is very clear. 200 00:13:58,320 --> 00:13:59,920 But I can't control my actions. 201 00:14:03,440 --> 00:14:05,160 This is bad! I got the wrong powder. 202 00:14:05,960 --> 00:14:06,960 Attack! 203 00:14:11,640 --> 00:14:12,600 Beat him up! 204 00:14:13,160 --> 00:14:14,240 Beat him to death! 205 00:14:36,840 --> 00:14:38,400 The mastery of Strength and Vision! 206 00:14:38,480 --> 00:14:39,800 Did you break through Soul Splitting? 207 00:14:41,200 --> 00:14:42,360 You have the soul of Vision? 208 00:14:42,440 --> 00:14:43,640 How did you break through? 209 00:14:43,720 --> 00:14:44,800 Teach me. 210 00:14:44,880 --> 00:14:46,880 I just thought that since you're already protecting me, 211 00:14:46,960 --> 00:14:48,160 how can't I let you get killed? 212 00:14:48,240 --> 00:14:49,680 Somehow, I got my strength back. 213 00:14:50,120 --> 00:14:51,240 Somehow? 214 00:14:51,320 --> 00:14:52,720 How am I to learn from that? 215 00:14:52,800 --> 00:14:53,720 Step aside if you can't. 216 00:14:53,800 --> 00:14:54,720 I'll hold the fort here. 217 00:14:54,800 --> 00:14:55,760 Try to sneak out of here. 218 00:14:55,840 --> 00:14:57,240 Bring my master to save Lu Ping. Go. 219 00:14:57,320 --> 00:14:58,440 Don't go easy on her. 220 00:14:58,520 --> 00:15:00,240 Attack all at once! Arrest them both! 221 00:15:07,360 --> 00:15:08,360 Darn it. 222 00:15:08,840 --> 00:15:11,040 Was it because Shi Zhongtian hit me 223 00:15:11,120 --> 00:15:13,960 that I'm going to die now? 224 00:15:41,920 --> 00:15:42,880 Come with me. 225 00:15:55,760 --> 00:15:56,720 Hold on. 226 00:16:13,040 --> 00:16:13,920 Let's go. 227 00:16:37,960 --> 00:16:38,800 Let's go. 228 00:16:45,400 --> 00:16:46,760 -How is it? -How is it over there? 229 00:16:46,840 --> 00:16:48,680 It's fine. I was mistaken. 230 00:16:48,760 --> 00:16:49,600 Keep searching. 231 00:16:53,280 --> 00:16:54,160 Luo Ting. 232 00:16:57,200 --> 00:16:59,320 We found that a back door was forced open. 233 00:17:02,280 --> 00:17:03,360 Well, 234 00:17:03,440 --> 00:17:05,280 they thought they can really escape. 235 00:17:06,079 --> 00:17:07,200 She's from the Qin family. 236 00:17:07,560 --> 00:17:10,280 I have to go in person to be respectful. 237 00:17:14,440 --> 00:17:15,240 Let's go. 238 00:17:33,840 --> 00:17:34,720 You... 239 00:17:34,800 --> 00:17:36,440 How did you do that? 240 00:17:37,800 --> 00:17:39,400 That might be the soul of Essence. 241 00:17:40,120 --> 00:17:41,720 In a panic, 242 00:17:41,800 --> 00:17:43,320 that soul power suddenly came charging out 243 00:17:43,440 --> 00:17:44,440 of my meridians. 244 00:17:44,920 --> 00:17:47,400 You can hear me? Did you break through? 245 00:17:54,200 --> 00:17:55,960 You're forcing yourself to obstruct Soul Splitting. 246 00:17:56,040 --> 00:17:57,000 Madam Chu Min said 247 00:17:57,080 --> 00:17:58,480 if we obstruct Soul Splitting, 248 00:17:58,560 --> 00:18:00,040 we'll be severely hurt by the backlash. 249 00:18:01,080 --> 00:18:02,200 It's too late. 250 00:18:02,480 --> 00:18:04,040 Luo Ting won't spare Lu Ping. 251 00:18:04,440 --> 00:18:06,600 I can't let the disciple of Zhaifeng Institute be bullied. 252 00:18:14,680 --> 00:18:15,560 I found them. 253 00:18:15,640 --> 00:18:16,960 Lu Ping is in danger. 254 00:18:28,280 --> 00:18:29,920 Luo Ting will catch up soon. 255 00:18:30,040 --> 00:18:32,360 We have to find a spot to break through Soul Splitting quickly. 256 00:18:33,840 --> 00:18:34,720 Lu Ping. 257 00:18:35,040 --> 00:18:37,440 Xia Bojian wants to use this against my brother. 258 00:18:37,760 --> 00:18:39,080 If I used Soul Splitting, 259 00:18:40,040 --> 00:18:41,480 Qin family is doomed. 260 00:18:42,160 --> 00:18:43,360 Let's get out of here first. 261 00:18:43,440 --> 00:18:44,720 We'll ask my brother for help. 262 00:18:44,800 --> 00:18:47,120 No. You have yet to break through Soul Splitting. 263 00:18:48,320 --> 00:18:49,920 You're totally helpless. 264 00:18:51,000 --> 00:18:52,160 I can't let you leave. 265 00:18:52,560 --> 00:18:54,320 Luo Ting and his men will take advantage of you. 266 00:18:54,640 --> 00:18:55,480 Let's go. 267 00:18:58,080 --> 00:18:59,280 I'm very grateful to you 268 00:18:59,440 --> 00:19:00,920 for saving me in the martial arts tower. 269 00:19:01,920 --> 00:19:03,640 But we're different after all. 270 00:19:04,480 --> 00:19:06,240 You just have to be responsible for yourself. 271 00:19:06,520 --> 00:19:08,520 I have to be responsible for the Qin family. 272 00:19:09,880 --> 00:19:11,400 Let's go our own ways. 273 00:19:14,360 --> 00:19:15,520 Qin Sang. 274 00:19:19,400 --> 00:19:20,960 You asked him to get lost 275 00:19:21,040 --> 00:19:22,560 and he's still willing to protect you. 276 00:19:22,840 --> 00:19:24,520 I'm really touched. 277 00:19:24,640 --> 00:19:25,480 Luo Ting. 278 00:19:25,760 --> 00:19:27,160 I'm the one you want. 279 00:19:27,280 --> 00:19:28,440 Don't drag others into this. 280 00:19:29,760 --> 00:19:30,600 Of course. 281 00:19:30,720 --> 00:19:33,640 I just need to bring you back to complete my task. 282 00:19:33,720 --> 00:19:35,240 As for this scoundrel, 283 00:19:35,320 --> 00:19:36,880 it's better if he's dead. 284 00:19:40,440 --> 00:19:41,960 Run. Leave it to me. 285 00:19:42,040 --> 00:19:42,840 Let's go! 286 00:20:08,880 --> 00:20:10,520 I thought you'd be amazing, 287 00:20:10,600 --> 00:20:12,200 but you only looked like it. 288 00:20:12,320 --> 00:20:15,120 How can anyone master the soul of Essence so easily? 289 00:20:21,320 --> 00:20:22,760 Ling Ziyan! 290 00:20:23,720 --> 00:20:25,960 How did she break through the Soul Splitting too? 291 00:20:31,400 --> 00:20:33,040 There seems to be a basement ahead. 292 00:20:33,240 --> 00:20:34,360 Let's hide in there. 293 00:20:38,520 --> 00:20:41,040 Why would Ms. Qin be involved in Soul Splitting for no reason? 294 00:20:42,320 --> 00:20:43,840 Mr. Xia, is this a false accusation? 295 00:20:44,000 --> 00:20:44,840 Wen Rui. 296 00:20:49,280 --> 00:20:50,240 Mr. Xia. 297 00:20:50,680 --> 00:20:52,000 My sister might not be talented, 298 00:20:52,080 --> 00:20:53,840 but she's at least law-abiding. 299 00:20:54,840 --> 00:20:57,000 You claimed that she performed Soul Splitting on her own. 300 00:20:57,440 --> 00:20:58,600 Is there evidence to prove it? 301 00:20:58,800 --> 00:21:01,120 As the headmaster of Tianzhao Academy, 302 00:21:01,200 --> 00:21:03,400 why would I put the academy's reputation at risk? 303 00:21:03,840 --> 00:21:05,080 As for the evidence, 304 00:21:05,480 --> 00:21:07,240 why don't you come with me 305 00:21:07,320 --> 00:21:08,360 and take a look for yourself? 306 00:21:08,720 --> 00:21:10,040 That will make things clear. 307 00:21:10,440 --> 00:21:12,280 Even if it is as you said, 308 00:21:12,600 --> 00:21:13,960 everyone in Tianzhao Academy 309 00:21:14,040 --> 00:21:15,720 knows my sister's identity. 310 00:21:15,920 --> 00:21:17,080 I am certain that 311 00:21:17,440 --> 00:21:19,360 someone with bad intentions 312 00:21:19,760 --> 00:21:21,600 must have set her up for it. 313 00:21:22,160 --> 00:21:23,760 You're right, General. 314 00:21:24,560 --> 00:21:27,240 It's an outsider who insisted on staying at our academy. 315 00:21:27,320 --> 00:21:29,920 I heard he's called Lu Ping. 316 00:21:30,000 --> 00:21:31,080 Lu Ping? 317 00:21:35,560 --> 00:21:36,440 Wen Rui. 318 00:21:37,200 --> 00:21:38,280 Do a roll call and set out. 319 00:21:38,640 --> 00:21:39,560 Bear this in mind. 320 00:21:39,760 --> 00:21:41,200 No matter what happens, 321 00:21:41,560 --> 00:21:43,160 Qin Sang's safety comes first. 322 00:21:43,440 --> 00:21:44,240 Yes. 323 00:21:49,200 --> 00:21:50,120 Lu Ping. 324 00:21:52,000 --> 00:21:53,280 Where are you? 325 00:21:57,200 --> 00:21:58,880 Are you dead? 326 00:22:07,760 --> 00:22:09,240 Let go. It hurts! 327 00:22:09,320 --> 00:22:10,360 Let go of me. 328 00:22:10,440 --> 00:22:11,400 Lu Ping? 329 00:22:12,080 --> 00:22:13,160 You're not dead? 330 00:22:13,920 --> 00:22:15,320 Why didn't you make a sound? 331 00:22:18,240 --> 00:22:19,600 Am I that weak? 332 00:22:20,320 --> 00:22:21,400 It's so dark in here. 333 00:22:21,480 --> 00:22:22,640 I was looking for candles. 334 00:22:23,800 --> 00:22:26,320 Besides, if it weren't to save you, 335 00:22:26,840 --> 00:22:28,280 how could I get into such a predicament? 336 00:22:28,760 --> 00:22:30,200 I already scolded you to drive you away. 337 00:22:30,720 --> 00:22:32,080 Why did you head back to save me? 338 00:22:35,240 --> 00:22:36,600 In Chenqiao Town, 339 00:22:37,440 --> 00:22:38,600 I thought that 340 00:22:38,920 --> 00:22:41,000 you're just a hot-blooded fool. 341 00:22:43,200 --> 00:22:44,440 Just now, I realized that 342 00:22:45,600 --> 00:22:47,120 I'm actually the real fool. 343 00:22:47,960 --> 00:22:49,040 You're right. 344 00:22:50,280 --> 00:22:52,320 You overestimate yourself and got bruised all over. 345 00:22:52,520 --> 00:22:53,960 What are you if not a fool? 346 00:22:56,520 --> 00:22:57,840 How is this called getting bruised? 347 00:22:59,200 --> 00:23:00,560 If I were in Shanhai Gang, 348 00:23:01,120 --> 00:23:02,640 this is no more than a tickle. 349 00:23:05,920 --> 00:23:06,920 Lu Ping. 350 00:23:07,400 --> 00:23:09,760 Did you suffer a lot in Shanhai Gang? 351 00:23:12,880 --> 00:23:13,880 It's all in the past. 352 00:23:14,720 --> 00:23:15,840 It's not worth mentioning. 353 00:23:17,480 --> 00:23:18,760 There's a drawback though. 354 00:23:19,200 --> 00:23:20,440 I can't stand to see others suffer. 355 00:23:23,840 --> 00:23:25,640 Especially pretty girls. 356 00:23:31,000 --> 00:23:32,200 Anyway, 357 00:23:32,960 --> 00:23:33,840 thank you. 358 00:23:39,560 --> 00:23:41,120 How are you going to thank me? 359 00:23:42,960 --> 00:23:43,960 Let me make it clear. 360 00:23:44,360 --> 00:23:46,440 I'm interested in a wedding proposal. 361 00:23:51,160 --> 00:23:52,360 It hurts. 362 00:23:54,200 --> 00:23:55,840 Tianzhao Academy isn't that big. 363 00:23:56,240 --> 00:23:58,240 Luo Ting and his men will find their way here soon. 364 00:23:58,920 --> 00:24:00,040 What should we do if we haven't 365 00:24:00,120 --> 00:24:01,480 broken through Soul Splitting by then? 366 00:24:05,200 --> 00:24:06,840 You don't want to drag your brother into this. 367 00:24:06,920 --> 00:24:08,520 I want to attend the Soul Combat Convention. 368 00:24:08,640 --> 00:24:10,320 Now that we're in the same boat, 369 00:24:11,120 --> 00:24:12,640 we'll have to roll with the punches. 370 00:24:12,960 --> 00:24:14,120 Play it by ear. 371 00:24:15,280 --> 00:24:16,760 You have quite the strength. 372 00:24:17,600 --> 00:24:19,840 When Luo Ting gets here, knock him out. 373 00:24:19,960 --> 00:24:21,680 We can't let him have anything on us. 374 00:24:21,800 --> 00:24:22,880 At times like this, 375 00:24:23,000 --> 00:24:24,320 can you stop bragging? 376 00:24:24,880 --> 00:24:25,960 I'm blind and you're disabled. 377 00:24:26,040 --> 00:24:27,000 How can we fight? 378 00:24:27,680 --> 00:24:29,040 But I can still see. 379 00:24:29,680 --> 00:24:30,720 You can still fight. 380 00:24:31,440 --> 00:24:32,320 How about this? 381 00:24:32,440 --> 00:24:33,880 I'll be your eyes. 382 00:24:33,960 --> 00:24:34,960 You'll be my sword. 383 00:24:35,280 --> 00:24:37,000 You'll strike where I tell you to strike. 384 00:24:38,080 --> 00:24:39,800 Chu Min said that Soul Splitting is a gamble. 385 00:24:40,240 --> 00:24:42,320 Would you like a taste of a game-winner? 386 00:24:54,040 --> 00:24:54,880 Luo Ting. 387 00:24:56,200 --> 00:24:58,280 Did you let Su Tang get away to seek help? 388 00:24:58,520 --> 00:24:59,360 Do you know that 389 00:24:59,520 --> 00:25:01,480 three of them already broke through Soul Splitting? 390 00:25:02,920 --> 00:25:04,360 If Lu Ping and Qin Sang 391 00:25:04,440 --> 00:25:05,280 also break through, 392 00:25:06,000 --> 00:25:07,440 we won't have any evidence. 393 00:25:07,520 --> 00:25:08,360 Luo Ting. 394 00:25:08,720 --> 00:25:09,880 What should we do now? 395 00:25:10,280 --> 00:25:12,520 Master will be here with Qin Qi soon. 396 00:25:14,520 --> 00:25:15,960 Keep searching. 397 00:25:16,360 --> 00:25:17,240 Meanwhile, 398 00:25:17,560 --> 00:25:20,240 make a ruckus and interfere with them. 399 00:25:20,480 --> 00:25:21,680 Since ancient times, 400 00:25:21,760 --> 00:25:24,240 many have died from Soul Splitting. 401 00:25:24,320 --> 00:25:25,960 I don't believe they are any exceptions. 402 00:25:26,560 --> 00:25:28,560 Also, get Qiaoying here. 403 00:25:28,840 --> 00:25:29,840 I have an idea. 404 00:25:30,600 --> 00:25:31,440 That's enough! 405 00:25:31,640 --> 00:25:32,920 Stop drinking, Minmin. 406 00:25:33,000 --> 00:25:34,400 It's about time. 407 00:25:36,200 --> 00:25:37,440 It's enough for others. 408 00:25:37,800 --> 00:25:39,920 Lu Ping will need more of an effort. 409 00:25:40,080 --> 00:25:42,000 Soul Confinement. 410 00:25:42,160 --> 00:25:45,600 Extraordinary measures have to be taken. 411 00:25:46,800 --> 00:25:47,760 This... 412 00:25:47,840 --> 00:25:49,360 Master. 413 00:25:50,960 --> 00:25:51,760 Su Tang. 414 00:25:51,840 --> 00:25:53,120 Did you break through Soul Splitting? 415 00:25:53,200 --> 00:25:54,400 - What about others? - Master. 416 00:25:54,480 --> 00:25:56,040 Luo Ting brought his men to arrest Lu Ping. 417 00:25:56,120 --> 00:25:57,640 I managed to defeat Shi Zhongtian 418 00:25:57,720 --> 00:25:58,760 and found my way here. 419 00:25:58,840 --> 00:25:59,960 Go and save Lu Ping. 420 00:26:02,120 --> 00:26:04,400 How did Luo Ting know that Lu Ping is using Soul Splitting? 421 00:26:04,600 --> 00:26:07,120 Xia Bojian must have instigated him. 422 00:26:10,840 --> 00:26:12,840 Step aside. 423 00:26:23,600 --> 00:26:25,600 Xia Bojian is taking Qin Qi to Tianzhao Academy. 424 00:26:25,680 --> 00:26:27,040 What on earth is he up to? 425 00:26:27,400 --> 00:26:28,520 He's taking Qin Qi 426 00:26:28,600 --> 00:26:30,360 to see if Qin Sang under Soul Splitting. 427 00:26:30,480 --> 00:26:32,640 The Qin family's reputation will be ruined. 428 00:26:34,400 --> 00:26:36,440 All I thought about was Soul Splitting. 429 00:26:36,840 --> 00:26:39,160 Who knew that old man would make use of it? 430 00:26:43,880 --> 00:26:45,400 Minmin, what are you up to? 431 00:26:45,480 --> 00:26:47,080 Stall him for a while by acting drunk. 432 00:26:47,200 --> 00:26:48,680 Su Tang and I will alert the others. 433 00:26:48,800 --> 00:26:50,320 If government officials interfere with this, 434 00:26:50,400 --> 00:26:52,240 your dear Lu Ping is doomed. 435 00:26:55,920 --> 00:26:59,760 I drank too much. 436 00:27:02,040 --> 00:27:03,320 It hurts so much! 437 00:27:03,640 --> 00:27:05,600 -It really hurts a lot. -Don't touch my tea leaves! 438 00:27:05,680 --> 00:27:07,080 Don't touch my tea leaves! 439 00:27:09,120 --> 00:27:10,120 It hurts! 440 00:27:11,800 --> 00:27:12,640 I can't stand it. 441 00:27:14,440 --> 00:27:15,800 He hit me! 442 00:27:20,320 --> 00:27:21,480 Three steps forward to your left, 443 00:27:21,560 --> 00:27:22,440 three inches upwards. 444 00:27:26,520 --> 00:27:28,400 It won't work. There is interference. 445 00:27:28,480 --> 00:27:30,240 I can't hear the sound of the pebble. 446 00:27:30,320 --> 00:27:32,560 Ms. Qin, don't listen with your ears. 447 00:27:32,840 --> 00:27:33,920 Just follow my instructions. 448 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 It won't go wrong. 449 00:27:35,480 --> 00:27:36,280 Again. 450 00:27:50,160 --> 00:27:52,200 I know that someone is hiding in the Sutra Repository 451 00:27:52,280 --> 00:27:53,480 to practice banned skills. 452 00:27:53,760 --> 00:27:56,120 I've specially invited General Qin to see for himself. 453 00:27:56,200 --> 00:27:58,360 Coincidentally, we ran into your old acquaintance 454 00:27:58,440 --> 00:28:00,680 who was pestering General Qin after he got drunk. 455 00:28:00,760 --> 00:28:01,960 I made the decision 456 00:28:02,040 --> 00:28:03,360 to bring him here. 457 00:28:10,560 --> 00:28:11,440 General Qin. 458 00:28:11,560 --> 00:28:13,120 Madam Chu Min is trying to stop us 459 00:28:13,240 --> 00:28:14,560 from entering the Sutra Repository. 460 00:28:14,720 --> 00:28:16,520 She's doing everything to stall time. 461 00:28:16,600 --> 00:28:17,800 By now, you should believe that 462 00:28:17,960 --> 00:28:19,560 there's something fishy going on 463 00:28:19,640 --> 00:28:21,160 with your sister in the Sutra Repository? 464 00:28:22,320 --> 00:28:23,560 This issue is about Soul Splitting. 465 00:28:23,960 --> 00:28:25,400 No one is to act without orders. 466 00:28:25,960 --> 00:28:26,800 Keep an eye on them. 467 00:28:26,960 --> 00:28:27,760 Yes. 468 00:28:28,400 --> 00:28:29,360 Mr. Xia. 469 00:28:36,280 --> 00:28:37,320 Master. 470 00:28:38,200 --> 00:28:39,000 We're doomed. 471 00:28:41,040 --> 00:28:43,840 Zhaifeng Institute will be shut down. 472 00:28:55,440 --> 00:28:56,880 Two steps to the right, two inches down. 473 00:28:59,520 --> 00:29:00,840 You simply don't trust me. 474 00:29:01,080 --> 00:29:02,680 What if you aren't accurate? 475 00:29:02,800 --> 00:29:03,720 Ms. Qin. 476 00:29:03,960 --> 00:29:05,040 This place isn't that big. 477 00:29:05,120 --> 00:29:06,560 Luo Ting will find us very soon. 478 00:29:08,640 --> 00:29:09,640 I can't do it. 479 00:29:11,320 --> 00:29:13,520 I had always wanted to help my brother. 480 00:29:14,480 --> 00:29:16,280 In the end, I'm the one to drag him down. 481 00:29:17,240 --> 00:29:18,320 I'm really useless. 482 00:29:33,560 --> 00:29:34,680 What is this song? 483 00:29:36,320 --> 00:29:37,360 I don't know either. 484 00:29:38,760 --> 00:29:39,840 This song has been in my head 485 00:29:40,560 --> 00:29:42,040 since I was a child. 486 00:29:44,240 --> 00:29:45,760 Those years in Shanhai Gang, 487 00:29:47,000 --> 00:29:48,360 when it was more than I could bear, 488 00:29:49,400 --> 00:29:51,120 I'd hum this song 489 00:29:51,680 --> 00:29:53,160 to keep myself going. 490 00:29:53,880 --> 00:29:54,680 What about you? 491 00:29:55,520 --> 00:29:57,520 Is there anything that can keep you going? 492 00:29:59,120 --> 00:30:01,240 I don't want to just be a daughter of an aristocratic family. 493 00:30:02,600 --> 00:30:04,240 I also want to attain achievements. 494 00:30:06,160 --> 00:30:07,240 At least... 495 00:30:08,520 --> 00:30:10,360 At least, should I be a heroine? 496 00:30:11,240 --> 00:30:12,160 Qin Sang. 497 00:30:14,800 --> 00:30:16,760 We're not actually any different. 498 00:30:17,000 --> 00:30:17,960 We each have something 499 00:30:18,040 --> 00:30:19,040 that keeps us going. 500 00:30:21,400 --> 00:30:23,040 Therefore, I'd like you to trust me. 501 00:30:23,840 --> 00:30:25,480 I can be your eyes. 502 00:30:33,800 --> 00:30:34,680 This is bad. 503 00:30:35,080 --> 00:30:36,080 We're too late. 504 00:30:41,840 --> 00:30:44,320 You two really are hiding in here. 505 00:30:47,920 --> 00:30:48,720 Qin Sang. 506 00:30:49,400 --> 00:30:50,320 I knew it. 507 00:30:50,400 --> 00:30:52,160 Soul Splitting isn't that easy to break through. 508 00:30:52,440 --> 00:30:53,800 My master will be here soon. 509 00:30:53,880 --> 00:30:55,680 Your brother should be with him. 510 00:30:55,760 --> 00:30:57,880 By then, I won't be able to help you. 511 00:30:57,960 --> 00:30:59,280 Just come at me if you can. 512 00:30:59,640 --> 00:31:01,440 What kind of hero bullies a girl? 513 00:31:01,960 --> 00:31:02,840 Sure. 514 00:31:03,160 --> 00:31:04,760 I'll get rid of you first 515 00:31:05,760 --> 00:31:08,080 before I beat some sense into Qin Sang. 516 00:31:28,440 --> 00:31:30,880 Young lad, aren't you highly skilled? 517 00:31:31,360 --> 00:31:33,320 When I sever your tendons, 518 00:31:33,680 --> 00:31:35,880 we'll see if you can still be so arrogant. 519 00:31:42,200 --> 00:31:43,120 Heroine. 520 00:31:43,640 --> 00:31:44,480 Two steps to the right, 521 00:31:44,560 --> 00:31:45,480 two inches upwards. 522 00:32:45,120 --> 00:32:47,240 I've already sent my disciples to bring your sister over. 523 00:32:47,320 --> 00:32:48,760 I reckon there must be a conflict. 524 00:32:48,840 --> 00:32:50,960 Why don't General Qin head over to take a look? 525 00:32:51,080 --> 00:32:51,920 Let's go. 526 00:32:56,040 --> 00:32:57,000 [Qin Sang!] 527 00:32:59,720 --> 00:33:00,640 Lu Ping. 528 00:33:00,880 --> 00:33:02,200 So what if you broke through? 529 00:33:02,280 --> 00:33:04,000 Qin Qi won't spare you. 530 00:33:04,760 --> 00:33:05,800 We're in here! 531 00:33:06,760 --> 00:33:07,680 Qin Sang. 532 00:33:08,400 --> 00:33:09,280 I'm sorry. 533 00:33:15,760 --> 00:33:16,720 Qin Qi. 534 00:33:22,320 --> 00:33:23,240 What happened? 535 00:33:24,320 --> 00:33:25,560 Step outside. 536 00:33:36,760 --> 00:33:38,200 What happened in here? 537 00:33:38,320 --> 00:33:41,120 Luo Ting, didn't you get a tip 538 00:33:41,200 --> 00:33:43,400 that Qin Sang is practicing Soul Splitting here? 539 00:33:43,760 --> 00:33:44,880 Soul Splitting? 540 00:33:45,640 --> 00:33:47,280 I've never heard of it. 541 00:33:50,160 --> 00:33:50,960 Master. 542 00:33:51,040 --> 00:33:53,000 They only just broke through Soul Splitting. 543 00:33:53,200 --> 00:33:54,320 Interrogate them carefully 544 00:33:54,400 --> 00:33:55,720 and you'll definitely get an answer. 545 00:33:55,800 --> 00:33:56,600 Luo Ting. 546 00:33:57,760 --> 00:33:59,640 For the sake of Ms. Qin's reputation, 547 00:33:59,720 --> 00:34:00,840 I wasn't going to bring it up. 548 00:34:01,000 --> 00:34:03,560 You're now accusing me first. 549 00:34:04,320 --> 00:34:05,960 You're the one who acted with ill-intention 550 00:34:06,040 --> 00:34:07,840 and tried to take advantage of Ms. Qin. 551 00:34:08,320 --> 00:34:09,639 How dare you! 552 00:34:12,679 --> 00:34:13,760 This is all nonsense! 553 00:34:13,840 --> 00:34:16,040 He's full of tricks! Don't believe him! 554 00:34:17,239 --> 00:34:19,480 Ms. Qin and I met up in here to practice swordplay. 555 00:34:19,679 --> 00:34:21,239 This man has long lusted after Ms. Qin. 556 00:34:21,560 --> 00:34:22,880 He actually followed her here. 557 00:34:23,400 --> 00:34:24,719 Fortunately, I had subdued him. 558 00:34:25,159 --> 00:34:26,639 Ms. Qin can vouch for me. 559 00:34:27,760 --> 00:34:28,600 Qin Qi. 560 00:34:29,080 --> 00:34:31,560 Could I have ripped my own clothes? 561 00:34:33,480 --> 00:34:34,360 Wen Rui! 562 00:34:34,840 --> 00:34:35,960 Master, save me! 563 00:34:36,040 --> 00:34:37,400 -General Qin, wait! -Master! 564 00:34:46,679 --> 00:34:47,639 General Qin. 565 00:34:48,520 --> 00:34:50,719 Let's deal with Luo Ting's issue later. 566 00:34:51,480 --> 00:34:54,159 The evidence that proves your sister of practicing Soul Splitting was found. 567 00:34:54,239 --> 00:34:56,159 Would you care to check? 568 00:35:03,480 --> 00:35:04,480 Xifan. 569 00:35:07,720 --> 00:35:10,080 Xifan, are you both all right? 570 00:35:11,000 --> 00:35:13,400 Did Xia Bojian find any evidence? 571 00:35:13,840 --> 00:35:14,800 Master, don't worry. 572 00:35:15,000 --> 00:35:16,360 We've broken through Soul Splitting. 573 00:35:30,560 --> 00:35:31,360 No way. 574 00:35:31,640 --> 00:35:33,600 Why is this fellow caught as well? 575 00:35:45,440 --> 00:35:47,600 This is Ms. Qin's friend. 576 00:35:47,680 --> 00:35:49,520 He was found passed out in the courtyard. 577 00:35:49,840 --> 00:35:52,360 There's still the imprint of Soul Splitting on him. 578 00:35:52,560 --> 00:35:54,920 Ms. Qin, how will you explain it? 579 00:36:18,920 --> 00:36:20,120 The imprint of Soul Splitting? 580 00:36:21,240 --> 00:36:23,040 It's just some dirt on his hand. 581 00:36:24,000 --> 00:36:26,440 Do you have to go to jail for being unhygienic in Tianzhao Academy? 582 00:36:27,200 --> 00:36:28,520 What a smooth talker. 583 00:36:28,840 --> 00:36:29,960 Soul Splitting is dangerous. 584 00:36:30,040 --> 00:36:32,120 This person obviously fainted because he can't bear 585 00:36:32,200 --> 00:36:33,360 the pressure of Soul Splitting. 586 00:36:33,440 --> 00:36:35,160 Master, I told you he's crafty. 587 00:36:35,240 --> 00:36:37,200 We should arrest him and interrogate him under torture. 588 00:36:37,280 --> 00:36:38,280 He will surely confess. 589 00:36:41,040 --> 00:36:42,240 [Why isn't he awake?] 590 00:37:01,560 --> 00:37:03,960 I was just too tired from reading in the Sutra Repository. 591 00:37:04,040 --> 00:37:05,120 I took a nap. 592 00:37:05,280 --> 00:37:06,240 Which one of you is blind 593 00:37:06,320 --> 00:37:07,840 and accused me of using Soul Splitting? 594 00:37:08,520 --> 00:37:10,160 Master, don't be fooled by him. 595 00:37:10,480 --> 00:37:12,400 Mr. Xia claimed that Soul Splitting is dangerous. 596 00:37:12,480 --> 00:37:13,920 How can it be broken so easily? 597 00:37:15,120 --> 00:37:16,920 Luo Ting, do you wish to make Mr. Xia look bad? 598 00:37:30,480 --> 00:37:31,880 It's our academy's misfortune 599 00:37:32,160 --> 00:37:33,880 to have scum like you. 600 00:37:34,880 --> 00:37:35,800 General Qin. 601 00:37:35,880 --> 00:37:38,160 Please leave this treacherous disciple to me. 602 00:37:38,520 --> 00:37:40,280 I'll be sure to punish him severely. 603 00:37:40,360 --> 00:37:41,600 I won't condone him. 604 00:37:42,920 --> 00:37:44,040 The disciple of Tianzhao Academy 605 00:37:44,320 --> 00:37:45,880 should be disciplined by you. 606 00:37:47,880 --> 00:37:49,040 However, as for him, 607 00:37:49,560 --> 00:37:51,600 he has to be punished for my sister. 608 00:37:57,480 --> 00:37:59,320 The Soul Combat Convention is around the corner. 609 00:37:59,720 --> 00:38:00,880 His Majesty has no intention 610 00:38:00,960 --> 00:38:03,360 of worrying about miscellaneous affairs. 611 00:38:03,880 --> 00:38:05,680 Therefore, here's my advice to you. 612 00:38:06,520 --> 00:38:08,160 Do not stir up trouble. 613 00:38:09,400 --> 00:38:10,400 Qin Sang. 614 00:38:10,680 --> 00:38:11,560 Let's go home. 615 00:38:37,160 --> 00:38:37,960 Lu Ping. 616 00:38:38,080 --> 00:38:39,840 I really thought you'll get hurt. 617 00:38:40,000 --> 00:38:42,560 You already broke through Soul Splitting. Why didn't you tell us sooner? 618 00:38:43,720 --> 00:38:46,320 A hero always shows up at the end. 619 00:38:46,520 --> 00:38:48,720 Besides, you broke through it first. 620 00:38:48,960 --> 00:38:51,000 If I don't seize the right timing, 621 00:38:51,080 --> 00:38:52,960 how can I emphasize my importance? 622 00:38:53,400 --> 00:38:54,400 By the way, Lu Ping, 623 00:38:54,480 --> 00:38:55,480 how can you be certain 624 00:38:55,560 --> 00:38:57,560 that I would duck Luo Ting's attack? 625 00:38:59,040 --> 00:39:00,160 I didn't. 626 00:39:00,720 --> 00:39:02,120 You didn't? 627 00:39:03,200 --> 00:39:04,760 If I failed to break through, 628 00:39:04,880 --> 00:39:06,880 wouldn't I get killed? 629 00:39:07,160 --> 00:39:09,320 The imprint of Soul Splitting has already vanished. 630 00:39:09,400 --> 00:39:11,120 I just wanted to see how long you were faking it. 631 00:39:11,200 --> 00:39:12,960 Am I right, Madam Chu Min? 632 00:39:23,240 --> 00:39:24,200 Minmin. 633 00:39:24,280 --> 00:39:26,560 You can't escape from me. 634 00:39:27,680 --> 00:39:28,520 Go. 635 00:39:30,120 --> 00:39:32,520 [Qin Residence] 636 00:39:44,320 --> 00:39:45,440 Leave us. 637 00:39:54,280 --> 00:39:55,840 Aren't you going to explain to me 638 00:39:56,400 --> 00:39:58,080 what happened in the Sutra Repository today? 639 00:39:58,600 --> 00:39:59,520 Qin Qi, 640 00:39:59,920 --> 00:40:02,240 how do you expect a girl 641 00:40:02,360 --> 00:40:03,560 to explain that to you? 642 00:40:03,640 --> 00:40:06,320 Tell me how you mastered the soul of Vision. 643 00:40:10,320 --> 00:40:12,320 Qin Qi, I'm sorry. 644 00:40:15,080 --> 00:40:16,200 What are you sorry about? 645 00:40:18,280 --> 00:40:22,280 I shouldn't have practiced Soul Splitting 646 00:40:22,360 --> 00:40:24,080 in order to make Qin family proud like you do. 647 00:40:26,680 --> 00:40:28,960 I shouldn't crave for success 648 00:40:29,040 --> 00:40:30,320 just to be complimented by you. 649 00:40:33,400 --> 00:40:34,800 All the more, I shouldn't be so smart 650 00:40:34,880 --> 00:40:37,800 as to mar my reputation 651 00:40:38,080 --> 00:40:40,800 to stop Xia Bojian from framing you. 652 00:40:42,240 --> 00:40:43,480 You're smart? 653 00:40:44,000 --> 00:40:45,120 You were fooling around! 654 00:40:46,200 --> 00:40:47,600 Soul Splitting aside, 655 00:40:47,680 --> 00:40:49,720 how can you take your reputation so lightly? 656 00:40:53,360 --> 00:40:54,600 I know I was wrong. 657 00:40:54,720 --> 00:40:56,160 I won't dare to do it again. 658 00:40:56,560 --> 00:40:58,280 Just punish me like you used to. 659 00:41:04,760 --> 00:41:05,960 You... 660 00:41:07,440 --> 00:41:09,360 You knew I can't bear to punish you. 661 00:41:11,800 --> 00:41:13,080 Don't gloat too soon. 662 00:41:13,840 --> 00:41:15,800 The rumor of Soul Splitting will cause some ripples. 663 00:41:15,920 --> 00:41:17,240 As for those rumors, 664 00:41:17,320 --> 00:41:18,520 I'll suppress them. 665 00:41:18,960 --> 00:41:20,280 But from this day on, 666 00:41:20,760 --> 00:41:22,480 you're grounded. 667 00:41:23,080 --> 00:41:24,160 Why? 668 00:41:24,400 --> 00:41:25,440 If I'm grounded... 669 00:41:25,520 --> 00:41:26,400 What if... 670 00:41:27,280 --> 00:41:29,880 What if I want lotus flower pastries from Zuiyun Restaurant? 671 00:41:30,160 --> 00:41:31,840 Who do you want to eat it with? 672 00:41:32,640 --> 00:41:34,760 Do you think I don't know who you wish to see? 673 00:41:38,480 --> 00:41:39,840 I don't want to see him. 674 00:41:51,040 --> 00:41:51,840 Qin Sang. 675 00:41:52,960 --> 00:41:53,960 I won't look into 676 00:41:54,440 --> 00:41:55,520 the Soul Splitting incident. 677 00:41:56,640 --> 00:41:58,720 But Lu Ping's identity is unknown. 678 00:41:58,800 --> 00:41:59,960 His background is questionable. 679 00:42:00,640 --> 00:42:02,400 I can overlook his previous mistake. 680 00:42:02,960 --> 00:42:04,880 But you're not to interact with him again. 681 00:42:06,880 --> 00:42:08,400 You're my sister. 682 00:42:09,160 --> 00:42:10,800 You're also the center of everyone's attention 683 00:42:10,920 --> 00:42:12,680 at this year's Soul Combat Convention. 684 00:42:13,040 --> 00:42:15,280 You can't afford to make a single mistake. 685 00:42:15,960 --> 00:42:16,920 Do you understand? 686 00:42:18,960 --> 00:42:20,200 I understand. 687 00:42:20,760 --> 00:42:22,520 As long as I can be of assistance, 688 00:42:22,800 --> 00:42:24,280 I'm willing to do anything for you. 689 00:42:37,040 --> 00:42:38,160 Stay alert. 690 00:42:41,120 --> 00:42:42,040 Minmin. 691 00:42:42,720 --> 00:42:44,440 What do you think 692 00:42:44,520 --> 00:42:46,040 about these adorable disciples? 693 00:42:46,160 --> 00:42:47,640 Do you like them? 694 00:42:49,880 --> 00:42:51,360 It's just Soul Splitting. 695 00:42:51,520 --> 00:42:52,880 What's the big deal? 696 00:43:10,360 --> 00:43:11,960 Don't gloat too soon. 697 00:43:12,240 --> 00:43:14,520 I have many more ways to torture you. 698 00:43:22,400 --> 00:43:24,440 Be sure to wake up early to come here tomorrow. 699 00:43:44,200 --> 00:43:45,560 Greetings, Master. 700 00:43:45,680 --> 00:43:47,440 Please allow us to bow down to you. 701 00:43:50,040 --> 00:44:00,040 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 47073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.