Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:10,340 --> 00:02:19,820
Legend of Awakening
3
00:02:19,820 --> 00:02:22,579
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
Episode 28
4
00:02:23,420 --> 00:02:24,090
Firstly,
5
00:02:24,380 --> 00:02:26,490
the real master of Shanhai Gang
6
00:02:26,780 --> 00:02:27,570
who appeared last time was Liu Song.
7
00:02:28,300 --> 00:02:29,730
He was once a disciple of Big Dipper
8
00:02:30,340 --> 00:02:31,570
as well as a descendent of Hedong.
9
00:02:31,900 --> 00:02:34,170
We don’t know if the gang is related to
10
00:02:34,540 --> 00:02:35,730
the court or,
11
00:02:36,620 --> 00:02:37,970
if they have more plans.
12
00:02:38,860 --> 00:02:40,130
Big Dipper wants to eliminate such
13
00:02:40,340 --> 00:02:41,770
a devil with other sects in Jianghu.
14
00:02:42,340 --> 00:02:43,329
Big Dipper doesn’t want to interfere
15
00:02:43,860 --> 00:02:45,530
in political affairs.
16
00:02:46,420 --> 00:02:48,170
I am here to tell such things
17
00:02:48,460 --> 00:02:49,490
as well as send our invitation to Seven Star Convention
18
00:02:49,940 --> 00:02:51,810
Please get prepared.
19
00:02:54,660 --> 00:02:56,410
What kind of surprise?
20
00:02:57,020 --> 00:02:58,410
He was so mysterious.
21
00:03:03,180 --> 00:03:05,410
His majesty has guessed.
22
00:03:06,540 --> 00:03:08,490
I will tell him the details
23
00:03:08,740 --> 00:03:09,850
and have a discussion.
24
00:03:10,660 --> 00:03:11,410
General,
25
00:03:13,060 --> 00:03:14,690
I have another thing.
26
00:03:23,820 --> 00:03:24,610
General Qin,
27
00:03:25,340 --> 00:03:26,730
I am asking to
28
00:03:30,900 --> 00:03:32,450
marry Qin Sang.
29
00:03:32,980 --> 00:03:34,090
Please allow me.
30
00:03:38,579 --> 00:03:39,370
How dare you!
31
00:03:40,500 --> 00:03:42,450
You really need to be beaten.
32
00:03:46,500 --> 00:03:48,370
How can you come without
33
00:03:49,020 --> 00:03:50,170
things or your sincerity?
34
00:03:56,660 --> 00:03:57,850
My parents died when I was young.
35
00:03:59,140 --> 00:04:00,890
I don’t know such rules.
36
00:04:01,940 --> 00:04:03,250
If I bring my gifts,
37
00:04:03,980 --> 00:04:05,810
you won’t like them
38
00:04:06,020 --> 00:04:07,130
as you are from a noble family.
39
00:04:07,580 --> 00:04:09,730
I have only my sincerity.
40
00:04:11,340 --> 00:04:12,650
Please allow me.
41
00:04:14,180 --> 00:04:16,810
What you said is not sincere.
42
00:04:21,850 --> 00:04:22,450
General Qin,
43
00:04:25,460 --> 00:04:27,330
I almost lost Qin Sang this time.
44
00:04:28,420 --> 00:04:29,330
I understand that
45
00:04:32,860 --> 00:04:34,610
I was lucky to
46
00:04:37,220 --> 00:04:38,370
have her beside me.
47
00:04:43,300 --> 00:04:44,450
Life is full of accidents,
48
00:04:46,860 --> 00:04:48,890
I hope she can be free.
49
00:04:51,820 --> 00:04:53,450
I want to be by her side.
50
00:04:55,740 --> 00:04:56,409
Lu Ping,
51
00:04:57,300 --> 00:04:58,170
let me ask you.
52
00:04:59,220 --> 00:05:00,810
Do you have your answer
53
00:05:01,100 --> 00:05:02,450
to the question I asked you?
54
00:05:03,760 --> 00:05:05,290
I think I don’t have to exchange
55
00:05:06,740 --> 00:05:08,530
my status for the happiness of Qin Sang.
56
00:05:09,100 --> 00:05:11,050
What do you mean?
57
00:05:12,260 --> 00:05:13,490
Sang’re is my sister
58
00:05:13,740 --> 00:05:15,090
and the daughter of Qin Family.
59
00:05:15,540 --> 00:05:17,450
Her marriage is not a joke.
60
00:05:18,190 --> 00:05:19,370
Will she be homeless like
61
00:05:19,540 --> 00:05:21,530
you for all her life?
62
00:05:24,620 --> 00:05:25,290
Brother,
63
00:05:25,540 --> 00:05:26,890
I would rather be with him
64
00:05:27,100 --> 00:05:28,570
in Jianghu than be a lady
65
00:05:28,580 --> 00:05:29,570
prisoned in her room.
66
00:05:29,860 --> 00:05:30,770
Sang’er, you…
67
00:05:31,580 --> 00:05:32,650
Nonsense!
68
00:05:32,820 --> 00:05:34,010
Nonsense!
69
00:05:34,940 --> 00:05:35,690
General Qin.
70
00:05:35,980 --> 00:05:37,290
I do you a faver by
71
00:05:37,580 --> 00:05:38,850
telling you the information.
72
00:05:39,900 --> 00:05:41,370
I can promise you one thing.
73
00:05:41,740 --> 00:05:44,010
I will be with Qin Sang all my life.
74
00:05:45,290 --> 00:05:46,530
I won’t hurt her again.
75
00:05:48,820 --> 00:05:49,770
Get out!
76
00:05:50,140 --> 00:05:51,450
I don’t need you to protect my sister.
77
00:05:52,700 --> 00:05:53,810
Let her go.
78
00:05:54,480 --> 00:05:55,370
Don’t you agree?
79
00:05:56,680 --> 00:05:57,650
I don’t!
80
00:06:02,760 --> 00:06:03,590
Brother…
81
00:06:11,520 --> 00:06:13,110
I am going to his majesty.
82
00:06:14,040 --> 00:06:15,150
With the enemy blocking our way,
83
00:06:15,440 --> 00:06:17,390
we will talk later after
84
00:06:17,840 --> 00:06:18,670
dealing with Shanhai Gang.
85
00:06:24,720 --> 00:06:25,590
Wen Rui,
86
00:06:26,560 --> 00:06:28,350
did the doctor say that Miss
87
00:06:29,000 --> 00:06:31,790
shouldn’t stay at home
88
00:06:32,159 --> 00:06:33,550
and should go out
89
00:06:34,840 --> 00:06:36,630
to improve her recovery?
90
00:06:36,880 --> 00:06:38,110
Yes.
91
00:06:40,130 --> 00:06:42,790
Would I take Miss out now?
92
00:06:43,080 --> 00:06:44,230
You go with me!
93
00:06:57,120 --> 00:06:58,110
Proposal?
94
00:06:58,400 --> 00:06:59,510
How dare you!
95
00:07:00,640 --> 00:07:02,150
If I don’t have a reasonable identity,
96
00:07:02,520 --> 00:07:03,910
I will be tortured by Wen Rui
97
00:07:03,920 --> 00:07:04,870
every time I come here.
98
00:07:05,640 --> 00:07:06,670
Can you stand?
99
00:07:09,000 --> 00:07:10,990
Will you continue
100
00:07:11,240 --> 00:07:12,630
since you are rejected this time?
101
00:07:15,120 --> 00:07:16,830
I never give up.
102
00:07:18,840 --> 00:07:19,670
But I have to
103
00:07:19,680 --> 00:07:20,830
finish the task given by your brother.
104
00:07:24,160 --> 00:07:26,470
Where do you want to go?
105
00:07:29,800 --> 00:07:30,990
Chenqiao Town.
106
00:07:32,000 --> 00:07:33,030
Let’s go.
107
00:07:42,920 --> 00:07:43,710
Your majesty.
108
00:07:45,120 --> 00:07:46,710
I am just surprised that
109
00:07:48,120 --> 00:07:53,950
Shanhai Gang is related to Big Dipper.
110
00:07:54,240 --> 00:07:57,190
It has been planning since then.
111
00:07:58,200 --> 00:08:00,150
It makes me thrilled.
112
00:08:01,040 --> 00:08:01,830
Your majesty,
113
00:08:02,400 --> 00:08:04,590
Liu Song comes out now.
114
00:08:04,800 --> 00:08:07,390
It means that Shanhai Gang will
115
00:08:07,600 --> 00:08:08,990
be more obvious in their action.
116
00:08:09,520 --> 00:08:11,110
It is difficult that Shanhai Gang
117
00:08:11,480 --> 00:08:13,910
is a sect in Jianghu.
118
00:08:14,240 --> 00:08:16,590
I can’t bring my army to Dan for searching.
119
00:08:17,120 --> 00:08:18,190
We can’t take the initiative
120
00:08:18,480 --> 00:08:19,990
and will only wait and see.
121
00:08:20,240 --> 00:08:21,590
Affairs in Jianghu should
122
00:08:21,960 --> 00:08:23,550
only be ended in Jianghu.
123
00:08:24,280 --> 00:08:25,670
What you mean is…
124
00:08:28,920 --> 00:08:32,710
Xia Bojian has criticized you several times
125
00:08:33,480 --> 00:08:34,900
since he came from E’zhou,
126
00:08:35,520 --> 00:08:38,429
saying you valued the criminal who killed an official
127
00:08:39,030 --> 00:08:40,190
and disobeyed the law.
128
00:08:40,760 --> 00:08:41,900
Is it true?
129
00:08:44,049 --> 00:08:45,830
I am guilty.
130
00:08:47,520 --> 00:08:48,550
Get up.
131
00:08:52,320 --> 00:08:53,030
Your majesty.
132
00:08:53,760 --> 00:08:56,910
Wen Gecheng is the Master of Wind Division in Shanhai Gang.
133
00:08:57,430 --> 00:08:58,630
It happened in a sudden.
134
00:08:59,160 --> 00:09:01,150
I hid the truth for the sake of
135
00:09:01,400 --> 00:09:03,390
the convention
136
00:09:03,840 --> 00:09:06,630
and your chance to select the skilled ones.
137
00:09:06,920 --> 00:09:08,670
I framed Lu Ping.
138
00:09:09,000 --> 00:09:09,950
His sect was also destroyed
139
00:09:10,520 --> 00:09:11,870
because of it.
140
00:09:12,160 --> 00:09:14,190
I felt sorry for him.
141
00:09:16,120 --> 00:09:18,270
Since your majesty know it,
142
00:09:19,240 --> 00:09:19,990
may I ask majesty to
143
00:09:20,680 --> 00:09:22,590
only punish me
144
00:09:22,770 --> 00:09:24,150
and stop asking about it?
145
00:09:24,800 --> 00:09:27,270
We can’t hurt his loyalty for the country.
146
00:09:30,200 --> 00:09:31,550
You mentioned Lu Ping.
147
00:09:32,120 --> 00:09:34,990
Is he the No.1 of Force Combat Convention?
148
00:09:35,400 --> 00:09:36,150
Yes.
149
00:09:36,840 --> 00:09:39,630
He is the son of Leng Xiutan, the last master
of Big Dipper.
150
00:09:40,600 --> 00:09:41,150
Your majesty,
151
00:09:41,640 --> 00:09:42,750
thanks to his help,
152
00:09:43,000 --> 00:09:44,350
we can break the plot of the gang
153
00:09:44,560 --> 00:09:46,950
during the peace talks in E’zhou.
154
00:09:47,200 --> 00:09:48,070
What about this?
155
00:09:48,520 --> 00:09:50,070
What about using him as our bridge
156
00:09:50,680 --> 00:09:52,590
to cooperate with Big Dipper and other sects
157
00:09:52,800 --> 00:09:54,150
and let them march in the front in
158
00:09:54,720 --> 00:09:56,590
the war against Shanhai Gang?
159
00:09:57,080 --> 00:09:58,110
Your majesty is wise.
160
00:09:58,880 --> 00:09:59,590
But…
161
00:10:00,080 --> 00:10:00,950
What?
162
00:10:03,040 --> 00:10:04,870
I have invited him for several times
163
00:10:05,360 --> 00:10:07,070
but he didn’t agree
164
00:10:07,480 --> 00:10:08,670
to come.
165
00:10:12,920 --> 00:10:14,230
Qin Qi,
166
00:10:14,760 --> 00:10:15,430
you are good at
167
00:10:15,720 --> 00:10:17,630
military actions but
168
00:10:20,400 --> 00:10:21,790
not at
169
00:10:22,600 --> 00:10:24,590
dealing with people.
170
00:10:27,140 --> 00:10:28,870
You should be punished.
171
00:10:29,950 --> 00:10:32,430
But not
172
00:10:33,770 --> 00:10:34,670
to me.
173
00:10:43,120 --> 00:10:44,250
This necklace is beautiful.
174
00:10:44,400 --> 00:10:45,430
Yes, it suits you.
175
00:10:46,800 --> 00:10:47,270
Let’s go.
176
00:10:54,120 --> 00:10:56,510
These are all trendy things for this year.
177
00:10:58,080 --> 00:10:59,030
Is it beautiful?
178
00:11:04,800 --> 00:11:05,980
Hey, boy.
179
00:11:06,010 --> 00:11:07,550
your wife is asking you.
180
00:11:07,560 --> 00:11:08,950
Just buy her one.
181
00:11:19,650 --> 00:11:20,910
It doesn’t suit you.
182
00:11:22,000 --> 00:11:23,110
What do you mean?
183
00:11:23,520 --> 00:11:24,510
Go. Go. Go.
184
00:11:31,180 --> 00:11:32,670
Why are you so stingy?
185
00:11:32,880 --> 00:11:34,550
Don’t you want to spend money for me?
186
00:11:35,400 --> 00:11:35,990
Look.
187
00:11:36,770 --> 00:11:37,870
I prepared it as my betrothal present.
188
00:11:38,290 --> 00:11:39,430
I was afraid your brother would want it.
189
00:11:39,720 --> 00:11:41,030
I didn’t take it out.
190
00:11:47,080 --> 00:11:49,230
This is an ordinary sword.
191
00:11:50,560 --> 00:11:51,910
It looks ordinary.
192
00:11:52,120 --> 00:11:53,870
I took it from Qisha Institute.
193
00:12:02,160 --> 00:12:03,270
What is it?
194
00:12:07,500 --> 00:12:08,200
What about it?
195
00:12:08,440 --> 00:12:09,470
It is a bodhi fruit.
196
00:12:10,380 --> 00:12:12,150
It takes me some efforts to get it.
197
00:12:13,600 --> 00:12:15,670
It will bless you.
198
00:12:19,200 --> 00:12:20,030
Qin Sang.
199
00:12:21,200 --> 00:12:23,230
No matter what happens in the future,
200
00:12:24,520 --> 00:12:26,550
I just want you to be safe.
201
00:12:38,840 --> 00:12:40,030
Thank you, Lu Ping.
202
00:12:41,120 --> 00:12:43,430
I will carry it for my life.
203
00:12:51,460 --> 00:12:52,800
It has another name.
204
00:12:53,680 --> 00:12:54,580
What?
205
00:12:57,760 --> 00:12:58,550
The same as yours.
206
00:12:59,000 --> 00:13:00,190
Scaring the Ghost.
207
00:13:00,480 --> 00:13:01,010
You!
208
00:13:29,580 --> 00:13:33,580
[I wish brother would reconcile with Lu Ping]
209
00:14:15,080 --> 00:14:16,830
Which wish have you made?
210
00:14:19,480 --> 00:14:20,750
I forgot it.
211
00:14:21,320 --> 00:14:22,110
What?
212
00:14:22,400 --> 00:14:23,030
Stupid.
213
00:14:23,960 --> 00:14:25,790
They said that it is very effective.
214
00:14:26,080 --> 00:14:28,350
If the light doesn’t sink,
215
00:14:28,600 --> 00:14:29,990
the God of River will receive your wish
216
00:14:30,240 --> 00:14:31,150
and realize it.
217
00:14:33,680 --> 00:14:35,430
Unfortunately, I don’t believe it since childhood.
218
00:14:36,960 --> 00:14:39,270
Maybe it is because my wishes were never realized.
219
00:14:40,320 --> 00:14:41,990
I understand after many times of disappointment
220
00:14:43,800 --> 00:14:45,190
that nobody can help you.
221
00:14:46,960 --> 00:14:48,030
You can only rely
222
00:14:49,680 --> 00:14:50,750
on yourself.
223
00:14:54,840 --> 00:14:55,270
What about you?
224
00:14:56,360 --> 00:14:57,150
Which wish did you make?
225
00:14:57,760 --> 00:14:58,670
I won’t tell you.
226
00:15:03,160 --> 00:15:04,870
I wish my brother will agree that…
227
00:15:04,880 --> 00:15:05,790
Shut up!
228
00:15:06,680 --> 00:15:08,110
You stole my light!
229
00:15:11,520 --> 00:15:12,190
This…
230
00:15:14,080 --> 00:15:15,430
This is not mine.
231
00:15:17,280 --> 00:15:18,950
Do you believe I will push you down?
232
00:15:19,400 --> 00:15:19,950
Go ahead.
233
00:15:20,440 --> 00:15:21,110
Go ahead.
234
00:15:21,320 --> 00:15:22,110
Just go ahead.
235
00:15:22,960 --> 00:15:24,070
Go ahead, darling.
236
00:15:25,160 --> 00:15:26,190
What are you calling?
237
00:15:26,480 --> 00:15:27,590
My brother hasn’t agreed.
238
00:15:29,360 --> 00:15:30,310
Who am I?
239
00:15:30,800 --> 00:15:32,710
I am the disciple of Guo Youdao,
240
00:15:32,960 --> 00:15:34,430
the one who can find the best backup,
241
00:15:34,640 --> 00:15:36,430
and the one who is best at being shameless.
242
00:15:37,920 --> 00:15:38,670
Don’t worry.
243
00:15:40,320 --> 00:15:41,750
Even if I have to kneel on the ground,
244
00:15:42,760 --> 00:15:44,230
I will beg your brother to agree.
245
00:16:25,200 --> 00:16:25,950
Lu Ping.
246
00:16:27,440 --> 00:16:29,030
It’s you!
247
00:16:49,240 --> 00:16:50,470
You brat, good job!
248
00:16:51,400 --> 00:16:53,430
You fought with the girl last time.
249
00:16:54,000 --> 00:16:55,150
Shortly after that, you…
250
00:16:59,080 --> 00:17:00,550
I hung her on the tree
251
00:17:00,880 --> 00:17:02,310
at the first day we met each other.
252
00:17:02,600 --> 00:17:03,510
It was so strange.
253
00:17:03,920 --> 00:17:04,910
So impressive.
254
00:17:05,160 --> 00:17:05,990
You…
255
00:17:07,829 --> 00:17:08,510
Come on.
256
00:17:12,520 --> 00:17:13,300
Forget him.
257
00:17:15,880 --> 00:17:16,670
Where is Zhao Xifan?
258
00:17:17,310 --> 00:17:18,550
Did he come with you?
259
00:17:22,160 --> 00:17:23,030
Lu Ping,
260
00:17:23,960 --> 00:17:25,710
is it because I was hurt
261
00:17:26,109 --> 00:17:27,300
that you quarreled with Xifan?
262
00:17:27,680 --> 00:17:28,270
That’s alright.
263
00:17:28,920 --> 00:17:29,910
He found his father.
264
00:17:30,760 --> 00:17:32,310
He went back home.
265
00:17:34,160 --> 00:17:34,630
Well.
266
00:17:34,920 --> 00:17:35,950
You two talk here.
267
00:17:36,200 --> 00:17:37,830
I will prepare two more dishes.
268
00:17:46,760 --> 00:17:48,190
I was just happy
269
00:17:48,520 --> 00:17:49,310
and forgot to ask you
270
00:17:50,160 --> 00:17:51,550
what you plan next.
271
00:17:52,680 --> 00:17:54,870
How do you think about it that
272
00:17:55,320 --> 00:17:56,390
my brother asked you to be an official?
273
00:18:00,080 --> 00:18:01,550
I thought a lot after the peace talks.
274
00:18:02,360 --> 00:18:03,590
I felt satisfied when
275
00:18:04,040 --> 00:18:05,350
seeing people safe.
276
00:18:06,480 --> 00:18:08,150
I thought of agreeing.
277
00:18:08,480 --> 00:18:09,350
But
278
00:18:10,560 --> 00:18:12,030
I have always been free.
279
00:18:12,640 --> 00:18:13,830
I am afraid it would be worse
280
00:18:14,120 --> 00:18:15,470
if I am restrained.
281
00:18:16,280 --> 00:18:17,070
Moreover,
282
00:18:17,400 --> 00:18:18,950
your brother doesn’t have a say.
283
00:18:19,240 --> 00:18:20,510
The emperor has to ask himself.
284
00:18:21,160 --> 00:18:22,470
Emperor?
285
00:18:22,880 --> 00:18:24,630
You are even making friends with the emperor?
286
00:18:24,880 --> 00:18:25,710
Lu Ping,
287
00:18:26,000 --> 00:18:27,750
can you ask him to give
288
00:18:27,920 --> 00:18:29,790
me a board with gold characters?
289
00:18:30,240 --> 00:18:31,070
In that way,
290
00:18:31,480 --> 00:18:33,110
it would be easier for me
291
00:18:33,360 --> 00:18:34,710
to earn more money.
292
00:18:35,040 --> 00:18:35,830
Boss Jin,
293
00:18:36,200 --> 00:18:37,230
do you need it?
294
00:18:37,640 --> 00:18:39,350
You are that board for Ruyu Restaurant.
295
00:18:39,370 --> 00:18:41,030
Of course, I need it.
296
00:18:41,320 --> 00:18:42,790
By the order of his majesty,
297
00:18:43,000 --> 00:18:45,390
Ruyu Restaurant is awarded a board.
298
00:18:56,620 --> 00:18:58,700
[Doing Justice and Giving out Money]
299
00:19:03,520 --> 00:19:04,630
Hurry. Appreciate his majesty.
300
00:19:06,720 --> 00:19:07,740
I appreciate it.
301
00:19:08,000 --> 00:19:09,070
I appreciate it.
302
00:19:10,370 --> 00:19:11,790
What an emperor!
303
00:19:12,080 --> 00:19:14,310
I am a business woman. Why “giving out money”?
304
00:19:15,000 --> 00:19:16,630
Come on. Follow me.
305
00:19:16,760 --> 00:19:17,870
Let’s hang it here.
306
00:19:24,560 --> 00:19:25,830
His majesty is in Zhaifeng.
307
00:19:26,160 --> 00:19:27,110
He invites you to have a talk.
308
00:19:35,460 --> 00:19:41,300
[Zhaifeng Institute]
309
00:19:43,600 --> 00:19:45,510
His majesty loves giving boards.
310
00:19:44,340 --> 00:19:46,460
[Zhaifeng Institute]
311
00:19:48,600 --> 00:19:50,630
Hurry up. Come in.
312
00:19:53,520 --> 00:19:54,110
I go with you.
313
00:19:54,840 --> 00:19:56,390
Miss, his majesty
314
00:19:56,600 --> 00:19:58,030
only wants Lu Ping in.
315
00:20:03,040 --> 00:20:03,910
Be at ease.
316
00:20:41,920 --> 00:20:43,750
You deserve it!
317
00:20:46,280 --> 00:20:48,390
I have declared that you are remitted
318
00:20:49,240 --> 00:20:51,390
for your crime of killing officials.
319
00:20:55,240 --> 00:20:56,390
Your majesty.
320
00:20:57,680 --> 00:21:01,470
I heard that Master Guo was upright.
321
00:21:01,920 --> 00:21:06,190
I would make Zhaifeng a national Kungfu school.
322
00:21:07,320 --> 00:21:08,830
I’ll send people to find
323
00:21:09,160 --> 00:21:11,390
your previous fellow disciples.
324
00:21:13,800 --> 00:21:15,110
Your majesty is very kind.
325
00:21:15,720 --> 00:21:17,550
What do you want me to do?
326
00:21:20,280 --> 00:21:22,230
Liu Song leads his sect in Jianghu
327
00:21:22,440 --> 00:21:23,390
to cause trouble to the country.
328
00:21:24,200 --> 00:21:25,190
I want to eliminate the gang
329
00:21:26,360 --> 00:21:28,950
but it is not appropriate for me to do.
330
00:21:30,680 --> 00:21:34,470
I heard Big Dipper called for
331
00:21:34,630 --> 00:21:36,110
sects in Jianghu to fight against Shanhai Gang.
332
00:21:36,960 --> 00:21:39,310
I want you to be
333
00:21:39,840 --> 00:21:42,990
the bridge linking me and Jianghu.
334
00:21:43,920 --> 00:21:46,310
You can make us cooperate and
335
00:21:47,360 --> 00:21:49,270
end the disaster.
336
00:21:51,880 --> 00:21:52,910
Why me?
337
00:21:54,360 --> 00:21:55,510
You did well during
338
00:21:56,200 --> 00:21:57,830
peace talks in E’zhou.
339
00:22:01,360 --> 00:22:03,390
My sect was destroyed when
340
00:22:04,280 --> 00:22:06,350
I took part in the convention.
341
00:22:06,640 --> 00:22:08,150
I don’t know that will happen
342
00:22:09,200 --> 00:22:11,390
if I help you again.
343
00:22:11,640 --> 00:22:12,270
Lu Ping,
344
00:22:13,160 --> 00:22:14,470
mind yourself.
345
00:22:19,960 --> 00:22:22,830
I tied Qin Qi for you.
346
00:22:23,440 --> 00:22:26,070
He had the crime of cheating me.
347
00:22:26,240 --> 00:22:27,110
He should be sentenced to decapitate.
348
00:22:28,040 --> 00:22:30,870
But he made contribution in the talks,
349
00:22:31,600 --> 00:22:32,830
so he is safe now.
350
00:22:34,480 --> 00:22:35,790
I will give him the punishment
351
00:22:36,680 --> 00:22:38,510
of 100 canes.
352
00:22:39,880 --> 00:22:40,750
But you have to
353
00:22:41,040 --> 00:22:42,590
carry out the punishment.
354
00:22:43,190 --> 00:22:45,030
Your majesty, you planned that.
355
00:22:45,480 --> 00:22:47,310
How can I beat Qin Sang’s brother?
356
00:22:48,440 --> 00:22:49,830
I said that
357
00:22:50,800 --> 00:22:52,510
it is up to you.
358
00:22:53,440 --> 00:22:55,430
I neverknow how you
359
00:22:55,880 --> 00:22:57,470
think about.
360
00:22:57,600 --> 00:22:58,830
I thought that my master was
361
00:22:58,840 --> 00:22:59,950
like a sly fox.
362
00:23:00,980 --> 00:23:02,790
Now I think you are like him.
363
00:23:03,160 --> 00:23:04,950
Lu Ping, don’t be rude.
364
00:23:05,020 --> 00:23:05,900
If you say one more word,
365
00:23:06,380 --> 00:23:07,710
I will really beat you.
366
00:23:12,520 --> 00:23:13,790
Deal.
367
00:23:15,200 --> 00:23:17,270
I will go to Big Dipper myself.
368
00:23:17,960 --> 00:23:21,230
For one thing, I appreciate their help in E’zhou.
369
00:23:21,440 --> 00:23:24,350
For another, I ask for their cooperation.
370
00:23:32,960 --> 00:23:33,670
Master.
371
00:23:35,200 --> 00:23:36,990
I will do what I think is right.
372
00:23:38,600 --> 00:23:40,150
Wish I would live up to your expectation.
373
00:23:42,570 --> 00:23:44,190
Please bless me.
374
00:24:08,080 --> 00:24:08,670
Lu Ping,
375
00:24:08,920 --> 00:24:09,710
I tell you.
376
00:24:10,280 --> 00:24:11,670
If you dare to beat my brother,
377
00:24:12,160 --> 00:24:12,470
I…
378
00:24:12,960 --> 00:24:14,270
I will hang you on the tree.
379
00:24:16,240 --> 00:24:17,790
Well, I am still a stranger.
380
00:24:26,240 --> 00:24:26,950
Brother.
381
00:24:28,320 --> 00:24:29,350
Brother, are you OK?
382
00:24:30,920 --> 00:24:31,430
I’m OK.
383
00:24:32,040 --> 00:24:34,110
Did he show off before you?
384
00:24:34,360 --> 00:24:35,230
I thought about it.
385
00:24:35,640 --> 00:24:36,950
It is good to do
386
00:24:37,280 --> 00:24:38,590
his majesty a favor.
387
00:24:38,840 --> 00:24:39,710
Stop talking.
388
00:24:40,360 --> 00:24:42,830
Get prepared and we set off at daybreak.
389
00:24:43,360 --> 00:24:44,350
Where?
390
00:24:45,200 --> 00:24:46,390
Big Dipper Institute.
391
00:24:56,280 --> 00:24:57,630
Who set fire in Qisha Institute?
392
00:24:57,840 --> 00:24:59,390
Such smoke!
393
00:25:00,960 --> 00:25:02,590
Elder, time for lunch.
394
00:25:07,000 --> 00:25:07,950
What dishes?
395
00:25:28,480 --> 00:25:29,310
Master,
396
00:25:29,600 --> 00:25:31,550
I just tasted them for you.
397
00:25:33,880 --> 00:25:34,910
Have you finished studying?
398
00:25:36,000 --> 00:25:38,470
Go on if you haven’t.
399
00:25:55,880 --> 00:25:56,950
Have a sip of the soup.
400
00:25:57,280 --> 00:25:58,460
If you don’t like it,
401
00:25:58,770 --> 00:26:00,030
I will cook something else.
402
00:26:00,880 --> 00:26:03,070
I look like Guo Youdao
403
00:26:03,400 --> 00:26:05,070
but I am not your master.
404
00:26:05,360 --> 00:26:07,110
You don’t have to serve me.
405
00:26:08,680 --> 00:26:12,390
I never served master before.
406
00:26:12,840 --> 00:26:14,550
Now it’s late to regret.
407
00:26:14,880 --> 00:26:16,750
You are the twin brother of my master.
408
00:26:17,000 --> 00:26:20,230
It is the same to serve you.
409
00:26:20,920 --> 00:26:23,870
Just give me a chance to make up.
410
00:26:24,280 --> 00:26:26,190
Do you want to make up or do you
411
00:26:26,920 --> 00:26:29,430
want to have something to do
412
00:26:29,640 --> 00:26:31,350
so that you won’t think too much?
413
00:26:41,520 --> 00:26:42,430
When you finish eating,
414
00:26:43,680 --> 00:26:45,910
go to study with Tianqi.
415
00:26:48,240 --> 00:26:50,150
Since you regard me as your master,
416
00:26:50,440 --> 00:26:52,710
I must do something.
417
00:26:53,440 --> 00:26:56,030
I mean it by teaching you
418
00:26:56,280 --> 00:26:58,430
that I look like Guo Youdao
419
00:26:58,680 --> 00:27:01,030
but he is far from me
420
00:27:02,240 --> 00:27:03,390
when speaking of skill and teaching.
421
00:27:05,520 --> 00:27:06,270
And,
422
00:27:07,800 --> 00:27:10,990
have a rest after studying.
423
00:27:11,640 --> 00:27:15,990
You will think less when you study hard.
424
00:27:19,520 --> 00:27:21,630
Don’t ruin my Qisha Institute.
425
00:27:22,200 --> 00:27:24,070
Yes, thank you.
426
00:27:24,920 --> 00:27:26,390
The one standing by the threshold.
427
00:27:27,920 --> 00:27:29,430
Will you come out or
428
00:27:30,280 --> 00:27:33,150
will you be dragged by me?
429
00:27:34,400 --> 00:27:35,070
No. No. No.
430
00:27:35,520 --> 00:27:36,270
Elder,
431
00:27:36,560 --> 00:27:39,070
please forgive me.
432
00:27:47,120 --> 00:27:48,030
What are you doing here?
433
00:27:48,840 --> 00:27:49,590
Master,
434
00:27:50,240 --> 00:27:51,550
you haven’t seen me for long.
435
00:27:51,880 --> 00:27:52,550
I found an interesting place
436
00:27:52,800 --> 00:27:53,910
in the back mountain.
437
00:27:54,360 --> 00:27:56,510
Would you like to go with me this afternoon?
438
00:27:56,800 --> 00:27:58,710
I will learn from Elder Guo in the afternoon.
439
00:28:00,480 --> 00:28:01,190
Then…
440
00:28:01,440 --> 00:28:02,510
It is good to enjoy the scene in the evening.
441
00:28:02,760 --> 00:28:04,590
I have to cook in the evening.
442
00:28:05,450 --> 00:28:08,630
We can go tomorrow.
443
00:28:08,920 --> 00:28:11,390
She will also study tomorrow.
444
00:28:14,880 --> 00:28:16,830
I don’t welcome strangers.
445
00:28:17,120 --> 00:28:18,910
Go out if you finish your questions.
446
00:28:28,120 --> 00:28:30,390
Old thing! Ruined my plan.
447
00:28:30,500 --> 00:28:31,870
What did you say?
448
00:28:43,080 --> 00:28:44,390
He seems to be your friend.
449
00:28:45,840 --> 00:28:47,190
One of my best friends.
450
00:28:48,690 --> 00:28:51,750
I misunderstood him for
451
00:28:52,370 --> 00:28:53,430
someone else.
452
00:28:54,840 --> 00:28:57,530
I feel sorry for him.
453
00:28:57,790 --> 00:28:59,350
I can’t stand his kindness.
454
00:29:02,840 --> 00:29:03,670
Elder,
455
00:29:03,920 --> 00:29:05,150
may I serve you to eat?
456
00:29:05,440 --> 00:29:06,190
That’s alright.
457
00:29:06,320 --> 00:29:07,830
Go to serve Chu Min.
458
00:29:09,120 --> 00:29:10,550
I am annoyed when I see you.
459
00:29:12,240 --> 00:29:14,390
None of Guo Youdao’s disciples
460
00:29:15,040 --> 00:29:16,710
is well-behaved.
461
00:29:25,320 --> 00:29:26,310
Ziyan,we haven’t invited
462
00:29:26,480 --> 00:29:27,950
so many people for long.
463
00:29:28,440 --> 00:29:29,990
We invite many sects this time.
464
00:29:30,160 --> 00:29:31,630
There are not enough disciples.
465
00:29:32,120 --> 00:29:33,310
There is a mess.
466
00:29:34,480 --> 00:29:35,870
We can only ask for your help.
467
00:29:36,520 --> 00:29:39,350
It’s my honor to help you, Mr. Xifan.
468
00:29:39,690 --> 00:29:41,350
We are busy during Seven Star Convention.
469
00:29:41,560 --> 00:29:43,430
Please have enough rest,
470
00:29:43,640 --> 00:29:45,910
or I will worry about you.
471
00:29:48,160 --> 00:29:49,190
Senior!
472
00:29:49,480 --> 00:29:50,310
Senior.
473
00:29:50,880 --> 00:29:51,830
I’m in a hurry.
474
00:29:52,360 --> 00:29:53,270
I’m in a hurry.
475
00:29:57,360 --> 00:29:58,990
Su Tang doesn’t meet you?
476
00:29:59,320 --> 00:30:00,310
Is it something serious?
477
00:30:00,680 --> 00:30:01,950
Why not?
478
00:30:02,360 --> 00:30:04,510
It took long for our boss to court Qin Sang.
479
00:30:05,400 --> 00:30:07,710
You hurt yourself and you
480
00:30:08,320 --> 00:30:09,990
have Miss Ling who look after you.
481
00:30:10,240 --> 00:30:11,590
You must have some secret skill.
482
00:30:13,320 --> 00:30:14,390
Nonsense.
483
00:30:14,800 --> 00:30:15,830
You’ll ruin Miss Ling’s reputation.
484
00:30:16,080 --> 00:30:17,390
I will make Su Tang beat you.
485
00:30:20,080 --> 00:30:21,750
Su Tang hasn’t beaten me for long.
486
00:30:22,560 --> 00:30:24,350
She treated me like a stranger.
487
00:30:24,680 --> 00:30:25,510
Do you think she is angry
488
00:30:26,200 --> 00:30:27,470
because of
489
00:30:27,590 --> 00:30:28,550
Xu Weifeng?
490
00:30:29,600 --> 00:30:31,510
If she continues like this,
491
00:30:31,840 --> 00:30:33,030
what should I do?
492
00:30:34,480 --> 00:30:37,150
Su Tang was cheated because she was young.
493
00:30:37,440 --> 00:30:38,670
But she was always clever.
494
00:30:38,920 --> 00:30:40,550
She knows what is right.
495
00:30:40,880 --> 00:30:42,270
People can see it
496
00:30:42,510 --> 00:30:43,700
that you two would make it.
497
00:30:43,800 --> 00:30:45,670
Su Tang is close to you.
498
00:30:45,960 --> 00:30:47,750
When she solves her problems,
499
00:30:48,040 --> 00:30:49,470
she will treat you like before.
500
00:30:49,720 --> 00:30:51,350
How long should I wait?
501
00:30:52,440 --> 00:30:54,510
I feel sad seeing she like that.
502
00:30:54,920 --> 00:30:56,230
I didn’t ask her to treat me well.
503
00:30:56,800 --> 00:30:58,310
I hope she can be a girl who is
504
00:30:58,400 --> 00:31:01,550
carefree and beating me as she likes.
505
00:31:04,360 --> 00:31:06,630
Do it naturally.
506
00:31:07,080 --> 00:31:09,190
You can say it directly rather than indirectly.
507
00:31:09,520 --> 00:31:11,750
Find a time and say it.
508
00:31:12,000 --> 00:31:13,870
It would be the best.
509
00:31:14,680 --> 00:31:15,710
What if I fail and she
510
00:31:16,560 --> 00:31:17,910
never meets me again?
511
00:31:18,120 --> 00:31:20,270
Why are you so unconfident?
512
00:31:20,480 --> 00:31:21,830
I have told you.
513
00:31:22,240 --> 00:31:24,710
Think and decide if you are going to do.
514
00:31:39,360 --> 00:31:40,470
Why is it quiet
515
00:31:40,480 --> 00:31:41,390
inside?
516
00:31:41,880 --> 00:31:43,270
Master Chu Min drinks every day.
517
00:31:43,520 --> 00:31:44,950
Won’t she die inside?
518
00:31:44,980 --> 00:31:45,510
No.
519
00:31:45,590 --> 00:31:46,190
It would smell if she dies.
520
00:31:46,210 --> 00:31:47,110
You will smell her.
521
00:31:49,040 --> 00:31:49,750
Senior,
522
00:31:50,160 --> 00:31:51,670
well…
523
00:31:52,240 --> 00:31:54,470
You haven’t said what happened
524
00:31:54,680 --> 00:31:55,710
to them that year.
525
00:31:55,840 --> 00:31:56,430
Yes.
526
00:31:56,760 --> 00:31:57,910
Just now I told you a sweet story.
527
00:31:58,040 --> 00:31:59,110
Now it comes the sad one.
528
00:32:02,480 --> 00:32:03,940
They were a good couple
529
00:32:04,080 --> 00:32:06,150
who were envied by many people.
530
00:32:06,360 --> 00:32:07,470
Who thinks?
531
00:32:07,680 --> 00:32:09,230
Chu Min was saved under the mountain.
532
00:32:09,480 --> 00:32:11,790
She heard Liu Song died
533
00:32:12,040 --> 00:32:13,110
and was so sad
534
00:32:13,180 --> 00:32:16,230
that she lost two forces.
535
00:32:17,720 --> 00:32:18,870
-At last, after so many years…
-White.
536
00:32:19,080 --> 00:32:21,350
It is said that Liu Song is behind Shanhai Gang.
537
00:32:23,160 --> 00:32:25,310
What a wonderful story!
538
00:32:25,560 --> 00:32:26,750
Everyone would cry
539
00:32:26,960 --> 00:32:28,430
after they hear about it.
540
00:32:29,680 --> 00:32:31,390
Senior, lower your head.
541
00:32:40,320 --> 00:32:41,270
Have you finished?
542
00:32:41,680 --> 00:32:44,030
I will cook the rabbit for my wine.
543
00:32:45,320 --> 00:32:46,670
I will cook for you.
544
00:32:46,710 --> 00:32:47,650
Go. Go. Go.
545
00:33:02,080 --> 00:33:02,760
Master,
546
00:33:03,200 --> 00:33:04,350
don’t bully them.
547
00:33:05,360 --> 00:33:06,550
I brought some dishes.
548
00:33:06,880 --> 00:33:07,790
My brother is not here.
549
00:33:08,080 --> 00:33:09,430
I am here to be with you.
550
00:33:19,000 --> 00:33:20,390
I will join you.
551
00:33:36,520 --> 00:33:38,310
I have something to think.
552
00:33:38,600 --> 00:33:39,830
You little girl.
553
00:33:41,400 --> 00:33:43,550
Why are you so worried?
554
00:33:46,960 --> 00:33:49,470
Tell me the truth.
555
00:33:53,240 --> 00:33:54,030
I know that brother is
556
00:33:56,120 --> 00:33:57,710
for my sake to
557
00:33:59,240 --> 00:34:00,430
leave me here.
558
00:34:02,280 --> 00:34:03,870
And Mo Lin,
559
00:34:04,600 --> 00:34:06,270
he always tries to make me happy.
560
00:34:08,440 --> 00:34:10,139
But I can’t be happy.
561
00:34:11,350 --> 00:34:13,790
I feel I can’t help my brother
562
00:34:15,840 --> 00:34:17,429
when I realize that he is out.
563
00:34:17,880 --> 00:34:19,429
The more peaceful,
564
00:34:20,120 --> 00:34:21,469
the better you treat me,
565
00:34:24,040 --> 00:34:24,989
the more upset I feel.
566
00:34:25,580 --> 00:34:28,110
Brother says that everything is over.
567
00:34:29,190 --> 00:34:30,620
But I don’t think so.
568
00:34:31,400 --> 00:34:35,550
Had it not been for my mistake
569
00:34:36,130 --> 00:34:37,710
to believe Xu Weifeng,
570
00:34:39,480 --> 00:34:44,139
brother would not have gone through that.
571
00:34:52,280 --> 00:34:55,270
It is enough for me to be sad.
572
00:34:56,120 --> 00:34:57,390
You don’t have to.
573
00:35:06,280 --> 00:35:07,470
You are young.
574
00:35:08,280 --> 00:35:10,310
You didn’t cause any big trouble.
575
00:35:11,160 --> 00:35:12,990
Just be careful.
576
00:35:14,960 --> 00:35:15,750
The same to master.
577
00:35:15,960 --> 00:35:18,390
Stop worrying about me.
578
00:35:24,920 --> 00:35:27,090
Mind the one outside.
579
00:35:27,130 --> 00:35:27,520
Who?
580
00:35:27,530 --> 00:35:28,610
Help.
581
00:35:30,120 --> 00:35:31,350
Help.
582
00:35:33,960 --> 00:35:35,070
Who of you
583
00:35:35,440 --> 00:35:37,670
will come and fight against me?
584
00:35:38,960 --> 00:35:39,430
Master.
585
00:35:39,470 --> 00:35:40,430
White,
586
00:35:41,000 --> 00:35:43,630
I thought of catching a female rabbit for you.
587
00:35:44,080 --> 00:35:45,350
Surprisingly,
588
00:35:45,880 --> 00:35:47,110
we got a mouse.
589
00:35:47,360 --> 00:35:48,590
Who do you mean, a mouse?
590
00:35:48,920 --> 00:35:50,990
Master, they bully me.
591
00:35:51,200 --> 00:35:52,790
Do you think I look like a mouse?
592
00:35:53,920 --> 00:35:54,950
Do you?
593
00:35:58,160 --> 00:35:58,790
Master,
594
00:35:59,240 --> 00:36:00,350
you finally smile.
595
00:36:05,810 --> 00:36:06,470
Master.
596
00:36:06,720 --> 00:36:07,990
How did you learn it?
597
00:36:08,200 --> 00:36:08,830
Amazing.
598
00:36:09,080 --> 00:36:10,950
Even the World’s No.1 Assassin can’t catch you.
599
00:36:11,200 --> 00:36:11,810
I told you.
600
00:36:11,820 --> 00:36:13,620
I learn from Master Guo.
601
00:36:13,640 --> 00:36:14,390
Why do I cheat you?
602
00:36:15,520 --> 00:36:16,550
Zimu.
603
00:36:16,840 --> 00:36:18,150
You rat.
604
00:36:19,040 --> 00:36:20,790
You are even in one-sided love.
605
00:36:21,240 --> 00:36:22,830
Is it so, White?
606
00:36:23,240 --> 00:36:24,270
Go. Go. Go.
607
00:36:27,070 --> 00:36:27,880
Master.
608
00:36:28,140 --> 00:36:30,310
I have something serious to tell you.
609
00:36:30,720 --> 00:36:32,870
Master Chu Min is sad.
610
00:36:33,360 --> 00:36:35,470
I want to buy her a gift
611
00:36:35,480 --> 00:36:36,350
to make her happy.
612
00:36:37,280 --> 00:36:38,490
You know her better than me.
613
00:36:38,680 --> 00:36:39,390
So can you go with me
614
00:36:39,720 --> 00:36:40,840
to the foot of the mountain?
615
00:36:41,040 --> 00:36:42,310
You can offer me reference.
616
00:37:02,520 --> 00:37:03,070
Your majesty.
617
00:37:04,570 --> 00:37:06,290
I will go up first tomorrow morning
618
00:37:06,440 --> 00:37:07,310
to inform the master.
619
00:37:07,640 --> 00:37:09,870
I will take you to when he agrees.
620
00:37:10,960 --> 00:37:14,670
Why do you eat meat without wine?
621
00:37:16,200 --> 00:37:17,450
Come. Bring some wine.
622
00:37:17,480 --> 00:37:18,150
Yes.
623
00:37:19,040 --> 00:37:21,430
Your majesty, you are honorable.
624
00:37:21,720 --> 00:37:24,310
It would be inappropriate to eat
with ordinary people.
625
00:37:25,440 --> 00:37:26,270
Qin Qi.
626
00:37:27,040 --> 00:37:28,310
You are so rigid.
627
00:37:29,280 --> 00:37:31,710
No wonder when I offer some girls to marry you,
628
00:37:31,960 --> 00:37:34,270
the girls were all prefer to die
629
00:37:34,320 --> 00:37:35,590
rather than marry you.
630
00:37:37,120 --> 00:37:38,030
Come on. Have a seat.
631
00:37:38,200 --> 00:37:39,980
-Your majesty. You do a favor to Lu Ping.
-Yes.
632
00:37:40,280 --> 00:37:41,390
Don’t make fun of me.
633
00:37:48,440 --> 00:37:51,110
It reminds me of my past days.
634
00:37:51,690 --> 00:37:52,710
When I was young,
635
00:37:52,960 --> 00:37:55,950
I marched with my father.
636
00:37:56,880 --> 00:37:58,910
Every night, we were like this.
637
00:37:59,110 --> 00:38:01,670
We drank around the camping fire.
638
00:38:01,780 --> 00:38:03,230
It was really happy.
639
00:38:05,570 --> 00:38:06,870
But now I am at the age of
640
00:38:07,120 --> 00:38:09,880
my father at that time.
641
00:38:10,480 --> 00:38:13,790
Shanhai Gang is still threating Shuo.
642
00:38:15,480 --> 00:38:16,830
I feel ashamed.
643
00:38:20,520 --> 00:38:21,990
Don’t be honest.
644
00:38:22,690 --> 00:38:24,390
I have seen in Chenqiao Town
645
00:38:24,680 --> 00:38:26,830
that people are living a better life now.
646
00:38:27,240 --> 00:38:28,670
When the gang is eliminated,
647
00:38:29,800 --> 00:38:31,790
may your majesty remember your original aim.
648
00:38:33,120 --> 00:38:34,270
Of course.
649
00:38:34,740 --> 00:38:37,150
Prosperity and peace are the foundations of the country.
650
00:38:37,440 --> 00:38:38,870
They are also the foundations of Shuo.
651
00:38:39,240 --> 00:38:40,510
If I forget them,
652
00:38:40,840 --> 00:38:42,600
I am digging up my own tomb.
653
00:38:43,520 --> 00:38:45,750
I will be ashamed to see my father
654
00:38:46,200 --> 00:38:47,910
and dead soldiers.
655
00:38:48,880 --> 00:38:50,070
After the elimination of the gang,
656
00:38:50,920 --> 00:38:52,230
what will you do?
657
00:38:52,600 --> 00:38:54,230
I will develop economy and build up
658
00:38:54,400 --> 00:38:56,030
diplomatic relationship, with other countries.
659
00:38:57,860 --> 00:38:59,150
I believe that one day
660
00:39:00,320 --> 00:39:01,670
I will bring
661
00:39:02,450 --> 00:39:04,310
peace to the world.
662
00:39:06,840 --> 00:39:07,950
If you succeed,
663
00:39:08,720 --> 00:39:10,110
people will be lucky to have you.
664
00:39:12,080 --> 00:39:13,630
I thank you for them.
665
00:39:17,520 --> 00:39:20,310
You are like my younger brother
666
00:39:20,600 --> 00:39:23,470
at your age.
667
00:39:25,080 --> 00:39:27,230
We are lucky to have
668
00:39:27,280 --> 00:39:28,590
you helping us.
669
00:39:29,100 --> 00:39:31,910
I have to thank you.
670
00:39:32,880 --> 00:39:33,750
Good.
671
00:39:34,280 --> 00:39:35,110
At that time,
672
00:39:35,480 --> 00:39:37,150
I will drink with you again
673
00:39:37,440 --> 00:39:38,510
to celebrate, brother.
674
00:39:39,920 --> 00:39:40,630
Lu Ping.
675
00:39:41,360 --> 00:39:42,910
Mind yourself.
676
00:39:46,230 --> 00:39:47,830
Don’t be so rigid.
677
00:39:48,210 --> 00:39:50,310
People in Jianghu don’t care about these.
678
00:39:51,080 --> 00:39:52,550
We are not in the palace.
679
00:39:52,880 --> 00:39:53,790
Pour me some wine.
680
00:39:55,680 --> 00:39:56,550
Yes.
681
00:40:27,960 --> 00:40:29,510
Why didn’t you stay at your camp?
682
00:40:29,800 --> 00:40:31,390
Aren’t you afraid to be seen by your brother?
683
00:40:40,720 --> 00:40:41,950
I have seen just now.
684
00:40:43,400 --> 00:40:44,270
Don’t blame my brother.
685
00:40:45,760 --> 00:40:47,550
He is in charge of the security.
686
00:40:48,000 --> 00:40:49,310
He must be very careful.
687
00:40:51,920 --> 00:40:54,110
As expected, I am not good at
688
00:40:54,560 --> 00:40:55,710
manners.
689
00:41:04,160 --> 00:41:05,470
If he does like
690
00:41:05,730 --> 00:41:07,390
this in the future,
691
00:41:07,840 --> 00:41:09,670
I will have a hard time.
692
00:41:10,800 --> 00:41:11,910
Stop talking nonsense.
693
00:41:12,160 --> 00:41:13,670
My brother hasn’t agreed.
694
00:41:18,610 --> 00:41:20,110
He can stop me
695
00:41:20,360 --> 00:41:21,510
as he is skilled now.
696
00:41:21,940 --> 00:41:23,870
When I break my Force of Spirit Lock,
697
00:41:23,880 --> 00:41:24,870
he can’t beat
698
00:41:25,120 --> 00:41:25,990
or catch me.
699
00:41:26,880 --> 00:41:28,990
Let’s have our lives then.
700
00:42:03,900 --> 00:42:07,820
[Big Dipper Institute]
701
00:42:04,920 --> 00:42:08,710
This is my son, Yan Xifan.
702
00:42:09,200 --> 00:42:10,390
Elders.
703
00:42:11,400 --> 00:42:12,390
Mr. Xifan.
704
00:42:12,800 --> 00:42:14,690
Mr. Xifan is handsome.
705
00:42:14,730 --> 00:42:15,630
So handsome.
706
00:42:15,690 --> 00:42:17,230
Master, you are blessed.
707
00:42:17,400 --> 00:42:18,430
Yes.
708
00:42:18,800 --> 00:42:19,350
Xifan,
709
00:42:20,120 --> 00:42:21,550
you have to get close to the masters of all sects
710
00:42:22,040 --> 00:42:23,990
during the Seven Star Convention.
711
00:42:24,800 --> 00:42:28,310
Please help him in the future.
712
00:42:28,320 --> 00:42:30,110
It is our pleasure.
713
00:42:31,400 --> 00:42:32,790
It is not Wuji Manor here.
714
00:42:33,000 --> 00:42:35,150
Why did he behave like a host here?
715
00:42:35,700 --> 00:42:37,550
Did he regard Big Dipper as his home?
716
00:42:38,120 --> 00:42:38,950
You are right.
717
00:42:39,440 --> 00:42:40,590
Strange.
718
00:42:40,920 --> 00:42:42,510
He was one of the Seven of Big Dipper.
719
00:42:42,720 --> 00:42:43,880
After the event of seven star,
720
00:42:44,040 --> 00:42:44,990
he left and started his own sect.
721
00:42:45,160 --> 00:42:47,270
He obviously has nothing to do with Big Dipper.
722
00:42:47,440 --> 00:42:48,270
Besides, I can’t find
723
00:42:48,480 --> 00:42:49,350
the reason for
724
00:42:49,520 --> 00:42:50,750
his leaving.
725
00:42:51,730 --> 00:42:53,150
He really doesn’t
726
00:42:53,230 --> 00:42:54,150
have any sense of shame.
727
00:42:56,980 --> 00:42:57,950
Is that Lu Ping?
728
00:42:58,240 --> 00:42:59,390
Lu Ping.
729
00:43:06,000 --> 00:43:08,070
Escort masters inside.
730
00:43:09,400 --> 00:43:10,110
Please go this way.
731
00:43:10,120 --> 00:43:11,950
-Please. -After you
732
00:43:14,974 --> 00:43:24,974
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
46320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.