All language subtitles for Legend of Awakening Eng 28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:10,340 --> 00:02:19,820 Legend of Awakening 3 00:02:19,820 --> 00:02:22,579 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Episode 28 4 00:02:23,420 --> 00:02:24,090 Firstly, 5 00:02:24,380 --> 00:02:26,490 the real master of Shanhai Gang 6 00:02:26,780 --> 00:02:27,570 who appeared last time was Liu Song. 7 00:02:28,300 --> 00:02:29,730 He was once a disciple of Big Dipper 8 00:02:30,340 --> 00:02:31,570 as well as a descendent of Hedong. 9 00:02:31,900 --> 00:02:34,170 We don’t know if the gang is related to 10 00:02:34,540 --> 00:02:35,730 the court or, 11 00:02:36,620 --> 00:02:37,970 if they have more plans. 12 00:02:38,860 --> 00:02:40,130 Big Dipper wants to eliminate such 13 00:02:40,340 --> 00:02:41,770 a devil with other sects in Jianghu. 14 00:02:42,340 --> 00:02:43,329 Big Dipper doesn’t want to interfere 15 00:02:43,860 --> 00:02:45,530 in political affairs. 16 00:02:46,420 --> 00:02:48,170 I am here to tell such things 17 00:02:48,460 --> 00:02:49,490 as well as send our invitation to Seven Star Convention 18 00:02:49,940 --> 00:02:51,810 Please get prepared. 19 00:02:54,660 --> 00:02:56,410 What kind of surprise? 20 00:02:57,020 --> 00:02:58,410 He was so mysterious. 21 00:03:03,180 --> 00:03:05,410 His majesty has guessed. 22 00:03:06,540 --> 00:03:08,490 I will tell him the details 23 00:03:08,740 --> 00:03:09,850 and have a discussion. 24 00:03:10,660 --> 00:03:11,410 General, 25 00:03:13,060 --> 00:03:14,690 I have another thing. 26 00:03:23,820 --> 00:03:24,610 General Qin, 27 00:03:25,340 --> 00:03:26,730 I am asking to 28 00:03:30,900 --> 00:03:32,450 marry Qin Sang. 29 00:03:32,980 --> 00:03:34,090 Please allow me. 30 00:03:38,579 --> 00:03:39,370 How dare you! 31 00:03:40,500 --> 00:03:42,450 You really need to be beaten. 32 00:03:46,500 --> 00:03:48,370 How can you come without 33 00:03:49,020 --> 00:03:50,170 things or your sincerity? 34 00:03:56,660 --> 00:03:57,850 My parents died when I was young. 35 00:03:59,140 --> 00:04:00,890 I don’t know such rules. 36 00:04:01,940 --> 00:04:03,250 If I bring my gifts, 37 00:04:03,980 --> 00:04:05,810 you won’t like them 38 00:04:06,020 --> 00:04:07,130 as you are from a noble family. 39 00:04:07,580 --> 00:04:09,730 I have only my sincerity. 40 00:04:11,340 --> 00:04:12,650 Please allow me. 41 00:04:14,180 --> 00:04:16,810 What you said is not sincere. 42 00:04:21,850 --> 00:04:22,450 General Qin, 43 00:04:25,460 --> 00:04:27,330 I almost lost Qin Sang this time. 44 00:04:28,420 --> 00:04:29,330 I understand that 45 00:04:32,860 --> 00:04:34,610 I was lucky to 46 00:04:37,220 --> 00:04:38,370 have her beside me. 47 00:04:43,300 --> 00:04:44,450 Life is full of accidents, 48 00:04:46,860 --> 00:04:48,890 I hope she can be free. 49 00:04:51,820 --> 00:04:53,450 I want to be by her side. 50 00:04:55,740 --> 00:04:56,409 Lu Ping, 51 00:04:57,300 --> 00:04:58,170 let me ask you. 52 00:04:59,220 --> 00:05:00,810 Do you have your answer 53 00:05:01,100 --> 00:05:02,450 to the question I asked you? 54 00:05:03,760 --> 00:05:05,290 I think I don’t have to exchange 55 00:05:06,740 --> 00:05:08,530 my status for the happiness of Qin Sang. 56 00:05:09,100 --> 00:05:11,050 What do you mean? 57 00:05:12,260 --> 00:05:13,490 Sang’re is my sister 58 00:05:13,740 --> 00:05:15,090 and the daughter of Qin Family. 59 00:05:15,540 --> 00:05:17,450 Her marriage is not a joke. 60 00:05:18,190 --> 00:05:19,370 Will she be homeless like 61 00:05:19,540 --> 00:05:21,530 you for all her life? 62 00:05:24,620 --> 00:05:25,290 Brother, 63 00:05:25,540 --> 00:05:26,890 I would rather be with him 64 00:05:27,100 --> 00:05:28,570 in Jianghu than be a lady 65 00:05:28,580 --> 00:05:29,570 prisoned in her room. 66 00:05:29,860 --> 00:05:30,770 Sang’er, you… 67 00:05:31,580 --> 00:05:32,650 Nonsense! 68 00:05:32,820 --> 00:05:34,010 Nonsense! 69 00:05:34,940 --> 00:05:35,690 General Qin. 70 00:05:35,980 --> 00:05:37,290 I do you a faver by 71 00:05:37,580 --> 00:05:38,850 telling you the information. 72 00:05:39,900 --> 00:05:41,370 I can promise you one thing. 73 00:05:41,740 --> 00:05:44,010 I will be with Qin Sang all my life. 74 00:05:45,290 --> 00:05:46,530 I won’t hurt her again. 75 00:05:48,820 --> 00:05:49,770 Get out! 76 00:05:50,140 --> 00:05:51,450 I don’t need you to protect my sister. 77 00:05:52,700 --> 00:05:53,810 Let her go. 78 00:05:54,480 --> 00:05:55,370 Don’t you agree? 79 00:05:56,680 --> 00:05:57,650 I don’t! 80 00:06:02,760 --> 00:06:03,590 Brother… 81 00:06:11,520 --> 00:06:13,110 I am going to his majesty. 82 00:06:14,040 --> 00:06:15,150 With the enemy blocking our way, 83 00:06:15,440 --> 00:06:17,390 we will talk later after 84 00:06:17,840 --> 00:06:18,670 dealing with Shanhai Gang. 85 00:06:24,720 --> 00:06:25,590 Wen Rui, 86 00:06:26,560 --> 00:06:28,350 did the doctor say that Miss 87 00:06:29,000 --> 00:06:31,790 shouldn’t stay at home 88 00:06:32,159 --> 00:06:33,550 and should go out 89 00:06:34,840 --> 00:06:36,630 to improve her recovery? 90 00:06:36,880 --> 00:06:38,110 Yes. 91 00:06:40,130 --> 00:06:42,790 Would I take Miss out now? 92 00:06:43,080 --> 00:06:44,230 You go with me! 93 00:06:57,120 --> 00:06:58,110 Proposal? 94 00:06:58,400 --> 00:06:59,510 How dare you! 95 00:07:00,640 --> 00:07:02,150 If I don’t have a reasonable identity, 96 00:07:02,520 --> 00:07:03,910 I will be tortured by Wen Rui 97 00:07:03,920 --> 00:07:04,870 every time I come here. 98 00:07:05,640 --> 00:07:06,670 Can you stand? 99 00:07:09,000 --> 00:07:10,990 Will you continue 100 00:07:11,240 --> 00:07:12,630 since you are rejected this time? 101 00:07:15,120 --> 00:07:16,830 I never give up. 102 00:07:18,840 --> 00:07:19,670 But I have to 103 00:07:19,680 --> 00:07:20,830 finish the task given by your brother. 104 00:07:24,160 --> 00:07:26,470 Where do you want to go? 105 00:07:29,800 --> 00:07:30,990 Chenqiao Town. 106 00:07:32,000 --> 00:07:33,030 Let’s go. 107 00:07:42,920 --> 00:07:43,710 Your majesty. 108 00:07:45,120 --> 00:07:46,710 I am just surprised that 109 00:07:48,120 --> 00:07:53,950 Shanhai Gang is related to Big Dipper. 110 00:07:54,240 --> 00:07:57,190 It has been planning since then. 111 00:07:58,200 --> 00:08:00,150 It makes me thrilled. 112 00:08:01,040 --> 00:08:01,830 Your majesty, 113 00:08:02,400 --> 00:08:04,590 Liu Song comes out now. 114 00:08:04,800 --> 00:08:07,390 It means that Shanhai Gang will 115 00:08:07,600 --> 00:08:08,990 be more obvious in their action. 116 00:08:09,520 --> 00:08:11,110 It is difficult that Shanhai Gang 117 00:08:11,480 --> 00:08:13,910 is a sect in Jianghu. 118 00:08:14,240 --> 00:08:16,590 I can’t bring my army to Dan for searching. 119 00:08:17,120 --> 00:08:18,190 We can’t take the initiative 120 00:08:18,480 --> 00:08:19,990 and will only wait and see. 121 00:08:20,240 --> 00:08:21,590 Affairs in Jianghu should 122 00:08:21,960 --> 00:08:23,550 only be ended in Jianghu. 123 00:08:24,280 --> 00:08:25,670 What you mean is… 124 00:08:28,920 --> 00:08:32,710 Xia Bojian has criticized you several times 125 00:08:33,480 --> 00:08:34,900 since he came from E’zhou, 126 00:08:35,520 --> 00:08:38,429 saying you valued the criminal who killed an official 127 00:08:39,030 --> 00:08:40,190 and disobeyed the law. 128 00:08:40,760 --> 00:08:41,900 Is it true? 129 00:08:44,049 --> 00:08:45,830 I am guilty. 130 00:08:47,520 --> 00:08:48,550 Get up. 131 00:08:52,320 --> 00:08:53,030 Your majesty. 132 00:08:53,760 --> 00:08:56,910 Wen Gecheng is the Master of Wind Division in Shanhai Gang. 133 00:08:57,430 --> 00:08:58,630 It happened in a sudden. 134 00:08:59,160 --> 00:09:01,150 I hid the truth for the sake of 135 00:09:01,400 --> 00:09:03,390 the convention 136 00:09:03,840 --> 00:09:06,630 and your chance to select the skilled ones. 137 00:09:06,920 --> 00:09:08,670 I framed Lu Ping. 138 00:09:09,000 --> 00:09:09,950 His sect was also destroyed 139 00:09:10,520 --> 00:09:11,870 because of it. 140 00:09:12,160 --> 00:09:14,190 I felt sorry for him. 141 00:09:16,120 --> 00:09:18,270 Since your majesty know it, 142 00:09:19,240 --> 00:09:19,990 may I ask majesty to 143 00:09:20,680 --> 00:09:22,590 only punish me 144 00:09:22,770 --> 00:09:24,150 and stop asking about it? 145 00:09:24,800 --> 00:09:27,270 We can’t hurt his loyalty for the country. 146 00:09:30,200 --> 00:09:31,550 You mentioned Lu Ping. 147 00:09:32,120 --> 00:09:34,990 Is he the No.1 of Force Combat Convention? 148 00:09:35,400 --> 00:09:36,150 Yes. 149 00:09:36,840 --> 00:09:39,630 He is the son of Leng Xiutan, the last master of Big Dipper. 150 00:09:40,600 --> 00:09:41,150 Your majesty, 151 00:09:41,640 --> 00:09:42,750 thanks to his help, 152 00:09:43,000 --> 00:09:44,350 we can break the plot of the gang 153 00:09:44,560 --> 00:09:46,950 during the peace talks in E’zhou. 154 00:09:47,200 --> 00:09:48,070 What about this? 155 00:09:48,520 --> 00:09:50,070 What about using him as our bridge 156 00:09:50,680 --> 00:09:52,590 to cooperate with Big Dipper and other sects 157 00:09:52,800 --> 00:09:54,150 and let them march in the front in 158 00:09:54,720 --> 00:09:56,590 the war against Shanhai Gang? 159 00:09:57,080 --> 00:09:58,110 Your majesty is wise. 160 00:09:58,880 --> 00:09:59,590 But… 161 00:10:00,080 --> 00:10:00,950 What? 162 00:10:03,040 --> 00:10:04,870 I have invited him for several times 163 00:10:05,360 --> 00:10:07,070 but he didn’t agree 164 00:10:07,480 --> 00:10:08,670 to come. 165 00:10:12,920 --> 00:10:14,230 Qin Qi, 166 00:10:14,760 --> 00:10:15,430 you are good at 167 00:10:15,720 --> 00:10:17,630 military actions but 168 00:10:20,400 --> 00:10:21,790 not at 169 00:10:22,600 --> 00:10:24,590 dealing with people. 170 00:10:27,140 --> 00:10:28,870 You should be punished. 171 00:10:29,950 --> 00:10:32,430 But not 172 00:10:33,770 --> 00:10:34,670 to me. 173 00:10:43,120 --> 00:10:44,250 This necklace is beautiful. 174 00:10:44,400 --> 00:10:45,430 Yes, it suits you. 175 00:10:46,800 --> 00:10:47,270 Let’s go. 176 00:10:54,120 --> 00:10:56,510 These are all trendy things for this year. 177 00:10:58,080 --> 00:10:59,030 Is it beautiful? 178 00:11:04,800 --> 00:11:05,980 Hey, boy. 179 00:11:06,010 --> 00:11:07,550 your wife is asking you. 180 00:11:07,560 --> 00:11:08,950 Just buy her one. 181 00:11:19,650 --> 00:11:20,910 It doesn’t suit you. 182 00:11:22,000 --> 00:11:23,110 What do you mean? 183 00:11:23,520 --> 00:11:24,510 Go. Go. Go. 184 00:11:31,180 --> 00:11:32,670 Why are you so stingy? 185 00:11:32,880 --> 00:11:34,550 Don’t you want to spend money for me? 186 00:11:35,400 --> 00:11:35,990 Look. 187 00:11:36,770 --> 00:11:37,870 I prepared it as my betrothal present. 188 00:11:38,290 --> 00:11:39,430 I was afraid your brother would want it. 189 00:11:39,720 --> 00:11:41,030 I didn’t take it out. 190 00:11:47,080 --> 00:11:49,230 This is an ordinary sword. 191 00:11:50,560 --> 00:11:51,910 It looks ordinary. 192 00:11:52,120 --> 00:11:53,870 I took it from Qisha Institute. 193 00:12:02,160 --> 00:12:03,270 What is it? 194 00:12:07,500 --> 00:12:08,200 What about it? 195 00:12:08,440 --> 00:12:09,470 It is a bodhi fruit. 196 00:12:10,380 --> 00:12:12,150 It takes me some efforts to get it. 197 00:12:13,600 --> 00:12:15,670 It will bless you. 198 00:12:19,200 --> 00:12:20,030 Qin Sang. 199 00:12:21,200 --> 00:12:23,230 No matter what happens in the future, 200 00:12:24,520 --> 00:12:26,550 I just want you to be safe. 201 00:12:38,840 --> 00:12:40,030 Thank you, Lu Ping. 202 00:12:41,120 --> 00:12:43,430 I will carry it for my life. 203 00:12:51,460 --> 00:12:52,800 It has another name. 204 00:12:53,680 --> 00:12:54,580 What? 205 00:12:57,760 --> 00:12:58,550 The same as yours. 206 00:12:59,000 --> 00:13:00,190 Scaring the Ghost. 207 00:13:00,480 --> 00:13:01,010 You! 208 00:13:29,580 --> 00:13:33,580 [I wish brother would reconcile with Lu Ping] 209 00:14:15,080 --> 00:14:16,830 Which wish have you made? 210 00:14:19,480 --> 00:14:20,750 I forgot it. 211 00:14:21,320 --> 00:14:22,110 What? 212 00:14:22,400 --> 00:14:23,030 Stupid. 213 00:14:23,960 --> 00:14:25,790 They said that it is very effective. 214 00:14:26,080 --> 00:14:28,350 If the light doesn’t sink, 215 00:14:28,600 --> 00:14:29,990 the God of River will receive your wish 216 00:14:30,240 --> 00:14:31,150 and realize it. 217 00:14:33,680 --> 00:14:35,430 Unfortunately, I don’t believe it since childhood. 218 00:14:36,960 --> 00:14:39,270 Maybe it is because my wishes were never realized. 219 00:14:40,320 --> 00:14:41,990 I understand after many times of disappointment 220 00:14:43,800 --> 00:14:45,190 that nobody can help you. 221 00:14:46,960 --> 00:14:48,030 You can only rely 222 00:14:49,680 --> 00:14:50,750 on yourself. 223 00:14:54,840 --> 00:14:55,270 What about you? 224 00:14:56,360 --> 00:14:57,150 Which wish did you make? 225 00:14:57,760 --> 00:14:58,670 I won’t tell you. 226 00:15:03,160 --> 00:15:04,870 I wish my brother will agree that… 227 00:15:04,880 --> 00:15:05,790 Shut up! 228 00:15:06,680 --> 00:15:08,110 You stole my light! 229 00:15:11,520 --> 00:15:12,190 This… 230 00:15:14,080 --> 00:15:15,430 This is not mine. 231 00:15:17,280 --> 00:15:18,950 Do you believe I will push you down? 232 00:15:19,400 --> 00:15:19,950 Go ahead. 233 00:15:20,440 --> 00:15:21,110 Go ahead. 234 00:15:21,320 --> 00:15:22,110 Just go ahead. 235 00:15:22,960 --> 00:15:24,070 Go ahead, darling. 236 00:15:25,160 --> 00:15:26,190 What are you calling? 237 00:15:26,480 --> 00:15:27,590 My brother hasn’t agreed. 238 00:15:29,360 --> 00:15:30,310 Who am I? 239 00:15:30,800 --> 00:15:32,710 I am the disciple of Guo Youdao, 240 00:15:32,960 --> 00:15:34,430 the one who can find the best backup, 241 00:15:34,640 --> 00:15:36,430 and the one who is best at being shameless. 242 00:15:37,920 --> 00:15:38,670 Don’t worry. 243 00:15:40,320 --> 00:15:41,750 Even if I have to kneel on the ground, 244 00:15:42,760 --> 00:15:44,230 I will beg your brother to agree. 245 00:16:25,200 --> 00:16:25,950 Lu Ping. 246 00:16:27,440 --> 00:16:29,030 It’s you! 247 00:16:49,240 --> 00:16:50,470 You brat, good job! 248 00:16:51,400 --> 00:16:53,430 You fought with the girl last time. 249 00:16:54,000 --> 00:16:55,150 Shortly after that, you… 250 00:16:59,080 --> 00:17:00,550 I hung her on the tree 251 00:17:00,880 --> 00:17:02,310 at the first day we met each other. 252 00:17:02,600 --> 00:17:03,510 It was so strange. 253 00:17:03,920 --> 00:17:04,910 So impressive. 254 00:17:05,160 --> 00:17:05,990 You… 255 00:17:07,829 --> 00:17:08,510 Come on. 256 00:17:12,520 --> 00:17:13,300 Forget him. 257 00:17:15,880 --> 00:17:16,670 Where is Zhao Xifan? 258 00:17:17,310 --> 00:17:18,550 Did he come with you? 259 00:17:22,160 --> 00:17:23,030 Lu Ping, 260 00:17:23,960 --> 00:17:25,710 is it because I was hurt 261 00:17:26,109 --> 00:17:27,300 that you quarreled with Xifan? 262 00:17:27,680 --> 00:17:28,270 That’s alright. 263 00:17:28,920 --> 00:17:29,910 He found his father. 264 00:17:30,760 --> 00:17:32,310 He went back home. 265 00:17:34,160 --> 00:17:34,630 Well. 266 00:17:34,920 --> 00:17:35,950 You two talk here. 267 00:17:36,200 --> 00:17:37,830 I will prepare two more dishes. 268 00:17:46,760 --> 00:17:48,190 I was just happy 269 00:17:48,520 --> 00:17:49,310 and forgot to ask you 270 00:17:50,160 --> 00:17:51,550 what you plan next. 271 00:17:52,680 --> 00:17:54,870 How do you think about it that 272 00:17:55,320 --> 00:17:56,390 my brother asked you to be an official? 273 00:18:00,080 --> 00:18:01,550 I thought a lot after the peace talks. 274 00:18:02,360 --> 00:18:03,590 I felt satisfied when 275 00:18:04,040 --> 00:18:05,350 seeing people safe. 276 00:18:06,480 --> 00:18:08,150 I thought of agreeing. 277 00:18:08,480 --> 00:18:09,350 But 278 00:18:10,560 --> 00:18:12,030 I have always been free. 279 00:18:12,640 --> 00:18:13,830 I am afraid it would be worse 280 00:18:14,120 --> 00:18:15,470 if I am restrained. 281 00:18:16,280 --> 00:18:17,070 Moreover, 282 00:18:17,400 --> 00:18:18,950 your brother doesn’t have a say. 283 00:18:19,240 --> 00:18:20,510 The emperor has to ask himself. 284 00:18:21,160 --> 00:18:22,470 Emperor? 285 00:18:22,880 --> 00:18:24,630 You are even making friends with the emperor? 286 00:18:24,880 --> 00:18:25,710 Lu Ping, 287 00:18:26,000 --> 00:18:27,750 can you ask him to give 288 00:18:27,920 --> 00:18:29,790 me a board with gold characters? 289 00:18:30,240 --> 00:18:31,070 In that way, 290 00:18:31,480 --> 00:18:33,110 it would be easier for me 291 00:18:33,360 --> 00:18:34,710 to earn more money. 292 00:18:35,040 --> 00:18:35,830 Boss Jin, 293 00:18:36,200 --> 00:18:37,230 do you need it? 294 00:18:37,640 --> 00:18:39,350 You are that board for Ruyu Restaurant. 295 00:18:39,370 --> 00:18:41,030 Of course, I need it. 296 00:18:41,320 --> 00:18:42,790 By the order of his majesty, 297 00:18:43,000 --> 00:18:45,390 Ruyu Restaurant is awarded a board. 298 00:18:56,620 --> 00:18:58,700 [Doing Justice and Giving out Money] 299 00:19:03,520 --> 00:19:04,630 Hurry. Appreciate his majesty. 300 00:19:06,720 --> 00:19:07,740 I appreciate it. 301 00:19:08,000 --> 00:19:09,070 I appreciate it. 302 00:19:10,370 --> 00:19:11,790 What an emperor! 303 00:19:12,080 --> 00:19:14,310 I am a business woman. Why “giving out money”? 304 00:19:15,000 --> 00:19:16,630 Come on. Follow me. 305 00:19:16,760 --> 00:19:17,870 Let’s hang it here. 306 00:19:24,560 --> 00:19:25,830 His majesty is in Zhaifeng. 307 00:19:26,160 --> 00:19:27,110 He invites you to have a talk. 308 00:19:35,460 --> 00:19:41,300 [Zhaifeng Institute] 309 00:19:43,600 --> 00:19:45,510 His majesty loves giving boards. 310 00:19:44,340 --> 00:19:46,460 [Zhaifeng Institute] 311 00:19:48,600 --> 00:19:50,630 Hurry up. Come in. 312 00:19:53,520 --> 00:19:54,110 I go with you. 313 00:19:54,840 --> 00:19:56,390 Miss, his majesty 314 00:19:56,600 --> 00:19:58,030 only wants Lu Ping in. 315 00:20:03,040 --> 00:20:03,910 Be at ease. 316 00:20:41,920 --> 00:20:43,750 You deserve it! 317 00:20:46,280 --> 00:20:48,390 I have declared that you are remitted 318 00:20:49,240 --> 00:20:51,390 for your crime of killing officials. 319 00:20:55,240 --> 00:20:56,390 Your majesty. 320 00:20:57,680 --> 00:21:01,470 I heard that Master Guo was upright. 321 00:21:01,920 --> 00:21:06,190 I would make Zhaifeng a national Kungfu school. 322 00:21:07,320 --> 00:21:08,830 I’ll send people to find 323 00:21:09,160 --> 00:21:11,390 your previous fellow disciples. 324 00:21:13,800 --> 00:21:15,110 Your majesty is very kind. 325 00:21:15,720 --> 00:21:17,550 What do you want me to do? 326 00:21:20,280 --> 00:21:22,230 Liu Song leads his sect in Jianghu 327 00:21:22,440 --> 00:21:23,390 to cause trouble to the country. 328 00:21:24,200 --> 00:21:25,190 I want to eliminate the gang 329 00:21:26,360 --> 00:21:28,950 but it is not appropriate for me to do. 330 00:21:30,680 --> 00:21:34,470 I heard Big Dipper called for 331 00:21:34,630 --> 00:21:36,110 sects in Jianghu to fight against Shanhai Gang. 332 00:21:36,960 --> 00:21:39,310 I want you to be 333 00:21:39,840 --> 00:21:42,990 the bridge linking me and Jianghu. 334 00:21:43,920 --> 00:21:46,310 You can make us cooperate and 335 00:21:47,360 --> 00:21:49,270 end the disaster. 336 00:21:51,880 --> 00:21:52,910 Why me? 337 00:21:54,360 --> 00:21:55,510 You did well during 338 00:21:56,200 --> 00:21:57,830 peace talks in E’zhou. 339 00:22:01,360 --> 00:22:03,390 My sect was destroyed when 340 00:22:04,280 --> 00:22:06,350 I took part in the convention. 341 00:22:06,640 --> 00:22:08,150 I don’t know that will happen 342 00:22:09,200 --> 00:22:11,390 if I help you again. 343 00:22:11,640 --> 00:22:12,270 Lu Ping, 344 00:22:13,160 --> 00:22:14,470 mind yourself. 345 00:22:19,960 --> 00:22:22,830 I tied Qin Qi for you. 346 00:22:23,440 --> 00:22:26,070 He had the crime of cheating me. 347 00:22:26,240 --> 00:22:27,110 He should be sentenced to decapitate. 348 00:22:28,040 --> 00:22:30,870 But he made contribution in the talks, 349 00:22:31,600 --> 00:22:32,830 so he is safe now. 350 00:22:34,480 --> 00:22:35,790 I will give him the punishment 351 00:22:36,680 --> 00:22:38,510 of 100 canes. 352 00:22:39,880 --> 00:22:40,750 But you have to 353 00:22:41,040 --> 00:22:42,590 carry out the punishment. 354 00:22:43,190 --> 00:22:45,030 Your majesty, you planned that. 355 00:22:45,480 --> 00:22:47,310 How can I beat Qin Sang’s brother? 356 00:22:48,440 --> 00:22:49,830 I said that 357 00:22:50,800 --> 00:22:52,510 it is up to you. 358 00:22:53,440 --> 00:22:55,430 I neverknow how you 359 00:22:55,880 --> 00:22:57,470 think about. 360 00:22:57,600 --> 00:22:58,830 I thought that my master was 361 00:22:58,840 --> 00:22:59,950 like a sly fox. 362 00:23:00,980 --> 00:23:02,790 Now I think you are like him. 363 00:23:03,160 --> 00:23:04,950 Lu Ping, don’t be rude. 364 00:23:05,020 --> 00:23:05,900 If you say one more word, 365 00:23:06,380 --> 00:23:07,710 I will really beat you. 366 00:23:12,520 --> 00:23:13,790 Deal. 367 00:23:15,200 --> 00:23:17,270 I will go to Big Dipper myself. 368 00:23:17,960 --> 00:23:21,230 For one thing, I appreciate their help in E’zhou. 369 00:23:21,440 --> 00:23:24,350 For another, I ask for their cooperation. 370 00:23:32,960 --> 00:23:33,670 Master. 371 00:23:35,200 --> 00:23:36,990 I will do what I think is right. 372 00:23:38,600 --> 00:23:40,150 Wish I would live up to your expectation. 373 00:23:42,570 --> 00:23:44,190 Please bless me. 374 00:24:08,080 --> 00:24:08,670 Lu Ping, 375 00:24:08,920 --> 00:24:09,710 I tell you. 376 00:24:10,280 --> 00:24:11,670 If you dare to beat my brother, 377 00:24:12,160 --> 00:24:12,470 I… 378 00:24:12,960 --> 00:24:14,270 I will hang you on the tree. 379 00:24:16,240 --> 00:24:17,790 Well, I am still a stranger. 380 00:24:26,240 --> 00:24:26,950 Brother. 381 00:24:28,320 --> 00:24:29,350 Brother, are you OK? 382 00:24:30,920 --> 00:24:31,430 I’m OK. 383 00:24:32,040 --> 00:24:34,110 Did he show off before you? 384 00:24:34,360 --> 00:24:35,230 I thought about it. 385 00:24:35,640 --> 00:24:36,950 It is good to do 386 00:24:37,280 --> 00:24:38,590 his majesty a favor. 387 00:24:38,840 --> 00:24:39,710 Stop talking. 388 00:24:40,360 --> 00:24:42,830 Get prepared and we set off at daybreak. 389 00:24:43,360 --> 00:24:44,350 Where? 390 00:24:45,200 --> 00:24:46,390 Big Dipper Institute. 391 00:24:56,280 --> 00:24:57,630 Who set fire in Qisha Institute? 392 00:24:57,840 --> 00:24:59,390 Such smoke! 393 00:25:00,960 --> 00:25:02,590 Elder, time for lunch. 394 00:25:07,000 --> 00:25:07,950 What dishes? 395 00:25:28,480 --> 00:25:29,310 Master, 396 00:25:29,600 --> 00:25:31,550 I just tasted them for you. 397 00:25:33,880 --> 00:25:34,910 Have you finished studying? 398 00:25:36,000 --> 00:25:38,470 Go on if you haven’t. 399 00:25:55,880 --> 00:25:56,950 Have a sip of the soup. 400 00:25:57,280 --> 00:25:58,460 If you don’t like it, 401 00:25:58,770 --> 00:26:00,030 I will cook something else. 402 00:26:00,880 --> 00:26:03,070 I look like Guo Youdao 403 00:26:03,400 --> 00:26:05,070 but I am not your master. 404 00:26:05,360 --> 00:26:07,110 You don’t have to serve me. 405 00:26:08,680 --> 00:26:12,390 I never served master before. 406 00:26:12,840 --> 00:26:14,550 Now it’s late to regret. 407 00:26:14,880 --> 00:26:16,750 You are the twin brother of my master. 408 00:26:17,000 --> 00:26:20,230 It is the same to serve you. 409 00:26:20,920 --> 00:26:23,870 Just give me a chance to make up. 410 00:26:24,280 --> 00:26:26,190 Do you want to make up or do you 411 00:26:26,920 --> 00:26:29,430 want to have something to do 412 00:26:29,640 --> 00:26:31,350 so that you won’t think too much? 413 00:26:41,520 --> 00:26:42,430 When you finish eating, 414 00:26:43,680 --> 00:26:45,910 go to study with Tianqi. 415 00:26:48,240 --> 00:26:50,150 Since you regard me as your master, 416 00:26:50,440 --> 00:26:52,710 I must do something. 417 00:26:53,440 --> 00:26:56,030 I mean it by teaching you 418 00:26:56,280 --> 00:26:58,430 that I look like Guo Youdao 419 00:26:58,680 --> 00:27:01,030 but he is far from me 420 00:27:02,240 --> 00:27:03,390 when speaking of skill and teaching. 421 00:27:05,520 --> 00:27:06,270 And, 422 00:27:07,800 --> 00:27:10,990 have a rest after studying. 423 00:27:11,640 --> 00:27:15,990 You will think less when you study hard. 424 00:27:19,520 --> 00:27:21,630 Don’t ruin my Qisha Institute. 425 00:27:22,200 --> 00:27:24,070 Yes, thank you. 426 00:27:24,920 --> 00:27:26,390 The one standing by the threshold. 427 00:27:27,920 --> 00:27:29,430 Will you come out or 428 00:27:30,280 --> 00:27:33,150 will you be dragged by me? 429 00:27:34,400 --> 00:27:35,070 No. No. No. 430 00:27:35,520 --> 00:27:36,270 Elder, 431 00:27:36,560 --> 00:27:39,070 please forgive me. 432 00:27:47,120 --> 00:27:48,030 What are you doing here? 433 00:27:48,840 --> 00:27:49,590 Master, 434 00:27:50,240 --> 00:27:51,550 you haven’t seen me for long. 435 00:27:51,880 --> 00:27:52,550 I found an interesting place 436 00:27:52,800 --> 00:27:53,910 in the back mountain. 437 00:27:54,360 --> 00:27:56,510 Would you like to go with me this afternoon? 438 00:27:56,800 --> 00:27:58,710 I will learn from Elder Guo in the afternoon. 439 00:28:00,480 --> 00:28:01,190 Then… 440 00:28:01,440 --> 00:28:02,510 It is good to enjoy the scene in the evening. 441 00:28:02,760 --> 00:28:04,590 I have to cook in the evening. 442 00:28:05,450 --> 00:28:08,630 We can go tomorrow. 443 00:28:08,920 --> 00:28:11,390 She will also study tomorrow. 444 00:28:14,880 --> 00:28:16,830 I don’t welcome strangers. 445 00:28:17,120 --> 00:28:18,910 Go out if you finish your questions. 446 00:28:28,120 --> 00:28:30,390 Old thing! Ruined my plan. 447 00:28:30,500 --> 00:28:31,870 What did you say? 448 00:28:43,080 --> 00:28:44,390 He seems to be your friend. 449 00:28:45,840 --> 00:28:47,190 One of my best friends. 450 00:28:48,690 --> 00:28:51,750 I misunderstood him for 451 00:28:52,370 --> 00:28:53,430 someone else. 452 00:28:54,840 --> 00:28:57,530 I feel sorry for him. 453 00:28:57,790 --> 00:28:59,350 I can’t stand his kindness. 454 00:29:02,840 --> 00:29:03,670 Elder, 455 00:29:03,920 --> 00:29:05,150 may I serve you to eat? 456 00:29:05,440 --> 00:29:06,190 That’s alright. 457 00:29:06,320 --> 00:29:07,830 Go to serve Chu Min. 458 00:29:09,120 --> 00:29:10,550 I am annoyed when I see you. 459 00:29:12,240 --> 00:29:14,390 None of Guo Youdao’s disciples 460 00:29:15,040 --> 00:29:16,710 is well-behaved. 461 00:29:25,320 --> 00:29:26,310 Ziyan,we haven’t invited 462 00:29:26,480 --> 00:29:27,950 so many people for long. 463 00:29:28,440 --> 00:29:29,990 We invite many sects this time. 464 00:29:30,160 --> 00:29:31,630 There are not enough disciples. 465 00:29:32,120 --> 00:29:33,310 There is a mess. 466 00:29:34,480 --> 00:29:35,870 We can only ask for your help. 467 00:29:36,520 --> 00:29:39,350 It’s my honor to help you, Mr. Xifan. 468 00:29:39,690 --> 00:29:41,350 We are busy during Seven Star Convention. 469 00:29:41,560 --> 00:29:43,430 Please have enough rest, 470 00:29:43,640 --> 00:29:45,910 or I will worry about you. 471 00:29:48,160 --> 00:29:49,190 Senior! 472 00:29:49,480 --> 00:29:50,310 Senior. 473 00:29:50,880 --> 00:29:51,830 I’m in a hurry. 474 00:29:52,360 --> 00:29:53,270 I’m in a hurry. 475 00:29:57,360 --> 00:29:58,990 Su Tang doesn’t meet you? 476 00:29:59,320 --> 00:30:00,310 Is it something serious? 477 00:30:00,680 --> 00:30:01,950 Why not? 478 00:30:02,360 --> 00:30:04,510 It took long for our boss to court Qin Sang. 479 00:30:05,400 --> 00:30:07,710 You hurt yourself and you 480 00:30:08,320 --> 00:30:09,990 have Miss Ling who look after you. 481 00:30:10,240 --> 00:30:11,590 You must have some secret skill. 482 00:30:13,320 --> 00:30:14,390 Nonsense. 483 00:30:14,800 --> 00:30:15,830 You’ll ruin Miss Ling’s reputation. 484 00:30:16,080 --> 00:30:17,390 I will make Su Tang beat you. 485 00:30:20,080 --> 00:30:21,750 Su Tang hasn’t beaten me for long. 486 00:30:22,560 --> 00:30:24,350 She treated me like a stranger. 487 00:30:24,680 --> 00:30:25,510 Do you think she is angry 488 00:30:26,200 --> 00:30:27,470 because of 489 00:30:27,590 --> 00:30:28,550 Xu Weifeng? 490 00:30:29,600 --> 00:30:31,510 If she continues like this, 491 00:30:31,840 --> 00:30:33,030 what should I do? 492 00:30:34,480 --> 00:30:37,150 Su Tang was cheated because she was young. 493 00:30:37,440 --> 00:30:38,670 But she was always clever. 494 00:30:38,920 --> 00:30:40,550 She knows what is right. 495 00:30:40,880 --> 00:30:42,270 People can see it 496 00:30:42,510 --> 00:30:43,700 that you two would make it. 497 00:30:43,800 --> 00:30:45,670 Su Tang is close to you. 498 00:30:45,960 --> 00:30:47,750 When she solves her problems, 499 00:30:48,040 --> 00:30:49,470 she will treat you like before. 500 00:30:49,720 --> 00:30:51,350 How long should I wait? 501 00:30:52,440 --> 00:30:54,510 I feel sad seeing she like that. 502 00:30:54,920 --> 00:30:56,230 I didn’t ask her to treat me well. 503 00:30:56,800 --> 00:30:58,310 I hope she can be a girl who is 504 00:30:58,400 --> 00:31:01,550 carefree and beating me as she likes. 505 00:31:04,360 --> 00:31:06,630 Do it naturally. 506 00:31:07,080 --> 00:31:09,190 You can say it directly rather than indirectly. 507 00:31:09,520 --> 00:31:11,750 Find a time and say it. 508 00:31:12,000 --> 00:31:13,870 It would be the best. 509 00:31:14,680 --> 00:31:15,710 What if I fail and she 510 00:31:16,560 --> 00:31:17,910 never meets me again? 511 00:31:18,120 --> 00:31:20,270 Why are you so unconfident? 512 00:31:20,480 --> 00:31:21,830 I have told you. 513 00:31:22,240 --> 00:31:24,710 Think and decide if you are going to do. 514 00:31:39,360 --> 00:31:40,470 Why is it quiet 515 00:31:40,480 --> 00:31:41,390 inside? 516 00:31:41,880 --> 00:31:43,270 Master Chu Min drinks every day. 517 00:31:43,520 --> 00:31:44,950 Won’t she die inside? 518 00:31:44,980 --> 00:31:45,510 No. 519 00:31:45,590 --> 00:31:46,190 It would smell if she dies. 520 00:31:46,210 --> 00:31:47,110 You will smell her. 521 00:31:49,040 --> 00:31:49,750 Senior, 522 00:31:50,160 --> 00:31:51,670 well… 523 00:31:52,240 --> 00:31:54,470 You haven’t said what happened 524 00:31:54,680 --> 00:31:55,710 to them that year. 525 00:31:55,840 --> 00:31:56,430 Yes. 526 00:31:56,760 --> 00:31:57,910 Just now I told you a sweet story. 527 00:31:58,040 --> 00:31:59,110 Now it comes the sad one. 528 00:32:02,480 --> 00:32:03,940 They were a good couple 529 00:32:04,080 --> 00:32:06,150 who were envied by many people. 530 00:32:06,360 --> 00:32:07,470 Who thinks? 531 00:32:07,680 --> 00:32:09,230 Chu Min was saved under the mountain. 532 00:32:09,480 --> 00:32:11,790 She heard Liu Song died 533 00:32:12,040 --> 00:32:13,110 and was so sad 534 00:32:13,180 --> 00:32:16,230 that she lost two forces. 535 00:32:17,720 --> 00:32:18,870 -At last, after so many years… -White. 536 00:32:19,080 --> 00:32:21,350 It is said that Liu Song is behind Shanhai Gang. 537 00:32:23,160 --> 00:32:25,310 What a wonderful story! 538 00:32:25,560 --> 00:32:26,750 Everyone would cry 539 00:32:26,960 --> 00:32:28,430 after they hear about it. 540 00:32:29,680 --> 00:32:31,390 Senior, lower your head. 541 00:32:40,320 --> 00:32:41,270 Have you finished? 542 00:32:41,680 --> 00:32:44,030 I will cook the rabbit for my wine. 543 00:32:45,320 --> 00:32:46,670 I will cook for you. 544 00:32:46,710 --> 00:32:47,650 Go. Go. Go. 545 00:33:02,080 --> 00:33:02,760 Master, 546 00:33:03,200 --> 00:33:04,350 don’t bully them. 547 00:33:05,360 --> 00:33:06,550 I brought some dishes. 548 00:33:06,880 --> 00:33:07,790 My brother is not here. 549 00:33:08,080 --> 00:33:09,430 I am here to be with you. 550 00:33:19,000 --> 00:33:20,390 I will join you. 551 00:33:36,520 --> 00:33:38,310 I have something to think. 552 00:33:38,600 --> 00:33:39,830 You little girl. 553 00:33:41,400 --> 00:33:43,550 Why are you so worried? 554 00:33:46,960 --> 00:33:49,470 Tell me the truth. 555 00:33:53,240 --> 00:33:54,030 I know that brother is 556 00:33:56,120 --> 00:33:57,710 for my sake to 557 00:33:59,240 --> 00:34:00,430 leave me here. 558 00:34:02,280 --> 00:34:03,870 And Mo Lin, 559 00:34:04,600 --> 00:34:06,270 he always tries to make me happy. 560 00:34:08,440 --> 00:34:10,139 But I can’t be happy. 561 00:34:11,350 --> 00:34:13,790 I feel I can’t help my brother 562 00:34:15,840 --> 00:34:17,429 when I realize that he is out. 563 00:34:17,880 --> 00:34:19,429 The more peaceful, 564 00:34:20,120 --> 00:34:21,469 the better you treat me, 565 00:34:24,040 --> 00:34:24,989 the more upset I feel. 566 00:34:25,580 --> 00:34:28,110 Brother says that everything is over. 567 00:34:29,190 --> 00:34:30,620 But I don’t think so. 568 00:34:31,400 --> 00:34:35,550 Had it not been for my mistake 569 00:34:36,130 --> 00:34:37,710 to believe Xu Weifeng, 570 00:34:39,480 --> 00:34:44,139 brother would not have gone through that. 571 00:34:52,280 --> 00:34:55,270 It is enough for me to be sad. 572 00:34:56,120 --> 00:34:57,390 You don’t have to. 573 00:35:06,280 --> 00:35:07,470 You are young. 574 00:35:08,280 --> 00:35:10,310 You didn’t cause any big trouble. 575 00:35:11,160 --> 00:35:12,990 Just be careful. 576 00:35:14,960 --> 00:35:15,750 The same to master. 577 00:35:15,960 --> 00:35:18,390 Stop worrying about me. 578 00:35:24,920 --> 00:35:27,090 Mind the one outside. 579 00:35:27,130 --> 00:35:27,520 Who? 580 00:35:27,530 --> 00:35:28,610 Help. 581 00:35:30,120 --> 00:35:31,350 Help. 582 00:35:33,960 --> 00:35:35,070 Who of you 583 00:35:35,440 --> 00:35:37,670 will come and fight against me? 584 00:35:38,960 --> 00:35:39,430 Master. 585 00:35:39,470 --> 00:35:40,430 White, 586 00:35:41,000 --> 00:35:43,630 I thought of catching a female rabbit for you. 587 00:35:44,080 --> 00:35:45,350 Surprisingly, 588 00:35:45,880 --> 00:35:47,110 we got a mouse. 589 00:35:47,360 --> 00:35:48,590 Who do you mean, a mouse? 590 00:35:48,920 --> 00:35:50,990 Master, they bully me. 591 00:35:51,200 --> 00:35:52,790 Do you think I look like a mouse? 592 00:35:53,920 --> 00:35:54,950 Do you? 593 00:35:58,160 --> 00:35:58,790 Master, 594 00:35:59,240 --> 00:36:00,350 you finally smile. 595 00:36:05,810 --> 00:36:06,470 Master. 596 00:36:06,720 --> 00:36:07,990 How did you learn it? 597 00:36:08,200 --> 00:36:08,830 Amazing. 598 00:36:09,080 --> 00:36:10,950 Even the World’s No.1 Assassin can’t catch you. 599 00:36:11,200 --> 00:36:11,810 I told you. 600 00:36:11,820 --> 00:36:13,620 I learn from Master Guo. 601 00:36:13,640 --> 00:36:14,390 Why do I cheat you? 602 00:36:15,520 --> 00:36:16,550 Zimu. 603 00:36:16,840 --> 00:36:18,150 You rat. 604 00:36:19,040 --> 00:36:20,790 You are even in one-sided love. 605 00:36:21,240 --> 00:36:22,830 Is it so, White? 606 00:36:23,240 --> 00:36:24,270 Go. Go. Go. 607 00:36:27,070 --> 00:36:27,880 Master. 608 00:36:28,140 --> 00:36:30,310 I have something serious to tell you. 609 00:36:30,720 --> 00:36:32,870 Master Chu Min is sad. 610 00:36:33,360 --> 00:36:35,470 I want to buy her a gift 611 00:36:35,480 --> 00:36:36,350 to make her happy. 612 00:36:37,280 --> 00:36:38,490 You know her better than me. 613 00:36:38,680 --> 00:36:39,390 So can you go with me 614 00:36:39,720 --> 00:36:40,840 to the foot of the mountain? 615 00:36:41,040 --> 00:36:42,310 You can offer me reference. 616 00:37:02,520 --> 00:37:03,070 Your majesty. 617 00:37:04,570 --> 00:37:06,290 I will go up first tomorrow morning 618 00:37:06,440 --> 00:37:07,310 to inform the master. 619 00:37:07,640 --> 00:37:09,870 I will take you to when he agrees. 620 00:37:10,960 --> 00:37:14,670 Why do you eat meat without wine? 621 00:37:16,200 --> 00:37:17,450 Come. Bring some wine. 622 00:37:17,480 --> 00:37:18,150 Yes. 623 00:37:19,040 --> 00:37:21,430 Your majesty, you are honorable. 624 00:37:21,720 --> 00:37:24,310 It would be inappropriate to eat with ordinary people. 625 00:37:25,440 --> 00:37:26,270 Qin Qi. 626 00:37:27,040 --> 00:37:28,310 You are so rigid. 627 00:37:29,280 --> 00:37:31,710 No wonder when I offer some girls to marry you, 628 00:37:31,960 --> 00:37:34,270 the girls were all prefer to die 629 00:37:34,320 --> 00:37:35,590 rather than marry you. 630 00:37:37,120 --> 00:37:38,030 Come on. Have a seat. 631 00:37:38,200 --> 00:37:39,980 -Your majesty. You do a favor to Lu Ping. -Yes. 632 00:37:40,280 --> 00:37:41,390 Don’t make fun of me. 633 00:37:48,440 --> 00:37:51,110 It reminds me of my past days. 634 00:37:51,690 --> 00:37:52,710 When I was young, 635 00:37:52,960 --> 00:37:55,950 I marched with my father. 636 00:37:56,880 --> 00:37:58,910 Every night, we were like this. 637 00:37:59,110 --> 00:38:01,670 We drank around the camping fire. 638 00:38:01,780 --> 00:38:03,230 It was really happy. 639 00:38:05,570 --> 00:38:06,870 But now I am at the age of 640 00:38:07,120 --> 00:38:09,880 my father at that time. 641 00:38:10,480 --> 00:38:13,790 Shanhai Gang is still threating Shuo. 642 00:38:15,480 --> 00:38:16,830 I feel ashamed. 643 00:38:20,520 --> 00:38:21,990 Don’t be honest. 644 00:38:22,690 --> 00:38:24,390 I have seen in Chenqiao Town 645 00:38:24,680 --> 00:38:26,830 that people are living a better life now. 646 00:38:27,240 --> 00:38:28,670 When the gang is eliminated, 647 00:38:29,800 --> 00:38:31,790 may your majesty remember your original aim. 648 00:38:33,120 --> 00:38:34,270 Of course. 649 00:38:34,740 --> 00:38:37,150 Prosperity and peace are the foundations of the country. 650 00:38:37,440 --> 00:38:38,870 They are also the foundations of Shuo. 651 00:38:39,240 --> 00:38:40,510 If I forget them, 652 00:38:40,840 --> 00:38:42,600 I am digging up my own tomb. 653 00:38:43,520 --> 00:38:45,750 I will be ashamed to see my father 654 00:38:46,200 --> 00:38:47,910 and dead soldiers. 655 00:38:48,880 --> 00:38:50,070 After the elimination of the gang, 656 00:38:50,920 --> 00:38:52,230 what will you do? 657 00:38:52,600 --> 00:38:54,230 I will develop economy and build up 658 00:38:54,400 --> 00:38:56,030 diplomatic relationship, with other countries. 659 00:38:57,860 --> 00:38:59,150 I believe that one day 660 00:39:00,320 --> 00:39:01,670 I will bring 661 00:39:02,450 --> 00:39:04,310 peace to the world. 662 00:39:06,840 --> 00:39:07,950 If you succeed, 663 00:39:08,720 --> 00:39:10,110 people will be lucky to have you. 664 00:39:12,080 --> 00:39:13,630 I thank you for them. 665 00:39:17,520 --> 00:39:20,310 You are like my younger brother 666 00:39:20,600 --> 00:39:23,470 at your age. 667 00:39:25,080 --> 00:39:27,230 We are lucky to have 668 00:39:27,280 --> 00:39:28,590 you helping us. 669 00:39:29,100 --> 00:39:31,910 I have to thank you. 670 00:39:32,880 --> 00:39:33,750 Good. 671 00:39:34,280 --> 00:39:35,110 At that time, 672 00:39:35,480 --> 00:39:37,150 I will drink with you again 673 00:39:37,440 --> 00:39:38,510 to celebrate, brother. 674 00:39:39,920 --> 00:39:40,630 Lu Ping. 675 00:39:41,360 --> 00:39:42,910 Mind yourself. 676 00:39:46,230 --> 00:39:47,830 Don’t be so rigid. 677 00:39:48,210 --> 00:39:50,310 People in Jianghu don’t care about these. 678 00:39:51,080 --> 00:39:52,550 We are not in the palace. 679 00:39:52,880 --> 00:39:53,790 Pour me some wine. 680 00:39:55,680 --> 00:39:56,550 Yes. 681 00:40:27,960 --> 00:40:29,510 Why didn’t you stay at your camp? 682 00:40:29,800 --> 00:40:31,390 Aren’t you afraid to be seen by your brother? 683 00:40:40,720 --> 00:40:41,950 I have seen just now. 684 00:40:43,400 --> 00:40:44,270 Don’t blame my brother. 685 00:40:45,760 --> 00:40:47,550 He is in charge of the security. 686 00:40:48,000 --> 00:40:49,310 He must be very careful. 687 00:40:51,920 --> 00:40:54,110 As expected, I am not good at 688 00:40:54,560 --> 00:40:55,710 manners. 689 00:41:04,160 --> 00:41:05,470 If he does like 690 00:41:05,730 --> 00:41:07,390 this in the future, 691 00:41:07,840 --> 00:41:09,670 I will have a hard time. 692 00:41:10,800 --> 00:41:11,910 Stop talking nonsense. 693 00:41:12,160 --> 00:41:13,670 My brother hasn’t agreed. 694 00:41:18,610 --> 00:41:20,110 He can stop me 695 00:41:20,360 --> 00:41:21,510 as he is skilled now. 696 00:41:21,940 --> 00:41:23,870 When I break my Force of Spirit Lock, 697 00:41:23,880 --> 00:41:24,870 he can’t beat 698 00:41:25,120 --> 00:41:25,990 or catch me. 699 00:41:26,880 --> 00:41:28,990 Let’s have our lives then. 700 00:42:03,900 --> 00:42:07,820 [Big Dipper Institute] 701 00:42:04,920 --> 00:42:08,710 This is my son, Yan Xifan. 702 00:42:09,200 --> 00:42:10,390 Elders. 703 00:42:11,400 --> 00:42:12,390 Mr. Xifan. 704 00:42:12,800 --> 00:42:14,690 Mr. Xifan is handsome. 705 00:42:14,730 --> 00:42:15,630 So handsome. 706 00:42:15,690 --> 00:42:17,230 Master, you are blessed. 707 00:42:17,400 --> 00:42:18,430 Yes. 708 00:42:18,800 --> 00:42:19,350 Xifan, 709 00:42:20,120 --> 00:42:21,550 you have to get close to the masters of all sects 710 00:42:22,040 --> 00:42:23,990 during the Seven Star Convention. 711 00:42:24,800 --> 00:42:28,310 Please help him in the future. 712 00:42:28,320 --> 00:42:30,110 It is our pleasure. 713 00:42:31,400 --> 00:42:32,790 It is not Wuji Manor here. 714 00:42:33,000 --> 00:42:35,150 Why did he behave like a host here? 715 00:42:35,700 --> 00:42:37,550 Did he regard Big Dipper as his home? 716 00:42:38,120 --> 00:42:38,950 You are right. 717 00:42:39,440 --> 00:42:40,590 Strange. 718 00:42:40,920 --> 00:42:42,510 He was one of the Seven of Big Dipper. 719 00:42:42,720 --> 00:42:43,880 After the event of seven star, 720 00:42:44,040 --> 00:42:44,990 he left and started his own sect. 721 00:42:45,160 --> 00:42:47,270 He obviously has nothing to do with Big Dipper. 722 00:42:47,440 --> 00:42:48,270 Besides, I can’t find 723 00:42:48,480 --> 00:42:49,350 the reason for 724 00:42:49,520 --> 00:42:50,750 his leaving. 725 00:42:51,730 --> 00:42:53,150 He really doesn’t 726 00:42:53,230 --> 00:42:54,150 have any sense of shame. 727 00:42:56,980 --> 00:42:57,950 Is that Lu Ping? 728 00:42:58,240 --> 00:42:59,390 Lu Ping. 729 00:43:06,000 --> 00:43:08,070 Escort masters inside. 730 00:43:09,400 --> 00:43:10,110 Please go this way. 731 00:43:10,120 --> 00:43:11,950 -Please. -After you 732 00:43:14,974 --> 00:43:24,974 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 46320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.