All language subtitles for Legend of Awakening Eng 25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:10,340 --> 00:02:19,820 Legend of Awakening 3 00:02:19,820 --> 00:02:22,579 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Episode 26 4 00:02:23,840 --> 00:02:25,200 After the peace talks, 5 00:02:25,560 --> 00:02:26,960 Minister Xu will hold many 6 00:02:27,120 --> 00:02:28,640 activities for celebration in the city. 7 00:02:28,840 --> 00:02:30,240 I advise you to 8 00:02:30,480 --> 00:02:31,480 have a look. 9 00:02:32,160 --> 00:02:33,520 I would be lonely 10 00:02:34,160 --> 00:02:35,120 if I go by myself 11 00:02:35,880 --> 00:02:37,120 What about I go with Qin Sang? 12 00:02:37,360 --> 00:02:38,200 She loves such activities. 13 00:02:38,440 --> 00:02:39,360 She must be happy. 14 00:02:40,800 --> 00:02:42,560 You can go as you like. 15 00:02:43,000 --> 00:02:44,280 Qin Sang can’t. 16 00:02:45,800 --> 00:02:47,360 I will take Qin Sang with me 17 00:02:48,000 --> 00:02:49,920 in exchange for my previous contribution. 18 00:02:50,760 --> 00:02:51,480 OK. 19 00:02:52,440 --> 00:02:53,960 Since you have made contribution, 20 00:02:55,560 --> 00:02:56,200 you can take her. But just this time. 21 00:02:56,400 --> 00:02:57,120 Great. 22 00:02:57,360 --> 00:02:58,560 Thank you. 23 00:02:59,840 --> 00:03:00,800 Come out. 24 00:03:01,080 --> 00:03:02,120 He agreed. 25 00:03:04,760 --> 00:03:06,600 I have the best brother in the world. 26 00:03:06,600 --> 00:03:06,960 You… 27 00:03:08,160 --> 00:03:08,800 You… 28 00:03:23,200 --> 00:03:23,840 Oh, 29 00:03:24,120 --> 00:03:26,240 I saw Su Tang go out by herself. 30 00:03:27,240 --> 00:03:28,800 She didn’t look happy. 31 00:03:29,520 --> 00:03:30,760 Would you go to have a look? 32 00:03:30,960 --> 00:03:32,400 I will see you later. 33 00:03:36,740 --> 00:03:42,820 [Breeze Mansion] 34 00:03:49,400 --> 00:00:51,480 You all have! Don’t hurry. 35 00:03:51,720 --> 00:03:52,600 Take it. 36 00:03:54,600 --> 00:03:56,280 This is for you. 37 00:03:57,480 --> 00:03:58,360 What is it? 38 00:03:59,720 --> 00:04:00,880 Your reward. 39 00:04:02,760 --> 00:04:04,360 Then I will give you half. 40 00:04:12,720 --> 00:04:13,280 Sweet. 41 00:04:19,200 --> 00:04:20,800 It would be good 42 00:04:21,269 --> 00:04:22,440 if we were always like that. 43 00:04:49,159 --> 00:04:50,200 After Senior Yan left, 44 00:04:50,320 --> 00:04:51,280 you are the first one 45 00:04:51,400 --> 00:04:52,880 to cheer my brother up. 46 00:04:53,000 --> 00:04:54,480 I thank you for him. 47 00:04:55,760 --> 00:04:56,520 Does Lu Ping really 48 00:04:57,920 --> 00:04:59,320 care about his senior? 49 00:05:01,280 --> 00:05:03,200 Why he went out secretly at midnight? 50 00:05:03,360 --> 00:05:04,920 What was he up to? 51 00:05:05,120 --> 00:05:05,840 Young master heard that you 52 00:05:06,000 --> 00:05:07,680 were searching for Mr. Yan. 53 00:05:07,800 --> 00:05:09,000 He gave some money 54 00:05:09,320 --> 00:05:10,080 to the refugees 55 00:05:10,200 --> 00:05:12,520 to help you ask about the information. 56 00:05:12,720 --> 00:05:13,880 Everyone can speak beautiful words. 57 00:05:14,160 --> 00:05:15,720 We don’t know if they are true. 58 00:05:17,020 --> 00:05:18,620 [Wanted] 59 00:05:19,000 --> 00:05:19,680 Mo Lin, 60 00:05:20,080 --> 00:05:21,120 you are over. 61 00:05:22,240 --> 00:05:24,160 Xu Weifeng hasn’t seen senior 62 00:05:24,760 --> 00:05:26,800 while he has his portrait. 63 00:05:27,360 --> 00:05:30,040 I should have noticed that before. 64 00:05:30,640 --> 00:05:32,480 But I have always misunderstood Mo Lin. 65 00:05:41,080 --> 00:05:41,720 Brother. 66 00:05:43,720 --> 00:05:44,360 I know. 67 00:05:45,760 --> 00:05:47,520 Without these things, 68 00:05:48,920 --> 00:05:50,760 he would be a good friend. 69 00:05:52,120 --> 00:05:53,080 But now I only 70 00:05:55,280 --> 00:05:56,640 feel pitiful for him. 71 00:05:59,200 --> 00:06:00,560 He fulfilled his own ambition 72 00:06:01,120 --> 00:06:03,400 at the risk of other people’s life. 73 00:06:05,520 --> 00:06:07,760 I will stop him with all means. 74 00:06:08,400 --> 00:06:10,040 I know that, brother. 75 00:06:11,160 --> 00:06:13,240 I will not forgive him 76 00:06:14,240 --> 00:06:15,480 no matter who he is 77 00:06:16,440 --> 00:06:17,840 as long as he does no good to you. 78 00:06:21,080 --> 00:06:22,960 I just feel sorry for 79 00:06:24,760 --> 00:06:26,320 mistrusting people. 80 00:06:28,520 --> 00:06:30,040 I didn’t help you 81 00:06:31,720 --> 00:06:33,200 and even became your burden. 82 00:06:38,240 --> 00:06:39,080 Su Tang, 83 00:06:40,200 --> 00:06:41,120 remember that 84 00:06:43,520 --> 00:06:44,760 we don’t have to say 85 00:06:44,920 --> 00:06:46,440 sorry to each other. 86 00:06:48,320 --> 00:06:49,440 You have a long way to go. 87 00:06:51,320 --> 00:06:52,760 You will meet someone 88 00:06:53,240 --> 00:06:54,960 who will treat you whole-heartedly. 89 00:07:03,680 --> 00:07:04,360 Brother, 90 00:07:06,640 --> 00:07:07,600 fortunately. 91 00:07:09,520 --> 00:07:10,960 Fortunately, you are still here. 92 00:07:14,640 --> 00:07:15,560 Be at ease. 93 00:07:17,040 --> 00:07:18,080 I will always be here. 94 00:07:20,680 --> 00:07:22,600 There is nothing I can’t deal with. 95 00:07:28,280 --> 00:07:29,160 Brother, 96 00:07:30,520 --> 00:07:31,960 don’t worry about me. 97 00:07:33,280 --> 00:07:34,800 I will just stay a little while. 98 00:07:35,480 --> 00:07:36,440 Just a little while 99 00:07:37,440 --> 00:07:38,680 and I will go back. 100 00:08:00,260 --> 00:08:12,140 [Breeze Mansion] 101 00:08:06,200 --> 00:08:06,960 Get out. 102 00:08:13,800 --> 00:08:14,720 You’ve come so long. 103 00:08:15,400 --> 00:08:16,400 Why not going inside? 104 00:08:17,720 --> 00:08:19,360 She is upset. 105 00:08:19,640 --> 00:08:20,840 She will hit me if 106 00:08:21,040 --> 00:08:22,320 I go inside. 107 00:08:23,000 --> 00:08:23,760 True. 108 00:08:24,880 --> 00:08:25,880 Then just go. 109 00:08:27,760 --> 00:08:28,800 It is remote and ruined everywhere. 110 00:08:29,680 --> 00:08:31,440 Master is still a girl 111 00:08:31,600 --> 00:08:33,030 no matter how strong she is. 112 00:08:33,720 --> 00:08:36,720 I think if something happens, 113 00:08:36,880 --> 00:08:38,120 I can at least give out some poison 114 00:08:38,360 --> 00:08:39,960 and yell for help 115 00:08:40,150 --> 00:08:41,360 even if I can’t conquer. 116 00:08:42,580 --> 00:08:49,540 [Seal] 117 00:08:47,480 --> 00:08:49,840 Alright. I will tell you the truth. 118 00:08:50,640 --> 00:08:51,320 Maybe, 119 00:08:52,800 --> 00:08:55,000 if I come when she is better, 120 00:08:55,600 --> 00:08:56,720 she will be happier. 121 00:08:58,160 --> 00:09:00,040 She will treat me better. 122 00:09:02,040 --> 00:09:03,200 Then just wait. 123 00:09:04,080 --> 00:09:05,920 It is her first time to be betrayed by someone she trusted. 124 00:09:07,200 --> 00:09:08,480 She needs time. 125 00:09:09,360 --> 00:09:10,400 I can wait. 126 00:09:10,880 --> 00:09:12,080 I can be perseverant 127 00:09:12,360 --> 00:09:13,520 when searching for a disciple. 128 00:09:13,920 --> 00:09:14,480 I can be like that 129 00:09:15,280 --> 00:09:16,640 when searching for a wife… 130 00:09:18,560 --> 00:09:20,160 You exposed yourself. 131 00:09:20,800 --> 00:09:22,040 You are not for good! 132 00:09:23,280 --> 00:09:24,440 I… 133 00:09:24,640 --> 00:09:25,520 I can wait. 134 00:09:26,080 --> 00:09:26,720 I am not anxious. 135 00:09:28,480 --> 00:09:29,440 Then just wait. 136 00:09:33,720 --> 00:09:34,360 Mo Lin. 137 00:09:35,720 --> 00:09:37,200 You saved Su Tang. 138 00:09:38,320 --> 00:09:39,360 I, as her brother, 139 00:09:40,680 --> 00:09:41,280 thank you very much. 140 00:09:46,440 --> 00:09:47,080 Boss. 141 00:09:49,200 --> 00:09:50,320 I just smelt that 142 00:09:50,800 --> 00:09:53,480 there would be surprise for you. 143 00:10:17,640 --> 00:10:18,760 I had experienced shock 144 00:10:19,880 --> 00:10:21,080 all my life. 145 00:10:21,920 --> 00:10:23,120 Where can I find surprise? 146 00:10:40,480 --> 00:10:41,360 Why are you staring? 147 00:10:42,000 --> 00:10:44,400 Am I not beautiful in this dress like before? 148 00:10:49,480 --> 00:10:50,200 No. 149 00:10:51,480 --> 00:10:53,560 It is dangerous to take 150 00:10:55,240 --> 00:10:55,960 such a beautiful girl to shop like you. 151 00:10:58,080 --> 00:10:59,320 It is bustling with people. 152 00:10:59,600 --> 00:11:00,480 I will take you. 153 00:11:45,320 --> 00:11:46,040 What are you doing? 154 00:11:47,480 --> 00:11:48,120 To protect you. 155 00:11:48,920 --> 00:11:50,880 What if people from Shanhai Gang come? 156 00:11:55,520 --> 00:11:56,960 You have to change. 157 00:11:57,480 --> 00:11:58,360 Don’t waste your 158 00:11:58,600 --> 00:12:00,760 handsome face. 159 00:12:01,120 --> 00:12:02,680 You must show it to others. 160 00:12:04,280 --> 00:12:04,960 You didn’t know how I 161 00:12:05,120 --> 00:12:06,880 looked when I left the gang. 162 00:12:07,240 --> 00:12:08,200 I had blood of myself and others 163 00:12:08,440 --> 00:12:09,520 all on my face. 164 00:12:10,120 --> 00:12:11,720 It never dried. 165 00:12:12,920 --> 00:12:14,640 It is all over. 166 00:12:15,040 --> 00:12:16,880 You, Lu Ping, 167 00:12:17,440 --> 00:12:20,000 can walk on the street now. 168 00:12:21,560 --> 00:12:23,560 Today I will make you to escort me. 169 00:12:27,720 --> 00:12:28,840 Or others may think you are 170 00:12:29,000 --> 00:12:30,760 a thief who is stealing me. 171 00:12:31,240 --> 00:12:32,000 Boss, 172 00:12:32,840 --> 00:12:34,400 which one is better? 173 00:12:34,800 --> 00:12:35,320 Miss, 174 00:12:35,480 --> 00:12:36,360 this one is suitable for you. 175 00:12:36,500 --> 00:12:37,780 -Just buy it. -Bao Niang. 176 00:12:37,900 --> 00:12:38,460 Bao Niang. 177 00:12:39,320 --> 00:12:41,320 Do you really know Mr. Lu and Mr. Yan? 178 00:12:41,560 --> 00:12:42,720 How do they look like? 179 00:12:43,520 --> 00:12:44,320 Hey, 180 00:12:44,520 --> 00:12:45,480 I heard others say. 181 00:12:45,760 --> 00:12:47,920 One of them looks like a devil. 182 00:12:48,160 --> 00:12:49,400 He is fierce-looking. 183 00:12:49,800 --> 00:12:50,680 And the other has three heads 184 00:12:50,920 --> 00:12:54,080 and six arms with a big mouth. 185 00:12:55,600 --> 00:12:56,560 Bad people are like seeing Satan 186 00:12:56,680 --> 00:12:58,920 when meeting them. 187 00:12:59,120 --> 00:12:59,600 What do you say? 188 00:12:59,760 --> 00:13:00,520 Hey, you. 189 00:13:00,800 --> 00:13:01,440 Impossible. 190 00:13:01,640 --> 00:13:02,480 You are telling lies. 191 00:13:02,800 --> 00:13:04,160 They are handsome young boys. 192 00:13:04,320 --> 00:13:05,920 You are talking about door-gods. 193 00:13:06,240 --> 00:13:06,840 Without them 194 00:13:07,040 --> 00:13:08,440 I would not sit here selling porridge. 195 00:13:08,640 --> 00:13:10,000 You would not sit here talking. 196 00:13:10,080 --> 00:13:11,040 -Yes. That’s true. -Yes. 197 00:13:11,480 --> 00:13:13,160 We must thank them 198 00:13:13,320 --> 00:13:15,000 for having a home. 199 00:13:15,240 --> 00:13:16,840 Yes. 200 00:13:18,440 --> 00:13:19,960 That is Mr. Lu. 201 00:13:20,280 --> 00:13:21,040 Look. Mr. Lu. 202 00:13:21,280 --> 00:13:21,760 Mr. Lu. 203 00:13:21,880 --> 00:13:22,640 That is Mr. Lu. 204 00:13:26,840 --> 00:13:28,960 And there. Mr. Xifan. 205 00:13:29,520 --> 00:13:30,720 -Xifan. -Mr. Xifan. 206 00:13:36,520 --> 00:13:37,360 Why did you come? 207 00:13:38,200 --> 00:13:39,640 It was you who told me to come. 208 00:13:40,600 --> 00:13:41,160 Mr. Lu. 209 00:13:41,160 --> 00:13:42,200 -Mr. Lu. -That is Mr. Lu. 210 00:13:42,760 --> 00:13:43,200 Mr. Lu. 211 00:13:43,520 --> 00:13:43,920 Mr. Lu. 212 00:13:44,080 --> 00:13:44,800 Thank you. 213 00:13:45,240 --> 00:13:46,480 You saved us. 214 00:13:47,320 --> 00:13:48,320 Thanks to you. 215 00:13:48,600 --> 00:13:49,400 You saved us. 216 00:14:32,800 --> 00:14:33,800 I was tired. 217 00:14:35,360 --> 00:14:37,560 How does it feel like, heroes? 218 00:14:39,000 --> 00:14:39,640 Don’t mention. 219 00:14:42,120 --> 00:14:43,360 I feel uneasy. 220 00:14:51,600 --> 00:14:53,800 Be honest. Don’t learn from Mo Lin. 221 00:14:56,400 --> 00:14:57,280 It is alright. 222 00:15:04,760 --> 00:15:05,760 I am happy. 223 00:15:06,720 --> 00:15:08,040 I am coming. I am coming. 224 00:15:11,040 --> 00:15:12,320 Why am I late? 225 00:15:12,600 --> 00:15:14,120 Someone has to praise 226 00:15:14,360 --> 00:15:15,480 my contribution as the No. 1 assassin. 227 00:15:15,680 --> 00:15:16,760 You didn’t save those people. 228 00:15:16,960 --> 00:15:18,520 It is none of your business. 229 00:15:19,000 --> 00:15:19,800 Senior said that no one in Zhaifeng 230 00:15:20,040 --> 00:15:22,000 would be left behind. 231 00:15:28,240 --> 00:15:29,960 It seems that the convention ended for a long time 232 00:15:31,960 --> 00:15:33,560 while it actually ended not that long. 233 00:15:35,440 --> 00:15:36,800 Everything is different. 234 00:15:39,560 --> 00:15:40,720 Fortunately, you are 235 00:15:42,360 --> 00:15:42,960 still with me. 236 00:15:45,160 --> 00:15:46,520 Congratulations, brother. 237 00:15:47,720 --> 00:15:50,760 Without Shanhai Gang, you will have 238 00:15:51,040 --> 00:15:52,240 no harm or darkness. 239 00:15:52,680 --> 00:15:53,840 You are free. 240 00:15:57,040 --> 00:15:57,960 We have all arrived. 241 00:15:58,280 --> 00:15:59,200 It is the time. 242 00:15:59,800 --> 00:16:01,000 What do you want to do? 243 00:16:02,360 --> 00:16:04,160 I prepared you a surprise. 244 00:16:04,600 --> 00:16:05,360 Look at the sky. 245 00:16:08,120 --> 00:16:09,280 If it is still the starry sky, 246 00:16:10,120 --> 00:16:11,400 it may be too boring. 247 00:16:30,320 --> 00:16:31,280 Not only you can bring 248 00:16:31,400 --> 00:16:33,200 others surprises. 249 00:16:33,840 --> 00:16:35,000 Remember this feeling. 250 00:16:35,560 --> 00:16:36,880 It is the happiness after 251 00:16:37,200 --> 00:16:38,960 helping the poor and saving others’ life. 252 00:16:39,360 --> 00:16:40,280 Yes, Lu Ping. 253 00:16:40,960 --> 00:16:42,800 Create your new life with it. 254 00:16:50,480 --> 00:16:52,160 It is good to 255 00:16:53,120 --> 00:16:53,960 go with you. 256 00:16:55,720 --> 00:16:56,480 The same to me. 257 00:16:57,640 --> 00:16:58,520 The same to me. 258 00:17:31,880 --> 00:17:32,360 Minister Xia, 259 00:17:33,520 --> 00:17:35,640 it is obvious that Shanhai Gang is 260 00:17:35,840 --> 00:17:37,560 related to the Liu’s in Hedong. 261 00:17:37,760 --> 00:17:40,600 His Majesty asked me to take Yan Jin to Kaifeng. 262 00:17:41,400 --> 00:17:43,640 We can plan well to defeat the Liu’s 263 00:17:44,040 --> 00:17:46,760 when we make Yan Jin confess. 264 00:17:47,320 --> 00:17:49,640 With many escaped criminals from the gang, 265 00:17:49,880 --> 00:17:51,040 it would not be easy 266 00:17:51,400 --> 00:17:52,440 to escort Yan Jin back to Kaifeng. 267 00:17:54,120 --> 00:17:56,520 Please leave with other people 268 00:17:56,760 --> 00:17:58,320 from the same way you came. 269 00:17:58,520 --> 00:17:59,400 I and Wen Rui will 270 00:17:59,600 --> 00:18:00,840 escort Yan Jin. 271 00:18:02,400 --> 00:18:04,720 We will go by the path. 272 00:18:03,460 --> 00:18:05,620 [Chenzhou Kaifeng] 273 00:18:05,000 --> 00:18:05,960 It would be sound. 274 00:18:08,280 --> 00:18:10,440 You are professional in 275 00:18:10,640 --> 00:18:12,400 escorting and interrogation. 276 00:18:12,560 --> 00:18:13,760 I don’t have much to say. 277 00:18:14,080 --> 00:18:16,520 But we have to go back quickly 278 00:18:16,680 --> 00:18:18,720 without anything happening. 279 00:18:18,920 --> 00:18:20,120 It would be good for us. 280 00:18:21,920 --> 00:18:23,720 I have something important to talk with General Qin. 281 00:18:23,960 --> 00:18:24,640 What you doing here? 282 00:18:24,920 --> 00:18:25,840 General Qin, 283 00:18:26,680 --> 00:18:27,840 I want to see Yan Jin. 284 00:18:28,200 --> 00:18:28,840 No. 285 00:18:29,160 --> 00:18:30,360 He is a severe criminal. 286 00:18:30,520 --> 00:18:31,680 You can’t see him easily. 287 00:18:32,360 --> 00:18:33,280 Lu Ping, 288 00:18:33,600 --> 00:18:35,360 you have made some contributions 289 00:18:35,600 --> 00:18:37,560 but you can’t ask for too much. 290 00:18:37,840 --> 00:18:39,200 It is essential affairs. 291 00:18:39,480 --> 00:18:41,720 It has nothing to do with you, a man from Jianghu. 292 00:18:42,480 --> 00:18:43,160 General Qin, 293 00:18:44,320 --> 00:18:46,840 Lu Ping has been tortured by them for around ten years. 294 00:18:47,680 --> 00:18:49,080 I think he must figure out his past 295 00:18:49,440 --> 00:18:51,480 in order to move on. 296 00:18:51,800 --> 00:18:53,120 Please forgive him. 297 00:18:54,320 --> 00:18:55,160 Now my father is helping 298 00:18:55,360 --> 00:18:57,720 you to search for the escaped criminals. 299 00:18:57,960 --> 00:18:59,240 Would you do us a favor… 300 00:18:59,600 --> 00:19:00,440 I understand. 301 00:19:01,480 --> 00:19:02,440 Wen Rui, 302 00:19:04,120 --> 00:19:04,960 get to it. 303 00:19:05,400 --> 00:19:07,720 I will take Lu to Yan Jin. 304 00:19:07,920 --> 00:19:08,520 Yes. 305 00:19:10,040 --> 00:19:10,800 General Qin. 306 00:19:11,080 --> 00:19:11,880 Minister Xia, 307 00:19:12,080 --> 00:19:13,520 Yan Jindidn’t eat or talk 308 00:19:13,720 --> 00:19:15,360 during his custody. 309 00:19:15,680 --> 00:19:16,840 Just let him go. 310 00:19:17,520 --> 00:19:19,320 Maybe we can get some details. 311 00:19:19,720 --> 00:19:20,360 And, 312 00:19:20,640 --> 00:19:21,720 you have said that 313 00:19:22,160 --> 00:19:23,400 it is better for you and me 314 00:19:23,640 --> 00:19:24,760 to make it clear 315 00:19:25,000 --> 00:19:28,120 and finish our task well. 316 00:20:05,480 --> 00:20:06,440 You have come? 317 00:20:10,120 --> 00:20:11,600 I have two questions for you. 318 00:20:14,000 --> 00:20:14,720 First, 319 00:20:16,840 --> 00:20:18,760 how did you kill my parents? 320 00:20:21,000 --> 00:20:21,800 Second, 321 00:20:23,520 --> 00:20:25,280 why did you imprison me? 322 00:20:26,640 --> 00:20:29,400 It is easy to answer the first. 323 00:20:30,120 --> 00:20:31,600 You know it as 324 00:20:31,840 --> 00:20:32,920 you have gone through them. 325 00:20:34,120 --> 00:20:36,920 The tortures you have had 326 00:20:37,560 --> 00:20:39,840 were also applied to your parents. 327 00:20:40,360 --> 00:20:41,240 Why? 328 00:20:45,240 --> 00:20:46,240 Because 329 00:20:47,080 --> 00:20:48,160 it is interesting. 330 00:20:49,720 --> 00:20:51,520 Only the endless mountains and seas 331 00:20:51,720 --> 00:20:53,240 can make you go to heaven. 332 00:20:57,560 --> 00:21:00,080 We have more ways to torture two 333 00:21:00,240 --> 00:21:01,880 people than one person. 334 00:21:02,160 --> 00:21:03,680 And it is more interesting. 335 00:21:04,440 --> 00:21:07,960 Leng Xiutan, the master of Big Dipper, 336 00:21:09,360 --> 00:21:11,760 lied like a dog in front of me 337 00:21:12,400 --> 00:21:13,560 and pled me to free him. 338 00:21:14,800 --> 00:21:15,800 Wonderful! 339 00:21:16,560 --> 00:21:18,480 It is amazing! 340 00:21:26,960 --> 00:21:28,680 You have already known 341 00:21:29,280 --> 00:21:31,040 the answer to the second question. 342 00:21:32,000 --> 00:21:32,720 Lu Ping, 343 00:21:32,960 --> 00:21:33,720 just think about it. 344 00:21:34,640 --> 00:21:37,920 How was Zhaifeng destroyed? 345 00:21:38,560 --> 00:21:42,240 How did Guo Youdao die? 346 00:21:47,160 --> 00:21:47,960 Lu Ping, 347 00:21:48,680 --> 00:21:50,200 I have warned you that human 348 00:21:50,760 --> 00:21:54,120 can’t stand the power of Awakening. 349 00:21:54,800 --> 00:21:58,160 Therefore, it brings about disasters. 350 00:21:58,840 --> 00:22:00,320 In order to save you, 351 00:22:00,800 --> 00:22:02,960 your parents died first. 352 00:22:03,640 --> 00:22:05,800 Next was Zhaifeng Institute. 353 00:22:07,360 --> 00:22:10,400 Who will be the next? 354 00:22:13,520 --> 00:22:14,720 Yan Xifan? 355 00:22:15,400 --> 00:22:16,440 Mo Lin? 356 00:22:17,520 --> 00:22:18,600 Su Tang? 357 00:22:20,280 --> 00:22:20,840 Oh yes, 358 00:22:22,040 --> 00:22:24,000 Qin Sang? 359 00:22:26,320 --> 00:22:26,920 Lu Ping. 360 00:22:29,480 --> 00:22:30,120 Come on! 361 00:22:30,400 --> 00:22:31,760 -Kill me. -Lu Ping. Calm down. 362 00:22:32,040 --> 00:22:33,160 What he said may not be true. 363 00:22:33,400 --> 00:22:35,680 He is irritating you. Don’t be cheated. 364 00:22:36,800 --> 00:22:37,480 Lu Ping. 365 00:22:37,720 --> 00:22:39,520 You don’t listen to your senior? 366 00:23:12,760 --> 00:23:13,280 Brother, 367 00:23:13,880 --> 00:23:15,080 stop torturing him. 368 00:23:19,520 --> 00:23:20,000 Brother… 369 00:23:20,240 --> 00:23:21,000 Stop. 370 00:23:21,680 --> 00:23:22,400 Listen to me. 371 00:23:27,120 --> 00:23:27,760 Lu Ping, 372 00:23:28,880 --> 00:23:30,400 I have heard about your past. 373 00:23:30,800 --> 00:23:31,560 Everyone would be angry 374 00:23:32,600 --> 00:23:34,160 at that situation. 375 00:23:35,360 --> 00:23:37,120 Don’t think too much. 376 00:23:39,560 --> 00:23:40,840 I was too impulsive. 377 00:23:41,840 --> 00:23:43,160 I almost caused you some trouble. 378 00:23:44,640 --> 00:23:45,600 But you have to promise me 379 00:23:47,120 --> 00:23:49,360 that he would be punished. 380 00:23:49,760 --> 00:23:52,120 I didn’t want to let you go before. 381 00:23:53,360 --> 00:23:54,840 How can I set him free? 382 00:24:00,160 --> 00:24:00,920 I felt somehow annoyed 383 00:24:02,240 --> 00:24:03,720 when I think 384 00:24:04,920 --> 00:24:06,480 about things in the past. 385 00:24:06,960 --> 00:24:08,400 Considering your situation, 386 00:24:09,640 --> 00:24:10,520 it is better 387 00:24:11,000 --> 00:24:11,880 to live in a different place 388 00:24:12,680 --> 00:24:14,240 and do something meaningful. 389 00:24:14,680 --> 00:24:16,760 You may forget it soon. 390 00:24:19,200 --> 00:24:20,640 I have written to Big Dipper 391 00:24:21,520 --> 00:24:23,640 to ask for a room for Su and Mo in the Fifth College. 392 00:24:25,040 --> 00:24:26,320 Zhaifeng disappeared. 393 00:24:27,120 --> 00:24:28,480 I have to give them a new home. 394 00:24:29,200 --> 00:24:31,520 Have you thought of a new place? 395 00:24:33,040 --> 00:24:33,680 For example, 396 00:24:34,800 --> 00:24:35,320 Kaifeng. 397 00:24:41,040 --> 00:24:42,080 You are 398 00:24:44,520 --> 00:24:45,400 admiring me? 399 00:24:46,640 --> 00:24:48,400 At the convention in Kaifeng, 400 00:24:49,280 --> 00:24:51,640 you were just a boy acting on impulse. 401 00:24:52,200 --> 00:24:54,720 I won’t pick you even if you are skilled. 402 00:24:55,720 --> 00:24:56,920 But now you 403 00:24:58,360 --> 00:25:00,400 just meet my standard. 404 00:25:01,040 --> 00:25:01,720 Remember. 405 00:25:02,360 --> 00:25:03,760 Many people learning martial arts 406 00:25:03,760 --> 00:25:05,480 but kill people in Jianghu 407 00:25:06,120 --> 00:25:07,360 all their lives although they always 408 00:25:07,840 --> 00:25:10,040 say they are fighting for justice. 409 00:25:10,680 --> 00:25:12,280 But when you are in court, 410 00:25:12,680 --> 00:25:13,440 you will find that your skill 411 00:25:14,320 --> 00:25:15,600 can be useful 412 00:25:15,800 --> 00:25:16,920 in a better way. 413 00:25:17,560 --> 00:25:18,680 I just want 414 00:25:20,400 --> 00:25:21,920 to be an ordinary man. 415 00:25:23,240 --> 00:25:24,560 I can’t deal with things 416 00:25:26,560 --> 00:25:27,760 related to official circles. 417 00:25:28,200 --> 00:25:29,040 Don’t worry. 418 00:25:30,840 --> 00:25:32,120 I won’t force you. 419 00:25:32,920 --> 00:25:34,160 Please come to Kaifeng 420 00:25:34,440 --> 00:25:35,320 if you have decided. 421 00:25:35,720 --> 00:25:36,680 And, 422 00:25:37,680 --> 00:25:39,440 Sang’re is going to Kaifeng with me. 423 00:25:40,000 --> 00:25:41,200 She has been out for so long. 424 00:25:41,720 --> 00:25:43,840 She must behave herself. 425 00:25:44,640 --> 00:25:45,280 Brother, 426 00:25:45,520 --> 00:25:45,920 I… 427 00:25:46,120 --> 00:25:47,480 Are you still bargaining? 428 00:25:51,600 --> 00:25:53,240 Listen to your brother. 429 00:26:08,720 --> 00:26:09,520 Interesting. 430 00:26:10,680 --> 00:26:13,040 Longjie Army and Big Dipper are fighting over me. 431 00:26:16,520 --> 00:26:17,160 Guo, 432 00:26:18,280 --> 00:26:19,680 your disciple is finally 433 00:26:20,880 --> 00:26:22,520 making some achievements. 434 00:26:25,880 --> 00:26:26,440 Boss, 435 00:26:29,040 --> 00:26:30,680 letter from Master Chu Min. 436 00:26:31,120 --> 00:26:33,800 She asked you to go back to Big Dipper. 437 00:26:34,000 --> 00:26:35,600 Don’t think you can forget master 438 00:26:35,800 --> 00:26:37,400 after acting like a hero once. 439 00:26:38,440 --> 00:26:38,960 Brother. 440 00:26:39,960 --> 00:26:40,880 Is Big Dipper good? 441 00:26:41,600 --> 00:26:42,960 Is it like Zhaifeng? 442 00:26:43,440 --> 00:26:44,240 It is beautiful. 443 00:26:44,920 --> 00:26:45,800 There is also a man 444 00:26:45,840 --> 00:26:47,520 who looks just like our master. 445 00:26:48,560 --> 00:26:50,320 You must be surprised. 446 00:26:51,440 --> 00:26:52,400 I will take you back 447 00:26:52,800 --> 00:26:54,240 tomorrow morning. 448 00:27:05,120 --> 00:27:05,880 Father. 449 00:27:06,920 --> 00:27:07,440 Xifan. 450 00:27:07,720 --> 00:27:08,760 You have recovered from your injury? 451 00:27:09,120 --> 00:27:09,800 I am OK. 452 00:27:10,640 --> 00:27:11,240 Father, 453 00:27:11,560 --> 00:27:12,960 didn’t you say that you 454 00:27:13,200 --> 00:27:14,960 are going to search for escaped criminals? 455 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 Why are you here? 456 00:27:17,560 --> 00:27:18,200 Xifan, 457 00:27:18,640 --> 00:27:20,720 have you seen the master of Shanhai Gang? 458 00:27:21,080 --> 00:27:22,120 I mean Yan Jin. 459 00:27:22,400 --> 00:27:23,960 Is he strange? 460 00:27:26,680 --> 00:27:27,560 Come on. 461 00:27:28,080 --> 00:27:29,320 Kill me! 462 00:27:45,760 --> 00:27:46,720 Today, in the prison, 463 00:27:47,480 --> 00:27:48,360 he somehow seemed to 464 00:27:48,920 --> 00:27:51,840 irritate Lu Ping to pursue his death. 465 00:27:55,120 --> 00:27:55,880 As I expected, 466 00:27:57,080 --> 00:27:58,320 he is looking for life in despair. 467 00:27:59,520 --> 00:28:02,600 I’m afraid he has someone to protect. 468 00:28:03,760 --> 00:28:04,760 Do you mean that 469 00:28:05,400 --> 00:28:07,520 someone is behind him? 470 00:28:08,040 --> 00:28:12,160 I’m afraid there is. 471 00:28:15,260 --> 00:28:23,820 [E'zhou Post] 472 00:28:30,120 --> 00:28:30,600 General, 473 00:28:31,320 --> 00:28:32,200 Miss has run away again. 474 00:28:32,880 --> 00:28:33,840 She left you a letter 475 00:28:34,680 --> 00:28:35,960 saying that since she has come, 476 00:28:36,160 --> 00:28:37,320 she must have a competition in Big Dipper. 477 00:28:37,760 --> 00:28:38,800 She asks you not to worry. 478 00:28:39,000 --> 00:28:40,040 She will come back soon. 479 00:28:42,000 --> 00:28:43,920 Do we have to send people looking for her? 480 00:28:44,320 --> 00:28:46,240 What if she makes trouble again? 481 00:28:46,680 --> 00:28:48,040 She has grown up. 482 00:28:48,520 --> 00:28:49,800 I can’t restrain her. 483 00:28:51,440 --> 00:28:52,120 Alright. 484 00:28:53,800 --> 00:28:55,360 It will be hard for her to escort criminals. 485 00:28:55,600 --> 00:28:57,200 She doesn’t have to bear it. 486 00:28:57,440 --> 00:28:58,400 I know. 487 00:28:58,720 --> 00:28:59,640 Wait. 488 00:29:03,040 --> 00:29:05,680 Check the criminal cart later 489 00:29:06,200 --> 00:29:07,520 in case of anything happens. 490 00:29:07,800 --> 00:29:08,600 Yes. 491 00:29:15,920 --> 00:29:18,000 Qin Sang must be angry with her brother. 492 00:29:18,680 --> 00:29:19,760 She hates boring life. 493 00:29:20,560 --> 00:29:22,320 It would be terrible for her 494 00:29:22,600 --> 00:29:23,520 to be a lady living in the castle. 495 00:29:27,280 --> 00:29:28,840 It is true that 496 00:29:29,080 --> 00:29:30,240 men in love would be 497 00:29:30,520 --> 00:29:31,800 so stupid. 498 00:29:32,240 --> 00:29:34,520 It is not like being in a prison. 499 00:29:34,760 --> 00:29:35,360 You don’t have to worry. 500 00:29:36,640 --> 00:29:37,600 And senior left 501 00:29:37,920 --> 00:29:39,080 without saying ahead of time. 502 00:29:39,600 --> 00:29:40,800 No one knows where he is. 503 00:29:41,480 --> 00:29:43,280 Senior has Miss Ling. 504 00:29:43,760 --> 00:29:45,560 Just care about your master. 505 00:29:48,480 --> 00:29:49,640 Master. 506 00:29:50,120 --> 00:29:50,840 Master. 507 00:29:51,040 --> 00:29:51,640 Who is it? 508 00:29:55,960 --> 00:29:57,080 You have sharp ears. 509 00:29:57,560 --> 00:29:58,400 Boring. 510 00:29:58,800 --> 00:29:59,760 How did you come? 511 00:30:00,920 --> 00:30:02,400 My brother escorts Yan Jin. 512 00:30:02,720 --> 00:30:04,160 I can do nothing to help. 513 00:30:04,880 --> 00:30:07,760 I can escort you to Big Dipper. 514 00:30:08,400 --> 00:30:11,000 And I can have a competition there. 515 00:30:12,880 --> 00:30:13,440 And then 516 00:30:13,680 --> 00:30:15,880 Lu Ping can escort you to Kaifeng. 517 00:30:17,680 --> 00:30:18,480 Can you stop? 518 00:30:18,760 --> 00:30:19,680 We can do that. 519 00:30:20,680 --> 00:30:22,000 I will escort you 520 00:30:22,320 --> 00:30:23,800 to make your brother angry. 521 00:30:33,680 --> 00:30:34,360 What a bad fortune. 522 00:30:34,640 --> 00:30:35,640 I met you, such a mad woman, 523 00:30:35,920 --> 00:30:37,880 on such a bad day. 524 00:30:38,080 --> 00:30:39,360 I’d rather die. 525 00:30:40,240 --> 00:30:41,590 How can I let you die 526 00:30:41,640 --> 00:30:42,680 before I’m tired of ridiculing you. 527 00:30:42,760 --> 00:30:43,300 Pah! 528 00:30:43,480 --> 00:30:45,280 Now that Shanhai Gang has been over. 529 00:30:45,480 --> 00:30:47,040 We are both like homeless people. 530 00:30:47,360 --> 00:30:49,080 How can the marvelous empire 531 00:30:49,240 --> 00:30:50,320 of Shanhai be over that easily? 532 00:30:51,160 --> 00:30:52,480 Where are you taking me to? 533 00:30:52,640 --> 00:30:53,360 We are here. 534 00:31:19,120 --> 00:31:19,800 Come on. 535 00:31:20,320 --> 00:31:21,520 -Kill me. -Lu Ping, calm down. 536 00:31:21,880 --> 00:31:22,960 What he said may not be true. 537 00:31:23,240 --> 00:31:25,280 He is irritating you. Don’t be cheated. 538 00:31:37,400 --> 00:31:38,280 I have come 539 00:31:38,720 --> 00:31:39,720 but you don’t care about me. 540 00:31:43,000 --> 00:31:43,800 Brother. 541 00:31:44,360 --> 00:31:45,960 Do you have anything in your mind? 542 00:31:46,800 --> 00:31:47,920 I just don’t understand. 543 00:31:49,160 --> 00:31:50,680 Why did Yan Jin insist to 544 00:31:50,680 --> 00:31:51,600 take me to Shanhai Gang? 545 00:31:52,360 --> 00:31:53,240 He was in E’zhou. 546 00:31:54,080 --> 00:31:55,360 Why did he take me back? 547 00:31:56,440 --> 00:31:58,480 He irritated me that day in the prison. 548 00:31:59,560 --> 00:32:01,040 He seemed to protect someone. 549 00:32:02,080 --> 00:32:03,520 Someone more important. 550 00:32:04,400 --> 00:32:05,360 It is over. 551 00:32:05,640 --> 00:32:07,200 Are you thinking too much? 552 00:32:08,920 --> 00:32:10,560 If you still feel it strange, 553 00:32:10,800 --> 00:32:12,240 I will go back to investigate with you. 554 00:32:17,600 --> 00:32:18,160 Let’s go. 555 00:32:52,920 --> 00:32:53,520 Master Yan. 556 00:32:54,480 --> 00:32:55,800 I don’t understand why 557 00:32:56,080 --> 00:32:57,200 you left and back again. 558 00:32:57,920 --> 00:32:59,400 I will say it clearly. 559 00:33:00,040 --> 00:33:01,120 I suspect that Yan Jin was 560 00:33:01,880 --> 00:33:03,920 not in charge of Shanhai Gang. 561 00:33:04,280 --> 00:33:05,600 Someone is behind him. 562 00:33:05,960 --> 00:33:07,400 Things in Jianghu should be dealt with in Jianghu. 563 00:33:07,800 --> 00:33:09,600 Please hand over Yan Jin 564 00:33:09,600 --> 00:33:11,120 to Wuji Manor to investigate. 565 00:33:11,680 --> 00:33:13,400 I will escort him to Kaifeng 566 00:33:13,640 --> 00:33:16,240 after I figure out who is behind him. 567 00:33:22,320 --> 00:33:26,360 A sect can block a criminal cart. 568 00:33:27,000 --> 00:33:29,280 The emperor here seems 569 00:33:30,080 --> 00:33:31,560 to have little authority. 570 00:33:35,040 --> 00:33:35,760 Master Yan, 571 00:33:36,800 --> 00:33:38,440 it is not a small thing. 572 00:33:38,640 --> 00:33:40,600 Please don’t fight against his majesty. 573 00:33:40,840 --> 00:33:41,760 General Qin, 574 00:33:42,320 --> 00:33:43,720 I want Yan Jin 575 00:33:44,000 --> 00:33:45,720 for the sake of his majesty. 576 00:33:45,920 --> 00:33:47,200 I have got my order. 577 00:33:47,400 --> 00:33:48,200 I can’t agree. 578 00:33:49,160 --> 00:33:51,120 But I will think about 579 00:33:51,720 --> 00:33:53,280 what you said. 580 00:33:53,920 --> 00:33:57,320 Now please don’t hinder me. 581 00:33:58,880 --> 00:34:03,280 Do you think you can stop me? 582 00:34:05,600 --> 00:34:06,960 Listen, Longjie Army. 583 00:34:07,200 --> 00:34:09,630 Wuji Manor is stealing the criminal. 584 00:34:09,840 --> 00:34:11,000 Catch them all! 585 00:34:11,230 --> 00:34:11,960 Yes. 586 00:34:17,630 --> 00:34:18,600 Wen Rui. 587 00:34:25,230 --> 00:34:26,440 Be careful. Force of Spirit. 588 00:35:25,200 --> 00:35:26,360 Master. 589 00:35:31,560 --> 00:35:34,880 You are just like this. The best general in Shuo. 590 00:35:37,320 --> 00:35:38,440 Exactly. It’s you. 591 00:36:00,960 --> 00:36:01,600 Father. 592 00:36:12,360 --> 00:36:13,800 Second senior, how are you? 593 00:36:14,480 --> 00:36:15,320 Liu Song. 594 00:36:15,800 --> 00:36:16,880 You didn’t die. 595 00:36:17,360 --> 00:36:18,920 You have known much. 596 00:36:19,200 --> 00:36:20,760 Your son is brave and skilled. 597 00:36:21,480 --> 00:36:23,200 But it is a pity that we are not the same. 598 00:36:24,480 --> 00:36:25,440 I will kill you, 599 00:36:25,640 --> 00:36:26,400 betrayer of Big Dipper. 600 00:36:27,120 --> 00:36:27,400 Father. 601 00:36:27,720 --> 00:36:28,360 Father. 602 00:36:28,680 --> 00:36:29,520 Loser. 603 00:36:29,720 --> 00:36:30,680 I will kill you today. 604 00:36:30,680 --> 00:36:31,560 Stop. 605 00:36:32,320 --> 00:36:33,520 Rescue my teacher. 606 00:36:48,200 --> 00:36:48,800 Master Yan. 607 00:36:49,240 --> 00:36:50,440 Our master is coming for you. 608 00:36:51,760 --> 00:36:52,440 Master. 609 00:36:52,840 --> 00:36:53,440 Teacher. 610 00:36:54,240 --> 00:36:56,200 Let’s talk later. 611 00:37:03,080 --> 00:37:03,960 What about these people? 612 00:37:04,440 --> 00:37:05,920 They like to fight against each other. 613 00:37:06,160 --> 00:37:08,040 Then just let them. 614 00:37:08,720 --> 00:37:09,520 Yes. 615 00:37:11,360 --> 00:37:12,160 Father. 616 00:37:36,080 --> 00:37:36,880 Lu Ping. 617 00:37:37,320 --> 00:37:38,080 You have grown up. 618 00:37:42,680 --> 00:37:43,320 See you next time. 619 00:37:57,360 --> 00:37:58,160 Sang’re. 620 00:38:01,600 --> 00:38:02,240 Go. 621 00:38:08,000 --> 00:38:08,760 Qin Sang. 622 00:38:13,360 --> 00:38:13,720 Sang’re. 623 00:38:14,080 --> 00:38:14,720 Qin Sang. 624 00:38:16,560 --> 00:38:17,640 What’s going on? 625 00:38:18,160 --> 00:38:20,040 Why are you fighting against each other? 626 00:38:21,200 --> 00:38:21,760 Senior. 627 00:38:22,720 --> 00:38:24,360 Why are you here with Master Yan? 628 00:38:42,560 --> 00:38:43,240 Qin Sang. 629 00:38:44,680 --> 00:38:45,560 Sang’re. 630 00:38:47,440 --> 00:38:48,000 Qin Sang. 631 00:39:04,640 --> 00:39:05,840 Go. Go. Go away. 632 00:39:11,320 --> 00:39:12,760 Why hasn’t she woken up? 633 00:39:13,440 --> 00:39:14,160 -Wen Rui. -Yes. 634 00:39:14,560 --> 00:39:15,600 Go fetching Minister Xu. 635 00:39:15,960 --> 00:39:17,320 Find the best doctor in the city. 636 00:39:17,520 --> 00:39:17,920 Yes. 637 00:39:19,080 --> 00:39:19,840 Come back. Come back. 638 00:39:21,000 --> 00:39:22,120 I say. 639 00:39:22,600 --> 00:39:23,640 Don’t worry. 640 00:39:23,800 --> 00:39:25,280 I am better than ordinary doctors 641 00:39:25,560 --> 00:39:27,920 even if I didn’t study well. 642 00:39:28,080 --> 00:39:29,040 She will wake up soon. 643 00:39:32,040 --> 00:39:32,760 Sang’er, 644 00:39:33,960 --> 00:39:35,200 you are daughter from Qin Family. 645 00:39:35,920 --> 00:39:36,800 You must get through. 646 00:39:37,080 --> 00:39:38,040 Nonsense. 647 00:39:38,560 --> 00:39:40,240 She just needs rest. 648 00:39:40,520 --> 00:39:42,480 Remember to give her more nutrients. 649 00:39:42,800 --> 00:39:44,560 She would be healthy. 650 00:39:49,640 --> 00:39:50,370 Is she really well? 651 00:39:52,760 --> 00:39:53,440 Boss, 652 00:39:53,760 --> 00:39:55,480 just don’t worry. 653 00:39:55,800 --> 00:39:56,560 She’s OK. 654 00:39:59,980 --> 00:40:03,740 [Abundance and Peace] 655 00:40:12,080 --> 00:40:13,040 Mr. Xifan. 656 00:40:13,400 --> 00:40:14,840 Miss must be alright 657 00:40:15,080 --> 00:40:17,240 with Mr. Mo Lin. 658 00:40:26,360 --> 00:40:27,000 Lu Ping. 659 00:40:28,040 --> 00:40:28,920 I come to visit Qin Sang. 660 00:40:29,200 --> 00:40:30,040 Is she alright? 661 00:40:30,480 --> 00:40:32,640 Don’t you think you owe me an explanation? 662 00:40:35,560 --> 00:40:37,240 Why did you leave without saying? 663 00:40:38,600 --> 00:40:40,560 Why did you come on the way for Yan Jin? 664 00:40:41,920 --> 00:40:43,800 There is someone behind Shanhai Gang. 665 00:40:44,240 --> 00:40:44,960 I don’t want to startle them. 666 00:40:45,200 --> 00:40:46,520 Why didn’t you talk with me? 667 00:40:47,400 --> 00:40:49,840 If you talked with me, 668 00:40:50,200 --> 00:40:51,400 even if you used me as the bite 669 00:40:51,600 --> 00:40:52,920 or anything, 670 00:40:53,200 --> 00:40:55,680 it wouldn’t be like this. 671 00:40:56,160 --> 00:40:56,760 Lu Ping. 672 00:40:57,080 --> 00:40:59,360 It was so urgent. I had to do it. 673 00:40:59,560 --> 00:41:01,080 I have my responsibility. 674 00:41:03,680 --> 00:41:04,760 Yes. 675 00:41:06,040 --> 00:41:06,720 Yan Xifan, 676 00:41:08,360 --> 00:41:10,080 you changed your family name. 677 00:41:12,520 --> 00:41:14,600 You are young master of Wuji Manor. 678 00:41:15,920 --> 00:41:16,800 You are noble. 679 00:41:17,640 --> 00:41:19,360 You just do what you think is important. 680 00:41:23,280 --> 00:41:25,320 You don’t value the relationship 681 00:41:26,920 --> 00:41:28,400 with your ordinary brother. 682 00:41:29,360 --> 00:41:31,200 Lu Ping, how can you think like this? 683 00:41:31,400 --> 00:41:33,040 I’m sorry for Qin Sang. 684 00:41:33,560 --> 00:41:34,520 But I hid the information from you 685 00:41:34,760 --> 00:41:35,760 for the sake of you. 686 00:41:35,760 --> 00:41:36,560 I don’t regret. 687 00:41:38,000 --> 00:41:39,040 For the sake of me? 688 00:41:42,200 --> 00:41:44,360 It is not the first time. 689 00:41:44,680 --> 00:41:46,120 In the boxing casino in Jin, 690 00:41:46,720 --> 00:41:48,400 you spied for me without talking with me. 691 00:41:48,560 --> 00:41:49,920 You almost died. 692 00:41:50,840 --> 00:41:52,880 You have no idea how I worried. 693 00:41:57,560 --> 00:41:58,720 You did that again. 694 00:41:59,520 --> 00:42:01,640 You act on your own without discussion. 695 00:42:02,920 --> 00:42:04,640 You said we are good brothers. 696 00:42:05,560 --> 00:42:07,520 But you leave me away whenever something happens. 697 00:42:08,600 --> 00:42:09,840 Do you think I 698 00:42:10,600 --> 00:42:11,440 am just a waste 699 00:42:11,640 --> 00:42:13,720 who needs help all the time? 700 00:42:17,640 --> 00:42:18,760 We are brothers. 701 00:42:20,640 --> 00:42:23,160 Can’t we fight together, 702 00:42:24,320 --> 00:42:25,240 rely on each other 703 00:42:26,440 --> 00:42:27,680 and trust each other? 704 00:42:29,160 --> 00:42:29,800 Lu Ping, 705 00:42:32,240 --> 00:42:32,760 I… 706 00:42:35,120 --> 00:42:36,080 Now, please 707 00:42:37,520 --> 00:42:38,640 remember. 708 00:42:39,840 --> 00:42:42,600 Shanhai Gang is my enemy. 709 00:42:43,080 --> 00:42:44,760 It is none of your business. 710 00:42:49,400 --> 00:42:49,960 Lu Ping. 711 00:42:51,560 --> 00:42:52,440 Mr. Xifan. 712 00:42:52,760 --> 00:42:54,120 He is just angry. 713 00:42:54,320 --> 00:42:54,680 Don’t… 714 00:42:54,920 --> 00:42:56,160 It is between me and Lu Ping. 715 00:42:56,640 --> 00:42:57,800 Other people don’t have a say. 716 00:43:01,200 --> 00:43:01,760 I’m sorry. 717 00:43:03,000 --> 00:43:04,400 I shouldn’t have done that. 718 00:43:24,984 --> 00:43:34,984 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 44261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.