All language subtitles for Legend of Awakening Eng 22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:10,340 --> 00:02:19,820 Legend of Awakening 3 00:02:19,820 --> 00:02:22,579 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Episode 22 4 00:02:23,240 --> 00:02:24,040 Senior Yan. 5 00:02:25,320 --> 00:02:25,960 Senior Yan. 6 00:02:29,320 --> 00:02:31,240 Zhou Youlong will come at any time. 7 00:02:31,600 --> 00:02:33,040 It’s not safe here. 8 00:02:34,600 --> 00:02:36,280 How could you know 9 00:02:37,840 --> 00:02:39,320 I was in E’zhou Mansion? 10 00:02:46,520 --> 00:02:48,560 You are the same Lu Ping. 11 00:02:52,640 --> 00:02:55,040 You are careful at all times 12 00:02:56,520 --> 00:02:57,240 Xifan. 13 00:02:57,520 --> 00:02:59,560 What did Shanhai Gang do to you? 14 00:03:00,120 --> 00:03:01,680 You betrayed your brother. 15 00:03:08,360 --> 00:03:10,400 They just reminded me that 16 00:03:11,000 --> 00:03:13,400 Zhaifeng Institute was destroyed because of you. 17 00:03:16,120 --> 00:03:18,079 Only by catching the awakening back to Shanhai Gang, 18 00:03:18,200 --> 00:03:19,680 can the world be peaceful. 19 00:03:20,240 --> 00:03:21,000 Xifan. 20 00:03:22,320 --> 00:03:25,120 Shanhai Gang destroyed Zhaifeng Institute. 21 00:03:25,280 --> 00:03:26,240 Be sober. 22 00:03:26,400 --> 00:03:27,600 Don’t be fooled by them. 23 00:03:27,920 --> 00:03:29,440 Do you think 24 00:03:30,480 --> 00:03:32,079 I’m not ready to catch you? 25 00:03:40,040 --> 00:03:41,240 What are you waiting for? 26 00:03:41,640 --> 00:03:43,040 Go for them. 27 00:04:00,000 --> 00:04:00,680 Run. 28 00:04:03,160 --> 00:04:03,880 Damn! 29 00:04:04,400 --> 00:04:06,760 Yan Qiuci always appears. 30 00:04:07,120 --> 00:04:07,880 Catch them. 31 00:04:08,000 --> 00:04:08,440 Wait. 32 00:04:10,560 --> 00:04:12,400 I don’t want to get my father involved. 33 00:04:13,160 --> 00:04:13,920 Yan Xifan. 34 00:04:14,520 --> 00:04:15,160 Remember. 35 00:04:15,520 --> 00:04:16,390 Now, 36 00:04:16,640 --> 00:04:18,240 I am your boss. 37 00:04:18,360 --> 00:04:19,040 Really? 38 00:04:20,040 --> 00:04:22,120 Let’s argue in front of the master 39 00:04:22,360 --> 00:04:23,760 to see who is more reasonable. 40 00:04:35,880 --> 00:04:36,640 Master. 41 00:04:36,800 --> 00:04:38,280 Shanhai Gang didn’t follow us. 42 00:04:38,400 --> 00:04:39,880 You’d better be hurry to heal. 43 00:04:40,560 --> 00:04:41,040 Guard. 44 00:05:00,760 --> 00:05:01,760 Cocky. 45 00:05:02,000 --> 00:05:03,040 Arrogant! 46 00:05:04,360 --> 00:05:05,720 What kind of senior you are? 47 00:05:06,640 --> 00:05:08,120 Stupid! 48 00:05:09,560 --> 00:05:11,200 You are talking about Xifan 49 00:05:11,520 --> 00:05:12,560 or yourself? 50 00:05:17,400 --> 00:05:19,080 I should have been caught by Shanhai Gang. 51 00:05:19,200 --> 00:05:20,520 The master died because of me. 52 00:05:20,600 --> 00:05:22,320 Now is Xifan. 53 00:05:22,720 --> 00:05:24,440 They really think that I can live in peace 54 00:05:25,760 --> 00:05:27,880 with their lives in exchange for mine. 55 00:05:28,120 --> 00:05:29,920 If they hadn’t created the chance for you, 56 00:05:30,560 --> 00:05:32,600 or let you cut the third chain in Big Dipper, 57 00:05:33,200 --> 00:05:34,840 you may have died in Shanhai Gang. 58 00:05:36,000 --> 00:05:37,920 How could you have a chance to complain here? 59 00:05:46,280 --> 00:05:48,520 Elder Guo and Xinfan made choices for you. 60 00:05:49,120 --> 00:05:51,040 They want you to fight back 61 00:05:52,000 --> 00:05:53,960 instead of complaining the life. 62 00:05:55,880 --> 00:05:57,040 Xifan must have been bewitched by 63 00:05:57,159 --> 00:05:58,720 Shanhai Gang. 64 00:06:00,240 --> 00:06:01,320 If you are not strong, 65 00:06:02,360 --> 00:06:03,920 how can you bring him back safely? 66 00:06:08,920 --> 00:06:09,920 Miss Qin. 67 00:06:12,000 --> 00:06:13,440 You comfort people so differently. 68 00:06:16,240 --> 00:06:16,920 It’s a deal. 69 00:06:17,400 --> 00:06:18,400 Let’s fight together. 70 00:06:23,880 --> 00:06:24,480 Let’s go. 71 00:06:25,560 --> 00:06:26,760 Go to see elder Yan. 72 00:06:35,200 --> 00:06:35,640 Elder Yan. 73 00:06:37,800 --> 00:06:38,560 Your injury? 74 00:06:41,240 --> 00:06:43,159 It’s not a big deal. 75 00:06:44,360 --> 00:06:44,880 Elder Yan. 76 00:06:45,200 --> 00:06:46,720 Why did you come here all of a sudden? 77 00:06:51,080 --> 00:06:53,240 It’s a long story. 78 00:06:54,400 --> 00:06:56,400 Xifan sneaked into the Shanhai Gang 79 00:06:56,760 --> 00:06:58,400 and kept in touch with me. 80 00:06:59,120 --> 00:07:01,280 He told me the news of E’zhou. 81 00:07:01,400 --> 00:07:02,600 But I didn’t expect 82 00:07:02,960 --> 00:07:04,400 he was so impulsive. 83 00:07:05,000 --> 00:07:07,720 He assassinated master of Shanhai Gang. 84 00:07:08,680 --> 00:07:10,600 And he fell into the trickery of theirs. 85 00:07:11,960 --> 00:07:13,760 I’ve been following him all the way 86 00:07:14,400 --> 00:07:16,720 to avoid any catastrophe. 87 00:07:18,120 --> 00:07:18,560 Elder Yan. 88 00:07:20,320 --> 00:07:22,280 Xifan went into Shanhai Gang for me. 89 00:07:23,520 --> 00:07:24,440 I… 90 00:07:26,360 --> 00:07:27,600 You’re brothers. 91 00:07:28,000 --> 00:07:28,880 It’s not your fault. 92 00:07:30,240 --> 00:07:31,560 I didn’t expect that he progressed 93 00:07:31,720 --> 00:07:33,600 faster in Shanhai Gang 94 00:07:33,840 --> 00:07:35,280 than in Wuji Manor 95 00:07:35,360 --> 00:07:37,640 and Zhaifeng Institute. 96 00:07:38,640 --> 00:07:40,000 I knew he could use 3 forces 97 00:07:40,240 --> 00:07:42,240 when I fought with him. 98 00:07:43,280 --> 00:07:44,800 I don’t know what kind of crooked means 99 00:07:45,000 --> 00:07:47,159 he used to progress? 100 00:07:49,560 --> 00:07:50,560 Method of Xi Sui. 101 00:07:51,480 --> 00:07:52,960 The usual means of Shanhai Gang. 102 00:07:53,560 --> 00:07:55,280 The reason why they plundered the people 103 00:07:55,880 --> 00:07:57,440 was to use the Method of Xi Sui of their generals 104 00:07:57,600 --> 00:07:59,080 with those with high accomplishments. 105 00:07:59,560 --> 00:08:02,080 It can improve the combat power in short time. 106 00:08:02,960 --> 00:08:04,560 I heard that Xifan mentioned that you have been 107 00:08:05,520 --> 00:08:07,840 imprisoned in Shanhai Gang for many years. 108 00:08:08,520 --> 00:08:09,560 Is that because… 109 00:08:10,080 --> 00:08:10,840 Yes. 110 00:08:11,440 --> 00:08:12,480 They want to use Lu Ping’s 111 00:08:12,600 --> 00:08:14,240 innate ability of six forces. 112 00:08:14,560 --> 00:08:16,000 to make more experts for 113 00:08:16,280 --> 00:08:17,480 Shanhai Gang. 114 00:08:17,640 --> 00:08:19,240 Six forces? 115 00:08:23,880 --> 00:08:25,360 The weapon on your hand… 116 00:08:29,560 --> 00:08:30,880 The Horn? 117 00:08:32,880 --> 00:08:34,080 You got it by yourself? 118 00:08:34,240 --> 00:08:36,280 I got it in Qisha Institute of Big Dipper. 119 00:08:36,909 --> 00:08:38,640 But I just got this weapon. 120 00:08:39,030 --> 00:08:40,200 I didn’t train well. 121 00:08:41,080 --> 00:08:42,600 So just now, 122 00:08:43,669 --> 00:08:44,640 I almost hurt Xifan. 123 00:08:46,960 --> 00:08:48,920 It’s the fate. 124 00:08:49,960 --> 00:08:52,520 Like father, like son. 125 00:08:54,600 --> 00:08:55,840 Elder Yan, what are you talking about? 126 00:08:57,040 --> 00:08:58,560 What father? 127 00:08:59,480 --> 00:09:00,720 Did Chu Min and Guo Youdao 128 00:09:00,880 --> 00:09:02,840 tell the story of your life? 129 00:09:05,280 --> 00:09:06,000 The story of my life? 130 00:09:07,640 --> 00:09:08,520 What is it? 131 00:09:09,000 --> 00:09:10,440 The weapon on your hand, 132 00:09:10,760 --> 00:09:12,880 is your father’s unique weapon. 133 00:09:15,000 --> 00:09:15,560 My… 134 00:09:18,320 --> 00:09:19,240 Father… 135 00:09:20,320 --> 00:09:21,160 Your father 136 00:09:21,480 --> 00:09:23,600 is the leader of seven peaks in Big Dipper. 137 00:09:24,000 --> 00:09:26,360 Leng Xiutan. 138 00:09:32,160 --> 00:09:33,080 Some things happen 139 00:09:33,360 --> 00:09:36,200 naturally when fate comes. 140 00:09:37,000 --> 00:09:37,640 Master, 141 00:09:39,680 --> 00:09:41,560 what kind of person is Master Leng? 142 00:09:42,080 --> 00:09:43,680 He was upright and honest. 143 00:09:44,440 --> 00:09:46,000 He had the best martial skill in the world. 144 00:09:46,920 --> 00:09:49,160 He deserved the name of hero 145 00:09:50,040 --> 00:09:52,840 and the respect of millions of people. 146 00:09:55,240 --> 00:09:55,960 Go. 147 00:09:56,720 --> 00:09:58,280 Salute to 148 00:10:01,760 --> 00:10:02,640 your master 149 00:10:03,680 --> 00:10:04,480 and Master Leng. 150 00:10:07,140 --> 00:10:12,980 [Leng Xiutan] [Guo Youdao] 151 00:10:25,500 --> 00:10:32,020 [Leng Xiutan] [Shao Yinchu] 152 00:10:33,240 --> 00:10:34,520 Brother and sister. 153 00:10:36,400 --> 00:10:38,360 I brought your kid here. 154 00:11:10,120 --> 00:11:11,120 I knew. 155 00:11:13,000 --> 00:11:14,520 I heard the tune of The Horn. 156 00:11:16,240 --> 00:11:18,080 from my mom. 157 00:11:30,240 --> 00:11:30,960 Miss Qin. 158 00:11:31,120 --> 00:11:32,400 I heard Junior Lu is back. 159 00:11:32,560 --> 00:11:34,320 What happened to you? 160 00:11:34,880 --> 00:11:36,240 Is there any news 161 00:11:36,640 --> 00:11:38,000 in Big Dipper? 162 00:11:38,760 --> 00:11:39,640 Don’t mention it. 163 00:11:39,800 --> 00:11:42,200 We were placed in confinement. 164 00:11:42,480 --> 00:11:43,880 It was dirty and smelly. 165 00:11:44,560 --> 00:11:45,440 Miss Qin. 166 00:11:45,720 --> 00:11:47,800 Is Lu Ping the son of Master Leng? 167 00:11:53,000 --> 00:11:53,840 White. 168 00:11:54,680 --> 00:11:55,480 It is about 169 00:11:56,640 --> 00:11:57,640 to rain. 170 00:12:17,080 --> 00:12:18,400 Your parents love you, 171 00:12:19,000 --> 00:12:20,240 cherish you. 172 00:12:21,120 --> 00:12:22,880 It’s a pity they’re all dead. 173 00:12:26,240 --> 00:12:27,000 What are you talking about? 174 00:12:27,120 --> 00:12:28,680 They are dead in the Shanhai Gang. 175 00:12:33,640 --> 00:12:34,320 Uncle Yan. 176 00:12:37,160 --> 00:12:38,880 Do you know how my parents died? 177 00:12:43,000 --> 00:12:45,160 Leng Xiutan, Shao Yinchu. 178 00:12:45,840 --> 00:12:48,600 They are famous couple in Jianghu. 179 00:12:49,160 --> 00:12:51,400 They could use five forces. 180 00:12:52,840 --> 00:12:54,560 Maybe it is the fate. 181 00:12:56,000 --> 00:12:57,480 Or your powerful parents. 182 00:12:58,720 --> 00:13:00,120 You got six forces 183 00:13:00,840 --> 00:13:02,640 when you born. 184 00:13:03,880 --> 00:13:05,760 You are the awakening in a hundred years. 185 00:13:06,840 --> 00:13:08,600 It’s the ability you have 186 00:13:09,320 --> 00:13:11,120 that attracts the peep of Shanghai Gang. 187 00:13:33,100 --> 00:13:35,060 [Qisha Institute] 188 00:13:52,620 --> 00:13:56,220 [Qisha Institute] 189 00:13:58,840 --> 00:14:00,440 Shanhai Gang 190 00:14:01,400 --> 00:14:02,560 came for me? 191 00:14:04,840 --> 00:14:06,080 Big Dipper was the most powerful 192 00:14:06,760 --> 00:14:08,080 in the world. 193 00:14:08,800 --> 00:14:10,320 We open the gate all the time. 194 00:14:11,120 --> 00:14:13,840 Some sects would duel martial arts with us. 195 00:14:14,560 --> 00:14:17,000 Xifan’s mom was badly ill at that time, 196 00:14:17,080 --> 00:14:18,280 So I back home to visit. 197 00:14:19,080 --> 00:14:21,040 Chu Min and Guo Youdao went down the mountain. 198 00:14:22,000 --> 00:14:22,880 Shanhai Gang came 199 00:14:23,080 --> 00:14:25,520 in the name of dueling martial arts. 200 00:14:27,640 --> 00:14:29,360 That day when I hurried back, 201 00:14:29,960 --> 00:14:31,520 Shanhai Gang had left. 202 00:14:32,960 --> 00:14:34,760 Qisha Institue was destroyed. 203 00:14:35,520 --> 00:14:37,200 Your parents died. 204 00:14:38,040 --> 00:14:39,360 My sixth junior Liu Song and 205 00:14:39,800 --> 00:14:42,200 seventh junior Lyu Chenfeng are missing. 206 00:14:43,480 --> 00:14:46,040 I didn’t know what happened. 207 00:14:46,760 --> 00:14:48,160 We thought 208 00:14:48,720 --> 00:14:50,120 you were dead. 209 00:14:51,240 --> 00:14:52,520 Did my master leave Big Dipper 210 00:14:53,280 --> 00:14:54,680 because of it? 211 00:14:55,160 --> 00:14:57,160 And Master Chu Min hid in Tianzhao? 212 00:15:01,360 --> 00:15:03,800 We have good relationship with each other. 213 00:15:04,200 --> 00:15:05,920 No one wanted to stay here 214 00:15:06,800 --> 00:15:09,280 after your parent’s death. 215 00:15:09,880 --> 00:15:11,480 I also resigned as the master of Peak. 216 00:15:11,880 --> 00:15:13,440 Back to my hometown, 217 00:15:14,000 --> 00:15:15,560 I built Wuji Manor. 218 00:15:17,360 --> 00:15:18,800 I’ve been fighting with Shanhai Gang 219 00:15:19,200 --> 00:15:21,640 because of this hatred. 220 00:15:22,840 --> 00:15:23,960 I didn’t expect that… 221 00:15:24,160 --> 00:15:25,160 You didn’t expect 222 00:15:27,800 --> 00:15:29,280 I was taken to Shanhai Gang 223 00:15:29,400 --> 00:15:30,760 after I was displaced. 224 00:15:32,880 --> 00:15:35,240 What's more, my master saved me 225 00:15:37,200 --> 00:15:38,720 but didn’t tell me anything. 226 00:15:39,840 --> 00:15:41,760 You have the talent. 227 00:15:42,680 --> 00:15:43,960 But your parents still want you 228 00:15:44,440 --> 00:15:46,280 to have a smooth life. 229 00:15:47,320 --> 00:15:48,920 I named myself Lu Ping. 230 00:15:50,480 --> 00:15:52,320 I just hope my life will be smooth. 231 00:15:55,080 --> 00:15:56,320 I didn’t expect that I was the one 232 00:15:56,320 --> 00:15:57,440 with the most twists and turns. 233 00:15:57,760 --> 00:15:58,760 Senior Yan. 234 00:16:04,360 --> 00:16:05,680 Why did you tell him? 235 00:16:07,560 --> 00:16:09,160 Lu Ping is the son of Leng. 236 00:16:09,160 --> 00:16:09,920 It’s the truth. 237 00:16:10,040 --> 00:16:11,320 He’ll know sooner or later. 238 00:16:11,680 --> 00:16:12,200 What? 239 00:16:14,280 --> 00:16:17,120 Lu Ping is son of Master Leng? 240 00:16:25,280 --> 00:16:26,480 Calm down. 241 00:16:29,600 --> 00:16:31,680 I have some words to tell Lu Ping. 242 00:16:33,520 --> 00:16:35,240 Now you can tell me. 243 00:16:36,760 --> 00:16:38,520 You didn’t tell me anything before. 244 00:16:39,960 --> 00:16:41,240 Is there any reason? 245 00:16:41,800 --> 00:16:42,520 Lu Ping. 246 00:16:43,240 --> 00:16:44,480 Yu can believe in me. 247 00:16:45,080 --> 00:16:45,760 Lu Ping. 248 00:16:46,520 --> 00:16:47,920 The incident was really a mistake 249 00:16:48,360 --> 00:16:51,520 in martial arts competition. 250 00:16:51,680 --> 00:16:52,240 Master. 251 00:16:54,000 --> 00:16:56,080 How could it hurt people’s lives? 252 00:16:56,800 --> 00:16:58,720 How could it burn the mountain? 253 00:16:59,600 --> 00:17:01,800 How could it imprison me for years? 254 00:17:02,680 --> 00:17:05,109 The whole thing is full of doubts. 255 00:17:08,069 --> 00:17:10,040 You just said it was the mistake. 256 00:17:11,560 --> 00:17:13,109 Do you want to find out the truth 257 00:17:13,760 --> 00:17:14,960 or dare not to? 258 00:17:19,640 --> 00:17:20,310 You are right. 259 00:17:21,829 --> 00:17:22,880 I dare not to find out the truth. 260 00:17:24,720 --> 00:17:26,040 The accident of that year resulted in 261 00:17:26,880 --> 00:17:30,400 the death or departure of the most famous 262 00:17:30,880 --> 00:17:32,400 Seven Peak masters in Big Dipper. 263 00:17:34,080 --> 00:17:35,760 Of course we dare not to find out the truth. 264 00:17:36,040 --> 00:17:37,280 If we find out something, 265 00:17:37,520 --> 00:17:39,600 what can we do to fight against them? 266 00:17:46,200 --> 00:17:47,480 So the Big Dipper knew 267 00:17:49,080 --> 00:17:51,040 Shanhai Gang killed my dad. 268 00:17:58,920 --> 00:18:00,120 To protect yourself, 269 00:18:01,600 --> 00:18:03,600 you can pretend that you can’t see 270 00:18:04,120 --> 00:18:05,440 or hear anything. 271 00:18:09,440 --> 00:18:10,240 Lu Ping. 272 00:18:10,960 --> 00:18:13,800 At that time, Big Dipper lost a lot. 273 00:18:14,720 --> 00:18:15,840 As the master, 274 00:18:17,520 --> 00:18:19,360 I can’t let it fall into a desperate situation. 275 00:18:19,480 --> 00:18:19,840 I… 276 00:18:21,400 --> 00:18:21,920 I am sorry. 277 00:18:28,600 --> 00:18:29,840 I wasn’t here that day. 278 00:18:30,400 --> 00:18:31,480 Neither was Chu Min 279 00:18:31,760 --> 00:18:32,920 nor Guo Youdao. 280 00:18:33,800 --> 00:18:35,640 Shanhai Gang went on the mountain, 281 00:18:36,240 --> 00:18:37,440 burnt Qisha Institue, 282 00:18:37,680 --> 00:18:38,840 and killed three masters of Peak. 283 00:18:38,960 --> 00:18:40,680 One master of Peak is still missing. 284 00:18:40,880 --> 00:18:42,680 You called it an incident. 285 00:18:43,080 --> 00:18:44,640 No one is allowed to mention it again. 286 00:18:45,360 --> 00:18:46,400 Now the people of Shanhai Gang 287 00:18:46,520 --> 00:18:48,000 appear in the territory of Dan. 288 00:18:48,400 --> 00:18:50,960 Only one of the seven masters is suspected. 289 00:18:52,480 --> 00:18:54,160 You are still indifferent. 290 00:18:54,320 --> 00:18:55,120 Tell us, 291 00:18:56,560 --> 00:18:59,160 is there the skeleton in the closet? 292 00:18:59,440 --> 00:19:00,920 Yan Qiuci. 293 00:19:01,560 --> 00:19:03,560 Don’t guess at will! 294 00:19:04,080 --> 00:19:05,880 Do I? 295 00:19:06,040 --> 00:19:07,920 Or are you protecting your old friend? 296 00:19:08,680 --> 00:19:10,320 What does Uncle Yan mean 297 00:19:11,000 --> 00:19:12,200 by these words? 298 00:19:12,320 --> 00:19:12,680 I… 299 00:19:14,640 --> 00:19:15,000 I… 300 00:19:15,760 --> 00:19:17,000 She didn’t dare to say. 301 00:19:17,520 --> 00:19:19,480 Because she didn’t dare to face it 302 00:19:22,640 --> 00:19:24,320 Because the most suspect is 303 00:19:25,200 --> 00:19:26,800 her lover, 304 00:19:27,720 --> 00:19:28,720 Liu Song. 305 00:19:32,240 --> 00:19:33,440 No. that’s impossible. 306 00:19:35,600 --> 00:19:36,720 It can’t be him. 307 00:19:38,760 --> 00:19:41,360 He was in charge of the mountain that day. 308 00:19:41,960 --> 00:19:44,320 He is also the one who let Shanhai Gang in. 309 00:19:44,840 --> 00:19:46,560 Junior Lv is innocent, 310 00:19:47,600 --> 00:19:49,240 He wouldn’t do that. 311 00:19:49,520 --> 00:19:51,320 So the most suspicious person 312 00:19:51,960 --> 00:19:53,160 is him. 313 00:19:53,640 --> 00:19:54,760 Yan Qiuci. 314 00:19:58,280 --> 00:20:00,400 He is dead. 315 00:20:02,840 --> 00:20:03,920 Master Chu Min. 316 00:20:04,400 --> 00:20:06,280 Is it true what Uncle Yan said? 317 00:20:07,800 --> 00:20:08,360 Lu Ping. 318 00:20:11,880 --> 00:20:13,000 Yan Qiuci. 319 00:20:13,920 --> 00:20:15,720 You stir up trouble with your nonsense. 320 00:20:15,840 --> 00:20:16,320 You… 321 00:20:17,040 --> 00:20:18,280 You’ve gone too far. 322 00:20:22,480 --> 00:20:23,880 I have only one word to ask. 323 00:20:25,360 --> 00:20:27,480 Big Dipper and Shanhai Gang have a deep feud. 324 00:20:29,400 --> 00:20:31,600 Now my good friend has been taken by them. 325 00:20:33,840 --> 00:20:36,320 Shanhai Gang provoked us. 326 00:20:37,640 --> 00:20:39,040 Such a disgrace, 327 00:20:40,560 --> 00:20:42,200 will Big Dipper have any action 328 00:20:43,160 --> 00:20:44,200 to take care of this? 329 00:20:51,360 --> 00:20:52,280 Lu Ping. 330 00:20:52,960 --> 00:20:55,200 This matter involves the dispute 331 00:20:55,360 --> 00:20:56,200 between Tan, Dan and Shuo, the three countries. 332 00:20:56,760 --> 00:20:58,600 The relationship between them is complicated. 333 00:20:58,840 --> 00:21:00,240 As a disciple of Big Dipper, 334 00:21:00,520 --> 00:21:02,240 you are also a child of Big Dipper… 335 00:21:02,320 --> 00:21:03,480 -A child of Big Dipper. -You shouldn’t… 336 00:21:09,280 --> 00:21:11,800 Where were you when 337 00:21:12,200 --> 00:21:13,080 my parents were killed by Shanhai Gang? 338 00:21:14,440 --> 00:21:16,280 Where were you when 339 00:21:16,840 --> 00:21:18,160 Shanhai Gang endangered the world? 340 00:21:23,600 --> 00:21:25,240 Now they took 341 00:21:26,520 --> 00:21:28,000 my best friend. 342 00:21:32,520 --> 00:21:34,640 I can’ be a coward like you. 343 00:21:38,120 --> 00:21:38,960 If you won’t go, 344 00:21:41,080 --> 00:21:41,680 I will. 345 00:21:43,200 --> 00:21:44,080 Lu Ping. 346 00:21:45,280 --> 00:21:46,160 If you leave… 347 00:21:46,360 --> 00:21:47,240 If you leave here. 348 00:21:47,360 --> 00:21:49,440 You are no longer the disciple of Big Dipper. 349 00:22:01,120 --> 00:22:01,600 Dad. 350 00:22:02,760 --> 00:22:03,240 Mom. 351 00:22:05,200 --> 00:22:06,040 So I can’t respect 352 00:22:06,200 --> 00:22:07,960 Big Dipper any more. 353 00:22:09,440 --> 00:22:10,400 From now on, 354 00:22:12,080 --> 00:22:13,280 Lu Ping has nothing to do 355 00:22:14,160 --> 00:22:15,240 with Big Dipper. 356 00:22:33,880 --> 00:22:34,560 Lu Ping. 357 00:22:43,240 --> 00:22:43,960 Lu Ping. 358 00:22:44,240 --> 00:22:45,200 Lu Ping. 359 00:22:49,680 --> 00:22:50,240 What are you doing? 360 00:22:50,400 --> 00:22:51,160 Stop. 361 00:22:52,000 --> 00:22:53,920 I am in charge in Big Dipper. 362 00:22:54,520 --> 00:22:56,200 I usually indulge you. 363 00:22:56,600 --> 00:22:58,960 Today, I will never forgive anyone 364 00:22:59,120 --> 00:23:00,240 who wants to follow Lu Ping. 365 00:23:00,880 --> 00:23:01,360 Go back. 366 00:23:01,960 --> 00:23:02,920 Go back. 367 00:23:12,240 --> 00:23:13,160 Master Yan. 368 00:23:13,760 --> 00:23:15,800 You’d better go back to be the Master of martial arts circles. 369 00:23:16,240 --> 00:23:17,040 As soon as you come back, 370 00:23:17,520 --> 00:23:18,800 Big Dipper 371 00:23:19,160 --> 00:23:20,160 is in a mess. 372 00:23:29,400 --> 00:23:30,600 Are you satisfied 373 00:23:31,280 --> 00:23:32,400 with this?? 374 00:23:33,720 --> 00:23:35,560 You think you can keep him in dark all his life. 375 00:23:35,840 --> 00:23:37,040 But he was already aware. 376 00:23:37,440 --> 00:23:39,680 Don’t deceive yourself. 377 00:23:42,920 --> 00:23:44,920 Don’t be articulate! 378 00:23:45,840 --> 00:23:47,960 I think you’re just trying to save your own son. 379 00:23:48,040 --> 00:23:50,520 You led Lu Ping to seek revenge on Shanhai Gang. 380 00:23:51,000 --> 00:23:51,800 With him, 381 00:23:52,160 --> 00:23:53,960 Shanhai Gang will show up. 382 00:23:54,160 --> 00:23:55,600 Yes. So what? 383 00:23:56,920 --> 00:23:57,520 Chu Min. 384 00:23:58,240 --> 00:23:59,640 What’s the use of escaping 385 00:24:00,440 --> 00:24:01,400 for half your life? 386 00:24:03,080 --> 00:24:04,840 When you face a really powerful enemy, 387 00:24:05,000 --> 00:24:06,280 only when you meet them positively, 388 00:24:06,440 --> 00:24:07,880 can the problem be solved. 389 00:24:09,080 --> 00:24:10,080 Should these kids 390 00:24:10,760 --> 00:24:12,760 teach you those? 391 00:24:26,640 --> 00:24:27,600 Guo. 392 00:24:29,480 --> 00:24:31,440 You kept Lu Ping in the dark for three years. 393 00:24:33,920 --> 00:24:35,240 Were you right, 394 00:24:36,600 --> 00:24:37,920 or wrong? 395 00:24:39,900 --> 00:24:47,780 [Guo Youdao] [Chu Min] 396 00:24:47,780 --> 00:24:50,540 [Liu Song] 397 00:27:38,440 --> 00:27:38,840 Master. 398 00:27:38,880 --> 00:27:40,920 Why did you tell Lu Ping all this? 399 00:27:42,440 --> 00:27:44,960 Now many forces gathered in E’zhou. 400 00:27:45,720 --> 00:27:47,080 The situation is more complex. 401 00:27:47,880 --> 00:27:50,120 Shanhai Gang acts tricky. 402 00:27:50,800 --> 00:27:52,640 Our Wuji Manor can’t deal with them alone. 403 00:27:53,120 --> 00:27:54,880 If I do not pull the Big Dipper in, 404 00:27:55,280 --> 00:27:57,120 it is difficult to let Xifan out. 405 00:27:57,680 --> 00:27:59,840 What can we do next? 406 00:28:00,360 --> 00:28:01,720 There is someone in Shanhai Gang 407 00:28:01,880 --> 00:28:03,680 who has cultivated Force of Spirit to this level. 408 00:28:04,200 --> 00:28:06,000 They turned younger master to a different person. 409 00:28:08,240 --> 00:28:09,600 Force of Spirit. 410 00:28:10,760 --> 00:28:12,320 Shanhai Gang didn’t kill Xifan. 411 00:28:12,680 --> 00:28:15,760 It must also be a plot 412 00:28:16,960 --> 00:28:18,200 to blackmail Lu Ping. 413 00:28:19,480 --> 00:28:21,040 Gather all the disciples in city. 414 00:28:21,560 --> 00:28:23,040 Find a place to settle down, 415 00:28:23,200 --> 00:28:24,760 and then we take a long-term plan. 416 00:28:25,000 --> 00:28:25,600 Yes. 417 00:28:32,780 --> 00:28:39,420 [E'zhou] 418 00:28:48,620 --> 00:28:52,980 [Breeze Mansion] 419 00:28:50,960 --> 00:28:51,480 Boss. 420 00:28:51,640 --> 00:28:52,400 You are back. 421 00:28:52,600 --> 00:28:53,600 Where is our senior? 422 00:28:54,200 --> 00:28:55,120 It’s a long story. 423 00:28:55,960 --> 00:28:57,680 There are many things I’ll tell you later. 424 00:28:58,640 --> 00:28:59,440 Easy. Easy. 425 00:28:59,880 --> 00:29:00,560 Boss. 426 00:29:01,840 --> 00:29:04,000 Refugees just came here. 427 00:29:04,440 --> 00:29:05,360 I’m afraid of getting the disease, 428 00:29:05,480 --> 00:29:06,640 so I’ve just spread the medicine. 429 00:29:06,840 --> 00:29:07,520 The smell is very strong. 430 00:29:08,160 --> 00:29:09,160 Don’t go in for a while. 431 00:29:10,160 --> 00:29:10,600 Brother. 432 00:29:10,760 --> 00:29:11,640 I don’t have any candy. 433 00:29:11,720 --> 00:29:12,960 Could you buy some for me? 434 00:29:13,200 --> 00:29:13,920 Let’s go. 435 00:29:14,040 --> 00:29:14,760 Su Tang, Mo Lin. 436 00:29:15,240 --> 00:29:16,040 What’s wrong with you? 437 00:29:16,480 --> 00:29:18,320 Why do you stop Lu Ping from entering? 438 00:29:20,440 --> 00:29:22,080 They must have done something bad. 439 00:29:25,160 --> 00:29:25,600 Get out of the way. 440 00:29:27,160 --> 00:29:27,760 Boss. 441 00:29:31,960 --> 00:29:32,680 I’m screwed. 442 00:29:33,160 --> 00:29:34,440 There is one with poker face. 443 00:29:34,840 --> 00:29:35,920 They must have a fight. 444 00:29:38,300 --> 00:29:42,260 [Honest and Kind] 445 00:29:46,760 --> 00:29:47,360 Brother. 446 00:29:48,120 --> 00:29:49,240 Why are you here? 447 00:29:57,240 --> 00:29:59,080 Miss Qin is here 448 00:29:59,800 --> 00:30:02,200 with the punks. 449 00:30:02,840 --> 00:30:03,680 It’s so embarrassing! 450 00:30:04,000 --> 00:30:05,600 Mr. Qin must have come here 451 00:30:06,040 --> 00:30:06,920 to discuss how to deal with 452 00:30:06,920 --> 00:30:08,440 Shanhai Gang. 453 00:30:09,600 --> 00:30:11,000 But why do you swear when you speak? 454 00:30:11,800 --> 00:30:13,440 Don’t patronize me. 455 00:30:14,120 --> 00:30:14,920 I am teaching 456 00:30:15,120 --> 00:30:16,480 my own sister now. 457 00:30:16,960 --> 00:30:17,480 Right. 458 00:30:18,280 --> 00:30:20,040 You are talking about Senior Xu as well. 459 00:30:20,320 --> 00:30:21,360 I want to know 460 00:30:21,880 --> 00:30:24,240 who is the punk you are talking about. 461 00:30:28,160 --> 00:30:29,280 You. 462 00:30:29,680 --> 00:30:31,480 You should be easy on others. 463 00:30:32,240 --> 00:30:33,480 General Qin came all the way here. 464 00:30:33,640 --> 00:30:35,000 I have a lot in common with him. 465 00:30:35,320 --> 00:30:37,720 Let’s get along with each other peacefully. 466 00:30:38,640 --> 00:30:39,200 Fine. 467 00:30:40,000 --> 00:30:40,960 I have something to talk with 468 00:30:41,040 --> 00:30:42,680 General Qin alone. 469 00:30:44,080 --> 00:30:45,000 Is that okay? 470 00:30:46,040 --> 00:30:47,120 I prepared tea for you. 471 00:30:47,360 --> 00:30:48,040 Guys. 472 00:30:48,520 --> 00:30:49,200 Let’s go. 473 00:31:00,480 --> 00:31:01,800 Will they fight? 474 00:31:02,120 --> 00:31:03,200 I have to help. 475 00:31:04,080 --> 00:31:04,640 Master. 476 00:31:05,600 --> 00:31:06,400 Wait. 477 00:31:06,800 --> 00:31:08,440 Do you know the Acheron? 478 00:31:09,560 --> 00:31:10,120 You brother. 479 00:31:10,440 --> 00:31:11,360 Your brother’s girl. 480 00:31:11,640 --> 00:31:13,160 The brother of your brother’s girl. 481 00:31:13,680 --> 00:31:14,520 The room 482 00:31:14,680 --> 00:31:16,720 is more horrible 483 00:31:17,600 --> 00:31:18,720 than hell. 484 00:31:20,560 --> 00:31:21,720 Miss Su, don’t worry. 485 00:31:22,120 --> 00:31:23,160 They’ll come to an agreement. 486 00:31:23,560 --> 00:31:24,400 Really? 487 00:31:25,080 --> 00:31:26,640 The enemy of my enemy is my friend. 488 00:31:27,040 --> 00:31:29,080 They have the same target now. 489 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 They won’t fight. 490 00:31:46,840 --> 00:31:47,440 Brother. 491 00:31:47,600 --> 00:31:48,320 No more talking. 492 00:31:49,080 --> 00:31:51,240 I will talk to you when we are back home. 493 00:31:53,680 --> 00:31:54,960 Speak it out. 494 00:31:55,920 --> 00:31:57,640 What do you want me to do? 495 00:31:58,920 --> 00:32:01,200 I almost killed you last time. 496 00:32:02,000 --> 00:32:02,600 Why are you willing to 497 00:32:02,960 --> 00:32:04,600 cooperate with me this time? 498 00:32:08,960 --> 00:32:10,960 After the failure of Kaifeng, 499 00:32:11,200 --> 00:32:12,840 Shanhai Gang sneaked into E’zhou 500 00:32:13,040 --> 00:32:14,800 to destroy the peace talks. 501 00:32:15,520 --> 00:32:17,160 As long as Shuo and Tan fight, 502 00:32:17,760 --> 00:32:20,360 the Liu’s in Hedong will benefit from it. 503 00:32:20,960 --> 00:32:22,280 This is not what you want. 504 00:32:23,320 --> 00:32:24,920 Now my senior Xifan 505 00:32:25,280 --> 00:32:27,000 is under their control. 506 00:32:27,680 --> 00:32:28,880 He is in a dangerous situation now. 507 00:32:29,680 --> 00:32:31,040 I don’t want that. 508 00:32:34,360 --> 00:32:35,360 You want to catch someone. 509 00:32:35,720 --> 00:32:36,680 I want to save someone. 510 00:32:37,440 --> 00:32:38,760 We have the same target. 511 00:32:39,520 --> 00:32:40,680 We don’t need to fight. 512 00:32:45,880 --> 00:32:47,920 As for the matter of exposing Wen Gecheng, 513 00:32:48,640 --> 00:32:49,720 it depends on my mood. 514 00:32:52,000 --> 00:32:53,360 You are really arrogant. 515 00:32:54,600 --> 00:32:55,640 I’ve thought about it. 516 00:32:56,400 --> 00:32:57,400 I could do it alone. 517 00:32:57,840 --> 00:32:59,640 I also can do it with you. 518 00:33:00,640 --> 00:33:01,840 In this case, 519 00:33:02,240 --> 00:33:04,160 I will try my best not to make Qin Sang in dilemma. 520 00:33:12,400 --> 00:33:13,040 Lu Ping. 521 00:33:14,200 --> 00:33:15,520 I am not your friend 522 00:33:16,320 --> 00:33:17,760 and I will not be threatened by you. 523 00:33:18,440 --> 00:33:20,600 We are even after this. 524 00:33:21,040 --> 00:33:23,080 Longjie Army will not trouble you. 525 00:33:23,480 --> 00:33:24,000 Brother. 526 00:33:24,160 --> 00:33:25,720 Could you be more polite? 527 00:33:25,760 --> 00:33:26,200 No. 528 00:33:26,320 --> 00:33:27,000 Never mind. 529 00:33:27,680 --> 00:33:28,920 No wonder you don’t have 530 00:33:30,200 --> 00:33:32,000 a sister-in-law so far with his bad temper. 531 00:33:33,120 --> 00:33:33,640 Brother. 532 00:33:34,000 --> 00:33:35,280 Back to business. 533 00:33:39,840 --> 00:33:41,960 The mission will meet for the first time tomorrow, 534 00:33:42,360 --> 00:33:44,000 after which peace talks will begin. 535 00:33:44,720 --> 00:33:45,880 As for the post, 536 00:33:46,440 --> 00:33:47,720 I’ll put a heavy guard on it. 537 00:33:48,280 --> 00:33:48,840 And you, pay close attention to 538 00:33:49,560 --> 00:33:52,200 the signs of Shanhai Gang in E’zhou. 539 00:33:52,960 --> 00:33:54,400 If anything happens, 540 00:33:54,880 --> 00:33:55,920 take my token to the post 541 00:33:56,120 --> 00:33:57,160 and find me. 542 00:34:13,710 --> 00:34:14,600 What does this mean? 543 00:34:15,150 --> 00:34:16,760 I heard it was you who killed the generals of 544 00:34:17,880 --> 00:34:19,480 Shanhai Gang in Zhaifeng Institute the other day. 545 00:34:20,600 --> 00:34:22,280 You saved Shitou and Xiaochun. 546 00:34:24,960 --> 00:34:26,040 It’s my duty. 547 00:34:28,920 --> 00:34:30,670 General Qin is eccentric 548 00:34:30,960 --> 00:34:32,120 and unlikeable, 549 00:34:32,670 --> 00:34:34,710 unlike Qin Sang, 550 00:34:35,800 --> 00:34:37,440 Just for those words, 551 00:34:38,360 --> 00:34:39,960 I have to tell you. 552 00:34:43,190 --> 00:34:44,280 I will cooperate with you. 553 00:34:46,190 --> 00:34:46,960 Great. 554 00:34:47,480 --> 00:34:48,080 Sang’re. 555 00:34:49,230 --> 00:34:49,760 Let’s go. 556 00:34:52,880 --> 00:34:53,440 What? 557 00:34:54,040 --> 00:34:55,670 Do you still want to hang out 558 00:34:55,670 --> 00:34:56,800 with this punk? 559 00:34:57,680 --> 00:34:59,400 Or are you not listening to me? 560 00:35:03,440 --> 00:35:04,120 Qin Sang. 561 00:35:06,440 --> 00:35:07,640 You are the family of the mission. 562 00:35:07,960 --> 00:35:09,760 There are many inconveniences for you here. 563 00:35:10,600 --> 00:35:11,760 Go with your brother. 564 00:35:15,880 --> 00:35:17,760 We can meet even if we don't live together. 565 00:35:18,320 --> 00:35:18,920 Don’t worry. 566 00:35:22,440 --> 00:35:23,560 Lu Ping. I warn you 567 00:35:23,960 --> 00:35:25,400 not to harass Sang’re again. 568 00:35:26,160 --> 00:35:27,360 I don’t like you. 569 00:35:27,800 --> 00:35:29,600 I don’t like Sang’re to be close to you. 570 00:35:30,120 --> 00:35:31,760 It’s just the trend of times. 571 00:35:32,280 --> 00:35:34,000 I can’t risk big things for the sake of small ones. 572 00:35:36,600 --> 00:35:37,640 We have a long way to go. 573 00:35:38,040 --> 00:35:39,240 Let’s go and see. 574 00:35:48,080 --> 00:35:48,600 Boss. 575 00:35:48,760 --> 00:35:50,040 Are you going to cooperate with Qin Qi? 576 00:35:50,240 --> 00:35:51,200 Do you forget 577 00:35:51,360 --> 00:35:52,240 how he drove us 578 00:35:52,240 --> 00:35:53,400 out of Kaifeng? 579 00:35:53,560 --> 00:35:54,520 Brother Xu said, 580 00:35:54,680 --> 00:35:56,400 the enemy of my enemy is my friend. 581 00:35:58,200 --> 00:35:59,640 He’s clever. 582 00:36:00,640 --> 00:36:01,360 Anyway, 583 00:36:01,520 --> 00:36:03,640 I’ll support you in whatever decision you make. 584 00:36:04,920 --> 00:36:06,280 Count me in. 585 00:36:06,600 --> 00:36:08,120 You are the boss. 586 00:36:08,320 --> 00:36:09,240 He is the master. 587 00:36:09,640 --> 00:36:10,440 We have to go together 588 00:36:10,680 --> 00:36:11,760 no matter how dangerous it is. 589 00:36:11,880 --> 00:36:12,440 Okay. 590 00:36:12,760 --> 00:36:13,560 Let’s come together. 591 00:36:14,600 --> 00:36:15,760 Cooperating with Qin Qi 592 00:36:16,000 --> 00:36:17,240 is just a temporary solution. 593 00:36:17,840 --> 00:36:19,240 With the help of Longjie Army, 594 00:36:19,560 --> 00:36:21,080 we can save our senior soon. 595 00:36:21,560 --> 00:36:23,240 And we can fight with Shanhai Gang. 596 00:36:24,200 --> 00:36:24,840 Yes. 597 00:36:25,480 --> 00:36:26,760 I don’t want to 598 00:36:27,000 --> 00:36:28,680 stay here long. 599 00:36:29,320 --> 00:36:31,240 Mo Lin. Why are you talking so weird? 600 00:36:32,880 --> 00:36:33,920 Sometimes, 601 00:36:34,400 --> 00:36:36,640 I think Qin Qi and I are in the same boat. 602 00:36:37,240 --> 00:36:38,480 Our sisters are 603 00:36:38,800 --> 00:36:40,960 very nice to others. 604 00:36:41,680 --> 00:36:42,520 Brother. 605 00:36:43,680 --> 00:36:46,800 I just think Xu is very similar to our senior. 606 00:36:47,560 --> 00:36:48,600 I miss him. 607 00:37:00,160 --> 00:37:00,800 Master. 608 00:37:01,040 --> 00:37:01,760 Come back. 609 00:37:02,440 --> 00:37:03,320 Make it clear. 610 00:37:03,600 --> 00:37:04,600 What’s similar? 611 00:37:05,320 --> 00:37:06,680 They are not alike. 612 00:37:07,240 --> 00:37:07,720 Boss. 613 00:37:08,160 --> 00:37:09,320 Please take care of her. 614 00:37:09,760 --> 00:37:10,200 There must be something wrong 615 00:37:10,400 --> 00:37:11,960 with Xu Weifeng. 616 00:37:12,120 --> 00:37:13,480 He looked weak. 617 00:37:13,680 --> 00:37:14,960 Like a porcelain doll. 618 00:37:15,720 --> 00:37:16,600 Guess. 619 00:37:16,960 --> 00:37:18,920 If this porcelain doll is broken, 620 00:37:19,200 --> 00:37:20,720 who knows if it’s black inside. 621 00:37:22,080 --> 00:37:23,920 You’re jealous. 622 00:37:24,080 --> 00:37:25,560 Boss. Believe me. 623 00:37:25,760 --> 00:37:27,240 I am lucky guy. 624 00:37:27,400 --> 00:37:28,280 This is a good guess. 625 00:37:28,560 --> 00:37:29,040 Or 626 00:37:29,400 --> 00:37:30,360 You teach me 627 00:37:30,640 --> 00:37:31,760 how you let Miss Qin 628 00:37:31,920 --> 00:37:33,120 to be obedient. 629 00:37:38,360 --> 00:37:40,680 I am busy with looking for Xifan. 630 00:37:41,920 --> 00:37:42,600 About this, 631 00:37:42,800 --> 00:37:44,560 you can only help yourself. 632 00:37:50,840 --> 00:37:52,040 Help myself? 633 00:37:54,560 --> 00:37:55,480 How? 634 00:37:56,980 --> 00:38:01,180 [Tingsong Villa] 635 00:38:09,800 --> 00:38:10,840 By time and distance, 636 00:38:11,560 --> 00:38:13,240 the Shuo’s mission should arrive soon. 637 00:38:14,080 --> 00:38:15,120 Yan Xifan. 638 00:38:15,680 --> 00:38:17,760 You are arrogant these days. 639 00:38:19,000 --> 00:38:20,160 Don’t forget your identity. 640 00:38:20,920 --> 00:38:23,360 There is one thing I want to remind you, 641 00:38:24,040 --> 00:38:25,360 My identity is 642 00:38:25,880 --> 00:38:27,840 different now. 643 00:38:28,480 --> 00:38:28,760 You… 644 00:38:28,800 --> 00:38:29,480 Youlong. 645 00:38:31,440 --> 00:38:33,000 You have to remember that 646 00:38:33,360 --> 00:38:35,600 Xifan is important in this operation. 647 00:38:36,400 --> 00:38:37,960 Now you should have more respect 648 00:38:38,320 --> 00:38:40,320 for your teammate. 649 00:38:42,080 --> 00:38:42,560 Yes. 650 00:38:43,480 --> 00:38:44,320 Master. 651 00:38:46,520 --> 00:38:46,920 Master. 652 00:38:47,960 --> 00:38:49,600 I want to know one thing. 653 00:38:51,520 --> 00:38:52,960 Who am I 654 00:38:53,440 --> 00:38:54,440 loyal to now? 655 00:38:59,320 --> 00:39:02,440 The orthodox Dan, of course. 656 00:39:03,040 --> 00:39:04,320 You are not honest with me. 657 00:39:07,600 --> 00:39:08,840 You will know 658 00:39:09,480 --> 00:39:12,000 when the thing is done. 659 00:39:14,760 --> 00:39:15,920 What should we do next? 660 00:39:22,280 --> 00:39:24,320 A friend of mine in E’zhou 661 00:39:24,400 --> 00:39:25,960 gave me an idea. 662 00:39:27,960 --> 00:39:30,080 Murder a person with a borrowed knife. 663 00:39:31,400 --> 00:39:32,400 My father is coming. 664 00:39:33,360 --> 00:39:34,400 Be careful. 665 00:39:36,760 --> 00:39:38,200 You are the Achilles heel of him 666 00:39:38,520 --> 00:39:40,040 and Lu Ping. 667 00:39:40,400 --> 00:39:41,880 Once a person has a weakness, 668 00:39:42,360 --> 00:39:44,280 he is no longer a problem. 669 00:39:48,280 --> 00:39:48,840 Okay. 670 00:39:50,240 --> 00:39:51,600 Everyone is here. 671 00:39:52,840 --> 00:39:54,400 The show begins. 672 00:40:05,300 --> 00:40:11,100 [E'zhou Post] 673 00:40:41,760 --> 00:40:43,480 Mr. Xia. General Qin. 674 00:40:44,160 --> 00:40:45,400 Nice to meet you. 675 00:40:45,600 --> 00:40:46,600 You come all the way here. 676 00:40:47,560 --> 00:40:50,480 Is everything okay here? 677 00:40:50,960 --> 00:40:52,240 Thank you, Minister. 678 00:40:53,200 --> 00:40:54,760 It’s worth working hard as long as it’s for 679 00:40:55,000 --> 00:40:56,480 the sake of the stability of the two countries 680 00:40:56,680 --> 00:40:59,000 and the welfare of people. 681 00:41:01,760 --> 00:41:04,720 General Xu is busy with his business. 682 00:41:04,920 --> 00:41:06,120 He may be delayed. 683 00:41:06,400 --> 00:41:08,640 Please wait a moment. 684 00:41:10,400 --> 00:41:13,040 It’s said that Tan values etiquette. 685 00:41:13,920 --> 00:41:15,240 But at the time of the peace talks, 686 00:41:15,480 --> 00:41:17,120 the Deputy arrives late. 687 00:41:17,760 --> 00:41:20,120 Did he look down upon our Shuo? 688 00:41:21,280 --> 00:41:22,280 No. 689 00:41:25,840 --> 00:41:26,840 I am coming. 690 00:41:32,880 --> 00:41:33,920 Minister. 691 00:41:37,400 --> 00:41:39,280 When I just entered, 692 00:41:39,680 --> 00:41:40,920 I found that your soldiers were about to 693 00:41:41,120 --> 00:41:43,120 encircle the post. 694 00:41:43,440 --> 00:41:45,720 Suddenly I didn’t know whether 695 00:41:45,960 --> 00:41:46,840 I was in Tan or Shuo. 696 00:41:47,240 --> 00:41:48,320 I was lost. 697 00:41:49,440 --> 00:41:50,520 So I am late. 698 00:41:53,280 --> 00:41:54,480 It is also a customary rule to guard 699 00:41:54,800 --> 00:41:57,560 the important areas of peace talks with troops. 700 00:41:57,920 --> 00:41:59,240 General, 701 00:41:59,560 --> 00:42:01,160 you seem to be dissatisfied. 702 00:42:01,400 --> 00:42:02,680 No. 703 00:42:03,680 --> 00:42:05,360 I am a warrior. 704 00:42:05,920 --> 00:42:09,480 I only know fight when the two armies confront. 705 00:42:10,280 --> 00:42:12,560 You’re talking about peace talks, 706 00:42:12,840 --> 00:42:15,160 but you’re actually bringing many soldiers here. 707 00:42:15,520 --> 00:42:17,720 Your speech is contrary to your thought. 708 00:42:18,040 --> 00:42:18,880 Xu Tianbing. 709 00:42:20,040 --> 00:42:23,240 Peace talks are good for countries and people. 710 00:42:23,800 --> 00:42:26,120 It’s the decision made by our King and Tan’s King. 711 00:42:27,040 --> 00:42:27,680 Why? 712 00:42:28,440 --> 00:42:30,600 Is General Xu ineffective in running the army? 713 00:42:31,040 --> 00:42:31,760 Are you afraid my Longjie Army 714 00:42:31,760 --> 00:42:33,680 with less than a hundred soldiers here? 715 00:42:35,560 --> 00:42:36,120 It’s right. 716 00:42:36,680 --> 00:42:38,640 General Xu fought with me several times 717 00:42:39,400 --> 00:42:40,600 and won 718 00:42:43,840 --> 00:42:45,480 only a few battles. 719 00:42:47,280 --> 00:42:48,560 Qin Qi. 720 00:42:49,840 --> 00:42:50,560 General Xu. 721 00:42:53,584 --> 00:43:03,584 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 45605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.