All language subtitles for Killing.Eve.S03E01_track3_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 Vad har du och Villanelle ihop? 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,440 Jag vill inte vara strĂ€ng, men döda ingen. 3 00:00:04,600 --> 00:00:07,680 Du skulle aldrig förlĂ„ta mig om jag skadade dig, Niko. 4 00:00:07,840 --> 00:00:09,200 Kenny, Ă€r du hĂ€r! 5 00:00:09,360 --> 00:00:11,040 Det hĂ€r Ă€r en fĂ€lla. 6 00:00:11,200 --> 00:00:13,440 Du gjorde hela operationen möjlig. 7 00:00:13,600 --> 00:00:15,320 Du borde slĂ€ppa loss. 8 00:00:16,920 --> 00:00:19,520 Vi mĂ„ste glömma Eve. Det Ă€r slut. 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,920 -Jag ska hem. -Trodde att du var speciell. 10 00:00:22,080 --> 00:00:23,520 Ledsen att du Ă€r besviken. 11 00:00:59,840 --> 00:01:03,040 MOSKVA 1974 12 00:01:09,880 --> 00:01:12,800 Tror du att du kan vinna med den hĂ€r skiten? 13 00:01:12,960 --> 00:01:17,000 Svettas du nu? Kom igen! SĂ„ ska det se ut! 14 00:01:17,160 --> 00:01:22,920 Mjukt och fint! Kom igen! 15 00:01:38,000 --> 00:01:42,280 Vad gör du? En sann vinnare ger allt. 16 00:01:43,280 --> 00:01:49,360 Vill du tillbaka till skithuset dĂ€r du föddes? Minns du stanken dĂ€r? 17 00:01:49,520 --> 00:01:54,800 Du sa att du kunde vinna, Dasha. Vill du vinna? 18 00:01:54,960 --> 00:02:00,120 -Ja. -Bevisa det dĂ„! Kom igen! 19 00:02:17,720 --> 00:02:20,280 Du Ă€r min vinnare. 20 00:03:13,040 --> 00:03:18,280 -Kom! Skynda er! Det finns tĂ„rta! -TĂ„rta! Jag Ă€lskar tĂ„rta! 21 00:03:23,080 --> 00:03:29,440 Barn... Kom hit. GĂ„ in nu. 22 00:03:33,360 --> 00:03:37,480 ...sĂ€rskilt om kĂ€rleken kommer in i ens liv- 23 00:03:37,640 --> 00:03:41,240 -nĂ€r nĂ„n kommer fram till en mitt pĂ„ flygplatsen och sĂ€ger: 24 00:03:41,400 --> 00:03:44,240 "Jag ska dit du ska." 25 00:03:47,320 --> 00:03:53,560 I dag Ă€r det hĂ€r talet och den hĂ€r skĂ„len... 26 00:03:53,720 --> 00:03:55,440 ...för oss. 27 00:03:55,600 --> 00:03:59,720 SkĂ„l för kĂ€rleken och hĂ€lsan! 28 00:04:00,800 --> 00:04:03,000 SkĂ„l! 29 00:04:03,160 --> 00:04:05,160 Vi Ă€lskar dig! 30 00:04:22,080 --> 00:04:25,680 Hade jag vetat att bröllop Ă€r sĂ„ kul hade jag gift mig mĂ„nga gĂ„nger. 31 00:04:27,040 --> 00:04:29,560 NĂ€r jag trĂ€ffade Maria... 32 00:04:31,040 --> 00:04:34,240 ...tĂ€nkte jag: "Vilka snygga skor." 33 00:04:34,400 --> 00:04:37,160 Men sen förstod jag att hon har sĂ„ mycket mer. 34 00:04:37,320 --> 00:04:43,040 Hon har ocksĂ„ ett fint hus och pool och skrĂ€ddare... 35 00:04:43,200 --> 00:04:44,600 ...och frisör. 36 00:04:44,760 --> 00:04:47,120 Hon har verkligen hela kitet. 37 00:05:01,280 --> 00:05:06,320 NĂ€r vi trĂ€ffades hade jag just haft en jobbig separation. 38 00:05:08,360 --> 00:05:10,760 VĂ€ldigt jobbig. 39 00:05:14,040 --> 00:05:17,440 Men dĂ„ jag tĂ€nker pĂ„ mitt ex i dag... 40 00:05:20,720 --> 00:05:22,920 ...inser jag... 41 00:05:24,480 --> 00:05:27,400 ...att jag Ă€r mycket lyckligare nu nĂ€r hon Ă€r död. 42 00:06:10,480 --> 00:06:13,720 Vi Ă€lskar dig! 43 00:06:43,720 --> 00:06:45,440 Det hĂ€r Ă€r min speciella dag! 44 00:06:47,520 --> 00:06:50,360 Herregud! 45 00:06:52,000 --> 00:06:54,840 Grattis sĂ„ mycket! 46 00:06:55,000 --> 00:06:56,800 Sluta! 47 00:08:06,480 --> 00:08:09,200 De litar tydligen inte pĂ„ mig lĂ€ngre. 48 00:08:09,360 --> 00:08:11,480 Ville du nĂ„nsin att de skulle göra det? 49 00:08:11,640 --> 00:08:16,600 Problemet Ă€r att de har tagit in nĂ„n för att övervaka verksamheten. 50 00:08:16,760 --> 00:08:20,200 -En grĂ€slig mĂ€nniska, dessutom. -Du skĂ€mtar. 51 00:08:20,360 --> 00:08:25,240 Diane skĂ€mtar inte. Hon Ă€r alltför...hĂ€mmad. 52 00:08:25,400 --> 00:08:32,320 Och hon lyckades reta mig genom att vĂ€lja en paragrafryttare. 53 00:08:32,480 --> 00:08:36,320 SĂ„ vi blir övervakade av ett prettomonster. 54 00:08:36,480 --> 00:08:37,800 Exakt. 55 00:08:37,960 --> 00:08:40,560 -Vad vill du ha? -En sĂ„n, tack. 56 00:08:42,720 --> 00:08:47,680 Diane har vĂ€ntat i Ă„ratal pĂ„ att ge igen mot mig och nu har hon chansen. 57 00:08:47,840 --> 00:08:52,120 Hon Ă€r ett lysande exempel pĂ„ chefer som hindrar arbetets gĂ„ng. 58 00:08:52,280 --> 00:08:55,800 ByrĂ„krati...i all sin glans. 59 00:08:55,960 --> 00:08:57,960 Parmigiano? 60 00:08:58,120 --> 00:09:00,120 Carolyn... 61 00:09:00,280 --> 00:09:02,240 Nu börjas det. 62 00:09:04,360 --> 00:09:07,000 Jag hörde att du har varit olydig. 63 00:09:07,160 --> 00:09:09,360 JasĂ„? Vad spĂ€nnande. 64 00:09:10,920 --> 00:09:17,480 Mo Jafari Ă€r en lovande agent frĂ„n signalspaningsmyndigheten. 65 00:09:17,640 --> 00:09:19,600 Mo, det hĂ€r Ă€r Paul Bradwell. 66 00:09:19,760 --> 00:09:23,880 Paul var ett stjĂ€rnskott i MI6 innan han gick över till andra sidan. 67 00:09:24,040 --> 00:09:27,840 Jag tycker inte att man kan kalla utrikesdepartementet för andra sidan. 68 00:09:28,000 --> 00:09:29,600 Inte? 69 00:09:29,760 --> 00:09:32,400 Jag Ă€r tillbaka nu... med buller och bĂ„ng. 70 00:09:32,560 --> 00:09:35,960 SĂ„ vi hör nĂ€r du kommer. 71 00:09:37,080 --> 00:09:41,080 -Vi Ă€r oss lika, eller hur? -Ja, det Ă€r vi. 72 00:09:41,240 --> 00:09:43,640 Jag förstĂ„r att du kĂ€nner dig lite stött. 73 00:09:43,800 --> 00:09:47,840 Men jag visste inte att de skulle be mig leda verksamheten. 74 00:09:48,000 --> 00:09:53,360 Övervaka, Paul. Inte leda. Övervaka. 75 00:09:53,520 --> 00:09:56,680 Som du vill. 76 00:09:56,840 --> 00:09:59,280 Jag var nĂ€ra att ringa dig i julas. 77 00:09:59,440 --> 00:10:01,640 Jag gick igenom en hemsk skilsmĂ€ssa. 78 00:10:01,800 --> 00:10:07,200 Carolyn vet hur man gör, tĂ€nkte jag. Hon har gjort det ett antal gĂ„nger. 79 00:10:07,360 --> 00:10:09,280 SkilsmĂ€ssor Ă€r lĂ€tta. 80 00:10:09,440 --> 00:10:12,880 Det Ă€r Ă€ktenskapen som Ă€r otroligt svĂ„ra. Äter du med oss? 81 00:10:13,040 --> 00:10:16,320 Nej, jag mĂ„ste rusa. Lunch med chefen. 82 00:10:18,040 --> 00:10:20,160 Vi kommer att bli ett fantastiskt team. 83 00:10:24,000 --> 00:10:28,320 Carolyn, jag Ă€r sĂ„ ledsen över hela den hĂ€r röran med kontoren. 84 00:10:28,480 --> 00:10:32,280 De sa att jag mĂ„ste ta ditt för att det Ă€r nĂ€rmare departementet. 85 00:10:32,440 --> 00:10:34,520 Jag vet inte var mitt kontor Ă€r, Paul. 86 00:10:36,440 --> 00:10:40,920 Lycka till med Diane. Hon Ă€r visst pĂ„ krigsstigen. 87 00:10:43,080 --> 00:10:45,440 Tre stĂ€doperationer. Inte godkĂ€nda. 88 00:10:45,600 --> 00:10:49,200 AnstĂ€llning av tidigare MI5-agenter. Inte godkĂ€nd. 89 00:10:49,360 --> 00:10:53,160 SĂ€kert stĂ€lle för en FSB-agent... 90 00:10:53,320 --> 00:10:54,920 Inte godkĂ€nt. 91 00:10:55,080 --> 00:10:58,080 Tidigare agenten Hugo Tyler stĂ€mmer MI6- 92 00:10:58,240 --> 00:11:03,680 -för skador uppkomna under din operation i Rom. Inte godkĂ€nd. 93 00:11:03,840 --> 00:11:09,080 Obetalda luncher i lunchrummet för 416,27 pund. 94 00:11:09,240 --> 00:11:13,240 För att inte tala om Polastris öde. 95 00:11:13,400 --> 00:11:16,800 Carolyn, vad i all vĂ€rlden har du att sĂ€ga till ditt försvar? 96 00:12:29,000 --> 00:12:34,960 Jag ska bara Ă€ta spaghetti hela tiden nĂ€r jag Ă€r dĂ€r. 97 00:12:35,120 --> 00:12:37,000 Jag behöver en kasse till. 98 00:12:37,160 --> 00:12:43,680 Det Ă€r en klichĂ©, men en smekmĂ„nad mĂ„ste vara romantisk. 99 00:12:43,840 --> 00:12:48,600 Det finns inget mer romantiskt Ă€n Rom. 100 00:13:22,600 --> 00:13:25,120 HallĂ„! Akta dig! 101 00:13:25,280 --> 00:13:27,920 Skit ner dig. 102 00:13:38,000 --> 00:13:42,040 De har bevakat dig sen du var i Rom. Du vet vĂ€l det? 103 00:13:45,880 --> 00:13:51,760 Du Ă€r inte lĂ€tt att ersĂ€tta. Du skulle se idioterna jag fĂ„r hit. 104 00:13:51,920 --> 00:13:53,880 Om du nĂ„nsin kommer tillbaka... 105 00:13:55,280 --> 00:13:58,000 ...kan jag ge dig mer av allt. 106 00:13:59,440 --> 00:14:03,360 Pengar, resor, lĂ€genhet... 107 00:14:03,520 --> 00:14:06,840 Alltihop bĂ€ttre Ă€n nĂ„nsin. 108 00:14:07,000 --> 00:14:10,440 Du Ă€r sĂ„ begĂ„vad. Du Ă€r den bĂ€sta jag nĂ„nsin utbildat. 109 00:14:10,600 --> 00:14:12,720 -Det blir... -...nĂ„t stort av dig. 110 00:14:12,880 --> 00:14:14,360 Det Ă€r sant. 111 00:14:14,520 --> 00:14:18,880 -En lysande karriĂ€r vĂ€ntar dig... -Tror du att jag Ă€r dum? 112 00:14:21,600 --> 00:14:23,480 Tror du att jag Ă€r dum? 113 00:14:34,200 --> 00:14:36,760 -Jag Ă€r fortfarande bĂ€st! -BĂ€st av tre! 114 00:14:40,080 --> 00:14:41,960 Koryushka? 115 00:14:42,120 --> 00:14:45,520 -Jag lĂ„ter importera dem. -HallĂ„! Det Ă€r fusk! 116 00:14:47,000 --> 00:14:48,640 SĂ„... 117 00:14:49,800 --> 00:14:51,840 ...om jag nĂ„nsin vill komma tillbaka... 118 00:14:52,840 --> 00:14:56,280 ...och du ger mig alla de hĂ€r fantastiska sakerna... 119 00:15:01,160 --> 00:15:03,360 Vad fĂ„r du ut av det? 120 00:15:04,680 --> 00:15:09,240 Vetskapen om att min mest begĂ„vade elev gör det som ödet bestĂ€mt. 121 00:15:10,720 --> 00:15:13,880 Jag frĂ„gar dig igen: Vad fĂ„r du ut av det? 122 00:15:20,680 --> 00:15:23,600 Om jag fĂ„r tillbaka dig och du gör ett bra jobb... 123 00:15:26,160 --> 00:15:28,720 ...skickar de hem mig till Ryssland. 124 00:15:30,320 --> 00:15:33,920 Vad du Ă€n vill ha, fĂ„r du det av mig. Jag kan ge dig vad som helst. 125 00:15:34,080 --> 00:15:35,560 SĂ€g bara vad du vill ha. 126 00:15:40,480 --> 00:15:41,960 Lita pĂ„ mig. 127 00:15:42,120 --> 00:15:46,600 Du kan fĂ„ makt, Oksana. Du behöver bara vara smart. 128 00:15:47,400 --> 00:15:50,440 TĂ„lamod lönar sig. 129 00:15:51,920 --> 00:15:53,720 VĂ€ktare. 130 00:15:54,800 --> 00:15:59,640 -Jag vill bli vĂ€ktare. -De har högre rang Ă€n Konstantin. 131 00:15:59,800 --> 00:16:03,000 -Högre rang Ă€n jag. -Du sa att jag kan fĂ„ vad jag vill. 132 00:16:06,760 --> 00:16:08,800 Okej, okej. 133 00:16:08,960 --> 00:16:12,400 Vi kan jobba pĂ„ det. 134 00:16:13,200 --> 00:16:16,800 Hon vill bli vĂ€ktare! Oksana vĂ€ktaren! 135 00:16:17,960 --> 00:16:19,440 Oksana vill bli vĂ€ktare. 136 00:16:20,840 --> 00:16:25,000 Oksana vĂ€ktaren! Jag ska prata med dem i morgon. 137 00:16:27,400 --> 00:16:28,800 Villanelle. 138 00:16:30,840 --> 00:16:32,400 Du ska kalla mig Villanelle. 139 00:16:37,440 --> 00:16:39,200 Okej, Villanelle. 140 00:17:12,080 --> 00:17:13,400 Allt vĂ€l? 141 00:17:14,400 --> 00:17:17,560 Nej. NĂ„n jĂ€vel har stulit min Tangfastics igen. 142 00:17:18,800 --> 00:17:20,560 Kalla in trupperna. 143 00:17:20,720 --> 00:17:23,280 SkĂ€mta lagom. Stöld Ă€r stöld, min vĂ€n. 144 00:17:23,440 --> 00:17:25,800 I dag Tangfastics, i morgon data. 145 00:17:27,720 --> 00:17:29,160 -Hej. -Hej. 146 00:17:34,560 --> 00:17:36,200 Pubquiz i kvĂ€ll? 147 00:17:37,320 --> 00:17:40,120 -Jag kan inte. -Du behövs för fotbollsfrĂ„gorna. 148 00:17:40,280 --> 00:17:41,760 Jag ska trĂ€ffa en person. 149 00:17:43,160 --> 00:17:46,760 En vĂ€n. Och det finns fler Ă€n jag som Ă€r bra pĂ„ fotboll. 150 00:17:46,920 --> 00:17:48,360 Har du vĂ€nner? 151 00:17:53,600 --> 00:17:57,720 För att passa in hĂ€r mĂ„ste du vara socialt inkompetent - som vi andra. 152 00:17:57,880 --> 00:17:59,680 Det Ă€r jag ocksĂ„. Ingen fara. 153 00:18:01,760 --> 00:18:03,560 Vem Ă€r vĂ€nnen, dĂ„? 154 00:18:05,080 --> 00:18:07,280 Ingen speciell. 155 00:18:11,480 --> 00:18:15,080 Normala mĂ€nniskor skippar sina vĂ€nner nĂ€r nĂ„t bĂ€ttre dyker upp. 156 00:18:15,240 --> 00:18:17,800 Jag kommer aldrig mer att rĂ€kna med dig. 157 00:18:20,960 --> 00:18:24,120 Jag gillade det du skrev om invasiva maneter, förresten. 158 00:18:24,280 --> 00:18:26,880 Tack. Jag gillade det du skrev... 159 00:18:27,040 --> 00:18:30,480 -VĂ€nta, du har vĂ€l inte skrivit nĂ„t? -Jag jobbar pĂ„ en sak. 160 00:18:30,640 --> 00:18:33,680 Jag bryr mig inte! Nej, du lovade oss... 161 00:18:33,840 --> 00:18:36,760 Du sa ju att han inte stressar en om nĂ„t inte Ă€r klart. 162 00:18:36,920 --> 00:18:38,880 Jag sa det om mig. 163 00:18:40,440 --> 00:18:44,240 Jag kan hjĂ€lpa dig om du berĂ€ttar vad det handlar om. 164 00:18:44,400 --> 00:18:46,240 Jag vet inte riktigt Ă€n. 165 00:18:47,400 --> 00:18:49,400 Okej dĂ„. 166 00:18:52,000 --> 00:18:53,400 Otroligt. 167 00:18:56,080 --> 00:18:58,040 Du kommer inte undan. 168 00:19:36,280 --> 00:19:39,160 TvĂ„ manu med flĂ€sk, en med nötkött och en japchae! 169 00:19:39,320 --> 00:19:40,680 Okej. 170 00:19:41,840 --> 00:19:43,240 Har hon messat? 171 00:19:43,400 --> 00:19:45,520 Hon gör det sen. Hon tyckte vi hade kul! 172 00:19:45,680 --> 00:19:47,200 Okej. 173 00:19:48,040 --> 00:19:52,280 -Hon har mycket att göra pĂ„ jobbet. -Jag tror dig. 174 00:19:52,440 --> 00:19:55,480 -Hon svarar i morgon. -Okej. 175 00:20:00,800 --> 00:20:02,800 Eve! 176 00:20:06,360 --> 00:20:09,520 Din moster ringde. 177 00:20:10,360 --> 00:20:14,240 Hon ville kolla att jag tar hand om dig. Varför serverar du inte? 178 00:20:14,400 --> 00:20:17,840 Du fĂ„r mer dricks och skiften Ă€r inte lika hĂ„rda. 179 00:20:18,000 --> 00:20:19,560 Jag gillar köket. 180 00:20:19,720 --> 00:20:23,080 Du kan gömma dig, men du kommer Ă€ndĂ„ inte undan. 181 00:20:23,240 --> 00:20:24,720 Jag gillar köket. 182 00:20:26,840 --> 00:20:28,400 Okej. 183 00:20:36,640 --> 00:20:39,200 VĂ€lj fritt frĂ„n vĂ„rt exklusiva utbud- 184 00:20:39,360 --> 00:20:42,400 -och gör dig redo att njuta av din nyvunna fritid. 185 00:20:42,560 --> 00:20:44,920 Ring numret pĂ„ skĂ€rmen nu. 186 00:20:45,080 --> 00:20:48,640 VĂ€lkomna tillbaka till "It's Not Just Shopping". 187 00:20:48,800 --> 00:20:51,160 Vi testar mĂ„nga rengöringsprodukter- 188 00:20:51,320 --> 00:20:53,680 -men för att fĂ„ bort kalkbelĂ€ggning... 189 00:21:23,960 --> 00:21:25,440 OKÄND 190 00:21:39,960 --> 00:21:42,000 Jag tar den hĂ€r. 191 00:21:45,000 --> 00:21:49,120 -Den Ă€r söt. Är ni turist? -Ja. 192 00:21:49,280 --> 00:21:51,480 Den Ă€r till min dotter. 193 00:21:52,440 --> 00:21:54,040 Gillar hon London? 194 00:21:54,200 --> 00:21:57,320 Hon hatar allt med den hĂ€r stan. 195 00:21:57,480 --> 00:21:59,600 Det Ă€r dĂ€rför jag skickar den. 196 00:22:01,200 --> 00:22:05,400 Ett och tvĂ„ och strĂ€ck pĂ„ benen! 197 00:22:05,560 --> 00:22:07,760 Slut! 198 00:22:07,920 --> 00:22:10,480 RĂ€kna ett, tvĂ„, tre. 199 00:22:13,480 --> 00:22:15,440 Men vad fan Ă€r det hĂ€r? 200 00:22:15,600 --> 00:22:17,560 GrĂ„ter du? Var inte en sĂ„n mes. 201 00:22:17,720 --> 00:22:21,160 Om du vill göra henne riktigt förbannad sĂ€ger du: 202 00:22:21,320 --> 00:22:25,920 Ryssland Ă€r en korrupt stat i skuggan av Sovjets glansdagar. 203 00:22:26,080 --> 00:22:28,640 Ser ni kvinnan hĂ€r? Hon var vĂ€rdelös som ni. 204 00:22:28,800 --> 00:22:31,640 -Jag lĂ€rde henne att bli stark. -Och slĂ„ss oschyst. 205 00:22:31,800 --> 00:22:36,040 Ja, slĂ„ss oschyst, men lyssna pĂ„ Dasha! 206 00:22:37,640 --> 00:22:39,120 Stick! 207 00:22:39,280 --> 00:22:40,720 I morgon ska ni ge allt! 208 00:22:40,880 --> 00:22:43,440 Mer energi, tack! 209 00:22:47,560 --> 00:22:50,280 -Jag skrĂ€mde skiten ur dem. -Gjorde du? 210 00:22:52,920 --> 00:22:55,280 De Ă€r öppna för förslaget. 211 00:22:55,440 --> 00:22:56,840 Det lĂ„ter inte som ett ja. 212 00:22:57,000 --> 00:22:58,800 Befordran med fulla förmĂ„ner. 213 00:22:58,960 --> 00:23:01,760 Men först mĂ„ste du visa att du klarar jobbet. 214 00:23:01,920 --> 00:23:04,280 Nej. Det var inte det jag bad om. 215 00:23:04,440 --> 00:23:07,280 Det Ă€r en process. Allt som Ă€r bra tar tid. 216 00:23:07,440 --> 00:23:09,800 -TĂ„lamod... -Sluta tjata om tĂ„lamod! 217 00:23:09,960 --> 00:23:14,440 Ett tryggt och bra jobb. Trevligt. Politisk agitator. 218 00:23:15,960 --> 00:23:17,320 Och lokalt, dessutom. 219 00:23:18,320 --> 00:23:22,560 Plus...en stor, fet vĂ€lkommen hem-bonus. 220 00:23:22,720 --> 00:23:24,120 Ha kul med den. 221 00:23:24,280 --> 00:23:29,120 Du har alltid varit sĂ„ uppfinningsrik i ditt jobb. NĂ€stan lika bra som jag. 222 00:23:29,280 --> 00:23:30,640 BĂ€ttre Ă€n du. 223 00:23:31,640 --> 00:23:35,640 De studerar fortfarande mina mord för att de var sĂ„ genialiska. 224 00:23:36,680 --> 00:23:40,520 -Mitt verk förblir helt ouppnĂ„eligt. -Det Ă€r förĂ„ldrat. 225 00:23:40,680 --> 00:23:42,640 Vill du ha jobbet eller inte? 226 00:23:47,760 --> 00:23:52,080 -Titta hĂ€r. -Vackra ögon. 227 00:23:52,240 --> 00:23:59,080 Hon Ă€r varmhjĂ€rtad ocksĂ„. Det hĂ€r Ă€r riktig kĂ€rlek. 228 00:24:07,200 --> 00:24:09,920 -...till köket. -Fan. 229 00:24:10,080 --> 00:24:11,880 Dagens specialerbjudande. 230 00:24:12,040 --> 00:24:14,240 Det finns inte att köpa i butikerna. 231 00:24:14,400 --> 00:24:18,200 Köp det frĂ„n oss för specialpriset 8,99 pund! 232 00:24:18,360 --> 00:24:21,280 BestĂ€ll nu. Fraktfritt. 233 00:24:21,440 --> 00:24:25,440 Visst lĂ„ter det fantastiskt? Ring oss eller besök vĂ„r hemsida... 234 00:24:25,600 --> 00:24:30,000 Bara 4,25 pund... 235 00:24:30,160 --> 00:24:32,120 ...för det hĂ€r fantastiska... 236 00:24:33,920 --> 00:24:38,400 Vi testar mĂ„nga rengöringsprodukter i det hĂ€r programmet- 237 00:24:38,560 --> 00:24:43,120 -och det hĂ€r rengöringsmedlet för golv Ă€r nĂ„t alldeles extra. 238 00:24:47,000 --> 00:24:51,480 God dag, mr O'Reilly, hur stĂ„r det till i dag? 239 00:24:51,640 --> 00:24:54,560 Bra. Inga sĂ€llsynta sjukdomar eller sĂ„? 240 00:24:54,720 --> 00:24:58,160 UrsĂ€kta mig. Ni minns Basil Fawlty? Den stackars jĂ€veln... 241 00:24:58,320 --> 00:24:59,640 Meddelande nummer ett: 242 00:24:59,800 --> 00:25:04,640 Kostya, vad gör du dĂ€r? Var Ă€r den jĂ€vla rapporten? 243 00:25:04,800 --> 00:25:07,960 Novikov Ă€r skitförbannad. Ring mig. 244 00:25:09,680 --> 00:25:11,800 Meddelande nummer tvĂ„: 245 00:25:13,160 --> 00:25:15,720 Pappa, du mĂ„ste komma hem nu. 246 00:25:15,880 --> 00:25:19,040 Mamma gör mig galen och skithögen till pojkvĂ€n Ă€r... 247 00:25:24,000 --> 00:25:25,320 Leverans. 248 00:25:29,160 --> 00:25:32,320 ...en jĂ€vla idiot. Du mĂ„ste komma tillbaka och hĂ€mta mig. 249 00:25:33,320 --> 00:25:36,240 Varför Ă€r du kvar i det dĂ€r jĂ€kla landet förresten? 250 00:25:36,400 --> 00:25:39,240 Du skulle ju komma tillbaka om nĂ„gra veckor, men nu... 251 00:25:49,160 --> 00:25:51,320 DAGS ATT GÅ OCH FISKA 252 00:26:04,280 --> 00:26:06,840 -Vad i helvete gör du hĂ€r? -FörlĂ„t! 253 00:26:07,000 --> 00:26:08,520 Du messade mig. 254 00:26:08,680 --> 00:26:10,160 -Nej. -Jo, det gjorde du. 255 00:26:10,320 --> 00:26:14,440 Det var lite förvirrat. NĂ„nting om toapapper...och öl. 256 00:26:14,600 --> 00:26:17,320 -Herregud. -Jag blev faktiskt lite orolig. 257 00:26:17,480 --> 00:26:20,640 Jag spĂ„rade din mobil. Du borde lĂ„sa dörren- 258 00:26:20,800 --> 00:26:24,240 -med tanke pĂ„ hur mĂ„nga som har försökt döda dig. 259 00:26:30,960 --> 00:26:33,320 Jag vill bara sĂ€ga en sak. 260 00:26:33,480 --> 00:26:35,280 Jag Ă€r ledsen för det som hĂ€nde. 261 00:26:35,440 --> 00:26:37,240 -Jag vill sĂ€ga... -Nej, lĂ„t bli. 262 00:26:37,400 --> 00:26:39,520 -Jag föredrar... -Att glömma det. 263 00:26:39,680 --> 00:26:41,000 Exakt. 264 00:26:41,920 --> 00:26:44,760 Det Ă€r vĂ€ldigt...brittiskt. 265 00:26:46,720 --> 00:26:48,720 -SkĂ„l. -SkĂ„l. 266 00:26:56,960 --> 00:27:00,960 Jag försökte hĂ€lsa pĂ„ dig nĂ€r du kom hem frĂ„n Rom. 267 00:27:01,120 --> 00:27:03,480 -JasĂ„? -Men de tillĂ€t inga besök... 268 00:27:03,640 --> 00:27:05,400 ...och jag kĂ€nde mig lite... 269 00:27:07,760 --> 00:27:10,120 Tur att turisterna hittade dig. 270 00:27:11,920 --> 00:27:15,960 -Saknar du MI6? -Absolut inte. 271 00:27:16,120 --> 00:27:19,720 -Hur Ă€r det dĂ€r? -Ingen aning. Jag har slutat dĂ€r. 272 00:27:19,880 --> 00:27:22,680 -Jag har börjat pĂ„ Bitter Pill. -Som journalist? 273 00:27:22,840 --> 00:27:25,440 -Min titel Ă€r OSINT-utredare. -Otroligt. 274 00:27:26,440 --> 00:27:28,240 Det Ă€r faktiskt helt okej. 275 00:27:28,400 --> 00:27:31,200 Sajten Ă€r bra och jag fĂ„r grĂ€va i vad jag vill. 276 00:27:31,360 --> 00:27:34,960 Han som driver den Ă€r rĂ€tt cool. Att jobba för nĂ„n med integritet... 277 00:27:35,120 --> 00:27:37,200 BĂ€ttre Ă€n att jobba för din mamma. 278 00:27:38,200 --> 00:27:40,760 Man kan vĂ€l sĂ€ga att det Ă€r... annorlunda. 279 00:27:47,280 --> 00:27:49,640 -Har du nĂ„n kontakt med... -Herregud, nej. 280 00:27:49,800 --> 00:27:53,680 Jag Ă€r fĂ€rdig med henne. Det Ă€r över. Punkt slut. 281 00:27:55,760 --> 00:27:57,360 Det var Nico jag menade. 282 00:28:00,680 --> 00:28:02,440 Jaha. 283 00:28:02,600 --> 00:28:06,160 Ja, vi trĂ€ffas emellanĂ„t. 284 00:28:06,320 --> 00:28:07,800 Han Ă€r... 285 00:28:09,160 --> 00:28:10,720 -Du vet. -Ja, jag hörde det. 286 00:28:11,640 --> 00:28:13,400 Och du dĂ„? 287 00:28:17,000 --> 00:28:18,800 Är du nĂ„nsin oroad över De tolv? 288 00:28:18,960 --> 00:28:21,160 Det finns mĂ„nga andra som Ă€r oroliga. 289 00:28:21,320 --> 00:28:23,720 MI6 lade ner allt för flera mĂ„nader sen. 290 00:28:23,880 --> 00:28:26,440 -Det Ă€r inte mitt problem. -Inget problem. 291 00:28:26,600 --> 00:28:28,400 Det Ă€r det inte, Kenny. 292 00:28:32,240 --> 00:28:34,000 Jag har tittat mycket pĂ„ dem. 293 00:28:34,160 --> 00:28:38,160 Jag sĂ„g pĂ„ ekonomiska transaktioner. Efter Fat Panda och Frank- 294 00:28:38,320 --> 00:28:40,480 -har det hĂ€nt saker pĂ„ deras konton... 295 00:28:40,640 --> 00:28:44,720 Jag menar allvar, Kenny. Jag har slutat med det. Jag var nĂ€ra att dö. 296 00:29:00,440 --> 00:29:03,600 Kom till kontoret och ta en öl. 297 00:29:03,760 --> 00:29:05,880 Jag Ă€r dĂ€r pĂ„ kvĂ€llar och helger. 298 00:29:06,040 --> 00:29:10,520 Du borde trĂ€ffa folk. Du verkar inte sĂ€rskilt... 299 00:29:10,680 --> 00:29:12,840 -Nej, Kenny. Jag mĂ„r bra. -Jag vet. 300 00:29:13,000 --> 00:29:15,360 Men du verkar inte vara sĂ€rskilt lycklig. 301 00:29:15,520 --> 00:29:17,040 Vill kanske inte vara det. 302 00:29:19,080 --> 00:29:20,680 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 303 00:29:43,760 --> 00:29:45,360 God morgon! 304 00:29:45,520 --> 00:29:47,720 Jag vĂ€ntade inget i dag. 305 00:29:47,880 --> 00:29:51,560 Det stĂ„r pĂ„ listan hĂ€r. 306 00:30:04,480 --> 00:30:06,280 -Har du en penna? -Ja. 307 00:30:07,320 --> 00:30:09,120 VarsĂ„god. 308 00:30:12,440 --> 00:30:14,200 SlĂ€ktingar? 309 00:30:16,720 --> 00:30:18,480 Min morfar. 310 00:30:18,640 --> 00:30:21,640 Han var en hederlig man. Det kan man se. 311 00:30:21,800 --> 00:30:23,800 Ja, han var mycket hederlig. 312 00:30:24,800 --> 00:30:27,840 -Du kan lĂ€mna dem hĂ€r. -Min morfar Ă€r ocksĂ„ hederlig. 313 00:30:28,840 --> 00:30:30,880 Han Ă€r sjuk nu. 314 00:30:31,040 --> 00:30:33,160 TrĂ„kigt. Hoppas han blir frisk snart. 315 00:30:33,320 --> 00:30:35,880 Det Ă€r hjĂ€rtat. 316 00:30:36,040 --> 00:30:38,680 Det Ă€r för att han har ett sĂ„ stort hjĂ€rta. 317 00:30:41,720 --> 00:30:43,720 Är allt i sin ordning med leveransen? 318 00:30:43,880 --> 00:30:45,880 Ja. Tack sĂ„ mycket. 319 00:30:48,840 --> 00:30:50,920 -Saffran! -Vad? 320 00:30:51,080 --> 00:30:54,320 Saffran. Han mĂ„ste dricka avkok pĂ„ saffran. Bra för honom. 321 00:30:57,640 --> 00:30:59,200 Är du sĂ€ker pĂ„ det? 322 00:30:59,360 --> 00:31:02,160 Min morfar skulle ha gjort det. 323 00:31:04,920 --> 00:31:06,720 Du Ă€r vĂ€ldigt snĂ€ll. 324 00:32:27,280 --> 00:32:28,880 OuppnĂ„elig. 325 00:33:01,080 --> 00:33:02,960 Kenny! 326 00:33:06,720 --> 00:33:10,280 Sa du inte att du skulle fixa allt det hĂ€r innan vi packade? 327 00:33:10,440 --> 00:33:12,240 Jo, det gjorde jag. 328 00:33:13,720 --> 00:33:16,000 Minnen. 329 00:33:16,160 --> 00:33:18,880 Förflyttar det hĂ€r dig till en lyckligare tid? 330 00:33:19,040 --> 00:33:21,800 Ja. Jag tar hand om det nĂ€r jag kommer tillbaka. 331 00:33:21,960 --> 00:33:25,560 Du övertalade mig att flytta, sĂ„ du fĂ„r hjĂ€lpa till. 332 00:33:25,720 --> 00:33:28,120 Jag har jobb som mĂ„ste göras. 333 00:33:28,280 --> 00:33:31,440 -Har du helgjobb pĂ„ sajten? -Jag hade helgjobb hos dig. 334 00:33:31,600 --> 00:33:33,600 Folk blev mördade pĂ„ helger. 335 00:33:33,760 --> 00:33:36,680 -Vi ses nĂ€r jag Ă€r tillbaka. -Som du vill. 336 00:33:36,840 --> 00:33:38,320 Ja, det Ă€r som jag vill. 337 00:33:38,480 --> 00:33:39,840 DĂ€rför stannar jag inte. 338 00:33:40,000 --> 00:33:42,320 -Jag förstĂ„r. -Okej dĂ„. 339 00:33:47,160 --> 00:33:49,840 Jag tĂ€nker inte ta emot order frĂ„n dig lĂ€ngre. 340 00:33:50,000 --> 00:33:51,400 Uppfattat. 341 00:33:55,080 --> 00:33:59,320 -TĂ€nker du nĂ„nsin be om ursĂ€kt? -Jag fattar ingenting. 342 00:33:59,480 --> 00:34:02,040 Du tycker visst inte att du gjort nĂ„t fel alls? 343 00:34:02,200 --> 00:34:06,280 Din far valde vĂ„rt sista hus. Ärligt talat gillade jag det aldrig. 344 00:34:06,440 --> 00:34:10,520 Men jag bodde dĂ€r i Ă„ratal bara för att han var lycklig dĂ€r. 345 00:34:10,680 --> 00:34:15,760 Livet Ă€r bara en rad kompromisser, Kenny. Det gĂ€ller oss alla. 346 00:34:16,720 --> 00:34:19,600 Även i mitt jobb. Du gillar kanske inte mina beslut- 347 00:34:19,760 --> 00:34:22,440 -men jag kommer aldrig att be om ursĂ€kt för dem. 348 00:34:22,600 --> 00:34:26,160 Och jag trodde att du om nĂ„gon skulle förstĂ„ det. 349 00:34:26,320 --> 00:34:28,680 Vill du ha fish and chips nĂ€r du Ă€r tillbaka? 350 00:34:31,320 --> 00:34:33,520 -Okej. -Panerad korv? 351 00:34:33,680 --> 00:34:36,040 -Ja, tack. -Bra. 352 00:34:42,080 --> 00:34:44,280 Och det Ă€r ingen sajt, utan en nĂ€ttidning. 353 00:34:44,440 --> 00:34:46,240 Vad bra! 354 00:34:51,880 --> 00:34:53,880 -Han Ă€r i trĂ€dgĂ„rden. -Tack. 355 00:35:03,720 --> 00:35:07,320 De hĂ€r Ă€r till dig. Jag Ă„t de gröna. 356 00:35:10,800 --> 00:35:12,600 Tack. 357 00:35:12,760 --> 00:35:17,080 Jag har med huspapper som du ska skriva pĂ„. 358 00:35:19,200 --> 00:35:21,560 -HĂ€r. -Jag vet, Eve. 359 00:35:23,360 --> 00:35:24,960 Jag Ă€r ingen idiot. 360 00:35:25,120 --> 00:35:28,680 Vi ska ta oss igenom det hĂ€r tillsammans. Kom ihĂ„g det. 361 00:35:28,840 --> 00:35:31,560 Vi tar...en dag i sĂ€nder. 362 00:35:31,720 --> 00:35:36,200 -Och du blir bĂ€ttre för varje dag. -Du kan inte stĂ€lla det till rĂ€tta. 363 00:35:36,360 --> 00:35:38,640 FörĂ€ldrarna tror att hon tog livet av sig. 364 00:35:40,080 --> 00:35:45,160 -MI6 tvĂ„r sin hĂ€nder. -Det Ă€r bĂ€st att familjen inget vet. 365 00:35:45,320 --> 00:35:46,760 BĂ€st för vem? 366 00:35:49,240 --> 00:35:54,480 Hela vĂ„r relation har kretsat kring dig. 367 00:35:54,640 --> 00:35:58,200 -Jag ville inte ha det sĂ„. -Du gjorde inte mycket Ă„t det. 368 00:35:59,760 --> 00:36:04,120 I Ă€rlighetens namn Ă€r vi nog överens om att jag förtjĂ€nar bĂ€ttre. 369 00:36:04,280 --> 00:36:06,000 NĂ„t bĂ€ttre Ă€n det. 370 00:36:08,720 --> 00:36:10,480 Och nĂ„n bĂ€ttre Ă€n du. 371 00:36:47,640 --> 00:36:50,960 Hon var inte frisk... 372 00:36:51,120 --> 00:36:53,840 Hennes kusin berĂ€ttade det för mig. 373 00:36:54,000 --> 00:36:55,800 Okej. 374 00:36:55,960 --> 00:36:59,120 -En allvarlig luftvĂ€gsinfektion. -Jag tror dig. 375 00:36:59,280 --> 00:37:02,760 Hon ljuger. Hon ljög om sitt jobb dagen dĂ€rpĂ„. 376 00:37:02,920 --> 00:37:06,480 Hon ljög om sin mamma. Hon ljög om influensan. 377 00:37:06,640 --> 00:37:10,240 Han vet det. Jag vet det. Du vet det. 378 00:37:10,400 --> 00:37:13,560 Du grĂ„ter inte ens över henne. Du grĂ„ter... 379 00:37:14,560 --> 00:37:16,560 ...för att du kĂ€nner dig dum. 380 00:37:16,720 --> 00:37:18,160 För du var dum. 381 00:37:36,320 --> 00:37:37,760 -Hej. -Hej. 382 00:37:37,920 --> 00:37:42,400 Det blir vĂ€l bara drinkar? Inga lekar eller organiserat skoj? 383 00:37:43,960 --> 00:37:45,400 Vi chillar bara. 384 00:37:47,800 --> 00:37:49,560 Det lĂ„ter bra. 385 00:37:49,720 --> 00:37:51,320 Okej dĂ„. 386 00:38:13,400 --> 00:38:14,840 HallĂ„? 387 00:38:45,280 --> 00:38:46,600 HallĂ„? 388 00:38:48,200 --> 00:38:49,600 Kenny? 389 00:38:52,360 --> 00:38:53,760 HallĂ„? 390 00:39:10,080 --> 00:39:12,440 Hej, det Ă€r Kenny. LĂ€mna ett meddelande. 391 00:39:12,600 --> 00:39:14,400 Hej, jag Ă€r hĂ€r. 392 00:39:15,480 --> 00:39:17,240 Jag tror att jag har din mobil. 393 00:39:17,400 --> 00:39:18,760 Var Ă€r du? 394 00:40:45,480 --> 00:40:48,160 -Stackars Kenny. -LĂ„tsas inte att du bryr dig om... 395 00:40:48,320 --> 00:40:49,800 ...nĂ„n annan Ă€n dig sjĂ€lv. 396 00:40:49,960 --> 00:40:53,680 -De vill att du jobbar med nĂ„n först. -Jag heter Felix. 397 00:40:53,840 --> 00:40:57,000 Jag Ă€r faktiskt ett stort namn i den hĂ€r branschen. 398 00:40:57,160 --> 00:40:58,480 Eve, sĂ€g inget. 399 00:40:58,640 --> 00:41:01,040 Vad jobbade Kenny med innan han dog? 400 00:41:01,200 --> 00:41:03,320 -Du lĂ€rde mig att svĂ€ra pĂ„ ryska. -Ja. 401 00:41:03,480 --> 00:41:04,800 Idiot. 402 00:41:06,080 --> 00:41:08,040 Hon har inte varit aktiv pĂ„ mĂ„nader. 403 00:41:08,200 --> 00:41:10,560 Vi trodde hon var död, men hon Ă€r tillbaka. 404 00:41:12,160 --> 00:41:13,640 Bonjour! 30822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.