All language subtitles for I.Married.a.Monster.from.Outer.Space.1958.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,686 --> 00:02:27,769
Those guys ain't even giving us
a hard look.
2
00:02:27,856 --> 00:02:30,598
Maybe they're
married, or something.
3
00:02:30,692 --> 00:02:33,809
Well, if we're willing to overlook
it, they certainly ought to.
4
00:02:35,739 --> 00:02:37,070
Hey, waiter.
5
00:02:40,327 --> 00:02:42,534
Mr. Farrell's getting married
in the morning.
6
00:02:42,621 --> 00:02:44,361
Give him a drink.
7
00:02:44,456 --> 00:02:45,866
Freedom on the rocks.
8
00:02:45,957 --> 00:02:49,120
I am married. Give
me another drink.
9
00:02:49,211 --> 00:02:52,169
Every one of us was married, is
married, or is about to get married,
10
00:02:52,255 --> 00:02:53,711
so, give us all another drink.
11
00:02:53,799 --> 00:02:57,087
No, pass me. I told Marge
I'd stop in on the way home.
12
00:02:57,177 --> 00:03:00,089
Seeing your bride the night before
you're marrying her? That's bad luck.
13
00:03:00,180 --> 00:03:02,887
Sam, seeing her at the wedding,
that's bad luck.
14
00:03:02,974 --> 00:03:04,930
Good night, fellas.
Thanks for the party.
15
00:03:05,060 --> 00:03:06,954
Get in touch with me
when you're getting divorced.
16
00:03:06,978 --> 00:03:09,560
- Then I'll give you a real party.
- Get out of here.
17
00:03:11,024 --> 00:03:15,518
He's such a nice guy. It's a
shame it has to happen to him.
18
00:03:15,612 --> 00:03:17,068
Well, now, you're
so smart, Harry,
19
00:03:17,155 --> 00:03:19,771
how come you never figured out
a way of avoiding matrimony?
20
00:03:19,866 --> 00:03:20,946
I did.
21
00:03:21,034 --> 00:03:22,274
Well?
22
00:03:23,120 --> 00:03:24,200
It hurts.
23
00:03:24,663 --> 00:03:28,622
Well, now, you're making sounds, but
there's no message coming through.
24
00:03:28,709 --> 00:03:30,245
What's your solution?
25
00:03:31,461 --> 00:03:32,951
Mass suicide.
26
00:04:37,903 --> 00:04:40,269
I didn't think I had
that much to drink.
27
00:05:21,154 --> 00:05:23,270
Mother, will you
stop that dirge?
28
00:05:23,490 --> 00:05:26,277
That isn't a dirge, dear,
that's the wedding march.
29
00:05:26,409 --> 00:05:29,993
- If bill ever gets here, it will be a dirge.
- He's not very late.
30
00:05:30,080 --> 00:05:32,662
Well, no. No, it's
still Tuesday.
31
00:05:39,965 --> 00:05:42,206
Just what were you boys drinking
last night?
32
00:05:42,300 --> 00:05:43,665
- Beer.
- Wine.
33
00:05:45,220 --> 00:05:47,211
All right, so,
we had a few drinks, Marge.
34
00:05:47,305 --> 00:05:51,014
- After all, it was bill's last free night.
- Well, thank you.
35
00:05:51,101 --> 00:05:52,829
As a matter of fact,
he left before anybody else did.
36
00:05:52,853 --> 00:05:56,016
He said he was going to drop by
and say good night to you.
37
00:06:00,443 --> 00:06:01,808
Bill.
38
00:06:04,865 --> 00:06:06,321
I'm sorry I'm late.
39
00:06:08,952 --> 00:06:10,158
Marge.
40
00:06:11,830 --> 00:06:13,070
Marge, dear.
41
00:06:14,082 --> 00:06:17,620
Marge, you're not married yet.
Marge?
42
00:06:30,223 --> 00:06:32,088
Goodbye, dear!
43
00:06:32,726 --> 00:06:34,011
Goodbye!
44
00:07:09,679 --> 00:07:11,215
That guy must be blind.
45
00:07:11,389 --> 00:07:13,596
Why don't you turn your
lights on, you dummy.
46
00:07:15,101 --> 00:07:17,183
Bill, you don't
have your lights on.
47
00:07:18,355 --> 00:07:21,518
Lights. I guess I forgot.
48
00:07:22,484 --> 00:07:23,724
Forgot?
49
00:07:25,862 --> 00:07:29,605
- Bill, it's dark, how could you see?
- I told you, I just forgot.
50
00:08:00,480 --> 00:08:01,515
Bill?
51
00:08:03,566 --> 00:08:05,602
I know you've been
absent-minded lately,
52
00:08:05,694 --> 00:08:08,151
but you can't have a honeymoon
without a bride.
53
00:08:23,044 --> 00:08:25,126
Everything's so beautiful here.
54
00:08:26,840 --> 00:08:30,128
The ocean, and the hotel,
55
00:08:30,969 --> 00:08:32,425
and the table.
56
00:08:33,680 --> 00:08:34,965
And you.
57
00:08:36,683 --> 00:08:41,017
Well, you big idiot, you say something.
I'm running out of small talk.
58
00:08:41,980 --> 00:08:43,436
Why do we have to talk?
59
00:08:45,442 --> 00:08:48,934
Well, the least you can do
is ply me with liquor.
60
00:08:51,239 --> 00:08:52,820
To our marriage, darling.
61
00:08:54,159 --> 00:08:55,820
To our marriage, darling.
62
00:09:18,725 --> 00:09:20,215
It's a big ocean.
63
00:09:21,561 --> 00:09:22,721
It is.
64
00:09:24,272 --> 00:09:28,436
Maybe you've guessed, but I've
never been on a honeymoon before.
65
00:09:30,111 --> 00:09:31,692
Neither have I.
66
00:09:33,323 --> 00:09:35,530
Is that why you sound
so strange to me?
67
00:09:37,452 --> 00:09:39,158
I didn't mean to.
68
00:09:41,122 --> 00:09:42,908
Then for heaven's sake,
69
00:09:44,042 --> 00:09:45,748
tell me you love me.
70
00:09:47,420 --> 00:09:49,035
I love you, Marge.
71
00:09:53,593 --> 00:09:54,958
What's that?
72
00:09:55,470 --> 00:09:56,755
Thunder.
73
00:09:57,597 --> 00:09:58,882
Thunder.
74
00:10:00,517 --> 00:10:02,428
Now, that we've
got that settled,
75
00:10:03,019 --> 00:10:04,555
how about kissing me?
76
00:10:15,281 --> 00:10:17,067
I better go inside.
77
00:10:35,969 --> 00:10:37,459
Bill?
78
00:12:05,600 --> 00:12:07,431
Well, there goes a ruined man.
79
00:12:07,769 --> 00:12:10,476
- Anybody we know?
- Bill Farrell.
80
00:12:12,815 --> 00:12:14,897
Never seems to get
out much anymore.
81
00:12:16,319 --> 00:12:18,776
His wife must get
to see him a lot.
82
00:12:18,821 --> 00:12:22,780
He's been married
practically a year, Sam.
83
00:12:22,909 --> 00:12:25,446
All right, I have, too.
84
00:12:25,536 --> 00:12:28,198
But even a coal
miner gets time off.
85
00:12:31,751 --> 00:12:33,707
All right, now,
what's wrong with you?
86
00:12:33,795 --> 00:12:35,911
The evening's
still got braces on its teeth.
87
00:12:36,130 --> 00:12:38,291
I'm worried about Caroline.
88
00:12:38,800 --> 00:12:40,085
Who's Caroline?
89
00:12:41,886 --> 00:12:43,171
Your wife.
90
00:12:43,930 --> 00:12:45,045
Her.
91
00:12:56,359 --> 00:12:58,941
Grady, you are a home-wrecker.
92
00:12:59,904 --> 00:13:01,519
I concur.
93
00:14:11,100 --> 00:14:13,512
That doesn't look
like me at all.
94
00:14:13,561 --> 00:14:16,678
If you were turned inside out,
that's the way you would look.
95
00:14:16,773 --> 00:14:20,436
Well, thank you, Dr. Wayne, but
I think I'll stay the way I am.
96
00:14:20,526 --> 00:14:22,107
That's not bad either.
97
00:14:23,029 --> 00:14:24,565
Seriously, Marge,
98
00:14:24,655 --> 00:14:28,398
there's no reason why you and bill
can't have a half-dozen kids.
99
00:14:29,410 --> 00:14:31,992
Well, we've been married a year.
100
00:14:32,080 --> 00:14:34,571
Today's our anniversary,
as a matter of fact.
101
00:14:34,665 --> 00:14:37,748
Well, life doesn't always run
on a timetable.
102
00:14:37,835 --> 00:14:39,146
I've given you every
test in the book,
103
00:14:39,170 --> 00:14:41,206
and you check out fine,
so stop worrying.
104
00:14:41,589 --> 00:14:44,626
Doris and I were married five years
before we had our first one.
105
00:14:46,719 --> 00:14:48,175
Well,
106
00:14:49,013 --> 00:14:50,753
thank you, doctor.
107
00:14:54,060 --> 00:14:55,300
Marge?
108
00:14:55,770 --> 00:14:57,931
Why don't you have bill
come in and see me.
109
00:15:22,380 --> 00:15:23,586
Marge.
110
00:15:23,673 --> 00:15:26,289
The walls of Troy have fallen.
Sam's finally broken down.
111
00:15:26,384 --> 00:15:28,591
- He proposed to me.
- That's wonderful.
112
00:15:28,719 --> 00:15:30,175
It's about time,
you big lughead.
113
00:15:30,221 --> 00:15:31,882
Well, I'd just
about given up hope.
114
00:15:31,973 --> 00:15:33,813
I was reading books
about Florence nightingale,
115
00:15:33,850 --> 00:15:37,513
Joan of arc, madame du Barry,
you know, career women.
116
00:15:37,562 --> 00:15:39,052
But now, I've been saved.
117
00:15:39,147 --> 00:15:40,353
When are you getting married?
118
00:15:40,440 --> 00:15:43,352
Before Sam has a chance
to change his mind.
119
00:16:01,169 --> 00:16:02,500
Hi, Marge.
120
00:16:04,130 --> 00:16:05,336
Darn.
121
00:16:07,133 --> 00:16:09,249
He was going to be a surprise.
122
00:16:09,302 --> 00:16:11,839
- Who was?
- Junior here.
123
00:16:13,306 --> 00:16:15,171
What's junior?
124
00:16:15,266 --> 00:16:17,598
He's my anniversary present
to you, darling.
125
00:16:27,737 --> 00:16:31,070
He was so cute and friendly
back at the pet shop.
126
00:16:33,784 --> 00:16:35,365
Maybe dogs don't like me.
127
00:16:36,913 --> 00:16:40,497
Bill, you've had dogs all your
life, ever since you were a child.
128
00:16:43,419 --> 00:16:44,625
Here, boy.
129
00:16:49,383 --> 00:16:51,465
Maybe I'm a little
out of practice.
130
00:16:55,640 --> 00:16:57,471
Put him in the basement, Marge.
131
00:17:00,853 --> 00:17:03,595
I don't know why he's
acting like this.
132
00:17:03,689 --> 00:17:06,852
He sure turned out to be a fine
anniversary present, didn't he?
133
00:17:08,402 --> 00:17:11,644
Maybe he just needs a little
time to get accustomed to me.
134
00:17:11,739 --> 00:17:15,402
Yeah. Well, t'll put
him in the basement.
135
00:18:31,110 --> 00:18:32,316
Quiet, boy.
136
00:18:52,590 --> 00:18:54,126
I said, quiet, boy.
137
00:19:14,320 --> 00:19:15,526
Bill.
138
00:19:18,115 --> 00:19:21,653
I'm afraid we didn't have very good luck
with your anniversary present, Marge.
139
00:19:21,744 --> 00:19:24,702
- Puppy's dead.
- How?
140
00:19:24,789 --> 00:19:27,747
Well, he must have strangled himself.
I think his collar was too tight.
141
00:19:27,792 --> 00:19:30,158
- He couldn't have.
- But he did.
142
00:19:30,211 --> 00:19:33,578
I don't want you getting
yourself upset about it.
143
00:19:33,631 --> 00:19:37,340
You go back upstairs.
I'l take care of it.
144
00:20:12,336 --> 00:20:13,872
I'm sorry, darling.
145
00:20:14,922 --> 00:20:17,538
- About what?
- About the dog.
146
00:20:18,926 --> 00:20:21,042
I think, maybe,
I've outgrown them.
147
00:20:21,178 --> 00:20:22,463
Maybe.
148
00:20:27,560 --> 00:20:29,516
I saw Dr. Wayne today.
149
00:20:31,230 --> 00:20:33,516
He took all kinds
of tests and things.
150
00:20:33,649 --> 00:20:37,187
Tests? What kind of tests?
151
00:20:37,319 --> 00:20:39,435
To find out if I
can have children.
152
00:20:44,326 --> 00:20:45,862
And?
153
00:20:45,953 --> 00:20:47,818
And there's nothing
wrong with me.
154
00:20:54,086 --> 00:20:56,122
Then there's nothing
to worry about.
155
00:20:57,631 --> 00:20:59,337
I know, except...
156
00:21:00,134 --> 00:21:01,590
Except what?
157
00:21:03,179 --> 00:21:05,010
We're not having any.
158
00:21:07,933 --> 00:21:09,798
Dr. Wayne thought,
159
00:21:09,894 --> 00:21:12,601
- and please, bill, don't get angry.
- Why should I get angry?
160
00:21:12,730 --> 00:21:14,250
Well, I don't know,
except I never know
161
00:21:14,315 --> 00:21:16,601
how you're going to react
to anything anymore.
162
00:21:16,692 --> 00:21:17,898
If it weren't so silly,
163
00:21:17,985 --> 00:21:21,022
I'd say that you were bill's twin
brother from some other place.
164
00:21:21,071 --> 00:21:23,062
I don't have a twin brother.
165
00:21:23,199 --> 00:21:25,155
Darling, of course, you don't.
166
00:21:26,368 --> 00:21:28,154
And what did Dr. Wayne think?
167
00:21:31,290 --> 00:21:33,121
Bill, I want children.
168
00:21:33,876 --> 00:21:35,662
What did Dr. Wayne think?
169
00:21:38,839 --> 00:21:41,080
That you ought to go see him.
170
00:21:48,724 --> 00:21:50,339
Will you go, bill?
171
00:21:50,935 --> 00:21:52,141
Sure.
172
00:21:53,229 --> 00:21:54,685
Sure, I will.
173
00:21:57,066 --> 00:21:58,397
I'll get it.
174
00:22:03,823 --> 00:22:06,439
- How are you?
- Hi, Marge.
175
00:22:06,534 --> 00:22:09,571
I know it's late, but there's something
I want to talk to bill about.
176
00:22:09,620 --> 00:22:12,532
Bill? Sam's here.
177
00:22:14,500 --> 00:22:16,991
- Hello, Sam.
- Hiya, Billy-boy.
178
00:22:17,086 --> 00:22:20,374
I need some information on that policy
you sold old man Dexter the other day.
179
00:22:20,464 --> 00:22:21,579
Sure.
180
00:22:21,674 --> 00:22:24,416
Well, I'm a little tired.
Would you excuse me, please?
181
00:22:24,510 --> 00:22:27,502
Sure. I won't let this bum
stay around too long.
182
00:22:33,644 --> 00:22:36,181
- How about a drink?
- Scotch.
183
00:22:51,620 --> 00:22:53,611
Aren't you gonna join me?
184
00:22:53,706 --> 00:22:55,913
I didn't get engaged today.
185
00:22:56,000 --> 00:22:58,412
I haven't seen you take a drink
since you were married, bill.
186
00:22:58,502 --> 00:23:00,868
Well, I guess I've lost
my taste for the stuff.
187
00:23:04,300 --> 00:23:06,540
Well, are you going to drink
that, or just hang on to it?
188
00:23:06,594 --> 00:23:09,176
You know, I've lost
my taste for it, too.
189
00:23:14,560 --> 00:23:16,266
I'll get the policy.
190
00:23:16,353 --> 00:23:17,718
I don't need it.
191
00:23:21,066 --> 00:23:22,602
Did you make many
mistakes at first?
192
00:23:24,069 --> 00:23:25,900
Selling insurance?
193
00:23:26,030 --> 00:23:27,986
No, wearing this thing.
194
00:23:28,240 --> 00:23:30,071
The design's pretty lousy.
195
00:23:30,159 --> 00:23:32,159
How much did you have
before you came here tonight?
196
00:23:32,620 --> 00:23:36,329
I'll say one thing for humans,
they may not be very bright,
197
00:23:36,415 --> 00:23:39,282
and their bodies fall apart
in a ridiculously short time,
198
00:23:39,585 --> 00:23:42,497
but they do manage
to enjoy themselves.
199
00:23:42,630 --> 00:23:44,416
You celebrating
"be kind to humans week?"
200
00:23:44,715 --> 00:23:47,752
They've improved the methane
reservoirs in these bodies.
201
00:23:47,801 --> 00:23:50,417
You're due to report
to the ship tonight.
202
00:23:50,512 --> 00:23:51,968
I'll get the policy.
203
00:24:14,119 --> 00:24:15,359
Well...
204
00:24:19,500 --> 00:24:20,990
Congratulations.
205
00:24:32,221 --> 00:24:33,711
I'll make the call.
206
00:24:35,182 --> 00:24:36,467
Frank,
207
00:24:38,060 --> 00:24:40,722
have I been getting
off base with you?
208
00:24:40,813 --> 00:24:42,678
What I mean is,
the last couple of months,
209
00:24:42,731 --> 00:24:46,098
you been clamming up on me every time
we've been out on the beat together.
210
00:24:46,193 --> 00:24:48,775
- So, I thought maybe I made some...
- Shultz.
211
00:24:54,034 --> 00:24:55,865
It's some drunk.
212
00:30:42,883 --> 00:30:44,043
Bill?
213
00:30:49,723 --> 00:30:50,929
Bill?
214
00:31:40,148 --> 00:31:41,638
I need help.
215
00:31:41,733 --> 00:31:44,145
Could be you came to
the right place, sister.
216
00:31:44,236 --> 00:31:45,692
I've just seen a...
217
00:31:45,779 --> 00:31:49,237
I know it sounds crazy, but
you've got to believe me, I've...
218
00:31:49,324 --> 00:31:50,905
I've just seen a monster.
219
00:31:50,951 --> 00:31:53,613
Who hasn't? Seen them myself.
220
00:31:53,703 --> 00:31:56,786
- I'm not joking.
- I believe you.
221
00:31:57,749 --> 00:31:59,285
What color was yours?
222
00:31:59,376 --> 00:32:01,241
They look just like us.
223
00:32:03,171 --> 00:32:06,129
Well, some of us
look different than others.
224
00:32:06,258 --> 00:32:07,998
You're not really
listening to me.
225
00:32:08,051 --> 00:32:09,757
Sure, I am.
226
00:32:09,845 --> 00:32:13,133
Max, give the little lady a...
227
00:32:14,683 --> 00:32:18,471
Tell me, what were you drinking
when you started seeing yours?
228
00:32:24,109 --> 00:32:27,693
Funny thing. She didn't
look like a lush.
229
00:32:27,779 --> 00:32:29,565
They don't wear
badges, you know.
230
00:32:29,698 --> 00:32:32,155
I could tell you,
there was this little old dame
231
00:32:32,242 --> 00:32:33,428
who looked just like
your grandmother...
232
00:32:33,452 --> 00:32:35,738
I never seen my grandmother.
233
00:32:35,829 --> 00:32:37,785
You happen to know
who the broad was?
234
00:32:37,831 --> 00:32:39,992
Yeah, she's a Mrs. Farrell.
235
00:32:40,083 --> 00:32:41,698
Local?
236
00:32:41,793 --> 00:32:45,456
She married a guy who sells insurance
in town, little over a year ago.
237
00:32:45,589 --> 00:32:47,625
Bill Farrell, that's
it, bill Farrell.
238
00:32:47,716 --> 00:32:51,675
He used to drop in here every once
in a while, just to knock one over.
239
00:32:51,720 --> 00:32:54,883
I guess she's taking over all
the drinking for the family now.
240
00:32:55,223 --> 00:32:57,839
I seen a monster once,
241
00:32:57,934 --> 00:32:59,094
yeah?
242
00:32:59,644 --> 00:33:02,431
That's why I'm afraid to go
home alone without an escort,
243
00:33:02,481 --> 00:33:04,142
so, I thought maybe you might.
244
00:33:04,191 --> 00:33:06,022
No, call up the monster.
245
00:33:13,241 --> 00:33:15,903
I need help. I want
to see chief Collins.
246
00:33:15,994 --> 00:33:18,326
It's the middle of the night,
ma'am. He'll be home in bed.
247
00:33:18,371 --> 00:33:22,205
I'm Marge Farrell. He's my
godfather. He'll believe me.
248
00:33:22,250 --> 00:33:23,831
Believe you about what?
249
00:33:23,919 --> 00:33:27,411
About my husband, and about...
250
00:33:46,149 --> 00:33:48,856
It's kind of late in the season
for a thunderstorm.
251
00:33:51,154 --> 00:33:53,110
You believe me, don't you?
252
00:33:53,240 --> 00:33:55,322
Finish your coffee, Marge.
Have a cookie.
253
00:33:56,910 --> 00:33:59,071
You know,
254
00:33:59,120 --> 00:34:01,782
a policeman hears
a lot of strange stories.
255
00:34:01,831 --> 00:34:04,038
He starts out
by not believing any of them.
256
00:34:04,125 --> 00:34:05,911
Most of the time, he's right.
257
00:34:06,002 --> 00:34:09,540
But when you've been a policeman
as long as I have,
258
00:34:11,049 --> 00:34:13,381
you begin to wonder.
259
00:34:13,510 --> 00:34:16,547
Then you're not sending for a
psychiatrist, chief Collins?
260
00:34:16,680 --> 00:34:18,261
I am not, Mrs. Farrell.
261
00:34:20,183 --> 00:34:22,549
I've known you a
long time, Marge.
262
00:34:22,644 --> 00:34:27,559
I wouldn't risk a nickel on
your temper, or your cooking.
263
00:34:27,649 --> 00:34:30,356
But I'd bet my pension
on your sanity.
264
00:34:31,861 --> 00:34:33,772
I almost wish I were insane.
265
00:34:34,573 --> 00:34:37,440
Because I saw that...
266
00:34:37,534 --> 00:34:41,777
Now, hold it, Marge. I said
I believed in your sanity.
267
00:34:41,830 --> 00:34:45,197
That doesn't mean I believe
everything you told me.
268
00:34:45,250 --> 00:34:48,959
You saw something tonight.
I accept that.
269
00:34:49,045 --> 00:34:52,537
But there have been
a lot of reports about
270
00:34:52,632 --> 00:34:55,795
landings on earth
from outer space.
271
00:34:55,885 --> 00:34:58,422
It might tie in.
Might be hysteria.
272
00:34:58,805 --> 00:35:02,297
Then you really don't believe
I saw anything tonight.
273
00:35:02,350 --> 00:35:04,261
I'm gambling that you did.
274
00:35:05,228 --> 00:35:06,468
Marge,
275
00:35:07,564 --> 00:35:09,225
you're in a state of shock.
276
00:35:10,692 --> 00:35:15,277
Now, what you saw doesn't have
to mean that bill is changed,
277
00:35:15,363 --> 00:35:17,228
or even inhabited.
278
00:35:19,659 --> 00:35:22,241
We're gonna make sure.
279
00:35:22,329 --> 00:35:24,285
I can do it.
280
00:35:24,372 --> 00:35:28,536
Now, meantime,
you go home to your husband.
281
00:35:28,918 --> 00:35:32,410
- No, I can't.
- Marge, you've got to.
282
00:35:32,505 --> 00:35:34,086
Suppose you're right.
283
00:35:34,174 --> 00:35:37,541
If you don't go home,
bill will realize that you know.
284
00:35:37,636 --> 00:35:40,799
They'll be warned. We don't
know what action they'll take.
285
00:35:43,099 --> 00:35:44,635
You come home.
286
00:35:50,523 --> 00:35:52,855
- Swanson.
- Yes, sir.
287
00:35:52,942 --> 00:35:54,933
Take Mrs. Farrell home.
288
00:35:55,070 --> 00:35:57,311
Are you sure that we're
doing the right thing?
289
00:35:57,405 --> 00:35:59,646
- You're sending me home to a...
- Marge.
290
00:36:01,201 --> 00:36:02,862
You gotta trust me.
291
00:36:52,669 --> 00:36:54,250
What's the matter?
292
00:36:54,629 --> 00:36:55,869
Nothing.
293
00:36:56,923 --> 00:36:59,005
I guess I'm jumpy, or something.
294
00:36:59,050 --> 00:37:00,836
I'm sorry I startled you.
295
00:37:01,970 --> 00:37:03,881
Where have you been?
296
00:37:03,972 --> 00:37:07,305
Out for a walk.
I couldn't sleep.
297
00:37:08,685 --> 00:37:10,095
It's pretty late.
298
00:37:47,849 --> 00:37:48,964
That's fine.
299
00:37:49,058 --> 00:37:52,346
Now, Mr. Alexander, when I say, "who
giveth this woman in marriage?"
300
00:37:52,479 --> 00:37:55,516
Please say, "I do."
Now, that's good.
301
00:37:55,648 --> 00:37:58,310
Let's relax, and we'll try
it again in a few minutes.
302
00:38:00,779 --> 00:38:04,192
Helen, I've got to
talk to you alone.
303
00:38:06,075 --> 00:38:08,612
- But, Marge...
- Please, it's important.
304
00:38:10,413 --> 00:38:12,495
Well, all right.
305
00:38:20,089 --> 00:38:22,956
Marge, people are gonna think
this is funny.
306
00:38:23,009 --> 00:38:24,249
Never mind what people think.
307
00:38:24,344 --> 00:38:28,428
I just love rehearsing for weddings.
Especially when it's my own.
308
00:38:29,724 --> 00:38:32,306
Helen, don't marry him.
309
00:38:34,479 --> 00:38:38,438
I mean, don't marry him today.
Postpone it for a while?
310
00:38:38,525 --> 00:38:41,062
After all the years
it took me to land him?
311
00:38:41,110 --> 00:38:43,817
- I'm serious.
- Well, so am I.
312
00:38:44,155 --> 00:38:46,897
I wouldn't ask you to do this
unless I had a reason.
313
00:38:48,159 --> 00:38:50,821
You trying to tell me
that Sam's already married?
314
00:38:52,580 --> 00:38:53,820
No.
315
00:38:54,165 --> 00:38:56,030
For a minute, you
had me worried.
316
00:38:56,459 --> 00:38:59,667
There can be other reasons
why you shouldn't marry him.
317
00:38:59,754 --> 00:39:00,994
Not good ones.
318
00:39:03,508 --> 00:39:05,373
Helen, I can't tell you.
319
00:39:05,885 --> 00:39:09,173
And it may not be true of Sam.
I just don't know.
320
00:39:09,264 --> 00:39:12,131
Honey, what may
not be true of Sam?
321
00:39:13,184 --> 00:39:16,096
Well, I've already told chief
Collins. I might as well...
322
00:39:16,229 --> 00:39:18,515
You mean Sam's been robbing
banks, or something?
323
00:39:18,648 --> 00:39:21,105
Worse than that, or it could be.
324
00:39:21,192 --> 00:39:22,728
Marge.
325
00:39:22,819 --> 00:39:25,105
Honey, I don't know
what's bothering you,
326
00:39:25,238 --> 00:39:28,776
but it's not gonna keep me
from marrying Sam. I love him.
327
00:39:30,535 --> 00:39:32,241
Well, I may be wrong,
328
00:39:33,121 --> 00:39:35,032
but I've got to tell you anyway.
329
00:39:35,373 --> 00:39:36,988
Better tell her later.
330
00:39:38,251 --> 00:39:40,412
Helen, they need you outside.
331
00:39:43,172 --> 00:39:44,662
Thanks, bill.
332
00:39:53,850 --> 00:39:55,886
What were you gonna
tell her, darling?
333
00:39:56,519 --> 00:39:58,225
Nothing important.
334
00:40:39,604 --> 00:40:41,686
Where's the lighter, bill?
335
00:40:42,190 --> 00:40:45,432
It needed to be fixed.
I took it over to tompkins'.
336
00:40:45,568 --> 00:40:48,230
Here's your drink.
I'll get you a light.
337
00:40:49,864 --> 00:40:52,150
Never mind. Where's your drink?
338
00:40:52,200 --> 00:40:53,406
I'm not having any.
339
00:40:53,952 --> 00:40:55,237
Why not?
340
00:40:55,703 --> 00:40:58,069
You know I've developed
an allergy for alcohol.
341
00:40:58,915 --> 00:41:00,576
You never used to have one.
342
00:41:01,542 --> 00:41:03,407
I never used to
be married either.
343
00:41:04,462 --> 00:41:07,044
I think I'm way
ahead on the deal.
344
00:41:08,257 --> 00:41:10,088
That wedding today,
345
00:41:12,220 --> 00:41:13,960
it meant something to me.
346
00:41:18,351 --> 00:41:23,812
Sure, I know it was just
Helen and Sam getting married,
347
00:41:25,733 --> 00:41:28,816
but I don't know, maybe I'm
just getting sentimental, or...
348
00:41:31,239 --> 00:41:33,321
Maybe I'm beginning
to understand.
349
00:41:36,744 --> 00:41:37,950
Marge?
350
00:41:38,955 --> 00:41:40,115
What?
351
00:41:42,709 --> 00:41:44,540
The past few weeks you...
352
00:41:45,461 --> 00:41:48,578
You've changed,
as though you'd gone away.
353
00:41:52,593 --> 00:41:54,049
I'm still here.
354
00:41:55,805 --> 00:41:56,920
Yes.
355
00:42:00,768 --> 00:42:02,383
I'm tired, bill.
356
00:42:13,489 --> 00:42:14,695
Sure.
357
00:43:10,213 --> 00:43:12,169
Just what do you
think you're doing?
358
00:43:13,674 --> 00:43:15,084
Taking a walk.
359
00:43:15,843 --> 00:43:18,755
You've been walking around going
nowhere for the last half-hour.
360
00:43:18,888 --> 00:43:20,128
I'm tired.
361
00:43:20,389 --> 00:43:22,050
What's your name?
362
00:43:22,100 --> 00:43:23,556
John Smith.
363
00:43:24,352 --> 00:43:27,435
- Your address?
- I'm looking for an address.
364
00:43:27,480 --> 00:43:29,516
Well, you've found one.
365
00:43:29,649 --> 00:43:30,855
City jail.
366
00:43:37,949 --> 00:43:41,112
- I ain't done nothing, but watch.
- Watch what?
367
00:43:41,202 --> 00:43:44,444
Look, I'll level out with you,
which I don't often do with cops.
368
00:43:44,580 --> 00:43:47,447
Couple weeks ago, a broad
blows into the bar and grill.
369
00:43:47,500 --> 00:43:50,913
She's gassed to the gills,
but she had something.
370
00:43:51,003 --> 00:43:52,209
Who was she?
371
00:43:52,338 --> 00:43:56,752
All right, she's a married dame, but
I figured her marriage don't take.
372
00:43:56,801 --> 00:44:00,168
Otherwise, how come she floats
around town on the loose?
373
00:44:00,221 --> 00:44:01,381
Who was she?
374
00:44:01,472 --> 00:44:03,212
Look, all I've been doing
is hanging around,
375
00:44:03,349 --> 00:44:06,841
hoping one night, she might
decide to take off again.
376
00:44:06,978 --> 00:44:10,015
Now, the last time I heard,
there's no law against that.
377
00:44:10,148 --> 00:44:12,230
Got a permit
for that gun you're carrying?
378
00:44:15,528 --> 00:44:18,190
- What makes you think I got a gun?
- Come on.
379
00:44:19,699 --> 00:44:22,190
No, you're too much too quick.
380
00:44:24,078 --> 00:44:28,788
Farrell broad, she was yakking about
monsters looking just like us.
381
00:44:30,459 --> 00:44:33,701
- You ain't taking me no place.
- That's where you're wrong.
382
00:44:34,172 --> 00:44:35,332
I am?
383
00:44:53,941 --> 00:44:55,226
Criminal type.
384
00:44:55,359 --> 00:44:57,020
Any use to us?
385
00:45:05,119 --> 00:45:08,532
- Was that a shot?
- Just a car backfiring.
386
00:45:25,765 --> 00:45:27,801
You're very
beautiful, aren't you?
387
00:45:28,768 --> 00:45:31,225
You should be a better
judge of that than I.
388
00:45:38,945 --> 00:45:40,276
I'm learning.
389
00:45:42,114 --> 00:45:43,274
Learning?
390
00:45:44,659 --> 00:45:46,365
I'm your husband, Marge.
391
00:45:53,584 --> 00:45:55,415
But you don't want me here.
392
00:46:05,179 --> 00:46:06,919
There's always the guestroom.
393
00:46:16,899 --> 00:46:18,685
It's a nice idea, anyway.
394
00:46:19,151 --> 00:46:20,436
What is?
395
00:46:21,904 --> 00:46:23,735
Making guests comfortable.
396
00:47:12,913 --> 00:47:16,326
Excuse me, but do any of you
gentlemen have the right time?
397
00:47:25,718 --> 00:47:29,006
I'm getting tired of this
childish game we're playing.
398
00:47:29,138 --> 00:47:31,867
I don't know anything about the
unconscious of the body you took over.
399
00:47:31,891 --> 00:47:34,849
But as far as mine goes, there's
nothing childish about it.
400
00:47:36,979 --> 00:47:39,220
Personally, I find
human beings disgusting.
401
00:47:40,483 --> 00:47:41,939
I kind of like them.
402
00:47:42,735 --> 00:47:45,272
Like them or not,
we've gotta live with them.
403
00:47:45,363 --> 00:47:47,729
How long are we gonna wait?
404
00:47:47,782 --> 00:47:50,023
Until we know, one
way or the other.
405
00:47:50,159 --> 00:47:53,071
Look, Harry, our scientists
are working on a way right now
406
00:47:53,162 --> 00:47:56,529
to mutate human female chromosomes,
so we can have children with them.
407
00:47:56,624 --> 00:48:00,367
Now, until we get a positive
yes or no, why don't you relax.
408
00:48:00,419 --> 00:48:02,705
Believe it or not,
it can be fun.
409
00:48:04,757 --> 00:48:07,715
I think we're gonna have trouble
with our bartender friend.
410
00:48:09,887 --> 00:48:11,878
What's the matter
with my liquor?
411
00:48:12,890 --> 00:48:14,130
Nothing.
412
00:48:14,558 --> 00:48:16,298
How come you ain't drinking it?
413
00:48:17,353 --> 00:48:20,311
We paid for the drinks. What we
do with them is our business.
414
00:48:20,439 --> 00:48:22,896
You guys used to come in here
and lap the stuff up.
415
00:48:22,942 --> 00:48:25,558
Now, you come in here, you order
one drink, you don't touch it.
416
00:48:25,653 --> 00:48:28,816
You sit around, talk to nobody.
You hardly talk to each other.
417
00:48:28,948 --> 00:48:32,236
Like a bunch of ghouls
waiting for the corpse to ripen.
418
00:48:32,368 --> 00:48:35,030
I suppose that ain't none
of my business either, huh?
419
00:48:36,288 --> 00:48:37,323
No.
420
00:48:38,040 --> 00:48:41,532
Look, Farrell, don't talk to
me like I'm a stupid idiot.
421
00:48:41,669 --> 00:48:42,954
What are you?
422
00:48:43,087 --> 00:48:44,668
Why, you...
423
00:49:00,521 --> 00:49:02,011
Come on, let's go.
424
00:49:05,443 --> 00:49:06,808
Wait a minute.
425
00:49:07,653 --> 00:49:09,018
I'll leave him a tip.
426
00:49:09,113 --> 00:49:11,320
He can use it for band-aids.
427
00:49:18,873 --> 00:49:22,536
Grady, you ain't got it no more,
if you ever had.
428
00:50:25,481 --> 00:50:28,063
Excuse me, honey,
but have you got the time?
429
00:50:33,113 --> 00:50:35,445
Who cares what
time it is, anyway?
430
00:50:35,533 --> 00:50:39,117
You know, I got a bad habit. I always
go around calling men "honey".
431
00:50:39,203 --> 00:50:43,037
You know why it's a bad habit?
It gives them ideas.
432
00:50:43,082 --> 00:50:45,573
I hope you ain't
getting any ideas.
433
00:50:48,921 --> 00:50:50,957
I'm crazy about dolls.
434
00:50:52,049 --> 00:50:54,131
Would you like to buy me a doll?
435
00:50:57,012 --> 00:51:00,049
If you was a gentleman,
you'd at least speak to me.
436
00:51:01,642 --> 00:51:05,226
Hey, you. Look at me
when I'm talking to you!
437
00:51:26,458 --> 00:51:30,872
Go to the ant, thou sluggard.
Consider her ways and be wise.
438
00:51:32,590 --> 00:51:35,753
That is, if what you want out of
life is leftover picnic lunches.
439
00:51:35,801 --> 00:51:37,462
What do you want out of life?
440
00:51:37,553 --> 00:51:40,886
- Please, we're in mixed company.
- They're all married.
441
00:51:40,931 --> 00:51:42,091
That doesn't worry me.
442
00:51:42,182 --> 00:51:44,548
The only trouble is,
they're married to us.
443
00:51:45,769 --> 00:51:47,225
Your arm's sharp.
444
00:51:47,313 --> 00:51:48,415
You know, nobody'd ever believe
445
00:51:48,439 --> 00:51:51,021
you'd once had a tryout pitching
for the New York Yankees.
446
00:51:51,150 --> 00:51:53,186
How come they
didn't sign her up?
447
00:51:55,070 --> 00:51:56,560
Caroline's from Georgia.
448
00:51:56,697 --> 00:52:00,235
And every time she said "yankee", she
put the word "damn" in front of it.
449
00:52:01,702 --> 00:52:05,536
That ain't exactly right. But I
tell you what really did happen.
450
00:52:05,623 --> 00:52:08,410
The day the scout came around,
I had a sore arm.
451
00:52:08,459 --> 00:52:11,246
- What was that from, pitching too often?
- No.
452
00:52:11,378 --> 00:52:13,218
It was from wrestling with Ted
in the back seat
453
00:52:13,339 --> 00:52:15,921
of that darned old
convertible of his.
454
00:52:16,050 --> 00:52:17,256
You know something?
455
00:52:17,301 --> 00:52:19,917
I never could manage
to get the top down.
456
00:52:22,139 --> 00:52:24,881
Helen and Sam been out in
that rowboat a long time.
457
00:52:26,060 --> 00:52:27,925
They didn't even
come in for lunch.
458
00:52:29,021 --> 00:52:30,977
When Caroline and I
came back from our honeymoon,
459
00:52:31,065 --> 00:52:33,147
I couldn't stop
eating for a week.
460
00:52:33,233 --> 00:52:35,144
Well, you still haven't stopped.
461
00:52:36,612 --> 00:52:39,024
Maybe, but I breathe in between.
462
00:52:46,538 --> 00:52:49,371
- Sam fell overboard.
- He can swim like a fish.
463
00:52:50,250 --> 00:52:51,990
But he's not swimming.
464
00:53:28,622 --> 00:53:29,782
Dr. Wayne?
465
00:53:31,917 --> 00:53:33,248
He's dead.
466
00:53:34,044 --> 00:53:36,831
But he was still alive
before you fed him the oxygen.
467
00:53:38,882 --> 00:53:40,247
I know.
468
00:53:41,260 --> 00:53:43,216
I don't understand it.
469
00:53:44,221 --> 00:53:47,088
It's impossible, but
if anyone asked me,
470
00:53:47,182 --> 00:53:49,969
I'd have to say it was the
oxygen that killed him.
471
00:55:02,174 --> 00:55:05,416
Marge, do you wanna spend the rest
of your life in an insane asylum?
472
00:55:05,469 --> 00:55:09,178
- I'm not insane!
- I don't think you are.
473
00:55:09,264 --> 00:55:13,303
But if you go around talking about
monsters invading norrisville,
474
00:55:13,393 --> 00:55:15,008
everyone else will.
475
00:55:20,442 --> 00:55:21,648
Hello?
476
00:55:22,069 --> 00:55:23,809
Is this the Washington operator?
477
00:55:28,659 --> 00:55:29,899
I see,
478
00:55:31,119 --> 00:55:33,405
all lines to
Washington are busy.
479
00:55:47,344 --> 00:55:50,086
I'll check on it and
call you back. All right.
480
00:56:09,658 --> 00:56:12,400
- Hello, Mr. Potter.
- Nice day, Mrs. Farrell.
481
00:56:14,913 --> 00:56:16,073
How much?
482
00:56:16,748 --> 00:56:17,828
FBI?
483
00:56:18,709 --> 00:56:20,040
How much?
484
00:56:22,588 --> 00:56:24,078
$1.60.
485
00:56:25,257 --> 00:56:27,339
- Will it go out right away?
- Right away.
486
00:57:09,343 --> 00:57:11,675
Sorry we had to stop you, Mrs.
Farrell.
487
00:57:11,720 --> 00:57:13,130
Well, then why did you?
488
00:57:13,180 --> 00:57:15,045
The road's washed out
a couple miles ahead.
489
00:57:15,098 --> 00:57:18,761
The road's washed out? But it
hasn't been raining for weeks.
490
00:57:18,852 --> 00:57:21,969
- It has to postpone your trip for a while.
- But it hasn't been raining!
491
00:57:22,689 --> 00:57:24,475
The road's washed out, Mrs.
Farrell.
492
00:58:08,568 --> 00:58:10,274
How about some light?
493
00:58:12,489 --> 00:58:14,025
You don't need any.
494
00:58:18,328 --> 00:58:19,818
Don't be too sure.
495
00:58:22,833 --> 00:58:24,164
Why not?
496
00:58:24,960 --> 00:58:27,451
Or is there still
something I don't know?
497
00:58:28,130 --> 00:58:29,745
What do you know?
498
00:58:35,470 --> 00:58:37,210
I know you're not bill.
499
00:58:38,223 --> 00:58:41,340
You're some thing
that crept into bill's body.
500
00:58:42,602 --> 00:58:45,389
Something that can't even
breathe the same air we do.
501
00:58:46,231 --> 00:58:49,769
Sam died because oxygen
was forced into his lungs.
502
00:58:51,028 --> 00:58:52,768
Aren't you afraid
to be telling me all this?
503
00:58:53,947 --> 00:58:55,027
Yes.
504
00:58:56,450 --> 00:58:58,566
Does frightening women
make you proud?
505
00:59:00,454 --> 00:59:02,160
Or is pride something
506
00:59:03,123 --> 00:59:05,284
monsters don't understand?
507
00:59:07,002 --> 00:59:08,867
We understand pride.
508
00:59:13,967 --> 00:59:15,798
But we can't afford it.
509
00:59:19,848 --> 00:59:23,056
It was something else that drove
us halfway across the universe.
510
00:59:28,940 --> 00:59:32,524
We come from a planet
in the Andromeda constellation.
511
00:59:32,569 --> 00:59:36,027
Our sun became unstable,
so we built some spaceships,
512
00:59:36,114 --> 00:59:39,277
enough to carry all our people
safely away before our sun exploded.
513
00:59:40,243 --> 00:59:42,325
But it took time to
build those ships.
514
00:59:43,121 --> 00:59:44,531
And in that time,
515
00:59:45,874 --> 00:59:48,206
as our sun's rays
became more intense,
516
00:59:49,002 --> 00:59:50,458
our women died.
517
00:59:55,467 --> 00:59:59,506
But we went on, anyway,
a race doomed to extinction.
518
01:00:01,473 --> 01:00:03,304
Why did you have to come here?
519
01:00:05,268 --> 01:00:07,805
You have no idea
how rare life is in those
520
01:00:09,314 --> 01:00:11,646
cold, countless miles of space.
521
01:00:13,110 --> 01:00:17,729
Did you love your women
before they died?
522
01:00:18,448 --> 01:00:19,608
Love?
523
01:00:22,702 --> 01:00:25,284
No, we came together
for breeding purposes only.
524
01:00:28,500 --> 01:00:30,912
That's why it's taken me
so long to understand.
525
01:00:33,547 --> 01:00:35,003
Understand what?
526
01:00:39,261 --> 01:00:42,003
Something happened
that we hadn't foreseen.
527
01:00:42,139 --> 01:00:47,224
Along with these bodies, we
inherited other things as well.
528
01:00:47,811 --> 01:00:50,302
Human desires, emotions.
529
01:00:52,190 --> 01:00:53,680
Are you telling me
530
01:00:55,068 --> 01:00:57,024
you're learning how to love?
531
01:00:57,112 --> 01:00:59,444
I'm telling you I'm
learning what love is.
532
01:01:00,448 --> 01:01:01,528
You?
533
01:01:28,268 --> 01:01:29,974
I wish you hadn't found out.
534
01:01:33,190 --> 01:01:37,024
Your race has no women.
It can't have children.
535
01:01:37,569 --> 01:01:39,150
It will die out.
536
01:01:40,447 --> 01:01:42,529
Eventually, we'll have
children with you.
537
01:01:45,327 --> 01:01:47,318
What kind of children?
538
01:01:48,663 --> 01:01:49,948
Our kind.
539
01:01:54,920 --> 01:01:58,333
Marge, if I didn't know you so well,
I'd give you a strong sedative
540
01:01:58,423 --> 01:02:01,586
and keep you under observation
for a week.
541
01:02:01,718 --> 01:02:03,504
Everything I've
told you is true.
542
01:02:09,100 --> 01:02:11,341
Now, don't you worry
about a thing, Mrs. Farrell.
543
01:02:11,478 --> 01:02:15,266
Why don't you drop by the office in the
morning? We'll look at the x-rays.
544
01:02:29,120 --> 01:02:30,781
You say there's
no way of telling
545
01:02:30,830 --> 01:02:33,492
whether any given man in town
is @ monster, or not.
546
01:02:33,583 --> 01:02:34,698
No.
547
01:02:34,751 --> 01:02:36,833
Yet you've come to me for help.
548
01:02:36,920 --> 01:02:40,128
- How do you know I'm not one of them?
- It don't.
549
01:02:40,257 --> 01:02:41,542
I had to try.
550
01:02:42,968 --> 01:02:44,048
Are you?
551
01:02:45,011 --> 01:02:46,467
No, Marge, I'm not.
552
01:02:48,932 --> 01:02:50,923
We've got to destroy their ship.
553
01:02:51,059 --> 01:02:55,177
Otherwise, they'll overrun the earth,
and we'll be bearing their children.
554
01:02:55,230 --> 01:02:56,766
But I'll need help.
555
01:02:56,898 --> 01:03:00,811
The only trouble is, how can I tell the
men I go to for that help are human?
556
01:03:00,860 --> 01:03:04,273
Marge? Dr. Wayne?
Caroline's done ijt.
557
01:03:04,364 --> 01:03:07,652
Have a cigar, Marge.
Have a cigar, Dr. Wayne.
558
01:03:07,701 --> 01:03:09,157
Twins.
559
01:03:09,244 --> 01:03:11,326
That Southern belle of mine
is really ringing.
560
01:03:11,371 --> 01:03:15,159
I think she's trying to build a
confederate army all by herself.
561
01:03:15,250 --> 01:03:18,242
- Marge, you'd better go home.
- Why?
562
01:03:18,378 --> 01:03:20,869
I don't want bill waking up
and finding you gone.
563
01:03:22,132 --> 01:03:25,716
Don't you worry, Marge.
I know where to get our men.
564
01:03:25,760 --> 01:03:26,966
Human men.
565
01:03:28,930 --> 01:03:31,842
- Come on, Ted.
- Well, what's going on?
566
01:03:31,933 --> 01:03:33,719
I'll tell you later. Come on.
567
01:04:36,956 --> 01:04:38,036
Marge.
568
01:04:40,502 --> 01:04:41,742
Come here.
569
01:04:52,972 --> 01:04:54,087
Where were you?
570
01:04:56,559 --> 01:04:58,925
I went to chief Collins.
571
01:04:58,978 --> 01:05:00,309
Why?
572
01:05:00,438 --> 01:05:03,896
I told him about you
and all the others.
573
01:05:05,652 --> 01:05:09,736
And he called the national guard,
and they're sending in troops.
574
01:05:09,781 --> 01:05:14,195
And the air force is going to cooperate,
and I don't care what you do to me now.
575
01:05:14,327 --> 01:05:16,488
I'm not going to do anything.
576
01:05:46,860 --> 01:05:49,602
From here on in,
we'd better be quiet.
577
01:05:49,737 --> 01:05:52,274
Couldn't you have left those darn
dogs of yours home for once?
578
01:05:52,407 --> 01:05:54,489
They'll be okay.
579
01:05:54,617 --> 01:05:55,948
Come on.
580
01:06:11,593 --> 01:06:13,208
Chief Collins, please.
581
01:06:16,389 --> 01:06:17,879
This is bill Farrell.
582
01:06:18,850 --> 01:06:21,512
Did my wife stop by
and talk to you earlier tonight?
583
01:07:08,358 --> 01:07:09,438
Marge.
584
01:07:16,407 --> 01:07:19,695
It wasn't chief Collins you saw
when you went out before.
585
01:07:19,827 --> 01:07:21,613
Who did you get to believe you?
586
01:07:25,083 --> 01:07:28,416
Who was it? There's no
chance we won't find out.
587
01:07:28,461 --> 01:07:29,871
Then why ask?
588
01:07:42,392 --> 01:07:44,929
Marge said the ship was hidden
at the far end.
589
01:07:45,019 --> 01:07:46,099
Under the Ridge.
590
01:08:17,010 --> 01:08:18,045
Tell Mel
591
01:08:25,310 --> 01:08:27,471
So, your friends are
attacking our ship?
592
01:08:38,698 --> 01:08:40,154
Good lord.
593
01:09:36,589 --> 01:09:38,955
Head out! Head for
the nearest town!
594
01:10:19,841 --> 01:10:21,456
Doc. Doc, my dog.
595
01:12:52,159 --> 01:12:53,444
What are they?
596
01:12:54,370 --> 01:12:55,906
These are the humans.
597
01:12:57,081 --> 01:13:00,039
Wired into some kind of
broadcasting circuit.
598
01:13:03,880 --> 01:13:06,246
Electrical impulses
from the real human bodies
599
01:13:10,720 --> 01:13:12,130
even memories.
600
01:13:12,179 --> 01:13:14,841
In that case, all we gotta
do is smash these things.
601
01:13:14,932 --> 01:13:16,797
Unless it's a two-way circuit.
602
01:13:17,059 --> 01:13:18,799
What's that mean?
603
01:13:18,936 --> 01:13:21,643
Destroying the shell
might also destroy the human.
604
01:13:23,858 --> 01:13:25,098
What choice have we got?
605
01:13:26,986 --> 01:13:28,101
None.
606
01:14:56,409 --> 01:14:58,525
Earth mission has failed.
607
01:15:00,162 --> 01:15:02,528
They're alerted and dangerous.
608
01:15:05,209 --> 01:15:08,667
Suggest continuing on
to another galaxy.
609
01:15:10,798 --> 01:15:13,289
Total personnel
610
01:15:14,760 --> 01:15:16,000
lost.
611
01:15:18,389 --> 01:15:19,629
Destroy
612
01:15:20,182 --> 01:15:22,298
scout ship.
613
01:15:44,248 --> 01:15:45,658
Your people have won.
614
01:15:50,463 --> 01:15:52,328
That makes you
happy, doesn't it?
615
01:16:01,390 --> 01:16:03,221
We never knew happiness.
616
01:16:04,477 --> 01:16:07,264
Or love or any emotion
when we came here to your...
617
01:16:08,439 --> 01:16:09,645
Earth.
618
01:16:13,027 --> 01:16:14,483
I'd just begun to learn.
619
01:16:18,199 --> 01:16:20,235
- What is it?
- Get out.
620
01:16:21,160 --> 01:16:22,320
Get out.
621
01:16:45,434 --> 01:16:46,719
Marge.
622
01:16:51,565 --> 01:16:52,680
Bill?
623
01:16:55,778 --> 01:16:57,018
Bill.
624
01:17:04,370 --> 01:17:06,201
We'd better get
out of here, quick.
46073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.