All language subtitles for Hostage.2005.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,001 Rip door Anon Niem Synced: Marc2008 (2009), The Netherlands Hostage.2005.1080p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD 2 00:03:26,593 --> 00:03:29,547 Ik wil die klootzak spreken. Hoor je me? 3 00:03:29,722 --> 00:03:32,093 Nu meteen. 4 00:03:32,266 --> 00:03:34,804 Geef me die klootzak. 5 00:03:48,074 --> 00:03:53,069 Ga die lul zoeken, of ik schiet m'n vrouw en m'n zoon dood. 6 00:03:54,206 --> 00:03:57,208 Kalm aan, Joe. 7 00:03:57,377 --> 00:04:00,746 We zoeken je vrouw d'r vriend. Ik vind hem wel. 8 00:04:00,923 --> 00:04:05,631 Wie moet ik eerst afschieten? Die hoer of dat hoerenjong? 9 00:04:06,887 --> 00:04:11,015 Zeg 't maar. - Nee, Joe. Niemand wil schoten horen. 10 00:04:11,809 --> 00:04:14,014 Daar schrikken we van. 11 00:04:14,478 --> 00:04:18,559 Als je wil dat ik jou help, moet je mij helpen. 12 00:04:19,275 --> 00:04:23,142 Je weet niet hoe 't is. Je hebt geen idee. 13 00:04:23,320 --> 00:04:26,321 Je weet niet wat ik doormaak. 14 00:04:26,490 --> 00:04:28,034 Dnk je soms dat ik niet durf? 15 00:04:28,202 --> 00:04:30,360 Je durft best, Joe. SCHUTTER 2 KAN SCHIETEN 16 00:04:30,872 --> 00:04:34,075 Je denkt dat ik 't niet doe. - Je bent gewapend. 17 00:04:35,751 --> 00:04:37,577 Je kan doen wat je wil. 18 00:04:40,798 --> 00:04:43,550 Ik ben zo moe. 19 00:04:44,384 --> 00:04:46,344 Ik val zowat in slaap. 20 00:04:46,930 --> 00:04:48,555 VANDAAG GEEN DODEN - Weet ik, Joe. 21 00:04:48,724 --> 00:04:50,384 Je bent al de hele nacht op. 22 00:04:51,393 --> 00:04:57,266 Vooruit, laat me even binnen. - Nee. Krijg de klere. 23 00:05:18,506 --> 00:05:20,048 Gaat 't? 24 00:05:20,216 --> 00:05:21,877 Ik haat die lul. 25 00:05:22,052 --> 00:05:25,836 Jeff, ik overweeg een inval. Dejongen is in z'n kamer. 26 00:05:26,013 --> 00:05:29,181 We hebben 100% kans om hem te redden. 27 00:05:29,351 --> 00:05:32,305 Geven we z'n moeder op? - Zij heeft hooguit 20%. 28 00:05:32,603 --> 00:05:35,689 De enige kans om die jongen te redden. 29 00:05:35,859 --> 00:05:39,393 Hij trekt 't niet meer. - Praat niet alsof ik er niet ben. 30 00:05:39,570 --> 00:05:45,407 We zijn al 16 uur in touw. - Kalm aan. Iedereen is moe. 31 00:05:45,576 --> 00:05:50,156 We moeten een keus maken. - Dat weet ik ook wel. 32 00:05:51,917 --> 00:05:53,541 Gehuil. - De jongen is wakker. 33 00:05:53,710 --> 00:05:55,455 Hou hem in z'n slaapkamer. 34 00:05:56,547 --> 00:05:59,085 Kop dicht, Sean. 35 00:06:05,514 --> 00:06:08,007 Met Jeff. Daar ben ik weer. 36 00:06:08,185 --> 00:06:12,727 Laat Seans moeder voor hem zorgen. - Dat ettertje heeft weer honger. 37 00:06:12,898 --> 00:06:18,106 Hij wordt wakker en begint te bl�ren. - Luister. 38 00:06:18,278 --> 00:06:21,281 Vraag wat Sean wil eten, dan laat ik 't komen. 39 00:06:21,449 --> 00:06:24,450 Hij eet met z'n moeder en wij praten verder. 40 00:06:24,618 --> 00:06:28,748 Sean, de politie vraagt wat je wil eten. Kom hier. 41 00:06:30,083 --> 00:06:32,242 Dejongen gaat z'n kamer uit. 42 00:06:33,962 --> 00:06:36,169 Ze geven hem 80% kans. 43 00:06:37,968 --> 00:06:39,082 60. 44 00:06:41,304 --> 00:06:42,300 30. 45 00:06:43,264 --> 00:06:44,343 Hallo? 46 00:06:45,600 --> 00:06:46,632 Sean. 47 00:06:47,351 --> 00:06:49,261 MetJeffTalley. 48 00:06:50,105 --> 00:06:53,640 Ga terug naar je kamer. Nu meteen. 49 00:06:54,109 --> 00:06:55,770 Mr Talley? 50 00:06:55,945 --> 00:06:57,320 Gaat u ons redden? 51 00:06:59,741 --> 00:07:01,983 Ja, Sean. Ik ga je redden. 52 00:07:13,339 --> 00:07:15,747 Nu weet ik waarom je niet kon kiezen. 53 00:07:15,925 --> 00:07:18,926 God heeft alles al beslist. 54 00:07:19,596 --> 00:07:21,968 Die hoer en ik gaan naar de hel. 55 00:07:22,266 --> 00:07:25,469 Kalm aan, Joe. 56 00:07:25,644 --> 00:07:28,349 Maar m'n zoon gaat naar de hemel. 57 00:07:28,522 --> 00:07:30,147 Sorry, Jeff. 58 00:07:31,025 --> 00:07:32,271 Luister, Joe... 59 00:07:36,865 --> 00:07:38,609 Vooruit, neem op. 60 00:07:39,325 --> 00:07:40,525 Hij gaat over. 61 00:07:41,245 --> 00:07:42,408 Neem op. 62 00:07:42,788 --> 00:07:44,163 Hij gaat over. 63 00:07:44,331 --> 00:07:45,659 Neem op, Joe. 64 00:07:46,834 --> 00:07:48,162 Hij zegt iets. 65 00:07:49,545 --> 00:07:51,703 Heb je 'm onder schot? - Niet meer. 66 00:07:51,880 --> 00:07:53,956 Waar wil je hem? - Zijkant 1, raam 2. 67 00:07:54,133 --> 00:07:58,629 Ik lok hem erheen. - God, ik ben u dankbaar... 68 00:07:58,805 --> 00:08:01,047 ...voor uw goede gaven. 69 00:08:02,268 --> 00:08:05,352 Ik heb spijt van al m'n zonden. 70 00:08:06,062 --> 00:08:08,055 Vergeef me, alstublieft. 71 00:08:09,483 --> 00:08:12,105 Neem me in bescherming. 72 00:08:13,238 --> 00:08:17,317 Maagd Maria, hemelse moeder, neem me onder uw hoede. 73 00:08:19,453 --> 00:08:21,112 Heilige Jozef... 74 00:08:23,081 --> 00:08:25,370 ...en alle heiligen Gods, bid voor me. 75 00:08:25,542 --> 00:08:27,618 Kom naar het raam. Praat met me. 76 00:08:27,794 --> 00:08:30,119 Ik ben 't. Jeff. 77 00:08:31,091 --> 00:08:34,625 Joe, alleen God gaat over leven en dood. 78 00:08:35,845 --> 00:08:37,388 En Hij heeft nog niet... 79 00:08:40,016 --> 00:08:43,717 Dit hoeft niet. Je kan me horen. 80 00:08:44,104 --> 00:08:48,315 Kom naar het raam en praat met me. Bid met me. 81 00:08:48,859 --> 00:08:52,026 Vooruit, schiet mij maar dood. 82 00:08:52,196 --> 00:08:56,147 Hier ben ik. Kom naar het raam. Ik weet een gebed. 83 00:08:56,326 --> 00:08:58,283 Heilige Jozef, Here God... 84 00:09:28,778 --> 00:09:29,774 Kut. 85 00:09:32,616 --> 00:09:33,695 Sean? 86 00:09:39,998 --> 00:09:41,374 Dokter. 87 00:11:03,089 --> 00:11:04,498 EEN JAAR LATER 88 00:11:04,672 --> 00:11:07,425 Ik heb geen leven sinds pa hier woont. 89 00:11:07,593 --> 00:11:12,505 Voor je vader is 't ook moeilijk. - Gelul, hij geniet. 90 00:11:12,682 --> 00:11:15,517 Hij is dol op Bristo Camino. - We praten in de auto verder. 91 00:11:15,685 --> 00:11:21,309 Zeg dat hij teruggaat naar LA - Hij werkt hier. Het is ook ons huis. 92 00:11:21,483 --> 00:11:24,105 Het wordt nooit het mijne. 93 00:11:24,278 --> 00:11:27,280 Ik vind 't hier klote, snap je. 94 00:11:27,448 --> 00:11:28,692 Schreeuw niet zo. 95 00:11:28,866 --> 00:11:31,903 En ik dan? - De badkamer is vrij. 96 00:11:33,706 --> 00:11:35,743 Ga toch scheiden. 97 00:11:37,291 --> 00:11:38,538 Kom, Freezie. 98 00:11:48,930 --> 00:11:51,386 Laat maar. Ik ben nog niet klaar. 99 00:12:00,442 --> 00:12:02,434 Sorry voor het geschreeuw. 100 00:12:04,404 --> 00:12:06,397 Ze wil aandacht. 101 00:12:06,657 --> 00:12:08,815 Het wordt steeds moeilijker. 102 00:12:09,328 --> 00:12:13,242 Praat met me. - Ik praat nu toch met je? 103 00:12:13,414 --> 00:12:17,542 Maar wat denk je? - Dat ik te laat op m'n werk kom. 104 00:12:18,962 --> 00:12:22,414 Leg je dochter nog 's uit waarom je deze baan hebt genomen. 105 00:12:28,764 --> 00:12:30,176 Tot volgende week. 106 00:12:46,658 --> 00:12:48,735 Wat vind je erger? 107 00:12:49,704 --> 00:12:51,530 Mij of m'n kookkunst? 108 00:12:54,543 --> 00:12:55,823 Amanda... 109 00:13:16,107 --> 00:13:17,305 Van jou? 110 00:13:20,195 --> 00:13:21,476 Dennis... 111 00:13:26,493 --> 00:13:30,908 Geniaal: 200 dollar boete. Heb je dat? - Kop dicht. 112 00:13:31,375 --> 00:13:32,619 Kop dicht, Kevin. 113 00:13:34,795 --> 00:13:36,288 Het is groen. 114 00:13:52,856 --> 00:13:57,149 Als je 4 dollar hebt, kan je er niet 7 uitgeven. Dus moet je lenen. 115 00:13:57,319 --> 00:14:00,568 Maar voordat je gaat lenen... 116 00:14:01,533 --> 00:14:04,653 ...moet je precies weten hoeveel. 117 00:14:06,787 --> 00:14:10,371 Mag ik met m'n vriendinnen naar de film? 118 00:14:10,541 --> 00:14:13,958 Halen we iets bij Mr Kim? - Die zit onder een sneltoets. 119 00:14:14,129 --> 00:14:15,671 Ik heb honger. - Ik zei wat. 120 00:14:15,838 --> 00:14:20,168 Ik bestel. Ja, ik wil iets afhalen. 121 00:14:20,636 --> 00:14:22,878 En je huiswerk? - Gedaan. 122 00:14:24,390 --> 00:14:26,428 Ik geloof't bijna. 123 00:14:26,600 --> 00:14:29,685 We willen... Wat willen we eigenlijk? 124 00:14:29,853 --> 00:14:32,391 Haal Mountain Dew. De grootste. 125 00:14:32,565 --> 00:14:36,515 Waarom moet ik altijd? - Ik betaal, dus schiet op. 126 00:14:37,154 --> 00:14:38,861 Luister naar je broer. 127 00:14:39,031 --> 00:14:42,115 Geef me dan geld. - In het handschoenenvak. 128 00:14:47,331 --> 00:14:48,826 Waar is dat voor? 129 00:14:49,751 --> 00:14:52,077 Kijk die wagen 's, Mars. 130 00:15:05,352 --> 00:15:06,726 Die ken ik. 131 00:15:07,770 --> 00:15:09,893 Of kennen... 132 00:15:10,189 --> 00:15:12,099 Van gezicht. - Weet je waar ze woont? 133 00:15:12,275 --> 00:15:13,225 Nee. 134 00:15:31,045 --> 00:15:32,505 Moet je daarom lachen? 135 00:15:33,423 --> 00:15:36,377 Een rijk trutje in haar vaders jeep? 136 00:15:36,551 --> 00:15:37,832 Krijg de klere. 137 00:15:48,481 --> 00:15:53,771 Politiebureau van Bristo Camino Ventura County, Californi� 138 00:15:54,154 --> 00:15:57,190 Dag, Louise. - Goeiemiddag, Chief. 139 00:15:57,365 --> 00:15:58,776 Wie is er op straat? 140 00:15:58,951 --> 00:16:02,900 Ruiz en Kovaks zijn bij een aanrijding in Monte Verde. 141 00:16:03,080 --> 00:16:06,864 Twee wagens bij ��n deukje? Hopelijk is ze 18. 142 00:16:07,043 --> 00:16:09,035 Goeiemiddag, Chief. - Bill. 143 00:16:09,879 --> 00:16:13,664 Blitse stappers, Mikey. Maandag Vrijetijdsdag? 144 00:16:13,843 --> 00:16:17,709 Hoe wou je respect afdwingen op gympen? 145 00:16:17,970 --> 00:16:21,305 Zal niet weer gebeuren. - Dat zei je zondag ook. 146 00:16:21,725 --> 00:16:23,351 Toen was de finale. 147 00:16:25,314 --> 00:16:29,726 Vandaag wordt 't Misdaadvrije Maandag. En morgen? 148 00:16:29,900 --> 00:16:33,520 Misdaadvrije Dinsdag. - Precies. 149 00:16:35,617 --> 00:16:37,904 Misdaadvrije Dinsdag... 150 00:17:42,522 --> 00:17:45,641 15 BESTANDEN GECODEERD - Ja, Brenda ziet er goed uit. 151 00:17:46,693 --> 00:17:48,104 Over een paar minuten. 152 00:17:48,861 --> 00:17:52,645 Pap? - Momentje, m'n zoon komt binnen. 153 00:17:54,534 --> 00:17:56,113 Wat heb ik aan m'n oor? 154 00:17:56,746 --> 00:17:58,868 Een telefoon. - Waarom? 155 00:17:59,039 --> 00:18:01,612 Omdat je belt. - Dus jij...? 156 00:18:02,335 --> 00:18:05,004 Stoort. - Geniaal. 157 00:18:05,380 --> 00:18:10,125 Ok�, genie. Eerst je huiswerk af en dan pas tv kijken. Akkoord? 158 00:18:11,887 --> 00:18:15,304 Ik weet 't. Doe je de deuren even dicht? 159 00:18:16,183 --> 00:18:19,268 Eerst de ene en dan... - De andere. 160 00:18:24,651 --> 00:18:25,979 Ik kan je... 161 00:18:26,570 --> 00:18:28,811 ...Heaven Can Wait lenen. 162 00:18:30,324 --> 00:18:33,241 Hoe laat moet ik 'm komen brengen? 163 00:18:42,169 --> 00:18:43,368 Klaar. 164 00:18:58,269 --> 00:18:59,729 Gaaf. 165 00:19:00,147 --> 00:19:02,022 Gaan we nu naar de film? 166 00:19:03,109 --> 00:19:04,734 We gaan. 167 00:19:05,319 --> 00:19:07,727 Maar eerst pakken we papa's auto. - Nee. 168 00:19:08,323 --> 00:19:10,896 Zoiets heb je nog nooit uitgehaald. 169 00:19:19,000 --> 00:19:20,163 Blijf hier. 170 00:19:27,470 --> 00:19:31,680 Je bent een dinosaurus. - Er zijn nu eenmaal mannen... 171 00:19:31,847 --> 00:19:34,684 Niet dejongens van school. 172 00:19:34,852 --> 00:19:40,557 Mannen. Mannen zien die kleren als een seksuele uitnodiging. 173 00:19:40,733 --> 00:19:42,227 Dat is alles. 174 00:19:58,376 --> 00:20:01,212 Zoek je wat? - Leeg? 175 00:20:01,379 --> 00:20:03,172 Hoe zou dat nou komen? 176 00:20:03,758 --> 00:20:05,301 Luister. 177 00:20:05,552 --> 00:20:07,628 Als ik iets anders aantrek... 178 00:20:07,803 --> 00:20:10,093 ...geef je me dan 40 dollar? 179 00:20:10,974 --> 00:20:17,013 Je lijkt je moeder wel. Eerst verkleden, dan praten we verder. 180 00:20:50,058 --> 00:20:51,339 Pak haar. 181 00:21:03,865 --> 00:21:05,691 Zeg dat nog 's. 182 00:21:06,284 --> 00:21:07,863 'Rot op.' 183 00:21:32,687 --> 00:21:34,099 Tommy? 184 00:21:38,277 --> 00:21:40,519 Blijf staan. 185 00:21:41,404 --> 00:21:42,900 Wat wil je? 186 00:21:43,366 --> 00:21:44,647 Wie is er nog meer in huis? 187 00:21:45,244 --> 00:21:46,239 Niemand. 188 00:21:49,455 --> 00:21:51,330 Waar is mammie? 189 00:21:52,835 --> 00:21:54,459 Mijn vrouw is dood. 190 00:21:54,628 --> 00:21:56,003 De deur, Mars. 191 00:22:13,733 --> 00:22:16,438 Je moet echt naar je broer luisteren. 192 00:22:19,739 --> 00:22:22,196 Wat doe je? - Blijf in de auto, zei ik. 193 00:22:22,575 --> 00:22:25,411 Dat kan je niet maken, Dennis. - Zeg m'n naam niet. 194 00:22:29,499 --> 00:22:30,994 Waar zijn de sleutels? 195 00:22:31,544 --> 00:22:34,118 De autosleutels. - In m'n kantoor. 196 00:22:34,297 --> 00:22:37,298 Lopen. - Niks aan de hand. 197 00:22:38,467 --> 00:22:39,747 Leuk topje. 198 00:22:43,556 --> 00:22:48,266 Carol had een stil alarm. Er staat een verdachte auto voor de deur. 199 00:22:49,354 --> 00:22:51,976 Stuur versterking. Iemand in de buurt. 200 00:22:52,942 --> 00:22:56,441 Bristo 23 en 29... Wagen 15 vraagt versterking. 201 00:22:58,281 --> 00:23:00,189 Ruiz, Kovaks, ben je daar? 202 00:23:01,326 --> 00:23:05,110 Bristo 23 en 29... Wagen 15 vraagt versterking. 203 00:23:05,705 --> 00:23:08,790 Bristo 23 en 29... Wagen 15 vraagt versterking. 204 00:23:09,125 --> 00:23:12,079 Wat is het adres? Ik ga zelf wel even. 205 00:23:12,462 --> 00:23:15,796 Geef ze de sleutels, pap. - Ja, maar eerst... 206 00:23:15,967 --> 00:23:18,006 Wat is dat? - Het hek. 207 00:23:18,178 --> 00:23:20,799 Een smeris, Dennis. 208 00:23:21,097 --> 00:23:23,468 Rustig maar. - Shit. 209 00:23:24,809 --> 00:23:27,135 Geeft niks. - Hou je bek. 210 00:23:27,312 --> 00:23:32,271 Kalm aan. Ik kan die agent zeggen dat alles in orde is. 211 00:23:32,484 --> 00:23:34,892 Dan gaat ze weg en kunnen jullie ook weg. 212 00:23:47,626 --> 00:23:48,740 Goeiemiddag. 213 00:23:49,003 --> 00:23:50,960 Ik ben agent Flores. 214 00:23:52,213 --> 00:23:54,883 Uw alarm ging af. Alles goed? 215 00:23:55,176 --> 00:23:58,130 Sorry, hetging per ongeluk af. 216 00:23:58,430 --> 00:24:00,587 Begrepen, dat gebeurt vaker. 217 00:24:01,140 --> 00:24:05,009 Er staat een oude pick-up. Weet u van wie die is? 218 00:24:05,187 --> 00:24:08,604 Van de monteur van de airco. 219 00:24:08,982 --> 00:24:12,647 Dan is 't goed. Kunt u even buiten komen? 220 00:24:12,820 --> 00:24:14,565 Zeg wat. - Agent... 221 00:24:15,072 --> 00:24:19,615 Mijn zoon heeft koorts. Ik heb de dokter aan de lijn. Moet dat echt? 222 00:24:19,785 --> 00:24:23,321 Geef antwoord, wagen 15. - Zeg 't maar, centrale. 223 00:24:24,541 --> 00:24:27,792 Carol, die pick-up is verdacht. 224 00:24:27,962 --> 00:24:32,374 Hij is waarschijnlijk vorige week gestolen. 225 00:25:10,549 --> 00:25:13,336 Ik lig onder vuur. 226 00:25:13,510 --> 00:25:15,717 Ga zitten. Ik moet nadenken. 227 00:25:16,304 --> 00:25:20,434 Dennis, ik heb telefoonnummers van advocaten en rechters. 228 00:25:20,893 --> 00:25:24,559 Ik kan je helpen, Dennis. - Zeg niet steeds mijn naam. 229 00:25:37,662 --> 00:25:42,040 Flores is geraakt. - Zoek dekking. Ik kom eraan. 230 00:25:49,133 --> 00:25:50,247 Gaat 't, Hector? 231 00:25:56,266 --> 00:25:58,258 Jezus, wat doeje? 232 00:25:58,435 --> 00:26:00,972 Ze weten dat de auto gejat is. 233 00:26:01,229 --> 00:26:02,807 Luister, jongens. 234 00:26:03,439 --> 00:26:06,525 Ik ben Chief Talley van de politie. 235 00:26:07,027 --> 00:26:10,811 Ik rij dichterbij om de gewonde agent op te halen. 236 00:26:10,989 --> 00:26:14,904 Ik kom niet binnen. Ik herhaal: Ik kom niet binnen. 237 00:26:15,078 --> 00:26:18,528 Niet schieten. Niet schieten. 238 00:26:25,422 --> 00:26:27,166 Geef me een hand. 239 00:26:27,467 --> 00:26:28,961 Hou je vast. 240 00:27:25,779 --> 00:27:27,238 Verman je. 241 00:27:27,948 --> 00:27:29,858 Leg dit achterin. 242 00:27:40,545 --> 00:27:45,208 D sheriff is onderweg. Commandant Shoemaker heeft de leiding. 243 00:27:45,383 --> 00:27:47,293 De onderhandelaar is Will Bechler. 244 00:27:49,179 --> 00:27:53,391 De pick-up staat op naam van Mary Anne Kelly. We zoeken haar nog. 245 00:27:53,559 --> 00:27:56,845 Maar ze heeft twee zoons, Dennis en Kevin... 246 00:27:57,355 --> 00:28:01,105 ...en Dennis schijnt een strafblad te hebben. 247 00:28:04,695 --> 00:28:07,863 Jullie worden allemaal gepakt. - Mond dicht. 248 00:28:08,033 --> 00:28:11,866 Dondertoch op. - Bind ze vast. 249 00:28:12,038 --> 00:28:15,372 Breng ze naar boven. - Ik laat m'n vader niet alleen. 250 00:28:15,667 --> 00:28:20,791 Ik zorg voor hem. Ik haal ijsblokjes voor z'n hoofd. En een kussen. 251 00:28:21,005 --> 00:28:22,797 Rustig maar. - Schiet op. 252 00:28:23,884 --> 00:28:24,880 Vooruit. 253 00:28:39,693 --> 00:28:42,944 Jij neemt op, dus jij bent zeker Dennis. 254 00:28:46,532 --> 00:28:48,442 Ja, dus. 255 00:28:49,537 --> 00:28:52,656 Jeff Talley van de plaatselijke politie. 256 00:28:53,207 --> 00:28:54,998 Heb jij de leiding? 257 00:28:56,586 --> 00:28:57,962 Ik heb de leiding. 258 00:28:59,172 --> 00:29:01,710 Wie heeft m'n agent neergeschoten? 259 00:29:01,883 --> 00:29:03,876 Jij of Kevin? - Nee. 260 00:29:04,053 --> 00:29:06,508 Geef ons niet de schuld. 261 00:29:07,139 --> 00:29:09,465 Ik wil Mr Smith even spreken. 262 00:29:10,185 --> 00:29:13,019 Ik wil weten of alles in orde is. 263 00:29:13,187 --> 00:29:16,391 Rot op. Ik deel de lakens uit. 264 00:29:16,567 --> 00:29:20,316 Praat met mij. - Ja, jij deelt de lakens uit. 265 00:29:21,072 --> 00:29:24,689 Als jij de leiding hebt, ben jij verantwoordelijk. Snap je? 266 00:29:25,034 --> 00:29:27,703 Rot op. Geef mij niet de schuld. 267 00:29:28,205 --> 00:29:32,117 Zorg voor een helikopter. - Ik ben maar een diender. 268 00:29:32,332 --> 00:29:37,291 Een helikopter of ik knal ze overhoop. - Kalm aan, Dennis. 269 00:29:38,714 --> 00:29:41,288 Niemand wil een schietpartij. 270 00:29:41,759 --> 00:29:46,055 Dus jij hebt m'n agent niet neergeschoten? Goed, ik geloof je. 271 00:29:46,224 --> 00:29:49,225 Maar als je gaat schieten, helpt niemand je. 272 00:29:49,393 --> 00:29:52,015 Geef me wat ik wil. 273 00:29:52,647 --> 00:29:55,399 Ik ben de baas niet. - Haal die dan. 274 00:30:02,949 --> 00:30:04,742 Meld je, Louise. 275 00:30:05,952 --> 00:30:08,704 De hele familie Smith is binnen. 276 00:30:09,374 --> 00:30:11,661 Met twee verdachten, misschien drie. 277 00:30:23,513 --> 00:30:24,890 Ook een haal? 278 00:30:31,189 --> 00:30:32,433 Dan niet. 279 00:30:44,827 --> 00:30:47,449 Geen uitgang. - Hier ook niet. 280 00:30:47,874 --> 00:30:50,412 Dennis... - Wat is er? 281 00:30:51,044 --> 00:30:53,284 Mars begon te schieten. 282 00:30:53,461 --> 00:30:56,168 Mars had een reden, Kevin. 283 00:30:56,507 --> 00:31:00,174 Je kent hem drie weken en hij schiet een agent neer. 284 00:31:00,471 --> 00:31:03,008 Wiens schuld is dat? - Een agent. 285 00:31:03,181 --> 00:31:07,679 Was in de auto gebleven, dan had je ons kunnen waarschuwen. 286 00:31:07,854 --> 00:31:10,309 Nu heb je alles versjteerd. 287 00:31:16,989 --> 00:31:18,613 Er is geen uitgang. 288 00:31:19,284 --> 00:31:21,276 Kom 's kijken. 289 00:31:22,201 --> 00:31:23,696 De keuken... 290 00:31:23,870 --> 00:31:26,280 ...de oprit en zijn kantoor. 291 00:31:40,222 --> 00:31:42,546 Er zijn mensen gegijzeld. 292 00:32:05,291 --> 00:32:07,082 Rijke stinkerds. 293 00:32:14,551 --> 00:32:17,125 CENTRALE VERGRENDELING 294 00:32:40,789 --> 00:32:42,447 Rijke stinkerds. 295 00:32:53,594 --> 00:32:54,968 Maak open. 296 00:32:58,139 --> 00:33:00,927 Ik ben claustrofobisch. - En de lul. 297 00:33:11,823 --> 00:33:13,945 Moet je kijken. 298 00:33:54,951 --> 00:33:58,700 Met de voicemail van Walter Smith. Spreek wat in. 299 00:34:08,216 --> 00:34:11,383 Ik krijg de accountant niet te pakken. 300 00:34:11,553 --> 00:34:17,923 Weet ik. Ik zie 't op tv. We moeten ingrijpen. Over 9 uur is de overdracht. 301 00:34:18,102 --> 00:34:24,057 Ons bureau is maar klein, dus de sheriff van Ventura County is onderweg. 302 00:34:25,734 --> 00:34:28,819 Hou op. - We moeten papa helpen. 303 00:34:28,988 --> 00:34:33,153 Kijk, de politie is al bezig. - We moeten het plakband doorsnijden. 304 00:34:33,326 --> 00:34:37,454 We rollen samen van het bed en pakken wat eronder ligt. 305 00:34:37,622 --> 00:34:41,538 Wat ligt er dan onder m'n bed? - Je hashpijp. Die breken we. 306 00:34:41,711 --> 00:34:42,873 Heb je rondgesnuffeld? 307 00:34:48,759 --> 00:34:51,216 Ze komen eraan. Schiet op. 308 00:34:55,099 --> 00:34:58,719 Allebei tegelijk. Schreeuw niet zo. 309 00:34:59,063 --> 00:35:02,348 Jezus, het is niet waar. 310 00:35:02,525 --> 00:35:05,645 Snij maar door. Dat jochie weegt niks. 311 00:35:05,821 --> 00:35:08,821 Bind ze beter vast. 312 00:35:08,990 --> 00:35:11,826 Doe eindelijk 's iets goed. 313 00:35:11,994 --> 00:35:14,531 Neem jij die meid. Geen blunders meer. 314 00:35:19,210 --> 00:35:21,120 Waar is m'n broertje? 315 00:35:22,714 --> 00:35:24,291 Wees maar niet bang. 316 00:35:25,716 --> 00:35:26,915 Heb je 't koud? 317 00:35:28,510 --> 00:35:29,508 Nee. 318 00:35:30,972 --> 00:35:32,087 Ik ben Marshall. 319 00:35:33,017 --> 00:35:34,344 Hoe heet jij? 320 00:35:35,227 --> 00:35:36,508 Jennifer. 321 00:35:37,897 --> 00:35:38,927 Toe... 322 00:36:23,821 --> 00:36:26,027 De situatie is onder controle. 323 00:36:28,701 --> 00:36:32,403 Jeff Talley, commissaris van politie. 324 00:37:57,256 --> 00:37:59,830 Heb je al een helikopter gevraagd? - Meteen. 325 00:38:00,009 --> 00:38:02,334 Bel een dominee of een pastoor. 326 00:38:02,512 --> 00:38:04,883 Je bent je vak niet verleerd. 327 00:38:06,057 --> 00:38:09,972 Wil je hem spreken? - Robby, heb je al een veilige lijn? 328 00:38:12,941 --> 00:38:14,398 Mis je LA? 329 00:38:22,200 --> 00:38:23,860 Sneltoets 1? 330 00:38:31,002 --> 00:38:32,958 Dennis, met Jeff Talley. 331 00:38:33,379 --> 00:38:36,213 Hier is Will Bechler van de sheriff. 332 00:38:37,634 --> 00:38:39,258 Kan je hem spreken? 333 00:38:39,928 --> 00:38:41,504 Is hij de baas? 334 00:38:42,472 --> 00:38:45,388 Ja, Dennis. Dit is de baas. 335 00:38:46,268 --> 00:38:47,464 Ogenblikje. 336 00:38:47,977 --> 00:38:49,354 Succes. 337 00:38:49,522 --> 00:38:51,063 Tot kijk. 338 00:38:54,901 --> 00:38:59,195 Commandant Shoemaker? Bedankt voor uw komst. 339 00:38:59,406 --> 00:39:01,484 Bel maar als u wat nodig hebt. 340 00:39:41,161 --> 00:39:46,665 Het draait op een gijzeling uit. Dtails ontbreken nog... 341 00:39:46,833 --> 00:39:48,243 ...maar we weten het volgende. 342 00:39:48,417 --> 00:39:52,464 Vanmiddag is een politieagent doodgeschoten toen ze... 343 00:39:53,924 --> 00:39:56,545 Met mij. Ben je bijna thuis? 344 00:39:58,054 --> 00:40:00,544 We zijn nog steeds bij jou. 345 00:40:00,848 --> 00:40:03,933 Toen je weg was, kregen we weer ruzie. 346 00:40:04,687 --> 00:40:08,435 Ze zette de tv aan en we hebben alles gezien. 347 00:40:11,194 --> 00:40:13,566 Ik heb 't uit handen gegeven. 348 00:40:13,737 --> 00:40:17,571 Je hebt 't druk, maar kan je even langskomen? 349 00:40:18,242 --> 00:40:20,282 Ik denk 't wel. 350 00:40:21,454 --> 00:40:23,494 Ik moet eerst naar Carol. 351 00:40:24,332 --> 00:40:26,076 Ze heeft een kind. 352 00:40:26,543 --> 00:40:29,710 Het is jouw schuld niet dat ze dood is. 353 00:40:32,383 --> 00:40:34,422 Echt niet. 354 00:40:41,058 --> 00:40:45,270 Waar ging die ruzie over? - Hetzelfde als altijd. 355 00:40:46,022 --> 00:40:48,430 Ze is bang dat we gaan scheiden. 356 00:40:48,692 --> 00:40:50,566 Wat denk jij, Jane? 357 00:40:51,820 --> 00:40:53,695 Dnk jij dat we gaan scheiden? 358 00:40:54,574 --> 00:40:56,697 Nee. - Goed zo. Ik ook niet. 359 00:40:58,035 --> 00:41:01,286 Tot zo dan. 360 00:41:02,499 --> 00:41:05,948 De groeten aan Amanda. - Doe ik. Ik hou van je. 361 00:41:31,739 --> 00:41:33,114 Rijden. 362 00:43:08,635 --> 00:43:12,338 Ik weet dat je bang bent. Maar als je niks stoms doet... 363 00:43:12,515 --> 00:43:15,966 ...doen we je niks. Begrepen? 364 00:43:17,269 --> 00:43:19,061 Wat wil je? 365 00:43:19,773 --> 00:43:24,685 Ik wil dat je je handen tegen het plafond houdt. 366 00:43:37,917 --> 00:43:38,996 Pardon. 367 00:43:42,422 --> 00:43:46,466 En wil je nu je linkerhand... 368 00:43:46,760 --> 00:43:48,966 ...door het stuur steken? 369 00:43:54,101 --> 00:43:56,095 Nu je rechterhand. 370 00:43:56,896 --> 00:43:58,306 Goed zo. 371 00:44:04,029 --> 00:44:09,865 De man achter je gaat je beetpakken. Verzet je niet. Het is voor je eigen bestwil. 372 00:44:17,376 --> 00:44:20,413 Kijk in de achteruitkijkspiegel. 373 00:44:41,694 --> 00:44:44,364 Ik weet 't, ik weet 't. 374 00:44:45,533 --> 00:44:47,988 Maar ze leven tenminste nog. 375 00:44:48,243 --> 00:44:52,372 Vanaf dit moment bepaal jij wat er met ze gebeurt. 376 00:44:54,876 --> 00:44:56,667 Kunnen we je loslaten? 377 00:44:58,046 --> 00:44:59,955 Ben je kalm? 378 00:45:05,846 --> 00:45:07,091 Goed zo. 379 00:45:12,562 --> 00:45:14,270 Luister. 380 00:45:15,022 --> 00:45:18,225 Ga terug naar Walter Smith's huis. 381 00:45:18,401 --> 00:45:22,399 Binnen ligt een DVD die van mij is. 382 00:45:23,783 --> 00:45:25,526 Ik heb niet meer de leiding. 383 00:45:25,701 --> 00:45:30,660 Je neemt de leiding tot mijn mensen 't komen afmaken. 384 00:45:30,832 --> 00:45:34,497 Je laat niemand in of uit het huis. 385 00:45:34,835 --> 00:45:36,496 Kan je me volgen? 386 00:45:37,464 --> 00:45:39,088 Hoe moet ik dat doen? 387 00:45:40,341 --> 00:45:41,717 Jij... 388 00:45:42,136 --> 00:45:45,552 ...bent de beroemde Jeff Talley. 389 00:45:46,140 --> 00:45:50,387 10 jaar bij de commando's, 7 jaar onderhandelaar. 390 00:45:50,561 --> 00:45:52,270 Je verzint wel wat. 391 00:45:55,942 --> 00:45:59,725 Als die witte telefoon gaat, ben ik 't. 392 00:45:59,904 --> 00:46:01,529 Met instructies. 393 00:46:01,699 --> 00:46:04,818 Als je ook maar even van het plan afwijkt... 394 00:46:05,827 --> 00:46:07,655 ...vermoord ik je vrouw... 395 00:46:09,081 --> 00:46:11,204 ...en daarna je kind. 396 00:46:13,086 --> 00:46:16,206 Maar als ik heb wat ik wil, krijg je ze terug. 397 00:46:21,386 --> 00:46:22,501 Hier. 398 00:46:23,429 --> 00:46:26,716 Wacht tot we weg zijn en maak dan je boeien los. 399 00:46:27,726 --> 00:46:30,134 Werk 't goed af, Talley. 400 00:47:31,421 --> 00:47:33,413 We hebben een jongen aan de lijn. 401 00:47:33,589 --> 00:47:36,163 Hij zegt dat hij Tommy Smith is. 402 00:47:36,510 --> 00:47:41,848 Ik wou hem de sheriff geven, maar hij heeft u op tv gezien en wil u spreken. 403 00:47:42,015 --> 00:47:43,675 Verbind 'm maar door. 404 00:47:45,143 --> 00:47:48,310 Bent u die man op tv? - Ja, Tommy. 405 00:47:48,480 --> 00:47:53,109 Dennis heeft m'n vader, en nu... - Kalm aan, Tommy. 406 00:47:53,278 --> 00:47:56,363 Ik ben bang. U moet ons helpen. - Kalm aan. 407 00:47:58,073 --> 00:47:59,782 Is je vader neergeschoten? 408 00:47:59,951 --> 00:48:02,489 Dennis heeft hem geslagen. 409 00:48:02,662 --> 00:48:05,238 Hij moet naar een dokter. 410 00:48:05,417 --> 00:48:09,912 Zachtjes praten. Rustig maar. 411 00:48:10,546 --> 00:48:15,255 Ben je op een veilige plek? - In m'n kamer. Ik heb mezelf losgemaakt. 412 00:48:15,427 --> 00:48:16,837 Wacht even. 413 00:48:17,262 --> 00:48:19,135 Hoe weet je dat ze je niet kunnen horen? 414 00:48:19,597 --> 00:48:22,302 Ik zie ze op het bewakingskanaal. 415 00:48:23,101 --> 00:48:25,011 Wat zie je allemaal op de tv? 416 00:48:25,897 --> 00:48:27,770 Ik zie Dennis. 417 00:48:27,941 --> 00:48:30,099 Ik zie Kevin. 418 00:48:30,276 --> 00:48:31,901 Ik zie bomen. 419 00:48:32,070 --> 00:48:34,395 En soldaten. 420 00:48:36,115 --> 00:48:37,527 Ik zie... 421 00:48:37,702 --> 00:48:40,191 ...Mars. - Wacht, Tommy. 422 00:48:43,458 --> 00:48:44,916 Wie is Mars? 423 00:48:45,793 --> 00:48:48,034 Commandant Shoemaker. - Regel een luchtshot. 424 00:48:49,129 --> 00:48:50,921 Ze zien jullie op de camera's. 425 00:48:51,840 --> 00:48:55,257 De verdachten zien alles wat jullie doen. 426 00:48:55,429 --> 00:48:59,295 Hoe weet je dat? - Bedenk liever wat ze ermee doen. 427 00:49:04,897 --> 00:49:07,602 Mikey, met mij. Luister. 428 00:49:09,151 --> 00:49:10,266 Ja, Chief. 429 00:49:10,986 --> 00:49:12,860 De schutters verplaatsen zich. 430 00:49:13,698 --> 00:49:15,856 Louise, verbind me door. 431 00:49:16,410 --> 00:49:17,904 Vooruit, Louise. 432 00:49:18,078 --> 00:49:23,156 Ik kom er niet tussen. - Heb je Walter Smith's mobiele nummer? 433 00:49:24,167 --> 00:49:26,577 Ja, heb ik. - Zeg op. 434 00:49:26,755 --> 00:49:29,245 805459... 435 00:49:29,716 --> 00:49:31,459 Dennis, weet je wat ik hoorde? 436 00:49:32,051 --> 00:49:35,219 Dat je vader een klootzak is. - We zijn uitgepraat. 437 00:49:35,514 --> 00:49:40,389 Ik wil een helikopter en hier weg. Begrepen, lulhannes? 438 00:49:40,561 --> 00:49:41,842 Luister, Dennis. 439 00:49:48,236 --> 00:49:51,106 Hallo, met de voicemail van Walter Smith. 440 00:49:57,121 --> 00:49:58,663 Neem op, Dennis. 441 00:50:21,062 --> 00:50:22,641 Hij blijft overgaan. 442 00:50:42,170 --> 00:50:43,034 Hallo? 443 00:50:43,212 --> 00:50:44,707 Met Jeff Talley. 444 00:50:45,006 --> 00:50:47,841 Luister. Kijk naar het bewakingskanaal. 445 00:50:48,760 --> 00:50:52,673 Hoor je me, Dennis? - Ik snap niet wat je bedoelt. 446 00:50:52,847 --> 00:50:58,471 Gelul. Luister. Kijk naar de tv, naar de bewakingscamera's. 447 00:50:58,645 --> 00:51:03,106 Wat moet ik zien? - Stil. Ga op de grond liggen en kijk. 448 00:51:03,275 --> 00:51:05,517 Ik kijk, ik kijk. 449 00:51:12,285 --> 00:51:13,281 Wat doen ze? 450 00:51:17,082 --> 00:51:18,660 Zeg wat, Dennis. 451 00:51:19,376 --> 00:51:22,626 Hier ben ik. - Luister. Luister goed. 452 00:51:23,046 --> 00:51:25,087 De sheriff wil je dood hebben. 453 00:51:25,258 --> 00:51:28,508 Eerst mollen ze de camera's en dan jou. Snap je? 454 00:51:28,678 --> 00:51:33,803 Wat lul je nou? - Ik probeer je leven te redden. 455 00:51:35,644 --> 00:51:37,637 Maar jij was niet de baas, zei je. 456 00:51:37,814 --> 00:51:39,355 Nu wel, Dennis. 457 00:51:39,565 --> 00:51:40,845 Nu wel. 458 00:51:53,705 --> 00:51:56,742 Hector, trek je mensen terug. 50 meter. 459 00:51:56,918 --> 00:52:00,120 Wij hebben nu de leiding. - Niet meer. 460 00:52:00,295 --> 00:52:05,123 Negeer bevel. Daarnet zei je dat ik op de camera's moest schieten. 461 00:52:05,301 --> 00:52:06,630 Schieten? 462 00:52:08,680 --> 00:52:12,179 Ik geef je een gouden tip en jij verknalt 't? Bravo. 463 00:52:12,350 --> 00:52:17,096 Je bent zelf opgestapt. - Dit is mijn dorp, mijn district. 464 00:52:17,273 --> 00:52:23,774 Dennis vertrouwt me niet meer. Hij wil Talley spreken, anders schiet hij ze dood. Nu. 465 00:52:25,197 --> 00:52:29,445 De schutter heet Mars. Zoek hem in je database. 466 00:52:29,619 --> 00:52:31,908 Hoe ik dat weet? 467 00:52:32,079 --> 00:52:34,916 Het jongetje heeft me gebeld. 468 00:52:49,599 --> 00:52:50,678 Chief? 469 00:52:55,939 --> 00:52:57,137 Gaat 't? 470 00:52:58,026 --> 00:52:59,816 Ga terug naar boven. 471 00:53:23,593 --> 00:53:25,966 Dennis, met Jeff. Alles goed? 472 00:53:26,139 --> 00:53:29,473 We worden gek hier. - Weet ik. Ik wil je helpen. 473 00:53:33,313 --> 00:53:35,768 Ik moet Walter Smith spreken. 474 00:53:36,107 --> 00:53:37,851 Smith zegt niks. 475 00:53:40,528 --> 00:53:42,937 Omdat jij dat niet wil? 476 00:53:44,534 --> 00:53:48,317 Of kan hij 't niet? - Ik sloeg niet eens hard. 477 00:53:48,496 --> 00:53:50,785 Hij viel opeens. - Snap ik. 478 00:53:50,957 --> 00:53:52,914 Je staat onder grote druk. 479 00:53:53,584 --> 00:53:56,337 Maar ik heb net je leven gered. 480 00:53:57,631 --> 00:54:00,917 Dus help me om zijn leven te redden. 481 00:54:02,094 --> 00:54:03,423 Toe. 482 00:54:10,270 --> 00:54:12,642 Hij wil dat ik die ouwe uitlever. 483 00:54:14,608 --> 00:54:18,143 Jij bent de baas. - Ja, goed idee. 484 00:54:18,612 --> 00:54:21,566 Onverstandig. We weten te weinig. 485 00:54:22,575 --> 00:54:27,403 Ik wil je helpen, maar ik laat m'n mensen niet onder vuur nemen. 486 00:54:27,581 --> 00:54:30,367 Wil je helpen? Doe het licht dan uit. 487 00:54:32,292 --> 00:54:34,038 En stuur de helikopter weg. 488 00:54:37,633 --> 00:54:38,379 Alsjeblieft. 489 00:54:46,852 --> 00:54:49,473 Mikey, ik zit weer in het zadel. Kom hier. 490 00:54:51,147 --> 00:54:54,267 E�n regel mag je niet overtreden. 491 00:54:54,860 --> 00:55:00,021 Dennis wil mij niet meer. Als jij sneuvelt... - Ik probeer een leven te redden. 492 00:55:01,826 --> 00:55:03,070 Ja, Chief? 493 00:55:04,371 --> 00:55:06,861 Welke ziekenbroeders hebben we? - Zeven ambulances. 494 00:55:07,040 --> 00:55:10,955 Namen, Mikey. - Hoffman, Latona... 495 00:55:11,461 --> 00:55:13,169 ...Ridley, Jackson... 496 00:55:13,338 --> 00:55:15,912 Haal Ridley. Zeg dat hij zich uitkleedt. 497 00:55:16,425 --> 00:55:17,968 Jij ook. 498 00:55:20,013 --> 00:55:23,049 Wat moet ik? - Je uitkleden. Jij rijdt. 499 00:55:32,984 --> 00:55:36,900 Schutter 1 voor centrale. De ambulance is 20 meter van het hek. 500 00:55:37,323 --> 00:55:38,733 Geen activiteit. 501 00:56:35,261 --> 00:56:38,215 Een hoofdwond. Inladen en wegwezen. 502 00:56:38,639 --> 00:56:42,007 Ik tel tot drie. Klaar? E�n, twee... 503 00:56:42,935 --> 00:56:44,182 Drie. 504 00:57:13,217 --> 00:57:14,843 Rijden, Mikey. 505 00:57:28,652 --> 00:57:30,526 Stop, Mike. - Wat? 506 00:57:30,696 --> 00:57:32,439 Stoppen. 507 00:57:34,700 --> 00:57:36,527 Niemand gewond? - Wat doe je? 508 00:57:37,495 --> 00:57:39,238 We maken hem wakker. 509 00:57:39,413 --> 00:57:43,826 Jij gaat hem wakker makken. - Hij heeft misschien hersenletsel. 510 00:57:44,001 --> 00:57:46,754 We gaan naar het ziekenhuis. - Word wakker, Smith. 511 00:57:46,922 --> 00:57:48,879 Wat doe je? - Handen thuis. 512 00:57:49,049 --> 00:57:52,500 Moet ik je aangeven? Dit ga ik melden. - Verdomme. 513 00:57:52,678 --> 00:57:55,798 Geef hem reukzout. Of een epinefrine-injectie. 514 00:57:55,973 --> 00:58:00,268 Ik moet hem ��n ding vragen. - Hij kan geen antwoord geven. 515 00:58:01,480 --> 00:58:02,974 Geef hem iets. 516 00:58:03,480 --> 00:58:05,973 Ik geef hem geen injectie. 517 00:58:10,071 --> 00:58:13,607 Pak dan meteen je pistool en haal de trekker over. 518 00:58:13,783 --> 00:58:17,996 Je moet me helpen. - Wil je hem dood hebben? Toe maar. 519 00:58:18,455 --> 00:58:19,915 Wil je dat? 520 00:58:21,501 --> 00:58:23,208 Ik wil je hulp, Bob. 521 00:58:24,046 --> 00:58:25,872 Nee, Jeff. 522 00:58:26,715 --> 00:58:28,957 Wat jij wil, is dodelijk. 523 00:58:38,854 --> 00:58:44,394 Dit zijn beelden van kortgeleden. We weten nog niet wie de gijzelaar is... 524 00:58:44,567 --> 00:58:46,441 ...maar zo te zien een volwassen man. 525 00:58:46,611 --> 00:58:50,990 Als onze bronnen kloppen, is 't Walter Smith. 526 00:58:51,158 --> 00:58:55,156 Smith is op weg naar het ziekenhuis. - Ik maak me zorgen. 527 00:58:55,329 --> 00:58:58,615 Hij kent z'n plaats in de voedselketen. - Wij ook. 528 00:58:58,791 --> 00:59:02,741 Zonder DVD moeten we die accountant levend in handen krijgen. 529 00:59:02,921 --> 00:59:07,249 Stuur iemand erheen en zorg dat we hem niet verliezen. 530 00:59:07,551 --> 00:59:09,876 Het bezoekuur is afgelopen. 531 00:59:11,389 --> 00:59:12,762 Triage. 532 00:59:16,268 --> 00:59:19,554 Iemand vraagt naar Walter Smith. 533 00:59:26,656 --> 00:59:28,981 Bent u iemand van de familie? 534 00:59:30,701 --> 00:59:35,078 Ik mag alleen zeggen dat Mr Smith bij aankomst is overleden... 535 00:59:35,247 --> 00:59:39,956 ...en dat u zich tot de lijkschouwer moet wenden. Ik kan u het nummer... 536 01:00:23,675 --> 01:00:26,082 Gaat 't? - Nee, Jeff. 537 01:00:26,427 --> 01:00:30,213 Hij moet naar het ziekenhuis. Wat is er aan de hand? 538 01:00:30,559 --> 01:00:32,763 Je redt niet alleen zijn leven. 539 01:00:39,650 --> 01:00:43,351 Geen radiocontact. Bel me op mijn mobiel. 540 01:00:53,541 --> 01:00:58,618 Ik zei nog: Niemand mag het huis in of uit. Nu is Smith dood. 541 01:00:58,796 --> 01:01:00,873 Wat kan jou dat schelen? 542 01:01:01,050 --> 01:01:03,207 Je wou alleen een DVD. - Klootzak. 543 01:01:03,384 --> 01:01:07,549 Wacht op mijn mensen of ik ruk je dochters hart eruit. 544 01:01:07,723 --> 01:01:09,098 Krijg de klere. 545 01:01:10,059 --> 01:01:13,759 Toe maar. Mol m'n gezin maar. En mij ook. 546 01:01:14,438 --> 01:01:19,979 Maar eerst haal ik alle DVD's van die dooie lul uit zijn huis... 547 01:01:20,153 --> 01:01:24,067 ...dan kunnen de FBI en jullie erop bieden op eBay. 548 01:01:25,867 --> 01:01:30,245 Ik geloof dat we elkaar nog steeds nodig hebben. 549 01:01:31,874 --> 01:01:33,498 Ik geloof't ook. 550 01:01:34,251 --> 01:01:36,956 Dit is Los Angeles niet, Jeffrey. 551 01:01:39,174 --> 01:01:42,673 Je wil niet weer een dood kind op je geweten. 552 01:01:44,220 --> 01:01:49,845 We zijn er bijna, jij en ik. Dus hou je hoofd koel. 553 01:01:52,563 --> 01:01:54,140 Jij ook. 554 01:02:05,326 --> 01:02:08,161 We pakken de Benjamins en klimmen tegen de rotsen op. 555 01:02:08,329 --> 01:02:11,616 Dat is stom. Ze hebben helikopters... 556 01:02:11,792 --> 01:02:15,921 ...nachtkijkers... - We kunnen niet door de voordeur, dombo. 557 01:02:16,088 --> 01:02:21,048 Hoe wou je tegen die rotsen op? - Weet jij iets beters? Doe wat. 558 01:02:28,894 --> 01:02:33,022 Ik wil je plan horen. Toe, vertel me je plan. 559 01:02:35,484 --> 01:02:37,228 Steek 't in de fik. 560 01:02:39,280 --> 01:02:41,238 Het huis. 561 01:02:41,658 --> 01:02:43,201 Steek 't in de fik. 562 01:02:43,368 --> 01:02:47,068 Veel rook. Dan zien de helikopters niks meer. 563 01:02:51,919 --> 01:02:53,876 En die broer en zus? 564 01:03:02,305 --> 01:03:03,550 En die broer en zus? 565 01:03:04,432 --> 01:03:06,640 Maak geen mensen meer af. 566 01:03:15,736 --> 01:03:17,111 Een klassiek pleegkind. 567 01:03:17,280 --> 01:03:23,070 Op z'n derde ziet Marshall hoe z'n vader z'n moeder doodschiet en daarna zichzelf. 568 01:03:23,244 --> 01:03:26,494 Kijk nou. Daar is hij pas 17. 569 01:03:26,873 --> 01:03:29,542 De winkelbediende wil iets zeggen. 570 01:03:34,507 --> 01:03:36,334 'Help me.' 571 01:03:39,805 --> 01:03:42,510 Waarom staat hij daar maar? 572 01:03:49,482 --> 01:03:51,438 Hij staat er niet zomaar. 573 01:03:53,860 --> 01:03:57,397 Hij kijkt hoe hij doodgaat. We praten met de verkeerde. 574 01:04:31,444 --> 01:04:33,401 Klote dat je moeder dood is. 575 01:04:37,658 --> 01:04:39,652 Mijn moeder... 576 01:04:40,495 --> 01:04:42,903 ...heeft m'n vader in de steek gelaten. 577 01:04:47,669 --> 01:04:49,329 Toen ging hij opeens... 578 01:04:49,505 --> 01:04:50,832 ...dood. 579 01:04:51,674 --> 01:04:53,714 Aan een gebroken hart. 580 01:05:22,792 --> 01:05:24,664 Ik weet dat je bang bent. 581 01:05:28,213 --> 01:05:29,708 Maar ik ook. 582 01:05:37,015 --> 01:05:38,675 Wil je ook? 583 01:06:05,002 --> 01:06:07,043 Wat was de beste dag van je leven? 584 01:06:09,257 --> 01:06:10,669 Weet je... 585 01:06:12,888 --> 01:06:14,880 Mijn beste dag is vandaag. 586 01:06:45,422 --> 01:06:46,750 Goed zo. 587 01:06:54,432 --> 01:06:57,387 Toe maar, Louise. - Hier is Tommy Smith weer. 588 01:06:58,686 --> 01:07:00,844 Tommy, hier is Chief Talley. 589 01:07:01,147 --> 01:07:03,556 Hoe is 't, Tommy? 590 01:07:03,734 --> 01:07:05,561 Gaat wel. - Waar ben je? 591 01:07:05,735 --> 01:07:09,106 In m'n geheime plek. - Waar is die? 592 01:07:09,282 --> 01:07:11,358 Een soort tunnel. 593 01:07:11,535 --> 01:07:15,484 Heb je een plattegrond? Luister, Tommy. 594 01:07:15,663 --> 01:07:20,041 Wat zie je daar? Buizen en kabels? 595 01:07:21,878 --> 01:07:23,706 De kruipruimte. 596 01:07:23,881 --> 01:07:27,665 Waar loopt die geheime plek naartoe? - Overal. 597 01:07:28,761 --> 01:07:31,715 Chief Talley? - Ja, ik ben er nog. 598 01:07:31,890 --> 01:07:33,052 Dennis... 599 01:07:33,349 --> 01:07:35,722 ...heeft m'n vaders Benjamins gevonden. 600 01:07:36,227 --> 01:07:38,350 Wat is een Benjamin? 601 01:07:38,688 --> 01:07:41,263 Een briefje van 100 dollar. 602 01:07:42,068 --> 01:07:44,274 Hoeveel Benjamins heeft je vader? 603 01:07:44,445 --> 01:07:45,772 Twee grote zakken. 604 01:07:48,032 --> 01:07:50,107 Chief Talley? 605 01:07:52,035 --> 01:07:54,528 Blijft m'n vader leven? 606 01:07:55,331 --> 01:07:56,612 Ja. 607 01:07:57,250 --> 01:08:00,038 Een goeie vriend zorgt voor hem. 608 01:08:00,212 --> 01:08:04,210 Tommy, nu moet je terug naar je kamer. Ok�? 609 01:08:04,508 --> 01:08:08,209 Heb je je zus d'r mobiel op trilalarm gezet? 610 01:08:08,387 --> 01:08:09,418 Goed zo. 611 01:08:09,681 --> 01:08:12,517 Wacht tot ik je terugbel. 612 01:08:16,645 --> 01:08:19,980 Ik moet een betere plattegrond hebben. Waar is Shoemaker? 613 01:08:24,406 --> 01:08:26,278 Ik bel over Walter Smith. 614 01:08:26,991 --> 01:08:29,482 Wat is er? - Hij is wakker. 615 01:08:30,955 --> 01:08:34,405 Ik heb hem een injectie gegeven. - Ok�, bedankt. 616 01:08:39,630 --> 01:08:42,383 Mr Smith, ik ben Jeff Talley. 617 01:08:42,550 --> 01:08:45,255 Commissaris van politie in Bristo Camino. 618 01:08:45,845 --> 01:08:48,170 Ik heb uw zoon Tommy gesproken. 619 01:08:49,223 --> 01:08:53,222 Hij is nog in het huis, met zijn zus Jennifer. 620 01:08:54,062 --> 01:08:57,348 U weet zelf hoe die jongens zijn. 621 01:09:01,987 --> 01:09:04,561 Ik moet die DVD hebben. 622 01:09:05,491 --> 01:09:07,484 U weet wat ik bedoel. 623 01:09:10,579 --> 01:09:12,538 Red m'n kinderen. 624 01:09:12,958 --> 01:09:15,496 Natuurlijk wil ik ze redden. 625 01:09:19,380 --> 01:09:21,374 Maar dat kan alleen... 626 01:09:21,926 --> 01:09:23,883 ...met die DVD. 627 01:09:35,524 --> 01:09:37,480 Heaven Can Wait. 628 01:09:39,027 --> 01:09:39,810 Waar? 629 01:09:41,777 --> 01:09:43,437 In m'n kantoor. 630 01:10:02,758 --> 01:10:05,630 Gaat 't nog? - Jawel. 631 01:10:08,722 --> 01:10:12,306 Tommy, ik ga je een grote mensenvraag stellen. 632 01:10:14,479 --> 01:10:16,721 Als 't veilig is... 633 01:10:16,898 --> 01:10:18,441 ...en... 634 01:10:18,734 --> 01:10:21,439 ...alleen als 't veilig is... 635 01:10:22,947 --> 01:10:26,813 ...kan je dan ongezien in het kantoor komen? - Ik denk 't wel. 636 01:10:26,992 --> 01:10:31,122 Maar dat mag niet van m'n vader. - Niet zo hard. 637 01:10:31,289 --> 01:10:33,662 Niet zo hard. Denk erom. 638 01:10:40,466 --> 01:10:43,302 Hou je van videospelletjes? 639 01:10:45,013 --> 01:10:46,885 Welke heb je? 640 01:10:47,431 --> 01:10:52,675 Ik hou van MonsterJam, ik speel Bounty Hunter... 641 01:10:52,854 --> 01:10:55,726 ...en Wubba Zorg. - Dat ken ik. 642 01:10:56,774 --> 01:10:58,684 Dat spel ken ik. 643 01:10:59,402 --> 01:11:01,776 Dus dan ken je Agent Zero. 644 01:11:04,743 --> 01:11:07,198 Wat zou Agent Zero nu doen? 645 01:11:07,829 --> 01:11:11,612 Zou hij ooit 'nooit' zeggen? - Nee. 646 01:11:11,791 --> 01:11:15,292 Hij zou Captain Wubba helpen om de planeet Xenon te redden. 647 01:11:16,255 --> 01:11:19,007 Lijkt u op Captain Wubba? 648 01:11:20,885 --> 01:11:23,554 Mijn huis is de planeet Xenon. 649 01:11:24,222 --> 01:11:26,843 En Captain Wubba gaat Xenon redden. 650 01:11:27,308 --> 01:11:28,589 Toch? 651 01:11:38,071 --> 01:11:39,861 Ja, Tommy. 652 01:11:41,698 --> 01:11:44,654 Captain Wubba gaat Xenon redden. 653 01:11:45,620 --> 01:11:47,528 Maarjij moet me helpen. 654 01:11:47,704 --> 01:11:53,993 Je kan naar binnen bij het zwembad. Vier man aan touwen door een dakraam. 655 01:11:56,050 --> 01:12:00,093 Hou de schutter en dejongens op de binnenplaats en de kinderen binnen. 656 01:12:00,260 --> 01:12:03,215 Hoeveel tijd heb je nodig? - Twee minuten. 657 01:12:04,182 --> 01:12:09,521 Stel dat we de gijzelaars bij het zwembad krijgen, hoe krijg je de daders dan hier? 658 01:12:11,565 --> 01:12:13,558 Dat zien we dan wel weer. 659 01:12:19,657 --> 01:12:21,235 Ik kom eraan. 660 01:12:21,909 --> 01:12:23,818 We gaan praten. 661 01:12:23,995 --> 01:12:25,703 Zorg dat je alleen bent. 662 01:12:58,992 --> 01:13:00,189 Dennis? 663 01:13:05,124 --> 01:13:06,784 Wat wil je? 664 01:13:08,167 --> 01:13:09,827 Ben je alleen? 665 01:13:14,716 --> 01:13:16,840 We hebben een probleem. 666 01:13:22,308 --> 01:13:24,799 Walter Smith is dood. 667 01:13:29,649 --> 01:13:31,310 Hoor je me? 668 01:13:35,031 --> 01:13:37,865 Ik weet dat Mars m'n agent heeft vermoord. 669 01:13:38,034 --> 01:13:40,988 Maar Smith's dood is jouw schuld. 670 01:13:42,247 --> 01:13:45,331 De zaak ligt opeens een stuk ingewikkelder. 671 01:13:46,459 --> 01:13:49,876 Bovendien zijn helikopters peperduur. 672 01:13:50,505 --> 01:13:52,165 De brandstof... 673 01:13:52,842 --> 01:13:54,632 ...de piloot... 674 01:13:54,885 --> 01:13:55,917 ...de commissaris... 675 01:13:57,596 --> 01:14:00,763 Weet je wat gepensioneerde dienders doen? 676 01:14:00,975 --> 01:14:02,719 Golfen. 677 01:14:03,311 --> 01:14:06,845 Ik wil niet golfen. Ik heb de pest aan golfen. 678 01:14:08,776 --> 01:14:11,148 Ik wil een huis op de golfbaan. 679 01:14:11,945 --> 01:14:13,441 Dat wel. 680 01:14:15,616 --> 01:14:18,569 Walter Smith heeft me voor z'n dood nog wat verteld. 681 01:14:20,413 --> 01:14:22,157 Ik weet van het geld. 682 01:14:22,415 --> 01:14:26,035 Ik weet niks van geld. Ik kan je niet volgen. 683 01:14:26,212 --> 01:14:28,037 Voor wat hoort wat. 684 01:14:28,212 --> 01:14:31,913 Jij een helikopter, ik een huis op de golfbaan. 685 01:14:37,015 --> 01:14:38,806 50.000. 686 01:14:39,683 --> 01:14:43,728 Onderhandel maar met de sheriffs. - Nee. 687 01:14:50,821 --> 01:14:52,529 De helft. 688 01:14:53,366 --> 01:14:55,903 Ik geef je de helft, ok�? 689 01:14:57,662 --> 01:14:59,619 Dat is iets van... 690 01:14:59,789 --> 01:15:02,541 ...2 miljoen. De helft is goed. 691 01:15:03,960 --> 01:15:06,037 Verkoop 't aan je makkers. 692 01:15:06,213 --> 01:15:08,537 Jennifer en Tommy blijven binnen. 693 01:15:08,715 --> 01:15:11,171 Jullie drie�n op de binnenplaats. 694 01:15:11,719 --> 01:15:14,257 De helikopter voor de poen. 695 01:15:14,472 --> 01:15:19,049 Schiet de piloot me niet dood? - Dat is mijn probleem. 696 01:15:20,645 --> 01:15:23,397 Als hij die zak geld maar krijgt. Begrepen? 697 01:15:26,610 --> 01:15:28,483 Over een half uur. 698 01:15:55,850 --> 01:16:00,098 Heaven... Can... Wait. 699 01:16:27,051 --> 01:16:30,751 Als je ons maar weg krijgt. - Dat doe ik juist, Kevin. 700 01:16:30,929 --> 01:16:32,424 Je maakt 't nog erger. 701 01:16:32,640 --> 01:16:35,558 Ik zorg altijd voor je. - Gelul. 702 01:16:36,269 --> 01:16:39,852 Zo is 't altijd geweest en zal 't altijd blijven. 703 01:16:40,857 --> 01:16:43,774 En als ze ons naar buiten willen lokken en afschieten? 704 01:16:43,944 --> 01:16:47,728 Dat had allang gekund, maar Talley wil geld. 705 01:16:49,448 --> 01:16:51,941 Als hij z'n geld heeft, schieten ze. 706 01:16:53,203 --> 01:16:54,614 We gaan. 707 01:16:56,333 --> 01:16:57,791 Waarheen? 708 01:17:00,378 --> 01:17:02,786 Weg per helikopter. 709 01:17:04,507 --> 01:17:06,417 Dat wil ik niet. 710 01:17:06,594 --> 01:17:08,253 Ik ben je vriendin niet. 711 01:17:08,596 --> 01:17:11,596 Ik ga niet met je mee. 712 01:17:23,320 --> 01:17:25,111 Je bent m'n vriendin. 713 01:17:28,867 --> 01:17:31,074 En m'n vriendin gaat mee. 714 01:17:32,329 --> 01:17:35,450 Het rode team gaat naar binnen... 715 01:17:35,625 --> 01:17:39,040 ...en ons doelwit is hier bij het zwembad. 716 01:17:39,210 --> 01:17:40,670 Nog vragen? 717 01:18:07,076 --> 01:18:08,784 Dit is alles. 718 01:18:08,953 --> 01:18:11,870 Twee miljoen. - Dan gaan we. Waar is...? 719 01:18:13,916 --> 01:18:15,291 Wat moet dat? 720 01:18:15,752 --> 01:18:17,662 Dit was de afspraak niet. 721 01:18:18,255 --> 01:18:20,247 Dit hebben we niet besproken. 722 01:18:20,423 --> 01:18:22,913 Drie man in de helikopter, meer niet. 723 01:18:24,386 --> 01:18:27,802 Ik dacht dat jij de baas was. Dat zei je toch? 724 01:18:28,056 --> 01:18:31,261 Ik ben de baas, zei je. - Ben ik ook. Ik heb de leiding. 725 01:18:31,435 --> 01:18:33,642 Bewijs 't. - Laat haar los. 726 01:18:33,813 --> 01:18:35,852 Wij gaan niet mee. 727 01:18:37,567 --> 01:18:42,692 De eigenaar is een crimineel. Zijn vrienden ook. Het is hun geld. 728 01:18:43,115 --> 01:18:46,898 Ze maken je af. - Wil je nog meer? 729 01:18:47,077 --> 01:18:50,411 Je hebt het verkeerde huis uitgezocht. Ik lieg niet. 730 01:18:50,581 --> 01:18:52,705 Alleen over Smith. 731 01:18:54,334 --> 01:18:57,040 Hij is niet dood. Je hebt niemand vermoord. 732 01:18:57,214 --> 01:19:02,552 Je broer en jij komen er goed vanaf. Gooi je wapens weg en kom mee. 733 01:19:02,928 --> 01:19:06,379 Laat hem 't niet verknallen. - Ze schieten ons af. 734 01:19:06,557 --> 01:19:09,807 Je liegt. Je gaat eraan. - Schiet hem dood. 735 01:19:09,977 --> 01:19:11,720 Het spijt me. 736 01:19:11,895 --> 01:19:12,975 Schiet hem dood. 737 01:19:14,315 --> 01:19:17,684 Ik draai me om en loop weg. - Nee. 738 01:19:17,860 --> 01:19:19,901 Ik bel je zo op. 739 01:19:21,531 --> 01:19:23,073 Schiet hem dood. 740 01:19:33,086 --> 01:19:34,366 We kunnen weg. 741 01:19:34,546 --> 01:19:35,660 Laat hem gaan. - Rot op. 742 01:19:35,838 --> 01:19:38,329 Kom mee, Dennis. - Pak de tas. 743 01:19:38,884 --> 01:19:41,125 Pak de tas. 744 01:19:41,719 --> 01:19:43,463 Godverdomme, Dennis. 745 01:19:46,434 --> 01:19:47,844 Ik ben de baas. 746 01:19:51,105 --> 01:19:52,897 Help. 747 01:20:03,618 --> 01:20:06,738 Blaas 't af. Ze zijn naar binnen. 748 01:20:23,098 --> 01:20:24,378 Ik haat je. 749 01:20:38,864 --> 01:20:40,573 Ik wil weg. 750 01:20:40,784 --> 01:20:42,408 Alsjeblieft. 751 01:20:43,286 --> 01:20:44,829 Ik wil weg. 752 01:20:53,339 --> 01:20:56,341 Ik ben je broer. - Ik heb 't gehad. 753 01:20:56,718 --> 01:20:59,803 Je moet kiezen: Mij of Mars. 754 01:21:06,812 --> 01:21:08,189 Ik kies het geld. 755 01:21:10,399 --> 01:21:12,688 Kies je het geld? 756 01:21:21,828 --> 01:21:23,406 Wat dacht je daarvan? 757 01:21:23,580 --> 01:21:24,956 Klaar? 758 01:21:43,436 --> 01:21:44,811 Chief Talley... 759 01:21:45,604 --> 01:21:48,439 Je bent de situatie niet meester. 760 01:21:48,607 --> 01:21:54,194 Je roekeloosheid heeft jezelf en mijn mannen nodeloos in gevaar gebracht. 761 01:21:54,530 --> 01:21:59,609 Als je de leiding houdt, loopt 't volgens mij verkeerd af. 762 01:22:05,334 --> 01:22:08,870 Bravo, je bent er geweest. - Stil. 763 01:22:09,046 --> 01:22:12,497 Chief Talley, de FBI is er. Ze vragen naar u. 764 01:22:38,954 --> 01:22:42,404 Waar is Chief Talley? - Laura Shoemaker. Ik heb de leiding. 765 01:22:42,582 --> 01:22:44,290 Bent u Talley? 766 01:22:45,293 --> 01:22:49,079 Walter Smith is een beveiligde getuige. Chief... 767 01:22:49,256 --> 01:22:54,382 De regering dankt u voor uw inzet. Komt u mee? 768 01:22:54,553 --> 01:22:58,718 Hij heeft niet meer de leiding. - De FBI neemt 't over. 769 01:23:00,852 --> 01:23:02,228 Stap in. 770 01:23:27,589 --> 01:23:29,298 De witte telefoon. 771 01:23:50,282 --> 01:23:52,736 Je bent er bijna, Talley. 772 01:23:53,034 --> 01:23:57,531 Hou je gedeisd en laat de rest aan mijn mannen over. 773 01:23:57,706 --> 01:24:01,240 Als ze de DVD hebben, krijg je je gezin terug. 774 01:24:01,417 --> 01:24:03,210 Namaak FBl-agenten. 775 01:24:05,297 --> 01:24:07,421 Dat zal een lieve duit kosten. 776 01:24:07,591 --> 01:24:10,676 Misschien zijn ze echt. Misschien ook niet. 777 01:24:11,137 --> 01:24:14,423 Hoe minder je weet, hoe beter. 778 01:24:42,546 --> 01:24:44,919 Blijf met je poten van me af. 779 01:24:54,977 --> 01:24:57,219 Als dit gezeik voorbij is... 780 01:24:57,897 --> 01:25:01,265 ...zijn we weer met z'n twee�n, Kev. 781 01:25:05,738 --> 01:25:07,980 En met zoveel poen... 782 01:25:09,283 --> 01:25:13,328 Rijke mensen hebben altijd een uitweg. 783 01:25:17,501 --> 01:25:18,996 Laat zien. Hoe erg is 't? 784 01:25:23,173 --> 01:25:27,882 Er zijn kinderen binnen. Met grof geweld vallen er doden. 785 01:25:28,054 --> 01:25:31,220 We hebben allebei onze instructies. 786 01:25:31,391 --> 01:25:33,383 Blijf daar of je gezin gaat eraan. 787 01:26:04,426 --> 01:26:05,922 Het is afgelopen. 788 01:26:07,181 --> 01:26:09,173 Ik neem ze mee en ga weg. 789 01:26:13,853 --> 01:26:15,561 Als je weg wil... 790 01:26:16,398 --> 01:26:17,892 ...moet je gaan. 791 01:26:36,920 --> 01:26:40,788 Ze hebben 'm doodgeschoten. Sorry, Kev. 792 01:26:47,305 --> 01:26:50,473 Mars, ze hebben Kevin doodgeschoten. 793 01:26:53,271 --> 01:26:55,597 Alsjeblieft, doe wat. 794 01:26:58,194 --> 01:27:00,068 Doe ik. 795 01:27:51,584 --> 01:27:53,126 Schiet op. 796 01:27:53,670 --> 01:27:55,662 Vooruit, vlugger. 797 01:28:02,678 --> 01:28:04,756 Rennen, Tommy. 798 01:28:11,356 --> 01:28:13,563 Schieten, Tommy. 799 01:28:13,733 --> 01:28:14,978 Schieten. 800 01:28:21,242 --> 01:28:23,068 Schieten, Tommy. 801 01:28:24,871 --> 01:28:27,871 Schieten, Tommy. 802 01:28:33,505 --> 01:28:34,963 Toe dan. 803 01:28:35,799 --> 01:28:37,507 Alsjeblieft. Toe dan. 804 01:28:47,686 --> 01:28:49,347 De veiligheidspal. 805 01:29:19,889 --> 01:29:21,965 Neem op, Tommy. 806 01:29:22,809 --> 01:29:25,298 Chief Talley. - Tegen wie heb je 't? 807 01:29:25,477 --> 01:29:26,972 Waar ben je? 808 01:29:27,355 --> 01:29:29,147 Hij komt eraan. - Hierheen. 809 01:29:30,192 --> 01:29:32,766 Tommy, hoor je me? 810 01:29:34,988 --> 01:29:36,731 Vlugger, vlugger. 811 01:29:42,622 --> 01:29:43,901 Hierheen. 812 01:30:27,753 --> 01:30:29,628 Tommy, geef antwoord. 813 01:30:29,965 --> 01:30:31,293 Geef antwoord, Tommy. 814 01:30:39,766 --> 01:30:41,048 Stil maar. 815 01:30:41,353 --> 01:30:42,930 Hij kan ons niet zien. 816 01:30:44,105 --> 01:30:45,764 Hij kan ons niet zien. 817 01:31:36,161 --> 01:31:38,119 BRAND 818 01:33:54,187 --> 01:33:56,855 Chief Talley. - Goed gedaan. 819 01:33:58,440 --> 01:34:02,735 Jennifer... Kom, we moeten gaan. Zet de douche aan. 820 01:34:02,905 --> 01:34:06,652 Maak een paar handdoeken nat. Kom, Tommy. 821 01:34:06,950 --> 01:34:09,358 Hier zijn uw films. 822 01:34:09,745 --> 01:34:11,203 Heel dapper van je. 823 01:34:11,538 --> 01:34:15,583 Maar 't is nog niet voorbij. Ga je zus helpen. 824 01:34:51,415 --> 01:34:53,123 Wapen weg. 825 01:34:59,089 --> 01:35:01,462 Draai je om. Langzaam. 826 01:35:03,929 --> 01:35:07,344 Niemand weg tot ik heb wat ik wil. - Laat ze naar de voordeur. 827 01:35:41,428 --> 01:35:43,088 Laat ze gaan. 828 01:36:58,303 --> 01:36:59,382 Liggen. 829 01:37:48,481 --> 01:37:50,356 Bedankt voor alles. 830 01:37:50,526 --> 01:37:53,480 Hoe erg is 't? - Straks bloed je nog dood. 831 01:37:53,946 --> 01:37:57,564 Je moet naar een ziekenhuis. - Geen tijd. 832 01:38:03,790 --> 01:38:08,037 Je hebt 't verknald. Je gezin gaat eraan. 833 01:38:08,420 --> 01:38:12,039 Hou je kop. Luister. - Ze gaan eraan. 834 01:38:13,551 --> 01:38:16,256 Praten. - Met mij. Met Walter Smith. 835 01:38:20,100 --> 01:38:21,474 En nu? 836 01:38:35,408 --> 01:38:37,235 Kijk uit het raam. 837 01:39:01,979 --> 01:39:03,935 Luister. 838 01:39:04,106 --> 01:39:06,810 Ik weet niet wie 't zijn of wat ze doen. 839 01:39:06,984 --> 01:39:10,851 Ik doe hun boekhouding, zet dekmantels op... 840 01:39:11,030 --> 01:39:12,856 ...en geheime bankrekeningen. 841 01:39:13,031 --> 01:39:15,950 Ik zet alles gecodeerd op een DVD... 842 01:39:16,119 --> 01:39:17,743 ...en die drop ik ergens. 843 01:39:17,912 --> 01:39:19,110 Ik bedoel... 844 01:39:21,625 --> 01:39:24,744 ...ik heb ze nog nooit gezien. 845 01:40:51,806 --> 01:40:53,431 Ik wil m'n gezin zien. 846 01:41:31,724 --> 01:41:33,801 Jane, Amanda... 847 01:41:36,772 --> 01:41:37,719 Stil maar, schat. 848 01:41:40,149 --> 01:41:42,024 We gaan zo weg. 849 01:41:49,535 --> 01:41:53,747 Alleen de beroemde Jeff Talley kan zoiets verzinnen. 850 01:41:53,957 --> 01:41:56,449 Je bent geraakt, zie ik. 851 01:41:57,378 --> 01:42:01,374 Walter, jij ziet er ook verfomfaaid uit. 852 01:42:01,631 --> 01:42:04,716 Hoe weet ik dat je nog hebt wat ik wil? 853 01:42:05,636 --> 01:42:07,510 Trinidad Merc... - Wacht. 854 01:42:08,513 --> 01:42:09,380 Toe maar. 855 01:42:09,557 --> 01:42:11,845 Trinidad Mercantile, Dominicaanse Republiek. 856 01:42:12,018 --> 01:42:16,313 Michelangelo Sister Trust. Rekeningnummer... 857 01:42:16,481 --> 01:42:20,811 ...Brenda 65007265. 858 01:42:25,074 --> 01:42:29,023 Nationale Nederlandse Antillen... - Ho maar. 859 01:42:29,453 --> 01:42:32,158 Walter, je bent goed. 860 01:42:33,417 --> 01:42:35,374 Laat je ze nu gaan? 861 01:42:35,627 --> 01:42:38,331 Mag m'n gezin nu naar de deur? 862 01:42:38,504 --> 01:42:41,506 Ik ga met ze mee. Smith blijft hier. 863 01:42:42,093 --> 01:42:43,550 Iedereen tevreden. 864 01:42:50,308 --> 01:42:52,386 Ik heb je gezicht niet gezien. 865 01:42:52,895 --> 01:42:55,055 Niemands gezicht. 866 01:42:55,524 --> 01:42:58,145 Ik laat je met rust, en jullie mij. 867 01:43:03,365 --> 01:43:07,578 Ben je aan 't onderhandelen, Talley? Ga je me... 868 01:43:07,744 --> 01:43:09,238 ...afmatten? 869 01:43:10,080 --> 01:43:12,323 Ik wil alleen naar huis. 870 01:43:12,501 --> 01:43:17,163 Maak Walter los en breng 'm hier. Dan gaan we. 871 01:43:17,966 --> 01:43:19,837 Laat ze gaan. Ik blijf wel hier. 872 01:43:20,550 --> 01:43:24,336 Onthou ��n ding: Ik pingel niet. 873 01:43:24,513 --> 01:43:27,086 Ik geef en jij neemt. 874 01:43:27,767 --> 01:43:29,426 Maak hem los. 875 01:43:38,778 --> 01:43:40,154 Goed zo. 876 01:43:41,907 --> 01:43:44,232 Handen omhoog. 877 01:43:44,660 --> 01:43:46,320 Je bent er geweest. 878 01:43:46,496 --> 01:43:48,951 Je gaat eraan. 879 01:43:49,123 --> 01:43:52,872 Hartstikke bedankt. Hij heeft je gezicht niet gezien, alleen het mijne. 880 01:43:54,462 --> 01:43:57,251 Waar wacht je op? Schiet 'm dood. 881 01:43:57,424 --> 01:43:59,914 Mijn gezin heeft Smith nooit gezien. Laat ze gaan. 882 01:44:00,093 --> 01:44:03,344 Waar wacht je op? - Laat ze gaan. 883 01:44:03,514 --> 01:44:06,432 Godverdomme. Schiet 'm dood. 884 01:48:00,000 --> 01:48:000,000 Rip door Anon Niem Synced: Marc2008 (2009), The Netherlands Hostage.2005.1080p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD FRAMERATE: 23.976 fps62312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.