Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:16,000
Special Interview (1993)
Subtitles by Dustoff, danburi & Keiko1981
2
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
I did a part of Hamura
Takao. My name is Sanada.
3
00:00:20,000 --> 00:00:26,580
I want to say "Thank you very much."
4
00:00:26,580 --> 00:00:42,490
My character is being indecisive, influenced and
stimulated by others... and take the course of depravity.
5
00:00:42,490 --> 00:00:52,440
He drops out from a member of society,
but he grew up a little as a man.
6
00:00:52,440 --> 00:01:03,220
There, maybe sympathy or something
lovable side had been found in him.
7
00:01:03,220 --> 00:01:13,630
Q-Any memorable episode?
This time we had such scenes as snow fall,
rain... all of these are done by Soen-Stuff.
8
00:01:13,630 --> 00:01:17,580
A rain-shot at Kamakura was extremely cold.
9
00:01:17,580 --> 00:01:30,150
Possibly viewers might have found
us fat. Actually we wore wet suits inside.
10
00:01:30,150 --> 00:01:44,940
A Director feared that we could not
act due to this severe cold weather.
11
00:01:48,000 --> 00:01:53,000
Episode 05 "Shocking Night"
12
00:01:55,300 --> 00:01:57,450
What's the matter?
13
00:01:59,250 --> 00:02:01,040
Why did you do that?!
14
00:02:06,070 --> 00:02:11,460
Because you are checking time all the time.
15
00:02:12,900 --> 00:02:16,130
You only care about the time for return.
16
00:02:23,670 --> 00:02:28,700
I'm sorry... but you didn't
have to throw my watch away.
17
00:02:31,220 --> 00:02:37,680
Don't you see... I don't want to
go home. I want to be with you.
18
00:02:41,270 --> 00:02:45,940
I want to be with you all the time.
19
00:02:47,020 --> 00:02:50,250
Don't be so selfish.
20
00:02:50,250 --> 00:02:52,410
You know that I can not.
21
00:02:52,410 --> 00:02:54,380
Why?
22
00:02:56,180 --> 00:02:58,160
Why not?!
23
00:02:59,770 --> 00:03:02,660
I am Sakurai Sachiko.
I play Ninomiya Mayu.
24
00:03:02,660 --> 00:03:12,520
Q-What's your impression of Mayu?
Mayu is not a an active girl in school,
25
00:03:12,520 --> 00:03:17,370
she is a girl of isolationism.
26
00:03:17,370 --> 00:03:20,780
By encountering a teacher,
27
00:03:20,780 --> 00:03:24,560
she started showing her
true feelings in front of him.
28
00:03:24,560 --> 00:03:27,970
So with him, she laughs and gets angry.
29
00:03:27,970 --> 00:03:31,750
If you could have found
such daring and cute
30
00:03:31,750 --> 00:03:35,870
side of Mayu in my acting,
I would be very happy.
31
00:03:38,200 --> 00:03:48,980
Q-What attracted you about in Teacher Hamura?
Once in a while, he acts like a little
boy, when an adult acts like that,
32
00:03:48,980 --> 00:03:54,550
I felt that he still has warmness
inside. That's where I liked him.
33
00:03:54,550 --> 00:03:55,980
Episode 06 " Valentine Departure"
34
00:03:55,980 --> 00:03:58,050
Teacher.
Eh?
35
00:03:58,050 --> 00:03:59,670
Look that way
Eh?
36
00:03:59,670 --> 00:04:01,640
Toward the window.
37
00:04:01,640 --> 00:04:03,170
What's happening?
38
00:04:03,170 --> 00:04:03,980
What is...
39
00:04:03,980 --> 00:04:06,220
Don't move.
40
00:04:12,780 --> 00:04:14,570
What are you doing?
41
00:04:42,590 --> 00:04:49,050
Kyomoto Masaki, I did Fujimura Tomoki,
a.k.a Kyomoto Masaki, the Ultraman.
42
00:04:51,410 --> 00:04:59,020
Q-How was Fujimura?
I acted a bit abnormal high school teacher.
43
00:04:59,020 --> 00:05:02,750
It was an honor.
But everyone hated me a lot.
44
00:05:02,750 --> 00:05:05,400
Surprisingly... you know that there are
45
00:05:05,570 --> 00:05:13,030
many scenes such as Fujimura raping a student,
46
00:05:15,360 --> 00:05:20,560
I heard that those things were really happening in life.
47
00:05:21,020 --> 00:05:25,820
Also, I heard that one could not watch this program with
48
00:05:25,820 --> 00:05:33,110
other family members... so he tapes the show and watch it later alone, kind of secret stash of tapes.
49
00:05:33,110 --> 00:05:33,370
9th Episode " Beyond Forbidden Love"
50
00:05:33,370 --> 00:05:35,480
Sorry I hit you.
51
00:05:36,240 --> 00:05:41,720
'cause you had not been obedient.
52
00:05:41,890 --> 00:05:47,240
All I wanted was that you love me.
53
00:05:51,270 --> 00:05:53,800
Did it hurt?
54
00:05:55,300 --> 00:05:57,770
I'm sorry.
55
00:06:08,280 --> 00:06:12,280
I will feel the same pain you had gone through.
56
00:06:23,770 --> 00:06:26,500
Next...
57
00:06:27,010 --> 00:06:30,780
For the pain of our baby.
58
00:06:51,260 --> 00:06:56,290
Yes, that's the way I like it.
59
00:06:56,530 --> 00:06:59,720
See you can do it.
60
00:07:01,770 --> 00:07:05,470
I'm Mochida Maki of Aizawa Naoko.
61
00:07:05,800 --> 00:07:09,060
Q-How did you feel about Nao?
When I first read a script,
62
00:07:09,060 --> 00:07:11,960
I honestly got perplexed.
63
00:07:12,060 --> 00:07:16,160
Naoko-chan is very strong and forward-looking.
64
00:07:16,160 --> 00:07:20,970
She's a fabulous girl as she can cheer up others even when she is totally down.
65
00:07:20,970 --> 00:07:26,190
I felt it an honor to go through this acting before my graduation from high school.
66
00:07:26,410 --> 00:07:29,820
Q-What scene got you emotionally moved?
A scene when I must send off Teacher Shinjyo...
67
00:07:30,030 --> 00:07:37,250
Akai Hidekazsu has warm and kind eyes and when
I just stare at his eyes, tears come out naturally.
68
00:07:37,380 --> 00:07:39,710
Episode 10 " Our Failure"
69
00:07:54,560 --> 00:07:56,280
What is it?
70
00:07:56,280 --> 00:07:58,230
A class had already begun.
71
00:07:59,290 --> 00:08:01,470
Go back to the class.
72
00:08:04,020 --> 00:08:05,790
Go back!
73
00:08:10,050 --> 00:08:13,020
- I...
- Forget it.
74
00:08:18,000 --> 00:08:21,270
Forget the incidents and forget about me.
75
00:08:25,830 --> 00:08:27,770
Farewell.
76
00:08:43,000 --> 00:08:45,730
I'm Akai Hidekazu.
I did a part of Shinjou Toru.
77
00:08:45,990 --> 00:08:52,620
Spring of 1993, the drama High School Teacher
that has giving various themes to viewers.
78
00:08:52,890 --> 00:09:02,990
Q-How did you feel about Shinjou?
Story-wise, it contains a lot, including
incest, rape and homesexual love in it,
79
00:09:03,130 --> 00:09:08,880
I think my character is the one that emits
warmth and kindness and I am Akai Hidekazu,
who acts Physical teacher, enough said.
80
00:09:09,060 --> 00:09:15,100
The PE Teacher I act is in this drama,
81
00:09:15,290 --> 00:09:23,070
Love to students, love to family, love to various
things, if you watch it you will understand.
82
00:09:23,070 --> 00:09:27,600
From episode 1 through 11,
I'm sure you have watched,
83
00:09:27,600 --> 00:09:34,690
I myself, watched these tapes
over six, I mean 600 times,
84
00:09:34,790 --> 00:09:37,740
and every time the part I
got moved changes.
85
00:09:37,740 --> 00:09:41,490
So I hope you do watch
it from the beginning.
86
00:09:41,720 --> 00:09:46,820
In the total 11 episodes, the
scene I liked most is of course,
87
00:09:46,820 --> 00:09:49,750
the scene with Mochida Maki,
Nao, but most of all,
88
00:09:49,860 --> 00:09:54,590
the scene with Teacher Sanada,
so called Man's Friendships.
89
00:09:54,700 --> 00:09:59,620
By just eye contact, we can
understand each other.
90
00:09:59,790 --> 00:10:04,800
Scenes showing friendships I like most.
91
00:10:05,000 --> 00:10:09,770
I'm sure you shared the same
emotion we had at those scenes.
92
00:10:11,000 --> 00:10:20,380
Episode 11 "In the midst of Eternal Sleep"
93
00:10:31,530 --> 00:10:33,810
Hamura,
94
00:10:35,790 --> 00:10:40,970
I am a weirdo, so I have
difficulty in making friends.
95
00:10:42,030 --> 00:10:45,470
I thought I got one finally at this age.
96
00:10:45,760 --> 00:10:48,470
Same here.
97
00:10:51,260 --> 00:10:53,540
Why?
98
00:10:53,780 --> 00:10:56,970
Why did it end up like this?
99
00:10:59,280 --> 00:11:02,090
Maybe a paper-thin difference...
100
00:11:03,790 --> 00:11:06,990
With a paper-thin difference,
outcome might have...
101
00:11:08,780 --> 00:11:11,000
Hamura!
102
00:12:07,710 --> 00:12:12,760
Interview with producer Ito Kazuhiro
July 2001
103
00:12:13,040 --> 00:12:18,940
Q: How come you decided to make Koukou Kyoushi?
- About 7 or 8 years ago, when Koukou Kyoushi (1993) begun,
104
00:12:19,050 --> 00:12:26,710
Nojima-san was a well known
screenwriter working with Fuji station.
105
00:12:26,710 --> 00:12:31,050
He was already considered a hit maker.
106
00:12:31,150 --> 00:12:34,410
However, at that time, the only TV
station he worked with was Fuji TV.
107
00:12:34,520 --> 00:12:36,990
I knew him personally since before.
108
00:12:37,120 --> 00:12:43,810
One day, I received a call from Nojima-san.
He told me he wanted to write a Friday drama.
109
00:12:43,960 --> 00:12:50,040
Friday dramas air on TBS beginning at 10:00 p.m.
110
00:12:50,190 --> 00:12:57,880
He said he had been watching Friday dramas such as
111
00:12:58,030 --> 00:13:03,850
Fuzoroi no Ringotachi and Omoide Zukuri by
Yamada Taichi and has been fan of them.
112
00:13:03,930 --> 00:13:07,450
Fuji and TBS has very different drama styles, don't they?
113
00:13:07,560 --> 00:13:14,890
What he wants to write right now is more of TBS style.
114
00:13:15,040 --> 00:13:27,990
Um... a drama with social issues and
heavy topics, that's what he wanted to make.
115
00:13:28,100 --> 00:13:33,070
Of course, he was the hit maker so our team agreed right away.
116
00:13:33,190 --> 00:13:40,230
When we asked him "What should we make?", he said he wanted to write the story of a
female student falling in love with a teacher.
117
00:13:40,460 --> 00:13:48,050
That's how it all begun.
118
00:13:48,860 --> 00:13:53,340
Q: How did the story develop and how was it decided?
- What I can remember is...
119
00:13:53,710 --> 00:14:04,290
Before the script was written,
I spoke to Nojima-san about this project.
120
00:14:04,420 --> 00:14:12,540
He said he wanted a plot where the heroine is a
victim of incest and falls in love with a teacher.
121
00:14:12,710 --> 00:14:17,180
Originally, I told him I didn't want it in the script.
122
00:14:17,380 --> 00:14:25,410
Just too disgusting and instinctively, I can't take it.
123
00:14:25,560 --> 00:14:36,960
Then, Nojima-san told me that this is a Greek myth.
There is such a story in a Greek myth, about incest.
124
00:14:37,150 --> 00:14:42,350
The actual scenes will not be disgusting.
125
00:14:42,500 --> 00:14:53,540
The scenes will suggest it taking place, but the act
between father and daughter won't be in the script.
126
00:14:53,710 --> 00:15:00,940
Without showing the actual scene,
you can still see her pain and trauma.
127
00:15:01,040 --> 00:15:08,480
In the beginning, we needed time
to understand each other for that.
128
00:15:08,610 --> 00:15:17,710
However, Nojima-san's wish to portray
the Greek myth was very convincing.
129
00:15:17,920 --> 00:15:26,510
So, we said let's go in that direction
and got started on episode one.
130
00:15:26,730 --> 00:15:31,240
When I read the script,
I thought it was a really good story.
131
00:15:31,540 --> 00:15:34,710
It gave me a chill.
132
00:15:34,710 --> 00:15:46,060
Each character was well-written and the story was great.
133
00:15:46,180 --> 00:15:55,240
Most of all, it felt very clean,
almost a transparent image.
134
00:15:55,480 --> 00:15:59,710
So when I read the first episode,
I agreed with his ideas.
135
00:15:59,710 --> 00:16:11,120
Even though incest has dark image,
maybe we can portray differently.
136
00:16:11,760 --> 00:16:19,070
After that, creating the story with Nojima-san became really fun.
137
00:16:19,300 --> 00:16:27,530
Normally for TV dramas, you only need about
4 or 5 stories before you start shooting.
138
00:16:27,790 --> 00:16:36,550
Since we were having so much fun, the meeting was going
well and Nojima-san started writing with incredible speed.
139
00:16:36,710 --> 00:16:41,490
So before we realized it, the scripts were done before shooting begun.
140
00:16:41,960 --> 00:16:49,710
With that, actors and actress were able to get the whole picture.
141
00:16:49,710 --> 00:16:58,520
Of course it helped with acting tremendously,
most of all, made it easy to learn the characters.
142
00:17:00,220 --> 00:17:08,710
It's very rare for a TV drama to have
the entire script ready before filming begins.
143
00:17:08,730 --> 00:17:14,710
I believe that was one of the reasons
this drama became of such a high quality.
144
00:17:15,460 --> 00:17:19,960
Q: How was the cast decided?
- The cast is very new.
145
00:17:20,130 --> 00:17:29,870
I mean, if you really want to get high,
ratings, you should use someone popular.
146
00:17:30,020 --> 00:17:47,960
But back then, I was still new so I wanted
to bring new faces in. So we decided to cast
actors and actresses not too known for TV dramas.
147
00:17:48,090 --> 00:17:59,170
We brought Sanada-san as a teacher, back then Sanada-san was rarely on TV, he was mostly in movies.
148
00:17:59,450 --> 00:18:04,420
So having Sanada-san as a
main character was very new.
149
00:18:04,520 --> 00:18:16,930
As a teacher with a naive and childlike
personality, a man that never grew up.
That type of feeling was felt from him.
150
00:18:17,080 --> 00:18:22,830
He wasn't on TV much so
that's how we decided on him.
151
00:18:23,000 --> 00:18:38,370
Regarding Sakurai-kun, she was new, though she
appeared in some dramas, she wasn't that known.
152
00:18:38,710 --> 00:18:52,120
Before we started shooting, we wanted to
know how high school students were like, so
Nojima-san and I went to interview some.
153
00:18:52,290 --> 00:18:58,790
There were gals (gyaru), not as much as
today but still they were acting like that.
154
00:18:58,980 --> 00:19:05,540
In the end, we decided to not
make our character like that.
155
00:19:05,710 --> 00:19:11,710
We wanted her to be more
orthodox, the old fashion type of girl.
156
00:19:11,890 --> 00:19:22,020
Then, when we met Sakurai-kun, she was
very orthodox. Her face is beautiful and she
doesn't have the characteristics of a gal.
157
00:19:22,170 --> 00:19:38,020
Very quiet, that really matched our image
of Mayu. The old fashion like image was
the biggest reason why we choose her.
158
00:19:38,210 --> 00:19:51,320
We felt a sense of old fashion teen
with a little mysteriousness from her.
159
00:19:51,600 --> 00:20:00,020
The other teachers, both Akai-san and Kyoumoto-san aren't much on TV.
160
00:20:00,100 --> 00:20:16,360
Of course, they were well known. Those three teachers
presence, were very interesting together in the drama.
161
00:20:16,450 --> 00:20:26,490
It may sound like I'm patting myself the back, but it
was very new, the cast wasn't chosen for good ratings.
162
00:20:26,710 --> 00:20:34,710
Since the script was done so early on, I as a
producer was able to understand each character well.
163
00:20:34,930 --> 00:20:39,570
So I was able to choose the actors and
actresses who matched the characters well.
164
00:20:40,550 --> 00:20:48,710
Q: Who came up the idea to use Morita Douji for theme song?
- Back then, the normal pattern was
to use current hit music or new music.
165
00:20:49,040 --> 00:20:59,590
While I was having a meeting with Nojima-san,
somehow we began talking of old days.
166
00:20:59,710 --> 00:21:11,650
I had memory of a song by Morita Douji, that was used in a play when I was in collage.
167
00:21:11,780 --> 00:21:20,280
Nojima-kun also had memories with the song, when he was in high school, he heard it live.
168
00:21:20,360 --> 00:21:25,570
That dark depressing song.
We both had memories with having to do with it.
169
00:21:25,820 --> 00:21:36,710
But we never planned to use it as a
theme song. We wanted to listen to it,
but couldn't find it. It was out of production.
170
00:21:37,070 --> 00:21:41,710
So I contacted the record company and
told them it may become a theme song.
171
00:21:41,710 --> 00:21:52,530
It was kind of a lie, but I asked them to make a copy
for me. They made one for Nojima-san and one for me.
172
00:21:52,710 --> 00:22:04,820
I listened to it and it was really good. So we though it
may work as a theme song... that's how happened.
173
00:22:04,950 --> 00:22:14,710
Nowadays people use old songs as theme songs,
but back then it was unheard of, I do it often.
174
00:22:14,780 --> 00:22:19,950
There is a transparency and sadness to Morita Douji-san's songs
175
00:22:20,230 --> 00:22:27,520
and weakness, Koukou Kyoushi is like
that too, it's about the human weakness.
176
00:22:27,610 --> 00:22:35,640
Kindness and transparency behind
the weakness, is what we are creating.
177
00:22:35,830 --> 00:22:38,710
But weakness will be in forefront.
178
00:22:38,750 --> 00:22:48,620
By accepting the weakness, we accept the human
weakness. That's why we created this drama.
179
00:22:48,710 --> 00:22:55,330
Morita-san's song refers to things
such as frustrations and setbacks.
180
00:22:55,460 --> 00:22:59,510
So was it was perfect to use as our
human weakness reference.
181
00:23:01,070 --> 00:23:07,710
Q: What was your favorite scene from the drama?
- Koukou Kyoushi's plot was Shakespeare like
182
00:23:07,710 --> 00:23:13,710
there are many clever parts and
some parts are breaking taboos.
183
00:23:13,710 --> 00:23:16,710
But my favorite scene is
actually a very innocent scene.
184
00:23:16,920 --> 00:23:24,280
For example, the kiss scene, there
isn't any scene that has a real kiss.
185
00:23:24,550 --> 00:23:31,540
All of them are indirect, out of them
186
00:23:32,690 --> 00:23:46,870
The "shadow kiss" scene in the Biology room.
That's the one I like the most.
187
00:23:47,210 --> 00:23:49,210
What are you doing?
188
00:24:16,040 --> 00:24:21,990
Next scene I liked was... Let's see...
When they finally spent the night together.
189
00:24:23,230 --> 00:24:31,320
They spent the night at an old inn, in the Shonan beach area.
190
00:24:31,470 --> 00:24:35,930
In the morning, they got on the train.
I liked the morning scene too.
191
00:24:36,040 --> 00:24:40,320
This was the a last scene of that episode.
192
00:24:40,450 --> 00:24:49,780
Sanada-san was yawning and
Mayu was playing a little trick on him.
193
00:24:50,060 --> 00:24:58,070
It was a well directed scene,
the interaction between them.
194
00:24:58,480 --> 00:25:07,260
The train comes in so naturally and the scene ends.
That's when Morita Douji's song begins.
195
00:25:07,340 --> 00:25:13,400
Only in this episode "G-senjou ni Hitori"
(Alone on the G-line)
was used as train comes in to the station.
196
00:25:13,470 --> 00:25:19,640
When the two of them were standing there,
the music matched really well to that scene.
197
00:25:19,920 --> 00:25:22,770
I really liked that scene.
198
00:25:29,470 --> 00:25:37,050
So, a real kiss is fine, really sweet,
but it feels like Fuji TV's style.
199
00:25:37,470 --> 00:25:41,440
I didn't want to use that.
200
00:25:41,780 --> 00:25:45,770
Nojima-san writes differently, when he's
working on a drama for Fuji or TBS.
201
00:25:46,030 --> 00:25:50,470
From the beginning, we decided to not
use real kisses in the kiss scenes.
202
00:25:50,690 --> 00:25:53,470
So all of them was indirect kisses.
203
00:25:53,470 --> 00:26:03,270
A little old, for example with the kiss with glass in between
or a kiss on the coffee cup that the teacher used.
204
00:26:03,540 --> 00:26:06,740
All of them, were no actual kiss.
205
00:26:07,020 --> 00:26:17,990
That was... Um... I felt a writer's intention, for screenwriter,
a real kiss would have been much easier to portray.
206
00:26:18,740 --> 00:26:20,980
For viewers it would have been exciting too.
207
00:26:21,230 --> 00:26:25,150
However, you have to come up with many
different ideas without using real kisses.
208
00:26:25,280 --> 00:26:29,470
That really showed Nojima Shinji's creativity.
209
00:26:29,860 --> 00:26:36,280
That was done so well too.
I'm not sure if we ever can exceed that.
210
00:26:37,240 --> 00:26:46,770
It was so perfect, I want to surpass
Koukou Kyoushi, but it can't be done easily...
211
00:26:48,560 --> 00:26:53,970
I feel that I can't ever surpass that...
212
00:27:02,260 --> 00:27:06,180
*vol. 1 Not Knowing Forbidden Love*
213
00:27:06,330 --> 00:27:09,040
Excuse me. I dropped my bag.
214
00:27:09,080 --> 00:27:12,110
Excuse me...
Your Communication Ticket has expired.
215
00:27:12,170 --> 00:27:16,410
- Wait, what are you doing?!
- I know... but I am a newly appointed. Teacher.
216
00:27:16,520 --> 00:27:21,550
This girl I had met in the winter morning
when I became a high school teacher changed my course of life.
217
00:27:21,780 --> 00:27:25,170
My fate had been changed since then.
218
00:27:25,450 --> 00:27:28,920
Now, the forbidden love begins.
219
00:27:28,940 --> 00:27:31,270
I wanted to see you!
220
00:27:31,760 --> 00:27:34,700
*vol. 2 Angel of Grief*
221
00:27:34,830 --> 00:27:37,080
This is an engagement ring.
222
00:27:37,080 --> 00:27:42,010
Honestly speaking, he is boring.
And his sex is miserably bad.
223
00:27:42,220 --> 00:27:45,460
I saw you two coming out from the love hotel.
224
00:27:46,780 --> 00:27:50,850
- You will be expelled if seen.
- Stop it!
225
00:27:51,130 --> 00:27:52,620
Nooo!!!
226
00:27:52,750 --> 00:27:54,820
I want to listen to your Penguin story.
227
00:27:54,970 --> 00:27:59,970
- It is about Emperor Penguins...
- Yeah.
- ...in the South Pole.
228
00:28:01,550 --> 00:28:03,750
*vol. 3 Homosexual Love*
229
00:28:03,900 --> 00:28:06,200
Are you going to marry her?
230
00:28:06,370 --> 00:28:08,780
Hamura...
231
00:28:11,990 --> 00:28:15,790
Do you know what this is?
232
00:28:17,580 --> 00:28:20,160
I taped the whole thing.
233
00:28:20,280 --> 00:28:24,420
Don't leave me alone!
234
00:28:24,550 --> 00:28:29,240
No, you must not go. You
must not disappear from me!
235
00:28:32,010 --> 00:28:35,050
I kind of liked her...
*vol 4. You Shed Tears for Me*
236
00:28:42,540 --> 00:28:45,880
...so I got upset when seeing...
237
00:28:58,290 --> 00:29:00,800
I have...
238
00:29:00,990 --> 00:29:03,490
nothing anymore.
239
00:29:09,750 --> 00:29:12,310
Nothing.
240
00:29:13,200 --> 00:29:17,620
You must take a strike if there's a scar.
*vol. 5 A Shocking Night*
241
00:29:21,000 --> 00:29:26,520
With this tape... you must
follow me blindfolded.
242
00:29:27,460 --> 00:29:29,470
Don't disappoint me!
243
00:29:29,470 --> 00:29:31,320
You are...
244
00:29:31,510 --> 00:29:34,260
everything to me.
245
00:29:37,330 --> 00:29:39,520
With a person I love.
246
00:29:41,000 --> 00:29:43,980
I am staying with a person I love.
247
00:29:45,040 --> 00:29:47,370
*vol. 6 Farewell on Valentine's Day*
248
00:29:47,470 --> 00:29:49,800
This is a student teacher, Tanabe Rika.
249
00:29:49,900 --> 00:29:54,060
- If a student was caught in impurity
conduct, she must be expelled.
- it was a mistake that the school discovered your incident.
250
00:29:54,230 --> 00:29:57,000
I heard that you came from
Showa Science University's lab.
251
00:29:57,170 --> 00:30:01,410
- I thought you were a better person!
- Stop, they might call the police!
252
00:30:01,480 --> 00:30:04,250
The person who informed the school is, myself.
253
00:30:04,380 --> 00:30:05,870
We shouldn't meet alone anymore.
254
00:30:06,020 --> 00:30:08,680
Hey, you! Wait!
*vol. 7 Mad Fruits*
255
00:30:08,910 --> 00:30:11,130
What are you doing?
256
00:30:11,320 --> 00:30:15,760
She is, pregnant.
257
00:30:15,930 --> 00:30:19,660
- Stop it!
- Shut up, your bitch!
258
00:30:19,810 --> 00:30:21,550
Shall I comfort you?
259
00:30:23,170 --> 00:30:25,900
Are you going to love me
for the rest of your life?
260
00:30:26,030 --> 00:30:30,500
- To set you free.
- Stop it!!!
261
00:30:40,030 --> 00:30:42,870
It was from you, just as I suspected.
*vol. 8 Hidden Encumbrance*
262
00:30:45,490 --> 00:30:48,040
You go now.
263
00:30:49,520 --> 00:30:51,770
I know it hurts.
264
00:30:51,920 --> 00:30:57,080
My baby too, had gone through more pain!
265
00:30:57,080 --> 00:31:01,000
My daughter is perhaps in that room.
266
00:31:03,990 --> 00:31:08,060
*vol. 9 Beyond the Forbidden Love*
267
00:31:18,730 --> 00:31:20,570
Teacher!
268
00:31:20,740 --> 00:31:23,640
If I don't, who else could help her?
269
00:31:23,700 --> 00:31:25,110
I will take her away from here.
270
00:31:25,110 --> 00:31:28,520
I won't let you have my daugher! Never!
271
00:31:28,710 --> 00:31:31,270
I'm in love with her.
272
00:31:31,500 --> 00:31:36,210
- Teacher...
- You've been sleeping with your biological father!
*vol. 10 Our Failure*
273
00:31:36,450 --> 00:31:38,340
Thank you!
274
00:31:39,280 --> 00:31:43,540
- Forget the incidents and forget about me.
- I...
- Forget it.
275
00:31:43,730 --> 00:31:47,720
Why won't you talk to me?!
276
00:31:50,020 --> 00:31:51,600
I'm sorry, I will go home.
- Mayu
277
00:32:01,000 --> 00:32:02,770
Ninomiya-san!!!
26162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.