All language subtitles for Grenseland (Borderliner) - 01x04 - Episode 4.CiELOS.English.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:09,680 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,040 --> 00:00:14,320 [water splashes] [Lars] The car went off the road. 3 00:00:14,400 --> 00:00:15,840 There were drugs everywhere. 4 00:00:16,360 --> 00:00:20,360 - How did Tommy get mixed up in this? - He saw us from the car. 5 00:00:20,440 --> 00:00:22,360 So he came over and asked for a cut. 6 00:00:23,760 --> 00:00:26,480 [Anniken] This doesn't strike me as a man who's about to commit suicide. 7 00:00:26,560 --> 00:00:29,840 You can make the wound look like an accident, right? 8 00:00:32,080 --> 00:00:34,360 [Janne] What are we looking for? [Anniken] Stab wounds. 9 00:00:34,440 --> 00:00:37,400 [Anniken] Whether someone's taken blood from the body. 10 00:00:37,480 --> 00:00:38,960 [Janne] What about this? 11 00:00:39,040 --> 00:00:41,400 [Nikolai] The screwdriver you stabbed Tommy with needs to come out of the river. 12 00:00:41,480 --> 00:00:44,440 You said it'd be over by now! 13 00:00:46,320 --> 00:00:47,320 [Nikolai] Lars? 14 00:00:48,760 --> 00:00:53,040 [Anniken] I've received a video that implicates Ove Dreyer. 15 00:00:53,120 --> 00:00:57,320 Pay attention when he comes out. It looks like he's taken something. 16 00:00:58,520 --> 00:01:02,560 - Where's Ove? - The less you know, the better. 17 00:01:02,640 --> 00:01:04,960 [Anniken] I think he has a Swedish girlfriend. 18 00:01:05,040 --> 00:01:07,240 He's been calling this number excessively. 19 00:01:07,320 --> 00:01:10,720 [Janne] Tommy Hagen's blood was dead when it hit the fence. 20 00:01:10,800 --> 00:01:14,120 - So it was planted? - It looks that way. 21 00:01:20,160 --> 00:01:21,720 [birds calling] 22 00:01:34,800 --> 00:01:36,360 [flies buzzing] 23 00:02:34,800 --> 00:02:36,600 [Anniken] I've found Ove Dreyer. 24 00:02:39,280 --> 00:02:41,040 Nikolai? 25 00:02:41,120 --> 00:02:43,200 Good. Where? 26 00:02:43,280 --> 00:02:45,520 At a caravan site just across the border. 27 00:02:45,600 --> 00:02:47,080 The blood on the fence was planted. 28 00:02:47,160 --> 00:02:51,160 Maybe that's why Ove Dreyer was in the autopsy room the other day. 29 00:02:51,240 --> 00:02:53,080 I tried to get authorization, 30 00:02:53,160 --> 00:02:56,120 but the Swedish police need an arrest warrant from you. 31 00:02:56,200 --> 00:02:57,880 [Nikolai] Give me five minutes to get dressed. 32 00:02:59,360 --> 00:03:02,160 - I'll call you when I'm on my way. - Okay. 33 00:03:02,240 --> 00:03:03,840 Great. 34 00:03:06,360 --> 00:03:07,920 [sighs] 35 00:03:36,160 --> 00:03:38,120 [phone chimes] 36 00:03:40,120 --> 00:03:41,480 - Yes? [Nikolai] I'm on my way. 37 00:03:42,640 --> 00:03:44,240 How did you find him? 38 00:03:44,320 --> 00:03:50,400 [Anniken] He's been calling this Swedish girl, so I followed her here. 39 00:03:50,480 --> 00:03:55,360 He's obviously up to something. I'm sure he wasn't completely honest. 40 00:03:55,440 --> 00:03:57,440 [Nikolai] Does he know you're there? 41 00:03:57,520 --> 00:04:00,800 [Anniken] No. I'm waiting for authorization. 42 00:04:00,880 --> 00:04:02,560 Keep me posted. 43 00:04:10,040 --> 00:04:13,080 Hi, sweetie. 44 00:04:13,160 --> 00:04:17,920 - Hi. Look who's here. [Lars] Hi, kid. 45 00:04:21,760 --> 00:04:24,440 [Nikolai] There's juice and biscuits down the hall. 46 00:04:29,360 --> 00:04:31,720 [Lars] You think bringing them here was a good idea? 47 00:04:31,800 --> 00:04:33,080 Huh? 48 00:04:35,280 --> 00:04:36,920 Anniken found Ove. 49 00:04:37,880 --> 00:04:40,840 She knows the blood on the fence was planted, and she thinks he did it. 50 00:04:40,920 --> 00:04:43,240 [Lar sighs] - He'll break if he's interrogated. 51 00:04:43,320 --> 00:04:46,200 I'll deny everything, and there's no proof. 52 00:04:46,280 --> 00:04:51,120 You'll still be in the spotlight. You get that, right? 53 00:04:51,200 --> 00:04:53,120 The divers will be searching the river today. 54 00:04:53,200 --> 00:04:54,760 They won't find anything. 55 00:04:54,840 --> 00:04:57,600 Of course they will. They're diving in broad daylight. 56 00:04:57,680 --> 00:04:59,480 [sighs] 57 00:04:59,560 --> 00:05:01,800 - I think we should [door opens] 58 00:05:01,880 --> 00:05:04,400 prepare to admit defeat here. 59 00:05:08,040 --> 00:05:09,880 Daddy, would you like some juice? 60 00:05:10,840 --> 00:05:16,480 Your dad's tired. We'll let him rest. You can sleep here. Let's get you to bed. 61 00:05:18,440 --> 00:05:21,720 I'm going down to the station to get an arrest warrant for Anniken. 62 00:05:23,520 --> 00:05:24,520 Niko? 63 00:05:27,440 --> 00:05:28,960 I'm sorry. 64 00:05:44,160 --> 00:05:47,640 [Nikolai] Good night, kids. [Milla] Good night. 65 00:06:13,040 --> 00:06:16,560 He was supposed to be on a southbound bus in three hours. 66 00:06:17,120 --> 00:06:18,680 What an idiot. 67 00:06:23,520 --> 00:06:25,560 - What do we do about him? [Nikolai] There's nothing we can do. 68 00:06:25,640 --> 00:06:29,520 Let's just hope he keeps you and Lars out of it, but I doubt it. 69 00:06:29,600 --> 00:06:32,800 - We have to do something. - Anniken's watching him! 70 00:06:32,880 --> 00:06:34,520 [slams down papers] 71 00:06:40,000 --> 00:06:42,080 We'll have to prepare him. 72 00:06:44,720 --> 00:06:48,240 You don't want your number on his phone when he's arrested. 73 00:06:55,120 --> 00:06:57,840 [Bengt] Oscar-Delta, over. 74 00:07:01,120 --> 00:07:02,520 [Ove] Hello? 75 00:07:04,600 --> 00:07:07,920 Stay away from the fucking windows. 76 00:07:09,280 --> 00:07:10,720 The police are watching you. 77 00:07:18,520 --> 00:07:24,280 [Ove] Okay, what do I do? - Prepare to be arrested and questioned. 78 00:07:24,920 --> 00:07:30,080 [Ove] Forget it. What's going on here? Are you trying to frame me, Bengt? 79 00:07:30,160 --> 00:07:35,160 - Can you be quiet for three seconds? - No! I'm sick of you ordering me around. 80 00:07:35,240 --> 00:07:38,040 I haven't done anything, I just want out! 81 00:07:38,120 --> 00:07:42,680 Give me one good reason why I should listen to you. 82 00:07:42,760 --> 00:07:46,200 I'm not going to lie to the police. 83 00:07:57,800 --> 00:07:58,920 Ove? 84 00:08:00,360 --> 00:08:01,360 Ove! 85 00:08:04,280 --> 00:08:05,400 Ove? 86 00:08:23,360 --> 00:08:25,880 [Nikolai] I'm emailing it to you now. Please confirm when you've received it. 87 00:08:25,960 --> 00:08:30,280 [officer] Sure, will do. - Great. Thanks so much. 88 00:08:30,360 --> 00:08:32,960 -No problem. Bye. - Bye. 89 00:08:35,080 --> 00:08:37,320 POLICE 90 00:08:40,560 --> 00:08:41,560 [sighs] 91 00:08:57,640 --> 00:09:00,920 - Hi. Bengtsson. - Larsen. Hi. Larsen. 92 00:09:01,000 --> 00:09:02,640 [indistinct conversation] 93 00:09:13,680 --> 00:09:14,960 [phone chimes] 94 00:09:39,240 --> 00:09:42,080 We're with the police. We're looking for Ove Dreyer. 95 00:09:42,160 --> 00:09:43,600 He's not here. 96 00:09:43,680 --> 00:09:45,280 [Anniken] Can we come in? 97 00:09:51,360 --> 00:09:56,560 [Malin] He's not up here. - Search the area near the main road. 98 00:09:56,640 --> 00:09:59,240 - Be honest. Where is he? - I don't know. 99 00:09:59,320 --> 00:10:01,640 - Where was he going? - I don't know. 100 00:10:01,720 --> 00:10:03,160 [Anniken scoffs] 101 00:10:37,920 --> 00:10:40,440 How long have you been seeing each other? 102 00:10:41,960 --> 00:10:43,720 Six months or so. 103 00:10:45,960 --> 00:10:50,600 - Why do you meet here? - It's a nice place, don't you think? 104 00:10:54,960 --> 00:10:58,320 Your boyfriend is a suspect in a murder case. 105 00:11:01,280 --> 00:11:04,920 You'll be brought in for questioning at the station. 106 00:11:06,440 --> 00:11:10,520 And depending on what happens with Ove, 107 00:11:10,600 --> 00:11:13,600 it might be necessary to take you into custody. 108 00:11:15,840 --> 00:11:18,880 Ove called me yesterday, saying he was here. 109 00:11:18,960 --> 00:11:22,640 I came here, we fell asleep, and when I woke up, he was gone. 110 00:11:25,360 --> 00:11:28,880 - Is that all? - Yes. 111 00:11:33,640 --> 00:11:37,680 The girlfriend claims she doesn't know where he is. 112 00:11:37,760 --> 00:11:42,120 There was a bus headed for Malmö and Copenhagen that left a few minutes ago. 113 00:11:42,200 --> 00:11:45,760 [Nikolai] Are you tailing it? - No, the Swedes are. 114 00:11:45,840 --> 00:11:48,480 I'm heading back after I've checked something. 115 00:11:49,960 --> 00:11:54,520 Okay. We'll be here awaiting developments. Bye. 116 00:12:59,680 --> 00:13:01,840 This is Anniken Høygaard-Larsen. 117 00:13:01,920 --> 00:13:07,160 I would like a forensic search of Ove Dreyer's houseboat ASAP. 118 00:13:07,240 --> 00:13:12,120 Yeah, as soon as possible. Great, bye. 119 00:13:30,320 --> 00:13:33,720 [phone buzzing, chirping] 120 00:13:38,760 --> 00:13:40,840 This is Nikolai Andreassen. 121 00:13:42,480 --> 00:13:44,960 Bengt... 122 00:13:45,040 --> 00:13:47,280 Yes, that's correct. 123 00:13:49,840 --> 00:13:51,600 [phone chimes] 124 00:13:51,680 --> 00:13:53,080 [Anniken] This is Anniken. 125 00:13:53,160 --> 00:13:54,960 [Nikolai] Hi, it's Nikolai. Where are you? 126 00:13:55,040 --> 00:13:58,840 - I'll be there in ten minutes. -The hospital called. Ove's at work. 127 00:13:59,560 --> 00:14:01,280 Bengt and I are on our way. 128 00:14:01,360 --> 00:14:03,880 Let's just meet up at the station later. 129 00:14:03,960 --> 00:14:06,640 -Okay, I'll see you there. - Great, bye. 130 00:14:09,200 --> 00:14:10,800 [siren wails] 131 00:14:25,080 --> 00:14:27,080 Ove Dreyer? 132 00:14:30,080 --> 00:14:32,720 Come with us, please. 133 00:14:32,800 --> 00:14:35,600 - Okay. Why? - We'll explain later. 134 00:14:37,080 --> 00:14:39,520 Hands where we can see them. 135 00:14:45,280 --> 00:14:48,720 - What's he doing here? [Bengt] Relax, he's in on it. 136 00:14:48,800 --> 00:14:51,160 He's in on it? What the fuck does that mean? 137 00:14:51,240 --> 00:14:54,880 - Stop it. - Stop it? I haven't done anything! 138 00:14:56,760 --> 00:15:00,280 Why were you in the autopsy room Sunday night? 139 00:15:00,360 --> 00:15:02,880 Since you claim you haven't done anything. 140 00:15:02,960 --> 00:15:05,400 Tommy was my friend. 141 00:15:05,480 --> 00:15:10,440 I went in there to see him one last time. 142 00:15:10,520 --> 00:15:13,120 You were in there twice. Before and after me. 143 00:15:15,080 --> 00:15:18,200 I didn't want to get caught. I'm not supposed to go in there. 144 00:15:19,360 --> 00:15:21,880 Then I heard someone, so I went to go hide. 145 00:15:22,200 --> 00:15:26,320 But I left my phone in there, so I had to go back in and get it. 146 00:15:30,360 --> 00:15:32,560 Why did you put your phone down? 147 00:15:33,720 --> 00:15:39,400 Because you need both hands to push the body into the mortuary fridge. 148 00:15:39,480 --> 00:15:41,760 That's why I put my phone down. 149 00:15:44,400 --> 00:15:49,320 Okay. We'll have to brief you on a few things Anniken is going to ask you. 150 00:15:49,400 --> 00:15:53,160 Going into the autopsy room is one thing. Why you were in Sweden is another. 151 00:15:54,160 --> 00:15:57,080 [Ove] I was visiting Malin. [Bengt] At a caravan site? 152 00:15:57,160 --> 00:15:58,240 [phone chirping] 153 00:15:58,320 --> 00:16:02,560 [Ove] She's living with her parents. It's complicated. 154 00:16:02,640 --> 00:16:05,640 It's Anniken. We have to go. 155 00:16:06,960 --> 00:16:09,400 [Ove] I can't do this. [Nikolai] You'll be fine. 156 00:16:09,480 --> 00:16:14,600 You came back to work. That's good. It looks like you have nothing to hide. 157 00:16:14,680 --> 00:16:17,600 We'll continue this in the car. We'll go through it one more time. 158 00:17:14,120 --> 00:17:15,760 Ove. 159 00:17:17,960 --> 00:17:19,600 Hey, Ove. 160 00:17:20,440 --> 00:17:22,280 Relax. 161 00:17:22,360 --> 00:17:25,880 Just do your best. That's all anyone's asking. 162 00:17:28,280 --> 00:17:30,240 Everything will be fine. 163 00:17:39,600 --> 00:17:41,800 Do you think it will be fine? 164 00:17:43,760 --> 00:17:47,640 - We have no other choice. - No. 165 00:17:55,480 --> 00:17:57,120 He fooled you, at least. 166 00:18:05,920 --> 00:18:07,600 What's this? 167 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 What do you think he was doing in the autopsy room? 168 00:18:09,840 --> 00:18:11,520 He told me to tape you. 169 00:18:17,640 --> 00:18:19,600 I don't think you'll fool Anniken. 170 00:18:20,720 --> 00:18:25,240 - What? - You won't fool Anniken, unfortunately. 171 00:18:25,560 --> 00:18:26,840 [fires gun] 172 00:18:26,920 --> 00:18:29,160 [tires squeal, engine revs] 173 00:20:07,440 --> 00:20:08,760 [exhales sharply] 174 00:20:11,480 --> 00:20:12,920 [clears throat] 175 00:20:16,160 --> 00:20:19,000 0-2, this is Hotel 3-0. 176 00:20:19,080 --> 00:20:22,400 Detainee Ove Dreyer pulled a gun, we had to use weapons. 177 00:20:22,480 --> 00:20:25,840 He is dead. We need assistance, over. 178 00:20:28,000 --> 00:20:31,640 Ove Dreyer is dead. We need assistance immediately. 179 00:20:31,720 --> 00:20:33,200 [Anniken] Copy that. We're on our way. 180 00:20:33,280 --> 00:20:34,720 [door closes] 181 00:20:36,960 --> 00:20:40,800 Niko, listen to me. 182 00:20:40,880 --> 00:20:44,680 For fuck's sake, calm down! 183 00:20:44,760 --> 00:20:47,240 Calm down! 184 00:20:48,200 --> 00:20:50,240 You know he couldn't have handled an interrogation. 185 00:20:53,960 --> 00:20:55,920 I had no choice, do you understand? 186 00:20:56,560 --> 00:20:58,120 Okay? 187 00:20:59,080 --> 00:21:01,800 We all would've gone down. This was the only solution. 188 00:21:03,400 --> 00:21:07,600 He cooperated when we detained him. He pulled a gun in the car. 189 00:21:08,720 --> 00:21:12,800 He told us to let him go. He seemed really fucking desperate. 190 00:21:13,720 --> 00:21:16,440 I had no choice. That's what happened. 191 00:21:17,960 --> 00:21:19,720 [Nikolai gasping] 192 00:21:21,200 --> 00:21:23,200 [Nikolai] Fuck... 193 00:21:29,880 --> 00:21:33,680 As long as we stick to this story, it will all be over soon. 194 00:21:40,040 --> 00:21:41,720 This can end here! 195 00:21:45,960 --> 00:21:48,680 No one has to see that tape! 196 00:21:51,920 --> 00:21:53,400 Think! 197 00:21:58,360 --> 00:22:00,200 I'm not covering this up. 198 00:22:04,240 --> 00:22:06,160 [siren wailing] 199 00:22:09,840 --> 00:22:11,040 [siren stops] 200 00:22:12,920 --> 00:22:15,960 Nikolai, wait here until the second car arrives. 201 00:22:16,040 --> 00:22:19,520 Stay away from each other until you've spoken to Internal Affairs. 202 00:22:46,800 --> 00:22:48,880 [siren wailing] 203 00:23:35,960 --> 00:23:38,000 He ran away in the middle of the night. 204 00:23:38,680 --> 00:23:41,800 He must've seen me and escaped through a window. 205 00:23:43,040 --> 00:23:47,040 He probably thought it seemed less suspicious if he went back to work. 206 00:23:47,120 --> 00:23:51,720 Then you arrive and arrest him. He pulls a gun and is shot and killed. 207 00:23:51,800 --> 00:23:57,200 - Just as I'm about to interrogate him. - I agree. I know some things don't add up. 208 00:23:57,880 --> 00:24:02,560 If you have any suspicions, talk to Internal Affairs. 209 00:24:04,280 --> 00:24:07,840 But I can't ruin my testimony by discussing this case with you now. 210 00:24:10,280 --> 00:24:11,400 Okay. 211 00:24:15,680 --> 00:24:20,280 I've been told that I'm in charge of the investigation for the time being. 212 00:24:20,360 --> 00:24:22,720 But I guess that's just a formality. 213 00:24:22,800 --> 00:24:26,360 If the divers don't find anything today, everything will point to Ove. 214 00:24:44,520 --> 00:24:47,080 Ready? Let's go. 215 00:25:14,240 --> 00:25:15,920 [sighs] 216 00:26:48,720 --> 00:26:53,880 [Bente] For your information, you're both suspended pending investigation. 217 00:26:54,840 --> 00:26:57,600 We'll try to protect and support you. 218 00:26:58,520 --> 00:27:03,600 It's voluntary, but I recommend speaking to a lawyer before the interrogation. 219 00:27:04,280 --> 00:27:05,760 I'll pass. 220 00:27:05,840 --> 00:27:08,160 [Bente] Andreassen? 221 00:27:14,440 --> 00:27:16,520 [Nikolai] Yes, please. 222 00:27:16,600 --> 00:27:19,200 [Bente] Bengt Skare, we'll start with you. 223 00:27:19,280 --> 00:27:20,480 Sure. 224 00:27:25,720 --> 00:27:27,320 [Tonje] Nikolai. 225 00:27:28,640 --> 00:27:30,320 Nikolai? 226 00:27:31,240 --> 00:27:32,760 Nikolai? 227 00:27:33,960 --> 00:27:35,600 Your lawyer is here. 228 00:27:45,280 --> 00:27:46,880 How are you doing? 229 00:27:50,640 --> 00:27:52,480 Tell me what happened. 230 00:27:53,800 --> 00:27:55,960 They said someone was shot. 231 00:27:57,200 --> 00:28:00,840 That you were in the car when a police officer shot a suspect. 232 00:28:11,120 --> 00:28:12,640 Look at me. 233 00:28:14,800 --> 00:28:16,320 It's me. 234 00:28:25,960 --> 00:28:29,440 I told you to come here because I thought I needed a lawyer, but... 235 00:28:29,520 --> 00:28:30,560 I'm not so sure anymore. 236 00:28:30,640 --> 00:28:33,680 - What... - I can't get you involved in this. 237 00:28:33,760 --> 00:28:36,960 It would put you in an impossible position. 238 00:28:38,600 --> 00:28:40,240 I'm sorry, you have to leave. 239 00:28:41,040 --> 00:28:43,600 I rescheduled my whole day to come here. 240 00:28:44,800 --> 00:28:46,160 Sorry. 241 00:28:46,240 --> 00:28:49,160 [Kristoffer] No, that's not what I meant. 242 00:28:50,400 --> 00:28:54,840 I'm not leaving just yet. I'll stay until after the interrogation. 243 00:29:25,720 --> 00:29:27,520 Hi, Janne, it's Nikolai. 244 00:29:29,200 --> 00:29:32,640 I was just wondering if those divers found anything? 245 00:29:38,640 --> 00:29:39,640 Okay. 246 00:29:40,720 --> 00:29:42,200 Thanks. 247 00:29:52,960 --> 00:29:57,880 [Bente] Interrogation of Bengt Skare, Tuesday, March 21st, 2:23 PM. 248 00:29:58,720 --> 00:30:02,720 Tell me what happened, from your point of view. 249 00:30:03,240 --> 00:30:04,680 He didn't resist in any way. 250 00:30:05,480 --> 00:30:07,800 When we were driving to the station, he pulled a gun. 251 00:30:09,120 --> 00:30:15,080 He was waving the gun around. It was an extremely complicated situation. 252 00:30:15,160 --> 00:30:16,280 I did what I had to. 253 00:30:18,040 --> 00:30:20,880 [Bente] So it was self-defence? - Yes. 254 00:30:21,600 --> 00:30:24,680 It's an unregistered gun. The serial number has been removed. 255 00:30:24,760 --> 00:30:28,320 Do you have any idea where he got it? 256 00:30:28,400 --> 00:30:33,440 No, but Ove Dreyer probably had contacts that could get him a gun. 257 00:30:33,520 --> 00:30:38,160 [Kjersti] So he was known to the police? - Yes, he had priors. 258 00:30:54,080 --> 00:30:55,760 [Bente] Nikolai... 259 00:30:57,040 --> 00:30:59,920 We're just trying to figure out what happened. 260 00:31:00,000 --> 00:31:02,720 [Nikolai] Yeah, I understand. 261 00:31:06,000 --> 00:31:08,640 The apprehension was unproblematic. 262 00:31:09,400 --> 00:31:13,000 He was cooperative. 263 00:31:13,080 --> 00:31:15,600 Easy to handle. 264 00:31:15,680 --> 00:31:19,800 To me, he seemed a bit baffled by the arrest. 265 00:31:19,880 --> 00:31:24,000 [Bente] Did he say anything? - He asked why he was being arrested. 266 00:31:24,080 --> 00:31:26,160 Other than that, he was quiet. 267 00:31:29,880 --> 00:31:33,680 And then we left the hospital, and... 268 00:31:34,600 --> 00:31:37,480 After about five minutes... 269 00:31:40,200 --> 00:31:43,280 - He pulled a gun. [Bente] Who? 270 00:31:55,760 --> 00:31:57,400 [engine revving] 271 00:32:04,240 --> 00:32:06,040 Ove Dreyer. 272 00:32:07,960 --> 00:32:11,840 What do you think of Sheriff Skare's assessment of the situation? 273 00:32:13,320 --> 00:32:16,560 The situation was very chaotic. He had no other choice. 274 00:32:38,720 --> 00:32:39,960 Thanks. 275 00:32:47,080 --> 00:32:52,720 [speech inaudible] 276 00:33:13,720 --> 00:33:16,160 [Nikolai] I'll be right back. - Sure. 277 00:33:19,200 --> 00:33:20,320 [car door closes] 278 00:33:26,680 --> 00:33:29,960 Hi. Hi, Milla. 279 00:33:32,080 --> 00:33:36,480 I went to see your dad today. He's doing much better. 280 00:33:36,560 --> 00:33:39,720 He told me to say hi to you both. He's coming home tomorrow. 281 00:33:39,800 --> 00:33:43,440 - Can you read us a book? - I can, but it's getting late. 282 00:33:43,520 --> 00:33:47,040 Why don't you go find a book and get ready for bed? 283 00:33:47,120 --> 00:33:50,000 - I'll be there soon. - Okay. 284 00:33:54,360 --> 00:33:56,120 - Is that okay? - That's great. 285 00:33:57,920 --> 00:33:59,920 Yeah... 286 00:34:00,000 --> 00:34:04,480 - So Lars is better? - Yes, he's better. 287 00:34:05,720 --> 00:34:09,640 Good. Isn't it a little strange to go diving so late at night? 288 00:34:11,800 --> 00:34:16,000 We had to. The mooring was coming loose. 289 00:34:17,520 --> 00:34:19,000 What? 290 00:34:20,360 --> 00:34:22,240 Who's that in the car? 291 00:34:24,360 --> 00:34:26,000 A lawyer. 292 00:34:26,080 --> 00:34:29,160 [Hans] A lawyer? - Yes. 293 00:34:29,240 --> 00:34:32,000 Yours? Or for Lars? 294 00:34:33,200 --> 00:34:35,960 No, it has nothing to do with Lars. 295 00:34:37,280 --> 00:34:42,160 It's work-related. I should get the kids to bed. 296 00:34:43,480 --> 00:34:45,400 I'll stay at the hotel tonight. 297 00:35:02,720 --> 00:35:04,040 [door opens] 298 00:35:04,120 --> 00:35:07,440 [Janne] I'll know what the divers found tomorrow. 299 00:35:07,520 --> 00:35:10,120 There was no match there anyway. 300 00:35:11,320 --> 00:35:15,160 I didn't find Ove's DNA on Tommy's body, but he could have been wearing gloves. 301 00:35:19,160 --> 00:35:21,640 Tommy weighed 120 kilos. 302 00:35:21,720 --> 00:35:26,360 Ove would have had to be really strong to do something like that. 303 00:35:27,480 --> 00:35:30,000 What does Nikolai think? 304 00:35:31,160 --> 00:35:33,240 Who knows? 305 00:35:34,320 --> 00:35:36,040 What do you mean? 306 00:35:38,320 --> 00:35:40,240 That I don't know what Nikolai thinks. 307 00:35:43,720 --> 00:35:45,280 Thank you. 308 00:35:55,640 --> 00:35:58,400 [phone chimes] 309 00:35:58,480 --> 00:36:01,080 - This is Anniken. [man] This is forensics. 310 00:36:01,160 --> 00:36:04,280 We found something in Ove Dreyer's houseboat. 311 00:36:15,720 --> 00:36:17,200 Hi. 312 00:36:44,840 --> 00:36:46,720 I've been thinking. 313 00:36:50,760 --> 00:36:56,520 It's one thing that we can only be open about this with my family. 314 00:36:56,600 --> 00:36:59,920 That's fine. I don't mind that at all. 315 00:37:01,160 --> 00:37:06,240 But you and I can't keep secrets from each other on top of that. 316 00:37:06,320 --> 00:37:07,800 That's not going to work. 317 00:37:13,520 --> 00:37:17,880 I hope you can tell me what this is about someday. 318 00:37:33,280 --> 00:37:34,760 [Nikolai] I... 319 00:37:36,120 --> 00:37:39,640 I'll tell you everything, I promise. 320 00:37:46,520 --> 00:37:48,240 Okay. 321 00:38:00,840 --> 00:38:02,080 [Bengt] This is Skare. 322 00:38:02,160 --> 00:38:05,280 [Bente] Hi. Bente Ellevik from Internal Affairs. 323 00:38:05,360 --> 00:38:06,760 Hi. 324 00:38:06,840 --> 00:38:09,960 I just wanted to inform you that we have concluded our investigation 325 00:38:10,040 --> 00:38:14,680 and passed the case on to the legal department, but our position is clear. 326 00:38:14,760 --> 00:38:16,440 Okay. 327 00:38:16,520 --> 00:38:20,920 We're basing our investigation on two matching witness statements, 328 00:38:21,000 --> 00:38:25,920 so we recommend that the case is closed immediately and the suspensions lifted. 329 00:38:26,000 --> 00:38:27,440 I see. 330 00:38:29,480 --> 00:38:31,080 Thank you. 331 00:38:38,040 --> 00:38:39,160 [sighs] 332 00:38:44,000 --> 00:38:46,080 Looks like it will all work out. 333 00:38:47,080 --> 00:38:48,720 Hey... 334 00:38:53,960 --> 00:38:55,640 Come here. 335 00:39:05,800 --> 00:39:08,040 You're the sweetest person I know. 336 00:39:39,880 --> 00:39:42,080 - Hi. - Hi. 337 00:39:50,760 --> 00:39:53,600 Did you see me? Outside? 338 00:39:57,400 --> 00:39:58,880 Yes. 339 00:40:02,720 --> 00:40:04,200 Yes. 340 00:40:09,560 --> 00:40:11,040 Okay. 341 00:40:16,320 --> 00:40:20,360 - I just heard. It went well? [Nikolai] Yes. 342 00:40:23,160 --> 00:40:24,240 Are you coming back? 343 00:40:25,960 --> 00:40:28,080 - What...? - After the suspension. 344 00:40:28,160 --> 00:40:31,920 - I thought we concluded that Ove had...? - No. Ove didn't do this alone. 345 00:40:33,480 --> 00:40:35,360 There are more people involved, for sure. 346 00:40:35,440 --> 00:40:38,480 Someone who knew we were investigating the wounds 347 00:40:38,560 --> 00:40:43,640 who either tipped Ove off, or used him to steal blood from Tommy, and planted it. 348 00:40:44,680 --> 00:40:45,920 Internally? 349 00:40:47,440 --> 00:40:53,480 Most likely, and we did a forensic search of Ove's boat... 350 00:40:53,560 --> 00:40:56,840 - Can we talk about this tomorrow? - Absolutely. 351 00:40:57,360 --> 00:40:58,840 Good night. 352 00:41:37,320 --> 00:41:39,040 [Nikolai] Good morning. 353 00:41:40,400 --> 00:41:41,840 [Nikolai sighs] 354 00:41:46,200 --> 00:41:49,000 We found this hidden at Ove's. 355 00:41:50,680 --> 00:41:53,480 Smuggled, isn't it? 356 00:41:53,560 --> 00:41:54,840 Looks like it. 357 00:41:55,840 --> 00:41:59,840 It appears he's been operating on a larger scale than we thought. 358 00:42:00,880 --> 00:42:03,960 If anyone at the station has been involved with the Tommy case, 359 00:42:04,040 --> 00:42:06,440 they may also have been involved with smuggling. 360 00:42:08,880 --> 00:42:13,080 They want the names of everyone who was at the briefing following Tommy's murder. 361 00:42:14,280 --> 00:42:17,200 And everyone who's been at the scene must register their DNA. 362 00:42:19,840 --> 00:42:20,880 Okay. 363 00:42:20,960 --> 00:42:24,520 You can see what you can find about this. 364 00:42:24,600 --> 00:42:26,360 I'll look into it. 365 00:42:27,120 --> 00:42:28,400 Welcome back. 366 00:42:46,760 --> 00:42:47,920 [door closes] 367 00:42:59,360 --> 00:43:01,560 [Nikolai] She's not giving up, Lars. 368 00:43:02,520 --> 00:43:05,760 It's only a matter of time before they see the connection 369 00:43:05,840 --> 00:43:10,240 between Tommy, Ove, you and Bengt. 370 00:43:10,720 --> 00:43:13,840 - What the fuck do we do now? [Nikolai] This was your problem. 371 00:43:16,280 --> 00:43:18,240 But I'm the one burning. 372 00:43:19,240 --> 00:43:20,920 What's the plan? 373 00:43:21,760 --> 00:43:24,080 I'm asking you: What's the plan? 374 00:43:24,160 --> 00:43:26,520 - I don't know. - You don't know? 375 00:43:30,880 --> 00:43:35,880 I don't have a choice. In order to keep Anniken away from you and the drugs, 376 00:43:35,960 --> 00:43:40,520 she needs some closure on Tommy that she can believe. 377 00:43:42,080 --> 00:43:46,280 - I can only see one option. - What? 378 00:43:49,680 --> 00:43:52,520 I have to tell them that I killed Tommy Hagen. 28866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.