All language subtitles for Grenseland (Borderliner) - 01x03 - Episode 3.CiELOS.English.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:09,480 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,160 --> 00:00:15,240 [Nikolai] This was no suicide. - It was an accident. 3 00:00:16,160 --> 00:00:17,440 I'm your brother! 4 00:00:19,360 --> 00:00:22,000 [Nikolai] Tomorrow morning, you're coming with me. 5 00:00:22,080 --> 00:00:26,920 We'll find Tommy's blood somewhere that explains the cut under his eye. 6 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 [Anniken] Who's he waving to? 7 00:00:29,080 --> 00:00:31,560 This doesn't strike me as a man who's about to commit suicide. 8 00:00:31,640 --> 00:00:33,320 What did you use me for? 9 00:00:33,960 --> 00:00:36,360 [Bengt] The car hit the elk and went off the road. 10 00:00:36,440 --> 00:00:38,920 [Lars] There were drugs everywhere. 11 00:00:39,680 --> 00:00:41,400 [Nikolai] How did Tommy get mixed up in this? 12 00:00:41,480 --> 00:00:46,080 [Lars] He saw us from the car. So he came over and asked for a cut. 13 00:00:47,160 --> 00:00:50,360 [Nikolai] How much was it? [Lars] Nine kilos of cocaine. 14 00:00:51,520 --> 00:00:53,400 [Nikolai] And the two of you were going to sell it? 15 00:00:54,120 --> 00:00:55,440 Bengt must have moved it. 16 00:00:55,520 --> 00:00:57,120 [Nikolai shouting] 17 00:00:57,200 --> 00:01:00,200 We need to talk to Bengt! Everything will be fine! 18 00:01:00,280 --> 00:01:03,960 No. I'm done with you. 19 00:01:29,880 --> 00:01:35,960 3 WEEKS EARLIER 20 00:01:41,360 --> 00:01:45,040 [Lars] Hello? Hey! 21 00:01:45,120 --> 00:01:47,600 [Bengt] There are two people in here. [Lars] Can you hear me? 22 00:01:52,960 --> 00:01:55,920 [Lars] Bengt! The car is going down! 23 00:02:00,680 --> 00:02:02,040 [Bengt] Get the rope from the car! 24 00:02:10,920 --> 00:02:12,560 Fuck... 25 00:02:13,240 --> 00:02:15,680 Lars! 26 00:02:33,280 --> 00:02:34,880 Pull! 27 00:02:37,360 --> 00:02:40,200 [Lars] Get them out! [Bengt] Try the other side. 28 00:02:40,280 --> 00:02:41,720 [Bengt] Watch it! 29 00:02:42,320 --> 00:02:44,440 [metal clangs] [Bengt groans] 30 00:02:46,040 --> 00:02:48,560 [car splashes] - Shit... 31 00:03:17,280 --> 00:03:18,960 You okay? 32 00:03:25,280 --> 00:03:27,400 - They were dead. - Yeah. 33 00:03:28,560 --> 00:03:30,560 Right? 34 00:03:31,360 --> 00:03:33,360 We did everything we could. 35 00:03:42,120 --> 00:03:44,240 [Lars] How much do you think this is worth? 36 00:03:44,320 --> 00:03:47,520 [Bengt] That's ten to twelve kilos. Ten million. 37 00:03:47,600 --> 00:03:49,960 [Lars] That's enough to pay off Josef. 38 00:03:52,680 --> 00:03:57,640 0-2, this is 3-0. Over. 39 00:04:01,000 --> 00:04:05,360 [officer] 2-0 responding. - I was just joking. 40 00:04:09,840 --> 00:04:12,760 How many opportunities like this do you think we'll get? 41 00:04:13,560 --> 00:04:15,520 2-0 responding. 42 00:04:17,160 --> 00:04:19,680 - Huh? - No, Bengt. 43 00:04:22,120 --> 00:04:24,400 This is our only shot. 44 00:04:26,440 --> 00:04:27,600 2-0 responding. 45 00:04:33,040 --> 00:04:35,160 Don't worry about him, he's asleep. 46 00:04:41,160 --> 00:04:45,960 Hotel 3-0 here. Abort. Over and out. 47 00:04:54,920 --> 00:04:58,240 - If we do this... - We're in it together. 48 00:05:00,440 --> 00:05:02,280 No matter what. 49 00:05:10,040 --> 00:05:11,800 [distant alarm wailing] 50 00:05:17,520 --> 00:05:19,360 [alarm wailing] 51 00:05:32,640 --> 00:05:34,320 [alarm continues] 52 00:05:43,120 --> 00:05:44,400 [alarm blaring] 53 00:05:54,080 --> 00:05:55,880 [locks click, alarm stops] 54 00:06:24,240 --> 00:06:26,440 [announcer] This is the six o'clock news. 55 00:06:26,520 --> 00:06:31,360 The police officer accused of corruption and accessory to murder 56 00:06:31,440 --> 00:06:35,720 is 55 year old Sven Lindberg, according to Norwegian News Agency NTB. 57 00:06:35,800 --> 00:06:41,880 He was arrested by his colleague at Oslo county police department last Thursday. 58 00:06:42,680 --> 00:06:47,360 Lindberg was considered one of Norway's highest standing officers. 59 00:06:47,440 --> 00:06:54,040 VG claims Lindberg's colleagues are questioning these accusations. 60 00:06:54,120 --> 00:06:55,600 [distant siren wailing] 61 00:06:56,640 --> 00:06:59,280 [Kristoffer] You're already up? 62 00:06:59,360 --> 00:07:01,360 [Nikolai] They've named Lindberg. 63 00:07:05,040 --> 00:07:06,320 Yeah. 64 00:07:09,440 --> 00:07:14,800 - Do you think they will name you as well? - Yes. 65 00:07:14,880 --> 00:07:18,680 - I'm sure they'll ask questions. - About us, too? 66 00:07:18,760 --> 00:07:22,680 - If it gets out. - Does that matter? 67 00:07:26,400 --> 00:07:30,640 - I don't know, does it? - If people hear about our affair, 68 00:07:30,720 --> 00:07:35,600 and you're testifying in a case involving my sister, then... Yes. Maybe. 69 00:07:37,280 --> 00:07:38,760 [phone chirping] 70 00:07:44,400 --> 00:07:45,560 Yes, I'm up. 71 00:07:45,640 --> 00:07:50,440 I received a video from the hospital. 72 00:07:50,520 --> 00:07:52,560 It strongly suggests Ove Dreyer's involvement. 73 00:07:53,120 --> 00:07:56,760 I've waited outside his houseboat all night. He never came home. 74 00:07:56,840 --> 00:07:58,960 We need an arrest warrant. 75 00:07:59,040 --> 00:08:04,520 I understand. I'd like to look at it myself first, though. 76 00:08:04,600 --> 00:08:06,160 Okay. 77 00:08:06,240 --> 00:08:08,560 - Give me an hour. -Fine. Bye. 78 00:08:57,640 --> 00:09:02,520 - The autopsy report? - I called Janne to discuss it. 79 00:09:02,600 --> 00:09:05,840 She was in bed, so I went there to get it myself. 80 00:09:11,520 --> 00:09:15,320 [Anniken] This is before you get there. 81 00:09:15,400 --> 00:09:17,000 That's Ove. 82 00:09:35,960 --> 00:09:38,520 You didn't see him in there? 83 00:09:38,600 --> 00:09:41,280 No, I heard something, but I didn't see him. 84 00:09:48,760 --> 00:09:52,360 He's just an orderly, he has no business going into an autopsy room. 85 00:09:53,360 --> 00:09:54,720 No. 86 00:10:06,360 --> 00:10:09,120 [Anniken] Unfortunately, there's no CCTV in there. 87 00:10:13,600 --> 00:10:19,040 If Tommy didn't cut himself on the fence, it means someone placed the blood there. 88 00:10:19,120 --> 00:10:23,040 So we wouldn't look for weapons at the scene of the crime. 89 00:10:25,200 --> 00:10:28,360 I think it's time to bring in the divers. 90 00:10:28,440 --> 00:10:31,640 The weapon might be at the bottom of the river. 91 00:10:31,720 --> 00:10:33,400 [Nikolai] That's one theory. 92 00:10:35,040 --> 00:10:38,040 Or maybe he went back to the brewery, through the fence. 93 00:10:38,120 --> 00:10:41,160 [Anniken] Tommy waved to someone outside the petrol station. 94 00:10:41,240 --> 00:10:45,720 That person might be able to tell us if he went back or not. 95 00:10:45,800 --> 00:10:47,240 Hold on. 96 00:10:48,440 --> 00:10:52,200 - Did he go in...? - This is what I'm talking about. 97 00:10:53,840 --> 00:10:59,360 And when he comes back out... There, it looks like he's taken something. 98 00:11:00,080 --> 00:11:05,800 After this, he makes several calls to a Swedish number, Malin Ekblad. 99 00:11:06,840 --> 00:11:09,320 At 2 AM he switches off his phone. 100 00:11:09,400 --> 00:11:13,360 After that, there's no sign of him. He's not at home either. 101 00:11:13,440 --> 00:11:14,480 What about at work? 102 00:11:14,560 --> 00:11:20,200 He starts in half an hour. We can see if he turns up there. 103 00:11:21,840 --> 00:11:24,760 I'll get an arrest warrant in case we need it. 104 00:11:26,440 --> 00:11:28,640 Do you want me to contact the divers? 105 00:11:29,520 --> 00:11:33,160 If we can't find Ove Dreyer today, then yes. 106 00:11:52,680 --> 00:11:57,200 Hi, Lars. Did you tell anyone I was going to the hospital that night? 107 00:11:57,280 --> 00:12:00,400 [Lars] Why do you ask? - Just tell me. 108 00:12:00,480 --> 00:12:02,720 Of course not. 109 00:12:03,800 --> 00:12:05,200 [faucet runs] 110 00:12:05,280 --> 00:12:06,760 [stops] 111 00:12:17,680 --> 00:12:20,480 - I moved the... - I don't care about the drugs. 112 00:12:20,560 --> 00:12:25,480 - What was Ove doing in the autopsy room? - What? When? 113 00:12:27,520 --> 00:12:28,920 Bengt. 114 00:12:37,160 --> 00:12:39,800 Prepare a warrant for Ove Dreyer's arrest. 115 00:12:43,960 --> 00:12:47,360 Did he call you that night about the autopsy report? 116 00:12:47,440 --> 00:12:50,880 Yes, I was asleep. He said he'd get it himself. 117 00:12:51,920 --> 00:12:54,880 - Was that wrong? - No. 118 00:12:54,960 --> 00:12:57,280 When we find him, and we will... 119 00:12:58,800 --> 00:13:00,840 I'll talk to him first. 120 00:13:06,680 --> 00:13:08,080 Ready? 121 00:13:22,040 --> 00:13:25,800 I'm covering Lars' shift tonight, so I'm taking the rest of the day off. 122 00:13:36,240 --> 00:13:39,040 - Is your brother still on sick leave? - Yeah. 123 00:13:39,120 --> 00:13:43,160 Single dad with kids in primary school. That's a thing, I guess. 124 00:14:05,560 --> 00:14:06,640 [Milla] Ouch, Dad. 125 00:14:06,720 --> 00:14:09,000 - Sorry. - You're hurting me. 126 00:14:13,360 --> 00:14:15,360 [Jente] Hi, Milla. 127 00:14:15,440 --> 00:14:17,040 You're embarrassing me. 128 00:14:22,760 --> 00:14:24,760 Have a good day, son. 129 00:14:26,400 --> 00:14:28,480 You too, Dad! 130 00:14:50,560 --> 00:14:52,920 - Give me your phone. - It's switched off. 131 00:15:02,600 --> 00:15:04,600 Is that really necessary? 132 00:15:06,840 --> 00:15:09,000 Listen. Listen to me. 133 00:15:10,760 --> 00:15:12,400 Lars has completely lost it. 134 00:15:13,400 --> 00:15:18,480 His brother's in town. If it comes to it, they'll point the finger at you. 135 00:15:18,560 --> 00:15:23,000 - But you won't? - I'm with you. 136 00:15:23,080 --> 00:15:25,200 We're selling that stuff. 137 00:15:25,280 --> 00:15:30,200 We just need to keep our cool and figure out who we can trust. 138 00:15:30,280 --> 00:15:33,320 If I'm arrested, I'll keep you out of it. 139 00:15:38,720 --> 00:15:40,320 You won't be arrested. 140 00:15:44,760 --> 00:15:48,320 [Anniken] Could he be with a friend or girlfriend? 141 00:15:48,400 --> 00:15:49,520 [clerk] I wouldn't know. 142 00:15:49,600 --> 00:15:52,760 - He'd let you know if we wasn't coming? [clerk] Yes. 143 00:15:54,760 --> 00:15:56,520 Give me a call if he turns up. 144 00:15:59,160 --> 00:16:01,120 [Ove] Why can't you tell me where we're going? 145 00:16:01,920 --> 00:16:04,920 Lay down. Down! 146 00:16:05,000 --> 00:16:07,560 - I get carsick... - Lay down, damn it! 147 00:16:11,440 --> 00:16:13,040 [phone rings] 148 00:16:14,600 --> 00:16:19,240 - Hi. - Ove's not at work. Issue the warrant. 149 00:16:21,040 --> 00:16:23,880 Yes, the border police as well. 150 00:16:26,040 --> 00:16:27,640 - Bye. - Hi. 151 00:16:31,120 --> 00:16:32,160 [Ove burps] 152 00:16:33,360 --> 00:16:36,240 Call me if you find anything. 153 00:16:40,120 --> 00:16:42,480 - Bengt? I have to get out. [burps] 154 00:16:44,440 --> 00:16:46,000 I have to get out right now. 155 00:16:57,400 --> 00:16:58,480 [Ove gagging] 156 00:16:59,880 --> 00:17:01,000 [coughing] 157 00:17:06,600 --> 00:17:08,440 I'll get you something to wipe it off with. 158 00:17:31,560 --> 00:17:34,840 - What are we looking for? - Stab wounds. 159 00:17:34,920 --> 00:17:37,960 Signs of someone taking blood from the body. 160 00:17:38,040 --> 00:17:40,560 That would be easy to spot. 161 00:18:02,520 --> 00:18:04,520 Nothing here. 162 00:18:09,800 --> 00:18:13,800 I've never seen anyone spend so much time and energy on a case like this. 163 00:18:19,840 --> 00:18:21,600 What about this one? 164 00:18:24,600 --> 00:18:28,080 It's possible, but it would have been difficult. 165 00:18:29,240 --> 00:18:33,080 Is there a way to determine whether the blood on the fence is from a corpse? 166 00:18:34,080 --> 00:18:36,640 Maybe. I can take a look. 167 00:18:39,400 --> 00:18:41,840 His wife and son deserve answers. 168 00:18:44,360 --> 00:18:45,360 Turn him over. 169 00:18:58,120 --> 00:18:59,160 [key pressed] 170 00:19:07,920 --> 00:19:09,640 [key pressed] 171 00:19:21,080 --> 00:19:22,520 [key pressed] 172 00:19:50,920 --> 00:19:52,680 [vehicle approaching] 173 00:20:35,200 --> 00:20:38,840 First you show up at the pub, and now this? Fuck off. 174 00:20:44,760 --> 00:20:45,880 What do you want from me? 175 00:20:48,000 --> 00:20:51,560 You used to be good at finding stuff, and you know what we're looking for. 176 00:20:52,400 --> 00:20:58,040 20 kilos is a lot. We won't stop until we find it, and whoever took it. 177 00:20:58,640 --> 00:21:00,400 [Josef] Stop following me! 178 00:21:20,760 --> 00:21:23,280 CUSTOMS NOTHING TO DECLARE 179 00:21:23,360 --> 00:21:24,920 [footsteps echoing] 180 00:21:41,840 --> 00:21:43,640 Mikkel! 181 00:21:49,400 --> 00:21:50,520 What was that? 182 00:22:01,680 --> 00:22:03,640 Do you know what I've worked out? 183 00:22:06,280 --> 00:22:10,040 I climaxed at almost the exact same time as Tommy died. 184 00:22:12,000 --> 00:22:16,040 Isn't that just... fucking poetic? 185 00:22:17,840 --> 00:22:19,280 [Hans] Poetic? 186 00:22:21,080 --> 00:22:23,200 I can't see you anymore. 187 00:22:24,080 --> 00:22:27,280 It was wrong before, and it's definitely wrong now. 188 00:22:29,120 --> 00:22:30,920 Fine. 189 00:22:34,560 --> 00:22:36,120 "Fine"? 190 00:22:37,360 --> 00:22:43,200 [Hans] Well, if that's the way you feel. - So you don't think it was wrong? 191 00:22:43,280 --> 00:22:47,880 I left some firewood in your garage. Let me know if you need anything else. 192 00:22:53,360 --> 00:22:56,920 [Hans] Who gave you that? - My dad. 193 00:22:59,360 --> 00:23:02,960 [Hans] Do you need help? - No! 194 00:23:16,480 --> 00:23:18,200 [vehicle starts] 195 00:23:22,200 --> 00:23:25,560 Don't do that. Stop it. 196 00:23:25,640 --> 00:23:28,400 Hey... Mikkel... 197 00:23:28,480 --> 00:23:30,360 Calm down. 198 00:23:39,160 --> 00:23:42,600 You're sure it was Tommy you saw at the petrol station? 199 00:23:43,880 --> 00:23:45,800 Yes, he waved to me. 200 00:23:47,480 --> 00:23:51,200 [Anniken] And you saw where he went? - What do you mean? 201 00:23:54,000 --> 00:23:55,640 You saw which way he went? 202 00:23:57,000 --> 00:24:02,040 Yeah, he was stumbling down the street, and then he turned around, 203 00:24:02,120 --> 00:24:05,080 climbed through the fence and crossed the railway tracks. 204 00:24:06,320 --> 00:24:09,480 I tried telling him the brewery was closed, but he didn't hear me. 205 00:24:16,400 --> 00:24:18,480 Okay. Thank you. 206 00:24:23,920 --> 00:24:27,640 If she'd told us three days ago, she would have saved us a lot of trouble. 207 00:24:28,880 --> 00:24:30,840 If she's telling the truth. 208 00:24:32,320 --> 00:24:35,280 - Why would she lie? - I don't know. 209 00:24:38,760 --> 00:24:40,400 Let's say she's telling the truth. 210 00:24:42,080 --> 00:24:46,640 Then he went back to the brewery, cut himself on the fence, and then... 211 00:24:46,720 --> 00:24:49,600 Yes. Suicide. 212 00:24:51,840 --> 00:24:53,600 The divers can be here tomorrow morning. 213 00:24:55,240 --> 00:24:58,760 Right. I agree. It's worth a try. 214 00:25:01,920 --> 00:25:06,560 I'm staying until tomorrow, so I can show them around if you want to go home. 215 00:25:06,640 --> 00:25:09,840 [Anniken] That's fine, I've got the hotel room for one more night. 216 00:25:10,560 --> 00:25:11,960 Okay. 217 00:25:13,080 --> 00:25:17,720 - What do we do about Ove Dreyer? - Not much we can do. He's still missing. 218 00:25:18,640 --> 00:25:23,080 I'll see you tomorrow morning, then. If we don't find anything... 219 00:25:23,160 --> 00:25:27,040 - Then we'll go home. - I agree. 220 00:25:28,040 --> 00:25:31,400 Then we'll go home. Good night. 221 00:25:45,200 --> 00:25:48,480 Bengt. Where's Ove? 222 00:25:48,560 --> 00:25:53,280 The less you know, the better. That way you won't have to lie. 223 00:25:53,360 --> 00:25:56,520 - You haven't hurt him? - Of course not. 224 00:25:56,600 --> 00:25:58,640 He'll return once you've left. 225 00:26:25,760 --> 00:26:27,520 That went well. 226 00:26:29,120 --> 00:26:32,760 - I don't like lying like that. - Yeah. 227 00:26:36,440 --> 00:26:40,800 - You're certain he committed suicide? - Yes. 228 00:26:42,160 --> 00:26:45,640 I understand. You're going back tonight? 229 00:26:45,720 --> 00:26:48,920 Tomorrow. I'm spending the evening with Lars and the kids. 230 00:26:50,440 --> 00:26:56,120 - Are you coming back? - Yes. Soon. 231 00:26:57,120 --> 00:26:58,800 Okay. Good. 232 00:27:06,480 --> 00:27:09,240 [Nikolai] The screwdriver you stabbed Tommy with has to be removed. 233 00:27:09,320 --> 00:27:12,440 You said it would be over by now! 234 00:27:17,640 --> 00:27:21,840 The divers are coming tomorrow morning. We have to do it tonight. 235 00:27:21,920 --> 00:27:25,520 The screwdriver's been in the water for days, there can't be... 236 00:27:25,600 --> 00:27:30,360 Yes, there might be traces of yours or Tommy's blood. I'm not risking that. 237 00:27:31,360 --> 00:27:35,840 - Your scuba gear, does it work? - I have no idea. 238 00:27:35,920 --> 00:27:38,480 - Well, find out! - Fine. 239 00:27:39,560 --> 00:27:43,160 - What about the kids? - Hanna. 240 00:27:44,600 --> 00:27:47,760 - She's out of town. - They can stay with dad. 241 00:27:47,840 --> 00:27:51,800 He's been sober for three months. It'll be fine. 242 00:27:51,880 --> 00:27:57,760 - I'll pick you up at nine. - Alright. Fine. 243 00:28:06,840 --> 00:28:08,200 [door closes] 244 00:28:10,560 --> 00:28:11,600 Fuck! 245 00:28:19,560 --> 00:28:22,360 [Bengt] Any word on Ove's whereabouts? - No. 246 00:28:22,960 --> 00:28:28,960 He might have a Swedish girlfriend. He called this number 8 times yesterday. 247 00:28:33,040 --> 00:28:36,280 Malin Ekblad. Sound familiar? 248 00:28:37,240 --> 00:28:40,760 Malin Ekblad? No, can't say that it does. 249 00:28:42,640 --> 00:28:47,920 - I'll look into it. - No need. I'll do it myself. 250 00:29:06,280 --> 00:29:10,680 - Come on. Bring your backpacks. - You're staying with grandad tonight. 251 00:29:10,760 --> 00:29:13,960 Your uncle Niko and I are fixing the boat. 252 00:29:14,040 --> 00:29:16,760 [Milla] Let's buy a new boat instead. A sailboat. 253 00:29:16,840 --> 00:29:18,040 [Erik] Yes! 254 00:29:18,120 --> 00:29:22,600 [Lars] Where are we sailing off to? - Dad? We're here. 255 00:29:22,680 --> 00:29:25,680 [Milla] Grandad? [Erik] Grandad! 256 00:29:29,680 --> 00:29:32,640 - Check his room. [Milla] Grandad? 257 00:29:32,720 --> 00:29:36,680 [Milla] He's not here. [Erik] He's disappeared. 258 00:29:52,360 --> 00:29:55,280 In case you're wondering, he's over at my place. 259 00:29:56,640 --> 00:29:59,400 He seems really desperate. 260 00:30:03,440 --> 00:30:06,880 Come on. No, don't lay down. 261 00:30:06,960 --> 00:30:08,320 [bottles clinking] 262 00:30:15,280 --> 00:30:17,400 He's been sober for three months. 263 00:30:36,720 --> 00:30:39,120 [footsteps] [Hans] Take it easy. 264 00:30:53,680 --> 00:30:54,720 Go to bed, Dad. 265 00:30:57,040 --> 00:30:58,600 [Hans groaning] 266 00:31:07,880 --> 00:31:11,040 Your grandad is just a bit tired. 267 00:31:11,120 --> 00:31:13,840 [Erik] No, he's drunk. [Milla] Wasted. 268 00:31:15,160 --> 00:31:17,200 Yes, he's wasted. 269 00:31:20,400 --> 00:31:23,400 I'm really sorry. Is there anything I can do? 270 00:31:23,480 --> 00:31:25,000 No. 271 00:31:26,440 --> 00:31:30,200 Actually, there is something you can do. 272 00:31:32,600 --> 00:31:34,600 Can you watch the kids for a few hours? 273 00:31:43,840 --> 00:31:46,200 It wasn't Josef's fault, you know. 274 00:31:47,680 --> 00:31:51,080 He paid me to smuggle weed. I asked for it. 275 00:31:51,160 --> 00:31:54,680 You were 14 years old. Josef was 22. 276 00:31:54,760 --> 00:31:57,640 He used you. Period. 277 00:32:00,320 --> 00:32:05,520 You're still angry about that? I don't get it. 278 00:32:05,600 --> 00:32:07,760 He's not like that anymore. 279 00:32:09,160 --> 00:32:13,320 So a few years after being released from prison, he's loaded. 280 00:32:14,320 --> 00:32:18,200 Businessman? I don't buy it. 281 00:32:19,360 --> 00:32:21,360 He's worked really hard. 282 00:32:22,640 --> 00:32:25,280 It's not impossible. People can change. 283 00:33:05,600 --> 00:33:07,600 [Lars] No. I'll do it. 284 00:33:08,880 --> 00:33:10,360 I'm the one who screwed up. 285 00:33:15,000 --> 00:33:17,920 - Do you know where it is? - No. 286 00:33:19,280 --> 00:33:24,280 It was really dark when it happened, so... 287 00:33:25,240 --> 00:33:26,880 It has to be in the water. 288 00:33:34,320 --> 00:33:38,560 I haven't been in the river since I was 11. 289 00:33:38,640 --> 00:33:41,160 Remember that we used to go swimming here? 290 00:33:43,440 --> 00:33:45,440 We jumped down from that branch. 291 00:33:58,920 --> 00:34:00,640 [Janne] We couldn't see it at first, 292 00:34:00,720 --> 00:34:04,960 but it appears Tommy's blood was dead when it hit the fence. 293 00:34:08,560 --> 00:34:12,680 - So someone planted it there? - It looks that way. 294 00:34:12,760 --> 00:34:16,000 - Do you think it was Ove Dreyer? He was... [phone chiming] 295 00:34:21,240 --> 00:34:22,320 Høygaard-Larsen. 296 00:34:22,400 --> 00:34:26,560 [Mann] We have the coordinates of Malin Ekblad's cell phone 297 00:34:26,640 --> 00:34:28,720 from the last 24 hours. 298 00:34:28,800 --> 00:34:30,840 - I'll send them to you. - Thank you. 299 00:34:32,840 --> 00:34:36,760 Janne? Thank you. See you later. 300 00:34:38,920 --> 00:34:40,920 [loud, steady breathing] 301 00:35:01,880 --> 00:35:06,880 You've reached Nikolai Andreassen. Leave a message, and I'll call you back. 302 00:35:07,600 --> 00:35:09,040 [bell dings] 303 00:35:26,800 --> 00:35:30,800 SWEDEN 304 00:35:31,440 --> 00:35:33,040 [water splashing] 305 00:36:35,320 --> 00:36:38,160 [Nikolai groaning] 306 00:36:42,160 --> 00:36:43,600 Lars? 307 00:36:46,080 --> 00:36:47,600 Lars? 308 00:36:49,560 --> 00:36:51,760 Lars! Hey! 309 00:36:53,240 --> 00:36:54,520 No, no, no... 310 00:36:55,880 --> 00:36:57,680 Lars... 311 00:37:19,400 --> 00:37:23,120 Come on. Come on! Hey... Lars. 312 00:37:26,280 --> 00:37:27,400 [groans] 313 00:37:31,520 --> 00:37:33,880 Come on, Lars. 314 00:38:12,400 --> 00:38:13,400 [tires squeal] 315 00:38:14,960 --> 00:38:16,800 Hey. Hey! 316 00:39:03,200 --> 00:39:04,880 [door clangs open] 317 00:39:09,760 --> 00:39:15,640 Your brother's stable. You can see him now, if you like. 318 00:39:29,440 --> 00:39:31,640 [Nikolai] Easy, easy. 319 00:39:32,200 --> 00:39:37,440 - How long does he have to stay here? - We'll know more in a few days. 320 00:39:37,520 --> 00:39:41,760 You can pick up his belongings at the reception desk, if you like. 321 00:39:41,840 --> 00:39:43,160 Thank you. 322 00:39:54,360 --> 00:39:56,800 I'll go and clean up everything now. 323 00:40:02,960 --> 00:40:05,920 Don't worry about the kids. I'll look after them. 324 00:40:24,480 --> 00:40:26,520 [door alarm chiming] 325 00:40:48,880 --> 00:40:51,560 [Josef] What the fuck? 326 00:40:53,040 --> 00:40:54,680 You can go home now. 327 00:40:57,520 --> 00:41:01,680 Did you fix the boat? Where's Lars? 328 00:41:04,720 --> 00:41:05,760 Hmm? 329 00:41:12,440 --> 00:41:14,240 Thanks for your help. 330 00:41:15,680 --> 00:41:18,560 When are you going to let it go? Honestly? 331 00:41:18,640 --> 00:41:23,040 Putting me behind bars wasn't enough? I've done my time. 332 00:41:23,120 --> 00:41:27,280 - Apparently not. - It's late. 333 00:41:27,360 --> 00:41:31,520 Yes. I'm trying to be a good person. 334 00:41:40,600 --> 00:41:41,920 [door slams] 335 00:41:54,520 --> 00:41:56,320 [phone beeps] 336 00:41:57,720 --> 00:41:59,880 [beep] 337 00:41:59,960 --> 00:42:02,160 [Anniken] Yeah? - Anniken? 338 00:42:02,240 --> 00:42:06,800 Sorry, I had no signal earlier. 339 00:42:07,400 --> 00:42:08,880 I found Ove Dreyer. 25549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.