Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,500 --> 00:00:24,600
Every family is a story.
2
00:00:30,900 --> 00:00:34,800
Every family is a ghost story.
3
00:02:41,400 --> 00:02:42,800
Lottery ticket?
4
00:02:43,800 --> 00:02:46,500
Not this time.
5
00:02:52,300 --> 00:02:54,300
Careful out there.
6
00:02:56,900 --> 00:02:59,600
You have a good night.
7
00:03:33,200 --> 00:03:34,900
- Hello?
- Why?
8
00:03:35,900 --> 00:03:38,000
Chick?
9
00:03:38,000 --> 00:03:40,600
- Why?
- Chick, listen...
10
00:03:40,600 --> 00:03:42,900
I wasn't even invited?
11
00:03:42,900 --> 00:03:45,000
It was their idea.
12
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
- They thought it was...
- That what?
13
00:03:47,000 --> 00:03:51,100
Safe, or I was going
to do something?
14
00:03:51,100 --> 00:03:53,400
I don't know.
15
00:03:53,400 --> 00:03:55,200
I'm a monster now,
is that it?
16
00:03:55,200 --> 00:03:56,600
I'm sorry.
17
00:03:56,600 --> 00:03:58,000
- It's complicated.
- I wasn't invited
18
00:03:58,000 --> 00:03:59,900
to my own daughter's wedding.
19
00:03:59,900 --> 00:04:02,100
- Look, Chick, she's not a kid anymore,
- Never mind.
20
00:04:02,100 --> 00:04:03,400
And if she was worried...
21
00:04:03,400 --> 00:04:06,300
- Cathy.
- What?
22
00:04:06,700 --> 00:04:08,400
Sorry, Cathy.
23
00:04:09,400 --> 00:04:10,900
Where are you going?
24
00:04:12,000 --> 00:04:14,200
Where are you going?
25
00:04:15,300 --> 00:04:17,200
Home.
26
00:04:51,800 --> 00:04:53,200
Damn!
27
00:06:57,600 --> 00:06:58,600
Come on, Charley!
28
00:06:59,700 --> 00:07:02,100
Run! Run! Run! Run!
29
00:07:29,400 --> 00:07:31,100
Mom?
30
00:07:34,800 --> 00:07:36,300
All right, come on, let's go.
Dive, dive!
31
00:07:37,400 --> 00:07:39,800
- Oh, man!
- Good work!
32
00:07:40,800 --> 00:07:42,400
- Which one's yours?
- None.
33
00:07:43,400 --> 00:07:45,000
We don't...
34
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
I was just closing
on a house nearby.
35
00:07:47,000 --> 00:07:49,400
Okay, you're a baseball fan?
36
00:07:49,400 --> 00:07:50,700
Sort of.
37
00:07:50,700 --> 00:07:52,800
I write about sports
for a newspaper.
38
00:07:54,900 --> 00:07:57,600
That guy over there,
he's a story.
39
00:07:58,700 --> 00:08:00,000
Oh, yeah?
40
00:08:00,000 --> 00:08:02,100
Chick Benetto.
41
00:08:02,100 --> 00:08:04,600
Made the World Series in '73.
42
00:08:04,600 --> 00:08:06,400
Supposed to be dead by now,
43
00:08:07,400 --> 00:08:09,300
from what I hear.
44
00:08:09,300 --> 00:08:12,100
Anyhow, he's a story.
45
00:08:13,200 --> 00:08:15,400
Maybe I'm not looking
for a story.
46
00:08:30,400 --> 00:08:32,400
All right, guys!
47
00:08:33,400 --> 00:08:35,000
Go to first!
48
00:08:35,000 --> 00:08:37,100
Come on, dive, dive!
49
00:08:40,400 --> 00:08:41,700
You want to know why
50
00:08:42,800 --> 00:08:45,200
I tried to kill myself, right?
51
00:08:45,200 --> 00:08:49,200
Where I've been, all that?
52
00:08:49,200 --> 00:08:52,100
But mostly, why I tried to kill myself.
53
00:08:54,200 --> 00:08:57,000
It's okay, everybody does.
54
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
It's like they measure
themselves against me.
55
00:09:01,600 --> 00:09:02,900
They figure
56
00:09:04,000 --> 00:09:06,800
that I crossed some kind of line,
57
00:09:06,800 --> 00:09:07,900
and they want to know
58
00:09:07,900 --> 00:09:10,600
if they could ever get
as close as I did.
59
00:09:11,500 --> 00:09:13,500
You gonna sit?
60
00:09:19,300 --> 00:09:21,100
People are wrong.
61
00:09:22,200 --> 00:09:24,500
There's no line.
62
00:09:24,500 --> 00:09:26,100
There's only your life,
63
00:09:26,100 --> 00:09:27,400
how you mess it up,
64
00:09:27,400 --> 00:09:29,500
and who's there to save you.
65
00:09:29,500 --> 00:09:32,100
Or who isn't.
66
00:10:22,700 --> 00:10:24,100
I'm sorry you didn't
67
00:10:25,100 --> 00:10:27,400
get a chance to say
good-bye, Daddy.
68
00:10:32,500 --> 00:10:35,000
Your mother lived a good life.
69
00:10:36,100 --> 00:10:38,500
Stop blaming yourself.
70
00:10:41,600 --> 00:10:43,500
I was in the car.
71
00:10:44,500 --> 00:10:46,700
- I was on my way...
- It was her heart.
72
00:10:46,700 --> 00:10:49,700
You couldn't have known.
73
00:10:51,300 --> 00:10:53,000
She lived 70 years,
74
00:10:54,000 --> 00:10:57,100
I was gone for one day.
75
00:10:57,100 --> 00:10:59,000
One day.
What kind of...
76
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
How could this happen?
77
00:11:12,000 --> 00:11:14,500
That's not going
to bring her back.
78
00:11:37,800 --> 00:11:41,800
The only thing that would eliminate
the pitching change
79
00:11:42,800 --> 00:11:47,400
is if Henry can get Valet
to do an inning-ending double-play.
80
00:11:47,400 --> 00:11:50,100
One ball, one strike.
81
00:11:54,900 --> 00:11:57,400
And she has sealed
Barry's booth.
82
00:11:58,500 --> 00:12:00,600
He cannot see or hear
what is going on...
83
00:12:01,400 --> 00:12:02,700
Try the double dare.
84
00:12:03,700 --> 00:12:05,300
Okay, if it works for you,
85
00:12:05,300 --> 00:12:06,600
he misses again.
86
00:12:06,600 --> 00:12:08,700
You receive an additional $200.
87
00:12:08,700 --> 00:12:10,500
You will then have
a commanding...
88
00:12:10,500 --> 00:12:13,300
I'm no good at it, Catherine.
89
00:12:13,300 --> 00:12:15,800
It's Maria, Dad.
90
00:12:15,800 --> 00:12:17,500
Maria.
91
00:12:18,100 --> 00:12:20,200
I'm sorry, sweetie.
92
00:12:21,200 --> 00:12:23,600
It's okay.
93
00:12:27,100 --> 00:12:29,100
Look at me.
94
00:12:30,200 --> 00:12:32,800
I want you to promise me
something, okay?
95
00:12:33,900 --> 00:12:35,500
Okay.
96
00:12:35,500 --> 00:12:37,500
When you get older,
97
00:12:37,500 --> 00:12:39,700
you do what you love.
98
00:12:39,700 --> 00:12:41,800
You understand?
You do what you love.
99
00:12:41,800 --> 00:12:44,500
Maria, go to your room.
100
00:12:44,500 --> 00:12:46,800
- Mom, I was...
- Promise me.
101
00:12:46,800 --> 00:12:48,600
Now.
102
00:13:08,700 --> 00:13:09,600
Don't say it.
103
00:13:10,700 --> 00:13:12,400
- Chick...
- It's a slump, Mike.
104
00:13:12,400 --> 00:13:13,800
It's a pretty damn long one.
105
00:13:13,800 --> 00:13:15,700
- Mike...
- I've been looking out for you, but...
106
00:13:15,700 --> 00:13:17,300
I just got to get
my swing back.
107
00:13:17,300 --> 00:13:20,200
You can swing better
when you can see straight.
108
00:13:20,200 --> 00:13:21,500
It's 9:30.
109
00:13:21,500 --> 00:13:24,100
What time did you have
your first drink?
110
00:13:24,100 --> 00:13:26,900
Damn it, Chick,
you got a wife and kid.
111
00:13:26,900 --> 00:13:29,000
I know it's been hard
since your mom died...
112
00:13:30,100 --> 00:13:32,500
- Listen, Mike,
- No, you listen to me.
113
00:13:32,500 --> 00:13:34,600
I'm done,
I'm out of excuses.
114
00:13:34,600 --> 00:13:36,400
It's a year now.
115
00:13:36,400 --> 00:13:38,100
You got two sits left this week.
116
00:13:38,100 --> 00:13:39,800
You got to convert one of them.
117
00:13:39,800 --> 00:13:41,000
That's it, buddy.
118
00:13:41,000 --> 00:13:42,800
Bottom of the ninth.
119
00:13:44,100 --> 00:13:46,600
Now, who do you have later?
120
00:13:47,700 --> 00:13:49,700
I don't know, Peterson.
121
00:13:50,800 --> 00:13:53,100
Peterson, good.
122
00:13:53,100 --> 00:13:54,500
Warm him up.
123
00:13:54,500 --> 00:13:56,300
Come on, talk to him
about baseball.
124
00:13:56,300 --> 00:13:58,200
All these guys wanted
to be an athlete,
125
00:13:58,200 --> 00:13:59,900
just like you were.
126
00:14:01,900 --> 00:14:03,900
Okay.
127
00:14:05,300 --> 00:14:06,600
For God's sake, Chick,
128
00:14:07,600 --> 00:14:10,600
stay a few drinks behind him.
129
00:14:12,300 --> 00:14:14,300
I get up to bat.
130
00:14:15,300 --> 00:14:17,600
As a catcher,
131
00:14:17,600 --> 00:14:19,200
I figure I can steal a sign
132
00:14:19,200 --> 00:14:21,100
from the second baseman.
133
00:14:21,100 --> 00:14:23,200
I see him,
he signals fastball.
134
00:14:23,200 --> 00:14:24,600
Now, I'm all set.
135
00:14:24,600 --> 00:14:27,200
I'm gonna smack that pitch,
136
00:14:27,200 --> 00:14:29,600
except the signs are reversed.
137
00:14:29,600 --> 00:14:31,500
Perry throws a curve.
138
00:14:31,500 --> 00:14:32,900
Wicked cheese.
139
00:14:32,900 --> 00:14:35,300
I miss so badly, I fall over,
140
00:14:35,300 --> 00:14:37,000
I mean, down.
141
00:14:37,000 --> 00:14:38,300
Gaylord Perry.
142
00:14:38,300 --> 00:14:40,100
He was something.
143
00:14:40,100 --> 00:14:41,200
Lived on a spitball.
144
00:14:41,200 --> 00:14:43,100
Now, back to the new binder line.
145
00:14:43,100 --> 00:14:46,100
I'm not sure
we want to switch...
146
00:14:46,100 --> 00:14:49,000
You couldn't hit
that damn pitch.
147
00:14:49,000 --> 00:14:52,200
- You know, stay where we are.
- Dropped like that.
148
00:14:55,500 --> 00:14:57,200
It must've been something.
149
00:14:59,500 --> 00:15:00,800
Yeah.
150
00:15:14,800 --> 00:15:16,500
I'm open!
151
00:15:25,700 --> 00:15:28,000
I'm open!
152
00:15:34,400 --> 00:15:36,600
Pass it, pass it!
153
00:15:40,800 --> 00:15:42,200
Hey.
154
00:15:43,600 --> 00:15:45,400
You ever hear
of sharing the ball?
155
00:15:46,400 --> 00:15:48,900
- Benetto, come on.
- No, no.
156
00:15:48,900 --> 00:15:50,900
You're supposed
to teach them, right?
157
00:15:50,900 --> 00:15:52,800
This is a school?
158
00:15:52,800 --> 00:15:56,200
In school,
you're supposed to teach.
159
00:15:56,200 --> 00:15:59,000
Passing is not that hard.
160
00:16:00,000 --> 00:16:01,400
You give up the ball,
161
00:16:01,400 --> 00:16:03,300
then somebody else
on your team
162
00:16:03,300 --> 00:16:04,700
gets to shoot it.
163
00:16:04,700 --> 00:16:06,300
I played ball.
164
00:16:06,300 --> 00:16:08,000
I know what I'm talking about.
165
00:16:08,000 --> 00:16:09,900
- Daddy, please!
- No!
166
00:16:09,900 --> 00:16:13,000
No. I'll show you. See?
167
00:16:13,000 --> 00:16:15,300
You dribble, you dribble,
168
00:16:15,300 --> 00:16:17,900
then you give it up.
169
00:16:18,200 --> 00:16:19,200
Come on, Maria, honey,
170
00:16:20,200 --> 00:16:23,200
you got to catch the easy ones.
171
00:16:35,000 --> 00:16:36,700
This is not gonna be pleasant, folks,
172
00:16:37,800 --> 00:16:41,300
I can tell you this right now.
173
00:16:41,300 --> 00:16:42,400
Tie-breaking run,
174
00:16:42,400 --> 00:16:43,900
standing down at third base,
175
00:16:43,900 --> 00:16:45,800
and the person at one,
Cecil Espy.
176
00:16:45,800 --> 00:16:48,500
Only one batter is going to retire...
177
00:16:56,500 --> 00:16:58,300
Better catch it!
178
00:16:59,400 --> 00:17:01,800
I smoked for 12 years,
179
00:17:02,900 --> 00:17:05,700
and within just one day
of using Smoke Away,
180
00:17:05,700 --> 00:17:07,400
I was done.
181
00:17:07,400 --> 00:17:11,400
I haven't had a cigarette
in two years.
182
00:17:11,400 --> 00:17:14,200
Do you want to walk
with your $2,000 in cash?
183
00:17:14,200 --> 00:17:17,300
Or do you want to play
for $60,000 more?
184
00:17:20,700 --> 00:17:22,600
He is dealing to Deivi Cruz
for strike one.
185
00:17:23,600 --> 00:17:25,400
Lyon coming in from Triple A...
186
00:17:50,800 --> 00:17:51,800
Hello?
187
00:17:52,900 --> 00:17:56,800
I wasn't invited
to my own daughter's wedding?
188
00:17:56,800 --> 00:17:59,200
Look, Chick, she's
not a kid anymore.
189
00:18:24,700 --> 00:18:26,600
Damn!
190
00:18:52,700 --> 00:18:54,000
Mom?
191
00:18:56,500 --> 00:18:58,600
Mom?
192
00:19:05,100 --> 00:19:06,600
Mom?
193
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
Mom.
194
00:21:09,700 --> 00:21:11,800
That's enough.
195
00:21:12,800 --> 00:21:14,300
Finish your homework.
196
00:22:06,200 --> 00:22:07,400
Charley?
197
00:22:09,100 --> 00:22:10,500
Charley, is that you?
198
00:22:11,500 --> 00:22:14,000
Come on, come on,
stop it, stop it.
199
00:22:14,000 --> 00:22:15,200
What are you doing here?
200
00:22:15,200 --> 00:22:17,100
You're making a mess!
201
00:22:18,300 --> 00:22:20,100
Well, you look like hell.
202
00:22:23,800 --> 00:22:27,000
What's going on?
You're all cut up.
203
00:22:28,100 --> 00:22:30,800
What's the matter?
204
00:22:34,300 --> 00:22:37,400
I don't expect you
to believe me.
205
00:22:38,400 --> 00:22:40,700
People don't see ghosts, I know.
206
00:22:43,600 --> 00:22:45,000
What did she look like?
207
00:22:46,100 --> 00:22:49,500
Like the last time
I saw her alive.
208
00:22:49,500 --> 00:22:51,800
She was right there
in front of me.
209
00:22:51,800 --> 00:22:54,300
I wasn't drunk.
210
00:22:54,300 --> 00:22:56,000
But she'd been dead for...
211
00:22:56,000 --> 00:22:57,400
Nine years.
212
00:23:00,200 --> 00:23:02,300
I don't know how
to explain it.
213
00:23:03,300 --> 00:23:05,000
Try.
214
00:23:07,000 --> 00:23:08,800
It's like jumping
off the planet.
215
00:23:09,800 --> 00:23:11,000
There's what you think,
216
00:23:11,000 --> 00:23:13,200
and then there's
what happens.
217
00:23:13,200 --> 00:23:15,500
I saw my mother alive,
218
00:23:15,500 --> 00:23:17,800
right in front of my eyes.
219
00:23:17,800 --> 00:23:20,400
I knew it was impossible.
220
00:23:21,400 --> 00:23:24,400
But I didn't want it to end.
221
00:23:33,100 --> 00:23:35,400
Does it sting?
222
00:23:38,400 --> 00:23:40,000
I must have more of these
223
00:23:41,100 --> 00:23:43,200
in the house somewhere.
224
00:23:43,200 --> 00:23:44,300
Mom.
225
00:23:45,400 --> 00:23:47,900
No, just hold still
a minute, will you?
226
00:23:47,900 --> 00:23:49,900
Mom, what is this?
227
00:23:49,900 --> 00:23:52,900
It's poison.
I'm poisoning you.
228
00:23:52,900 --> 00:23:54,400
It's antiseptic.
229
00:23:54,400 --> 00:23:57,400
Now, just hold still for a second.
230
00:24:00,600 --> 00:24:02,600
Oh, Charley.
231
00:24:03,700 --> 00:24:07,000
The trouble you get yourself into.
232
00:24:19,800 --> 00:24:22,200
Oh, that's too hard for you.
233
00:24:23,300 --> 00:24:27,100
Let's see if we can find you
234
00:24:27,100 --> 00:24:29,900
something better than that.
235
00:24:36,100 --> 00:24:37,800
Oh, hey, kiddo.
236
00:24:38,900 --> 00:24:40,600
Give your mother a kiss.
237
00:24:42,000 --> 00:24:43,500
Curious George?
238
00:24:44,500 --> 00:24:46,800
You've read that
ten times already.
239
00:24:46,800 --> 00:24:50,200
- Yeah?
- Yes, you mean.
240
00:24:50,200 --> 00:24:51,500
I wanted a different book
241
00:24:52,500 --> 00:24:54,700
but the lady wouldn't
let me have it.
242
00:24:54,700 --> 00:24:56,400
Why not?
243
00:25:04,100 --> 00:25:06,200
I am Mrs. Benetto,
and this is my son Charley.
244
00:25:07,200 --> 00:25:08,600
Did you tell him that a book
245
00:25:08,600 --> 00:25:10,500
was too hard for him to read?
246
00:25:10,500 --> 00:25:11,800
Don't you shush me.
247
00:25:11,800 --> 00:25:14,800
Did you tell my son
that a book was too hard?
248
00:25:14,800 --> 00:25:18,200
He wanted
20,000 Leagues Under the Sea.
249
00:25:18,200 --> 00:25:19,800
He's not ready.
250
00:25:19,800 --> 00:25:22,300
He's not...
251
00:25:22,300 --> 00:25:23,800
How would you know that?
252
00:25:23,800 --> 00:25:26,600
Well, I've been helping children...
253
00:25:26,600 --> 00:25:28,800
Never tell a child
254
00:25:28,800 --> 00:25:30,800
that something is
too hard for them,
255
00:25:30,800 --> 00:25:33,800
and never this child.
256
00:25:33,800 --> 00:25:35,000
Where's the book?
257
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Now, just a mo...
258
00:25:37,100 --> 00:25:39,300
Where's the book?
259
00:25:46,400 --> 00:25:48,000
Okay, now you get a broom
260
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
and clean up that mess
on the floor.
261
00:25:52,000 --> 00:25:54,500
I'll make you some breakfast.
262
00:25:54,500 --> 00:25:55,600
You have something to drink?
263
00:25:56,000 --> 00:25:57,300
You need to eat.
264
00:25:58,300 --> 00:26:00,100
I don't feel like eating.
265
00:26:00,100 --> 00:26:01,800
Get the broom, please.
266
00:26:01,800 --> 00:26:04,300
Oh, look at you.
267
00:26:04,300 --> 00:26:06,800
You're just a disaster.
268
00:26:06,800 --> 00:26:08,800
It's out back.
269
00:26:08,800 --> 00:26:11,400
Go, go, go, go, go.
270
00:26:27,300 --> 00:26:29,000
Hi, Dad.
271
00:26:33,700 --> 00:26:35,400
One.
272
00:26:38,600 --> 00:26:40,400
Dad, what makes an echo?
273
00:26:44,500 --> 00:26:46,800
My teacher says I have
to recite on Monday
274
00:26:47,900 --> 00:26:49,400
what makes an echo.
275
00:26:49,400 --> 00:26:50,700
You do your calisthenics today?
276
00:26:50,700 --> 00:26:52,900
Because you're never gonna
make it into the big leagues
277
00:26:52,900 --> 00:26:54,300
unless you do your calisthenics.
278
00:26:54,300 --> 00:26:55,500
Yes, sir.
279
00:26:55,500 --> 00:26:57,000
Doesn't it happen
in the mountains?
280
00:26:57,000 --> 00:26:59,200
An echo?
281
00:26:59,200 --> 00:27:00,400
I guess.
282
00:27:01,500 --> 00:27:02,800
Weren't you in the mountains,
283
00:27:02,800 --> 00:27:05,200
in the war?
284
00:27:05,200 --> 00:27:07,200
When you were in Italy?
285
00:27:07,700 --> 00:27:09,700
Put the pencil back.
286
00:27:10,700 --> 00:27:12,700
I'll just ask Mom.
287
00:27:12,700 --> 00:27:14,400
Hey, you want
to talk about school
288
00:27:14,400 --> 00:27:15,800
or you want to play ball?
289
00:27:15,800 --> 00:27:18,600
Go around back,
I'll throw you some.
290
00:27:18,600 --> 00:27:21,700
First, calisthenics.
291
00:27:21,700 --> 00:27:23,000
Excuse me?
292
00:27:24,100 --> 00:27:26,100
- Yes, sir.
- Thank you.
293
00:27:26,100 --> 00:27:28,600
All the way down.
294
00:27:31,400 --> 00:27:33,400
Chick, go out back
and do them.
295
00:27:34,500 --> 00:27:35,900
- But I can do them right...
- Chick!
296
00:27:45,000 --> 00:27:46,200
Okay, let's go,
ready position,
297
00:27:47,200 --> 00:27:48,500
eye on the ball.
298
00:27:48,500 --> 00:27:50,300
Step forward on the throw.
299
00:27:50,300 --> 00:27:51,700
Good.
300
00:27:51,700 --> 00:27:53,000
A little bit more.
301
00:27:53,000 --> 00:27:54,400
I can catch it.
302
00:27:54,400 --> 00:27:56,100
See, I'm not afraid of the ball.
303
00:27:56,100 --> 00:27:58,400
Don't be afraid of the ball.
304
00:27:58,400 --> 00:27:59,700
Chick, you're doing it again.
305
00:27:59,700 --> 00:28:01,000
I said don't be afraid.
306
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
It's not gonna hurt you.
307
00:28:03,000 --> 00:28:04,800
Aw, come on.
Run, run, run, run, run.
308
00:28:04,800 --> 00:28:06,500
He's stealing second,
let's go!
309
00:28:06,500 --> 00:28:08,400
There you go,
nice job.
310
00:28:08,400 --> 00:28:09,600
You got to be tough.
311
00:28:09,600 --> 00:28:11,900
You can't back away
from the ball.
312
00:28:14,100 --> 00:28:16,600
All right,
let me hit some to you.
313
00:28:17,600 --> 00:28:20,100
Ready? Okay.
314
00:28:20,100 --> 00:28:21,900
I took care of it.
315
00:28:21,900 --> 00:28:24,200
Sit for breakfast.
316
00:28:27,100 --> 00:28:29,300
I made them the way
you like them,
317
00:28:30,300 --> 00:28:32,400
with greenies.
318
00:28:32,400 --> 00:28:33,900
What?
319
00:28:33,900 --> 00:28:35,700
You don't remember?
320
00:28:35,700 --> 00:28:38,500
Chives, you used to
call them "greenies. "
321
00:28:38,500 --> 00:28:40,600
What time is it?
322
00:28:40,600 --> 00:28:43,400
Why? You go someplace
more important to be?
323
00:28:43,400 --> 00:28:46,200
Well, it doesn't
matter then, does it?
324
00:28:46,800 --> 00:28:48,800
Oh, your toast.
325
00:28:50,400 --> 00:28:51,600
Here.
326
00:28:52,600 --> 00:28:55,000
You can spend a day
with your mother.
327
00:28:55,000 --> 00:28:56,500
How about that?
328
00:28:56,500 --> 00:28:58,600
With you?
329
00:28:58,600 --> 00:29:00,600
You got another mother?
330
00:29:03,300 --> 00:29:04,600
You know, the doctor says
331
00:29:05,600 --> 00:29:08,600
you shouldn't eat salt.
332
00:29:08,600 --> 00:29:10,000
High blood pressure,
333
00:29:10,000 --> 00:29:13,100
they say it takes
five years off your life.
334
00:29:13,100 --> 00:29:14,500
I say, what five years?
335
00:29:14,500 --> 00:29:16,800
From 85 to 90?
336
00:29:16,800 --> 00:29:18,500
Keep 'em.
I'd rather have salt.
337
00:29:18,500 --> 00:29:20,200
Mom?
338
00:29:20,200 --> 00:29:21,400
Here, have some.
339
00:29:21,400 --> 00:29:23,100
- Mom!
- What?
340
00:29:23,100 --> 00:29:25,000
This is impossible!
341
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
Eat.
342
00:29:42,500 --> 00:29:45,000
This lasagna still ain't right.
343
00:29:46,100 --> 00:29:47,600
I've tried ten different ways, Len.
344
00:29:47,600 --> 00:29:49,100
I don't know what you want.
345
00:29:49,100 --> 00:29:51,900
We play the Red Sox Saturday.
346
00:29:51,900 --> 00:29:53,400
Yeah, what are you gonna do?
347
00:29:53,400 --> 00:29:56,000
- Three hits and no strikeouts.
- That's right.
348
00:29:56,000 --> 00:29:58,200
Strikeouts are for losers.
No sympathy for losers.
349
00:29:58,200 --> 00:30:00,200
- You got that?
- Got it.
350
00:30:00,200 --> 00:30:01,700
That's what you're
teaching him?
351
00:30:01,700 --> 00:30:03,100
No, this still ain't right.
352
00:30:03,100 --> 00:30:05,700
You make it next time.
353
00:30:05,700 --> 00:30:07,200
You know what?
354
00:30:07,200 --> 00:30:08,500
When I was a kid,
355
00:30:08,500 --> 00:30:09,800
there was no Little League.
356
00:30:09,800 --> 00:30:11,300
I had to work on Saturdays.
357
00:30:11,300 --> 00:30:12,500
I'll tell you what, though.
358
00:30:12,500 --> 00:30:14,800
If I had half the chance
that you have,
359
00:30:14,800 --> 00:30:16,100
I wouldn't strike out.
360
00:30:16,100 --> 00:30:17,800
I'd get some wood on that ball.
361
00:30:17,800 --> 00:30:19,200
Strikeouts,
362
00:30:19,200 --> 00:30:21,600
they're a waste of time
is what they are.
363
00:30:22,000 --> 00:30:23,400
Mommy?
364
00:30:24,500 --> 00:30:27,800
How did Daddy and you
get "gaged?"
365
00:30:27,800 --> 00:30:29,100
"Engaged," you mean?
366
00:30:29,100 --> 00:30:31,300
Chick, give me the bread.
367
00:30:31,300 --> 00:30:32,700
I told you, sweetheart.
368
00:30:32,700 --> 00:30:35,500
Daddy sent me a nice letter
369
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
from Italy.
370
00:30:36,500 --> 00:30:38,000
During the war.
371
00:30:38,000 --> 00:30:39,600
You know, there's more to life
372
00:30:39,600 --> 00:30:40,800
than baseball, Len.
373
00:30:40,800 --> 00:30:42,700
He's fine.
Aren't you, Chick?
374
00:30:42,700 --> 00:30:44,700
His name is Charley.
375
00:30:44,700 --> 00:30:46,000
I like Chick.
376
00:30:46,000 --> 00:30:48,300
You just have him ready by noon.
377
00:30:48,300 --> 00:30:50,000
I'll be coming from the new store.
378
00:30:50,000 --> 00:30:51,600
One more headache
we don't need.
379
00:30:51,600 --> 00:30:53,600
Hey, two stores,
twice the income.
380
00:30:53,600 --> 00:30:56,000
I get it going, you won't have to work
at that hospital anymore.
381
00:30:56,000 --> 00:30:57,200
Well, if anyone's interested,
382
00:30:57,200 --> 00:30:58,900
I enjoy working at that hospital.
383
00:30:58,900 --> 00:31:01,400
I'm a good nurse.
384
00:31:01,700 --> 00:31:03,600
What's wrong?
385
00:31:04,600 --> 00:31:06,900
It's not right.
386
00:31:06,900 --> 00:31:08,500
You see?
387
00:31:08,500 --> 00:31:11,200
Even the kid knows.
388
00:31:13,400 --> 00:31:14,700
Thank you.
389
00:31:15,700 --> 00:31:18,100
For what?
390
00:31:18,100 --> 00:31:20,100
For breakfast.
391
00:31:20,100 --> 00:31:22,300
Well, you're welcome
392
00:31:23,300 --> 00:31:25,300
for breakfast.
393
00:31:25,300 --> 00:31:26,700
We should go.
394
00:31:26,700 --> 00:31:29,600
I just want to put on
some lipstick.
395
00:31:39,800 --> 00:31:42,200
Not until you're older.
396
00:31:50,500 --> 00:31:51,800
Mom, can me and Roberta
397
00:31:52,800 --> 00:31:54,100
watch The Rifleman?
398
00:31:54,100 --> 00:31:58,400
Roberta and I.
399
00:31:58,400 --> 00:31:59,500
And no,
400
00:31:59,500 --> 00:32:01,700
we're having a party.
401
00:32:01,700 --> 00:32:03,000
Read.
402
00:32:03,000 --> 00:32:04,900
"An echo.
403
00:32:05,900 --> 00:32:07,900
"The persistence of sound
404
00:32:07,900 --> 00:32:10,900
after the source has stopped. "
405
00:32:10,900 --> 00:32:13,300
And when can
you hear an echo?
406
00:32:13,300 --> 00:32:14,800
"When it is quiet,
407
00:32:14,800 --> 00:32:18,700
and all other sounds
have been absorbed. "
408
00:32:18,700 --> 00:32:20,500
Why do I have to do this?
409
00:32:20,500 --> 00:32:22,000
Because if you're good in school,
410
00:32:22,000 --> 00:32:23,800
you get to go to college.
411
00:32:24,300 --> 00:32:25,800
Give your mother a hand.
412
00:32:36,100 --> 00:32:37,400
Thank you.
413
00:32:38,400 --> 00:32:39,700
You're welcome.
414
00:32:39,700 --> 00:32:41,600
Charley, don't mumble.
415
00:32:41,600 --> 00:32:42,800
It makes you sound
uneducated.
416
00:32:42,800 --> 00:32:44,400
Posey, let's go!
People are coming.
417
00:32:44,400 --> 00:32:46,600
She's got lipstick
all over her face.
418
00:32:47,500 --> 00:32:49,500
I'll get it!
419
00:32:49,500 --> 00:32:51,200
Don't run!
420
00:32:51,200 --> 00:32:52,700
We'll finish this later.
421
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
You want to be a mama's boy?
422
00:33:10,100 --> 00:33:13,300
Let me tell you something, Chick.
423
00:33:14,300 --> 00:33:16,900
You could be a mama's boy,
424
00:33:16,900 --> 00:33:19,900
or you could be a daddy's boy.
425
00:33:19,900 --> 00:33:22,300
But you can't be both.
426
00:33:22,300 --> 00:33:24,700
You got that?
427
00:33:26,700 --> 00:33:29,700
Wipe the lipstick
off your face.
428
00:34:37,700 --> 00:34:38,900
Thank you.
429
00:34:40,000 --> 00:34:41,300
Where are we going?
430
00:34:41,300 --> 00:34:43,400
We're gonna pay a visit.
431
00:34:43,400 --> 00:34:46,500
But first, I want
to show you something.
432
00:34:46,500 --> 00:34:48,000
Ma, what are you doing here?
433
00:34:48,000 --> 00:34:49,400
I live here.
434
00:34:49,400 --> 00:34:51,700
Not anymore.
435
00:34:51,700 --> 00:34:54,600
Then why did you come back?
436
00:34:54,600 --> 00:34:56,600
I don't know.
437
00:34:57,300 --> 00:34:59,200
The house...
438
00:35:01,500 --> 00:35:02,900
Tell us what happened.
439
00:35:04,000 --> 00:35:07,300
Charles, what happened?
440
00:35:07,300 --> 00:35:08,800
You want to talk about this?
441
00:35:08,800 --> 00:35:09,900
Wait, wait, wait, wait.
442
00:35:09,900 --> 00:35:11,700
You can't be here.
443
00:35:11,700 --> 00:35:13,400
Why not?
444
00:35:13,400 --> 00:35:15,500
Because you died.
445
00:35:16,500 --> 00:35:18,700
Oh, Charley.
446
00:35:19,800 --> 00:35:22,700
You make too much of things.
447
00:35:24,900 --> 00:35:26,900
Come on.
448
00:35:32,200 --> 00:35:34,900
What happened to you?
449
00:35:37,600 --> 00:35:40,000
Are you in any pain?
450
00:35:41,100 --> 00:35:44,000
I haven't been so good, Mom.
451
00:35:47,000 --> 00:35:50,000
What I want to show you
is over there.
452
00:35:51,400 --> 00:35:54,400
First three years
I was married to your father,
453
00:35:55,400 --> 00:35:57,800
I couldn't get pregnant.
454
00:35:57,800 --> 00:35:59,900
People thought there was
something wrong with me.
455
00:35:59,900 --> 00:36:01,700
Well, so did I.
456
00:36:01,700 --> 00:36:04,300
I hope it's still there.
457
00:36:04,900 --> 00:36:07,300
That's... There it is, look.
458
00:36:09,800 --> 00:36:11,700
"Please"?
459
00:36:12,900 --> 00:36:14,900
What is it?
460
00:36:15,900 --> 00:36:18,800
It's a prayer.
461
00:36:18,800 --> 00:36:21,600
I carved it one night.
462
00:36:21,600 --> 00:36:23,600
For a child.
463
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
For you.
464
00:36:29,500 --> 00:36:32,800
So, Charley,
whatever is going on,
465
00:36:33,800 --> 00:36:36,900
just know that
from the very start,
466
00:36:36,900 --> 00:36:40,200
you were an answer
to my prayer.
467
00:36:43,400 --> 00:36:45,300
So, now you know
how much you were
468
00:36:46,400 --> 00:36:48,900
wanted.
469
00:36:48,900 --> 00:36:51,100
I think children
forget that sometimes,
470
00:36:51,100 --> 00:36:52,300
you know?
471
00:36:52,300 --> 00:36:56,000
They start thinking
of themselves as a burden,
472
00:36:56,000 --> 00:36:57,900
instead of...
473
00:36:59,100 --> 00:37:01,700
a wish granted.
474
00:37:07,600 --> 00:37:09,800
- Come on, Chick!
- Let's go, Chicky.
475
00:37:10,800 --> 00:37:13,200
Now's your time, son.
Now's your time.
476
00:37:13,200 --> 00:37:14,400
You wait for your pitch.
477
00:37:14,400 --> 00:37:15,600
You wait for your pitch, son.
478
00:37:15,600 --> 00:37:17,200
- You wait for your pitch.
- Yea, Charley!
479
00:37:17,200 --> 00:37:19,600
Let's go!
Keep your elbow up.
480
00:37:19,600 --> 00:37:21,100
Keep your elbow up.
481
00:37:21,100 --> 00:37:23,200
Keep your hands together.
Keep your eye on the ball.
482
00:37:23,200 --> 00:37:25,000
Keep your eye on the ball.
483
00:37:25,000 --> 00:37:27,500
- Strike!
- Good cut, good cut.
484
00:37:28,600 --> 00:37:30,600
Come on, Charley!
485
00:37:30,600 --> 00:37:32,200
There's nothing up there
that can help you, Chicky.
486
00:37:32,200 --> 00:37:33,900
There's nothing up there
that can help you.
487
00:37:33,900 --> 00:37:35,300
Keep your eye on the ball!
488
00:37:35,300 --> 00:37:37,300
Let's go, son!
Let's go!
489
00:37:44,500 --> 00:37:47,300
Dig, dig, dig!
Run, run, run!
490
00:37:48,300 --> 00:37:49,700
Dig, dig, that a boy!
491
00:37:49,700 --> 00:37:51,200
That's the way we want it.
Come on.
492
00:37:51,200 --> 00:37:53,000
Get back to that base.
Let's go, let's go.
493
00:37:53,000 --> 00:37:55,300
That's what I'm talking about.
That's what I'm talking about.
494
00:37:55,300 --> 00:37:56,800
See what happens
when you listen to me?
495
00:37:56,800 --> 00:37:58,800
Next time, don't look
at the ball when you hit it,
496
00:37:58,800 --> 00:38:00,100
you just run,
you run it out.
497
00:38:00,100 --> 00:38:02,400
Nobody on. One out.
498
00:38:02,400 --> 00:38:05,200
Wynn cuts loose,
a change, it's high.
499
00:38:05,200 --> 00:38:06,900
One and one.
500
00:38:09,500 --> 00:38:12,100
Dad, what's your favorite drink?
501
00:38:13,100 --> 00:38:15,000
Something you're
too young to have.
502
00:38:15,000 --> 00:38:17,300
Mine's champagne.
503
00:38:17,300 --> 00:38:18,600
Champagne, huh?
504
00:38:18,600 --> 00:38:20,200
That's what they
pour on your head
505
00:38:20,200 --> 00:38:23,300
when you win
the World Series.
506
00:38:24,400 --> 00:38:27,100
Here, clean your face.
507
00:38:28,200 --> 00:38:29,500
You know, the only way
508
00:38:30,500 --> 00:38:33,200
you get to the World Series
is by practicing.
509
00:38:33,200 --> 00:38:34,900
You understand?
510
00:38:34,900 --> 00:38:37,300
You don't practice,
you're gonna be ordinary.
511
00:38:37,300 --> 00:38:38,800
You want to be ordinary?
512
00:38:38,800 --> 00:38:40,900
Good, because you're not.
513
00:38:42,000 --> 00:38:43,700
And when I win
the World Series,
514
00:38:43,700 --> 00:38:45,700
I'm gonna pour champagne
on your head.
515
00:38:46,400 --> 00:38:47,900
I got to get to the new store.
516
00:38:49,000 --> 00:38:52,100
- Maybe we...
- I said I got to go.
517
00:38:52,100 --> 00:38:53,900
Hey.
518
00:38:53,900 --> 00:38:56,100
You be ready
in the morning, okay?
519
00:38:56,100 --> 00:38:57,600
Get the mud off your cleats
520
00:38:57,600 --> 00:38:59,700
- and you look sharp.
- Okay.
521
00:38:59,700 --> 00:39:02,100
And don't tell your mother
about the ice cream.
522
00:39:02,100 --> 00:39:03,500
It's our secret, okay?
523
00:39:03,500 --> 00:39:05,900
Our secret.
524
00:39:24,400 --> 00:39:25,800
Every pitch, every swing,
525
00:39:26,800 --> 00:39:29,400
I thought about my father.
526
00:39:50,400 --> 00:39:52,100
Oh, hey, Miss Thelma.
527
00:39:53,100 --> 00:39:54,300
Morning, Chickadoo.
528
00:39:54,300 --> 00:39:56,000
Where's my dad?
529
00:39:56,000 --> 00:39:57,900
Your mother's in the kitchen.
530
00:40:02,900 --> 00:40:04,700
Turn it off, Charley.
531
00:40:08,300 --> 00:40:10,000
I'll have cereal.
532
00:40:13,700 --> 00:40:16,100
What time is your game?
533
00:40:17,100 --> 00:40:19,100
Mom, do you have a cold?
534
00:40:19,100 --> 00:40:22,200
No, honey.
535
00:40:22,200 --> 00:40:24,100
What time is your game?
536
00:40:24,100 --> 00:40:26,300
I don't know.
Dad knows.
537
00:40:26,300 --> 00:40:28,900
I'll take you,
538
00:40:28,900 --> 00:40:30,800
whatever time it is.
539
00:40:30,800 --> 00:40:33,000
Why can't Dad take me?
540
00:40:33,000 --> 00:40:35,200
Your father's not here.
541
00:40:35,200 --> 00:40:38,200
Well, when's Dad coming home?
542
00:40:38,700 --> 00:40:40,000
Mom?
543
00:40:41,000 --> 00:40:44,200
When's Dad coming home?
544
00:41:00,000 --> 00:41:01,700
Rose got too frail
545
00:41:02,800 --> 00:41:05,600
to go to the beauty shop, so...
546
00:41:05,600 --> 00:41:08,500
You know, old people
like to look nice too.
547
00:41:08,500 --> 00:41:10,300
So she's alive.
548
00:41:10,300 --> 00:41:12,700
Of course she's alive.
549
00:41:12,700 --> 00:41:14,600
So are you.
550
00:41:20,400 --> 00:41:22,100
Hello, Rose.
551
00:41:23,200 --> 00:41:26,800
You remember my son Charley?
552
00:41:26,800 --> 00:41:29,000
You came!
553
00:41:29,000 --> 00:41:30,600
Well, sure I did.
554
00:41:30,600 --> 00:41:33,100
You called me, remember?
555
00:42:11,100 --> 00:42:12,700
Continued sunny and mild,
556
00:42:13,800 --> 00:42:15,300
with highs around 70 degrees.
557
00:42:15,300 --> 00:42:16,900
How are your children, Rose?
558
00:42:16,900 --> 00:42:19,600
Oh, they call me once a week,
559
00:42:19,600 --> 00:42:21,100
like a chore.
560
00:42:21,400 --> 00:42:23,100
You get old and sick,
561
00:42:24,100 --> 00:42:25,900
they get afraid,
562
00:42:25,900 --> 00:42:29,100
like they're gonna
catch something.
563
00:42:29,100 --> 00:42:32,600
You were never afraid, dear.
564
00:42:32,600 --> 00:42:34,100
Thank you.
565
00:42:34,400 --> 00:42:38,200
And you're the best
hairdresser in town.
566
00:42:39,300 --> 00:42:40,800
Oh, you're sweet.
567
00:42:40,800 --> 00:42:43,100
She was a nurse first.
568
00:42:43,100 --> 00:42:44,800
Well, that was a long time ago.
569
00:42:44,800 --> 00:42:47,600
Does your mother cut your hair too?
570
00:42:47,600 --> 00:42:48,800
Oh, no.
571
00:42:48,800 --> 00:42:50,300
Charley would never
let me touch it.
572
00:42:50,300 --> 00:42:52,000
He always insisted
573
00:42:52,000 --> 00:42:53,500
on going to a barber shop.
574
00:42:53,500 --> 00:42:57,300
Children get embarrassed
by their parents.
575
00:42:57,300 --> 00:42:58,800
Well, any child
576
00:42:58,800 --> 00:43:01,800
who's embarrassed by his mother
577
00:43:01,800 --> 00:43:05,200
is a child that hasn't
lived long enough.
578
00:43:07,300 --> 00:43:09,300
Give me.
579
00:43:10,300 --> 00:43:12,300
No!
580
00:43:15,900 --> 00:43:17,200
Mommy!
581
00:43:20,600 --> 00:43:23,300
Did the hospital
let you out early?
582
00:43:24,400 --> 00:43:25,900
Give your mother a kiss.
583
00:43:26,300 --> 00:43:27,900
What are you doing here?
584
00:43:28,900 --> 00:43:31,000
Well, I was thinking,
585
00:43:31,000 --> 00:43:32,200
ice cream.
586
00:43:32,200 --> 00:43:33,700
Yeah, yeah!
587
00:43:33,700 --> 00:43:36,400
I have baseball practice.
588
00:43:36,400 --> 00:43:38,000
- Well, you can miss one practice.
- No!
589
00:43:38,000 --> 00:43:39,700
I can't miss a practice!
590
00:43:39,700 --> 00:43:41,300
Okay, honey.
591
00:43:41,300 --> 00:43:43,000
Okay.
592
00:43:43,000 --> 00:43:46,500
Did you do something wrong
at work?
593
00:43:46,500 --> 00:43:48,600
I hate ice cream!
594
00:43:48,600 --> 00:43:50,000
Chick!
595
00:43:50,000 --> 00:43:52,600
It's okay, honey.
596
00:43:53,600 --> 00:43:56,200
Some doctor couldn't
keep his hands to himself,
597
00:43:56,200 --> 00:43:59,000
my mother had the guts
to speak up,
598
00:43:59,000 --> 00:44:00,900
and they let her go.
599
00:44:01,300 --> 00:44:02,400
But...
600
00:44:03,400 --> 00:44:05,100
why didn't she file a complaint?
601
00:44:05,100 --> 00:44:07,100
It was a different time.
602
00:44:07,100 --> 00:44:09,100
She tried to keep us the same,
but back then,
603
00:44:09,100 --> 00:44:10,900
a small town doesn't
let you be the same
604
00:44:10,900 --> 00:44:13,500
if there was a divorce.
605
00:44:24,800 --> 00:44:27,100
Would you turn that off, young man?
606
00:44:29,700 --> 00:44:32,500
Sometimes I have it on too loud.
607
00:44:33,900 --> 00:44:36,600
I only listen for the news.
608
00:44:37,600 --> 00:44:41,300
Oh, did you hear about
that terrible accident?
609
00:44:41,300 --> 00:44:45,400
A car veered
into the wrong lane,
610
00:44:45,400 --> 00:44:47,100
almost hit a truck,
611
00:44:47,100 --> 00:44:49,700
and crashed into the ravine.
612
00:44:49,700 --> 00:44:51,300
Terrible!
613
00:44:51,300 --> 00:44:54,400
Yeah, the news can be
depressing sometimes, Rose.
614
00:44:54,400 --> 00:44:57,400
Oh, yes, so much so.
615
00:45:00,600 --> 00:45:03,600
What's the matter?
616
00:45:04,600 --> 00:45:07,600
It's nice you spend
the day with your mother.
617
00:45:07,600 --> 00:45:10,200
Children should do that more often.
618
00:45:10,200 --> 00:45:12,700
Yeah, Charley's a good boy.
619
00:45:16,700 --> 00:45:20,100
Are you all right?
620
00:45:21,200 --> 00:45:23,500
Why don't you answer the phone?
621
00:45:30,100 --> 00:45:31,400
Hello?
622
00:45:32,400 --> 00:45:35,400
Mr. Benetto,
Charles Benetto.
623
00:45:35,400 --> 00:45:38,400
I need you to talk to me.
624
00:45:38,400 --> 00:45:40,600
Come on, Charles,
I know you can hear me.
625
00:45:41,700 --> 00:45:44,000
Who was on the phone?
626
00:45:45,000 --> 00:45:47,300
No one.
627
00:45:51,100 --> 00:45:54,200
Oh, no.
Charley, Charley.
628
00:45:55,200 --> 00:45:58,200
Where's that ever gotten you?
629
00:45:58,500 --> 00:46:01,500
Now's a time you have to remember.
630
00:46:08,600 --> 00:46:10,100
Look at me.
631
00:46:11,100 --> 00:46:12,700
Look at me.
632
00:46:14,500 --> 00:46:16,400
Do you trust me?
633
00:46:19,100 --> 00:46:20,300
Do you?
634
00:46:23,300 --> 00:46:24,500
Good!
635
00:46:42,200 --> 00:46:44,200
So long, Rose.
636
00:46:45,200 --> 00:46:48,100
I'll see you soon, dear, won't I?
637
00:46:48,100 --> 00:46:49,900
Yes, you will.
638
00:46:49,900 --> 00:46:52,200
Good luck, Charley.
639
00:46:53,200 --> 00:46:55,200
You look nice.
640
00:46:55,200 --> 00:46:57,600
It's a special day.
641
00:46:57,600 --> 00:46:59,700
What's the occasion?
642
00:46:59,700 --> 00:47:02,700
I'm going to see my husband.
643
00:47:05,600 --> 00:47:07,600
Bye.
644
00:47:21,400 --> 00:47:23,200
She's dying, you know.
645
00:47:24,200 --> 00:47:26,700
Rose?
646
00:47:26,700 --> 00:47:29,400
She'll die tonight.
647
00:47:29,400 --> 00:47:30,700
I don't get it.
648
00:47:30,700 --> 00:47:33,200
She said she was going
to visit her husband.
649
00:47:33,200 --> 00:47:35,500
She is.
650
00:47:37,100 --> 00:47:40,600
Mom, how do you know this?
651
00:47:41,600 --> 00:47:43,800
She called me.
652
00:47:43,800 --> 00:47:46,800
I've been helping her
get ready.
653
00:48:11,100 --> 00:48:12,500
Enough baseball, Charley.
654
00:48:13,500 --> 00:48:15,900
Come inside
and do your homework.
655
00:48:15,900 --> 00:48:18,200
Is he ever coming home?
656
00:48:19,400 --> 00:48:20,800
Is he?
657
00:48:21,800 --> 00:48:23,800
No.
658
00:48:24,500 --> 00:48:26,500
What did you do?
659
00:48:27,500 --> 00:48:28,700
What?
660
00:48:28,700 --> 00:48:30,700
You made him leave.
661
00:48:30,700 --> 00:48:31,900
Charley.
662
00:48:31,900 --> 00:48:33,100
You did something to him.
663
00:48:33,100 --> 00:48:34,100
What did you do?
664
00:48:34,100 --> 00:48:36,200
Don't talk to me like that.
665
00:48:36,200 --> 00:48:37,900
Tell me!
666
00:48:37,900 --> 00:48:39,200
You're too young.
667
00:48:39,200 --> 00:48:41,400
It's too hard for you
to understand.
668
00:48:41,700 --> 00:48:44,500
Never tell a child
something is too hard!
669
00:48:45,500 --> 00:48:47,100
- Get in the house.
- No.
670
00:48:47,100 --> 00:48:49,400
Charley, I said get in the house!
671
00:48:49,400 --> 00:48:52,200
Charley, you get back here.
Charley!
672
00:49:36,300 --> 00:49:38,500
There you go.
673
00:49:42,200 --> 00:49:43,500
You cut the crusts off.
674
00:49:44,500 --> 00:49:46,900
That's the way
you always liked it.
675
00:49:46,900 --> 00:49:49,400
I'm not a kid anymore.
676
00:49:49,400 --> 00:49:52,000
Of course you're not.
677
00:49:53,700 --> 00:49:56,900
You haven't mentioned
Catherine or Maria.
678
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
How are they?
679
00:50:02,800 --> 00:50:04,800
She's fine.
They're fine.
680
00:50:09,400 --> 00:50:11,400
No, they're...
681
00:50:12,900 --> 00:50:16,200
Catherine and I aren't
together anymore.
682
00:50:17,300 --> 00:50:19,400
And Maria doesn't...
683
00:50:19,400 --> 00:50:23,700
She...
684
00:50:23,700 --> 00:50:26,700
She doesn't speak to me.
685
00:50:26,700 --> 00:50:29,100
She's ashamed of me.
686
00:50:30,400 --> 00:50:33,000
Are you listening?
687
00:50:36,200 --> 00:50:40,600
Sometimes,
children want you to hurt
688
00:50:41,600 --> 00:50:44,300
the way they do.
689
00:50:44,300 --> 00:50:48,000
Maria is not a child, Ma.
690
00:50:48,000 --> 00:50:51,200
Do you know
how old she is now?
691
00:50:51,200 --> 00:50:52,500
Do you?
692
00:50:52,500 --> 00:50:54,600
Come on, Ma.
693
00:50:54,600 --> 00:50:57,300
Things can be fixed,
you know.
694
00:51:08,800 --> 00:51:12,000
How come they didn't
invite you to their party?
695
00:51:13,100 --> 00:51:15,300
We're having
our own party right here.
696
00:51:15,300 --> 00:51:17,900
Santa's coming.
697
00:51:17,900 --> 00:51:19,600
And he may come by 10:00,
698
00:51:19,600 --> 00:51:20,800
which means you, young lady,
699
00:51:20,800 --> 00:51:22,900
had better be sound asleep by then.
700
00:51:22,900 --> 00:51:25,100
10:00?
701
00:51:51,800 --> 00:51:53,100
Is that Santa?
702
00:51:54,200 --> 00:51:56,700
Ho, ho, ho!
Who's there?
703
00:51:56,700 --> 00:51:58,800
No, you'll scare him away!
704
00:51:58,800 --> 00:52:00,700
It's just Mom, stupid.
705
00:52:00,700 --> 00:52:02,800
Stop it, it's Santa!
706
00:52:02,800 --> 00:52:04,500
Santa's not a girl, stupid.
707
00:52:04,500 --> 00:52:06,600
It's Mom.
It's always Mom.
708
00:52:06,600 --> 00:52:09,800
- Stop it!
- It's always gonna be Mom.
709
00:52:25,100 --> 00:52:27,200
Answer the door.
710
00:52:30,500 --> 00:52:31,900
Answer the door, Charley.
711
00:52:32,900 --> 00:52:35,500
Just leave it.
712
00:52:35,500 --> 00:52:37,800
Maybe they'll go away.
713
00:52:38,100 --> 00:52:39,800
No, they won't.
714
00:53:00,100 --> 00:53:01,900
Charles Benetto.
715
00:53:10,500 --> 00:53:13,100
Chickadoo?
716
00:53:17,100 --> 00:53:20,100
Well, look who's all grown up.
717
00:53:22,800 --> 00:53:25,100
I'm the only one
wearing a stupid tie.
718
00:53:26,200 --> 00:53:28,800
It's your first day of college.
719
00:53:28,800 --> 00:53:30,900
You're not going fishing.
720
00:53:30,900 --> 00:53:33,800
Did we remember
your toiletry kit?
721
00:53:35,000 --> 00:53:36,900
Did you pack it?
722
00:53:37,900 --> 00:53:39,600
Yeah, I packed it.
723
00:53:44,200 --> 00:53:47,500
Okay, third floor.
724
00:53:48,500 --> 00:53:50,000
I can take those.
725
00:53:50,000 --> 00:53:52,300
Oh, please.
726
00:53:52,300 --> 00:53:54,300
I want to see your room.
727
00:53:54,300 --> 00:53:55,800
Oh, come on, Ma.
728
00:53:55,800 --> 00:53:57,400
I can make up your bed.
729
00:53:58,400 --> 00:53:59,600
Okay.
730
00:54:00,600 --> 00:54:03,600
You can probably
make up your own bed.
731
00:54:08,200 --> 00:54:10,700
Okay, well, this is it.
732
00:54:11,700 --> 00:54:14,000
Give your mother a kiss.
733
00:54:27,400 --> 00:54:29,700
Study.
734
00:54:31,600 --> 00:54:33,000
Bye, Mom.
735
00:54:37,100 --> 00:54:39,700
Stopped up across the floor!
736
00:54:40,700 --> 00:54:42,600
I wanted to kill him!
737
00:54:43,200 --> 00:54:45,200
I've been thinking of you, Posey.
738
00:54:46,200 --> 00:54:49,700
- Have you?
- I surely have.
739
00:54:49,700 --> 00:54:52,200
Didn't expect to see you here,
Chickadoo.
740
00:54:52,200 --> 00:54:53,900
What's the occasion?
741
00:54:53,900 --> 00:54:56,200
I'm visiting my mom.
742
00:54:56,200 --> 00:54:58,200
Will wonders never cease?
743
00:54:58,200 --> 00:54:59,300
Grandma!
744
00:55:14,300 --> 00:55:16,200
What just happened?
745
00:55:25,800 --> 00:55:26,900
I hate that my family
746
00:55:28,000 --> 00:55:31,100
sees me so sick and ugly.
747
00:55:31,100 --> 00:55:32,900
Grandma, come play with us.
748
00:55:32,900 --> 00:55:34,700
Could you, Posey?
749
00:55:34,700 --> 00:55:36,200
Of course I can.
750
00:55:36,900 --> 00:55:39,300
It may take a miracle.
751
00:55:40,400 --> 00:55:42,400
I've got moisturizer.
752
00:55:42,400 --> 00:55:45,400
Do you believe in miracles,
Chickadoo?
753
00:56:00,000 --> 00:56:02,000
Two outs, guys.
Two outs.
754
00:56:04,800 --> 00:56:06,900
Bring us home, Chicky!
755
00:56:08,000 --> 00:56:10,600
Chick, let's go.
Win, win, win!
756
00:56:10,600 --> 00:56:11,900
We got 'em!
757
00:56:12,900 --> 00:56:15,900
Wait for it, Chick.
Wait for it.
758
00:56:16,600 --> 00:56:19,400
Make it count.
759
00:56:20,500 --> 00:56:22,100
Strike!
760
00:56:22,100 --> 00:56:23,600
Chick, you can do it!
761
00:56:23,600 --> 00:56:24,700
It's all right, man!
762
00:56:26,600 --> 00:56:29,900
Hang in there, Chick.
Stay there.
763
00:56:30,900 --> 00:56:32,800
- Stay in there, Chicky!
- Show 'em, Chick!
764
00:56:32,800 --> 00:56:34,000
All right, Chick.
765
00:56:34,000 --> 00:56:35,400
Here's your pitch, Chick!
Come on, man.
766
00:56:35,400 --> 00:56:36,900
- We need a hit!
- Yeah, Chick!
767
00:56:36,900 --> 00:56:39,100
- Here we go, come on!
- Chicky!
768
00:56:39,100 --> 00:56:40,800
Let's go, Chick.
769
00:56:41,300 --> 00:56:43,200
Here you go, Chick!
770
00:56:56,700 --> 00:56:58,100
Way to go, Chick!
771
00:56:59,100 --> 00:57:00,600
Great hit!
772
00:57:00,900 --> 00:57:03,200
Good job, Chicky!
773
00:57:09,000 --> 00:57:10,800
Way to go, kid.
774
00:57:27,700 --> 00:57:28,800
All that time,
775
00:57:29,800 --> 00:57:33,000
she never told you why he left?
776
00:57:33,000 --> 00:57:36,700
After a while,
you just stop asking.
777
00:57:36,700 --> 00:57:39,000
Why do you think
people keep secrets
778
00:57:39,000 --> 00:57:42,000
from their family, I mean?
779
00:57:42,000 --> 00:57:45,100
Can there ever be
a good enough reason?
780
00:57:45,100 --> 00:57:46,600
I don't know.
781
00:57:47,700 --> 00:57:50,000
You tell me.
782
00:57:51,000 --> 00:57:56,400
Way to hit it
out of the park, Chick!
783
00:57:58,700 --> 00:58:00,400
Nice hit, Chick!
784
00:58:01,600 --> 00:58:03,700
Good game.
785
00:58:04,700 --> 00:58:06,700
Thanks.
786
00:58:06,700 --> 00:58:08,100
Nice follow-through,
787
00:58:08,100 --> 00:58:09,600
staying behind the ball.
788
00:58:09,600 --> 00:58:11,900
It makes the ball carry.
789
00:58:14,500 --> 00:58:15,900
What?
790
00:58:16,900 --> 00:58:18,700
You want to hit me?
791
00:58:18,700 --> 00:58:20,700
No.
792
00:58:23,300 --> 00:58:24,600
Tell your coach
793
00:58:25,700 --> 00:58:27,000
I'll drive you back to campus.
794
00:58:35,900 --> 00:58:38,800
I didn't hate baseball.
795
00:58:39,900 --> 00:58:41,100
Of course you did.
796
00:58:41,100 --> 00:58:42,300
I did not.
797
00:58:42,300 --> 00:58:44,000
You didn't even come to the Series.
798
00:58:44,000 --> 00:58:45,200
Well...
799
00:58:45,200 --> 00:58:46,800
You got two tickets.
800
00:58:46,800 --> 00:58:49,000
You knew your father
wasn't going to miss it.
801
00:58:49,000 --> 00:58:50,200
What, you were expecting
802
00:58:50,200 --> 00:58:51,900
a family reunion?
803
00:58:51,900 --> 00:58:53,300
Do you two want to be alone?
804
00:58:53,300 --> 00:58:54,700
Now, just hold still, Thelma.
805
00:58:54,700 --> 00:58:55,900
But I loved it, Ma.
806
00:58:55,900 --> 00:58:57,100
Forget about Dad
for a minute,
807
00:58:57,100 --> 00:58:58,300
I loved the game.
808
00:58:58,300 --> 00:59:00,400
- I was good at it.
- I know you were.
809
00:59:00,400 --> 00:59:02,400
So why couldn't you support me?
810
00:59:02,400 --> 00:59:05,200
I did support you!
811
00:59:05,200 --> 00:59:06,800
At school.
812
00:59:06,800 --> 00:59:09,200
At studying, yes,
but not at baseball,
813
00:59:09,200 --> 00:59:10,900
not at what I wanted.
814
00:59:10,900 --> 00:59:13,200
Why?
815
00:59:13,200 --> 00:59:15,100
Just tell me why.
816
00:59:15,100 --> 00:59:18,000
Because I knew it would
break your heart.
817
00:59:20,900 --> 00:59:22,000
Swing!
818
00:59:23,000 --> 00:59:24,300
- Nice hit, Chick!
- Let's go!
819
00:59:24,300 --> 00:59:26,400
Hit it hard, now!
820
00:59:30,500 --> 00:59:33,500
Can't get that one out.
821
00:59:34,600 --> 00:59:36,100
Get another one!
822
00:59:37,300 --> 00:59:40,800
- Way to go.
- Nice, Chick.
823
00:59:41,800 --> 00:59:44,300
You're next in there.
824
00:59:44,300 --> 00:59:46,300
Hey.
825
00:59:47,300 --> 00:59:49,100
Say hello to Wally Peters.
826
00:59:51,100 --> 00:59:52,800
You got a hell of a swing.
827
00:59:53,800 --> 00:59:55,700
Outstanding contact,
828
00:59:55,700 --> 00:59:58,600
opposite field power.
829
00:59:58,600 --> 01:00:00,900
Your old man taught you good.
830
01:00:00,900 --> 01:00:03,000
Thanks.
831
01:00:03,000 --> 01:00:04,600
Keep it up, kid.
832
01:00:04,600 --> 01:00:05,800
- Take care, Len.
- Yeah.
833
01:00:06,800 --> 01:00:08,500
- I'll send you some gear.
- Sounds good.
834
01:00:08,500 --> 01:00:10,900
Hey, Jimmy!
835
01:00:10,900 --> 01:00:13,800
You want some gear?
836
01:00:13,800 --> 01:00:16,300
From the New York Mets?
837
01:00:16,800 --> 01:00:17,900
You're kidding.
838
01:00:19,000 --> 01:00:21,300
He's a scout?
839
01:00:24,300 --> 01:00:26,700
You have time for a beer?
840
01:00:29,300 --> 01:00:30,700
See, hard work pays off.
841
01:00:31,700 --> 01:00:33,200
Didn't I tell you that?
842
01:00:33,200 --> 01:00:34,400
This is your time, son.
843
01:00:34,400 --> 01:00:36,000
This is your time.
844
01:00:36,000 --> 01:00:37,500
You just stay
in those cages.
845
01:00:37,500 --> 01:00:39,000
You put in the hours,
846
01:00:39,000 --> 01:00:40,400
and I will do the rest.
847
01:00:42,200 --> 01:00:43,400
What about school?
848
01:00:44,500 --> 01:00:47,500
You're too good
for college ball.
849
01:00:47,500 --> 01:00:49,700
No, Dad.
850
01:00:49,700 --> 01:00:51,900
I mean, school.
851
01:00:53,000 --> 01:00:54,700
You can always go back
852
01:00:54,700 --> 01:00:56,800
after your career.
853
01:00:58,000 --> 01:00:59,100
No.
854
01:01:00,200 --> 01:01:01,700
Excuse me?
855
01:01:01,700 --> 01:01:03,800
I can't.
856
01:01:03,800 --> 01:01:05,300
Mom will kill me.
857
01:01:05,300 --> 01:01:06,900
You listen to me, Chick.
858
01:01:06,900 --> 01:01:08,200
She has a hard head,
859
01:01:08,200 --> 01:01:09,900
- but she will get over it.
- Dad, please...
860
01:01:09,900 --> 01:01:11,000
No, no, no.
You tell me
861
01:01:11,000 --> 01:01:12,300
if you don't want to play
862
01:01:12,300 --> 01:01:14,300
Major League Baseball.
863
01:01:14,300 --> 01:01:17,300
You do that,
and I don't say another word.
864
01:01:20,000 --> 01:01:22,400
Remember,
this is your dream.
865
01:01:23,400 --> 01:01:25,300
Your mother has
to understand that.
866
01:01:25,300 --> 01:01:28,300
This is your dream.
867
01:01:36,200 --> 01:01:37,600
Hello, Ida's Beauty Shop.
868
01:01:38,700 --> 01:01:41,300
Collect call for Mrs. Benetto.
869
01:01:41,300 --> 01:01:43,000
It is your son,
do you accept?
870
01:01:43,000 --> 01:01:45,200
- Yes, I accept. Charley?
- Mom.
871
01:01:45,200 --> 01:01:47,100
- Mom, don't get mad.
- Where are you?
872
01:01:47,100 --> 01:01:48,700
I'm with a baseball team.
873
01:01:48,700 --> 01:01:50,100
The Mets farm system.
874
01:01:50,100 --> 01:01:51,400
It happened really fast,
875
01:01:51,400 --> 01:01:53,800
but they're paying me, Mom,
to play ball.
876
01:01:53,800 --> 01:01:55,700
Why aren't you at school?
877
01:01:55,700 --> 01:01:58,500
I'm not in school anymore.
878
01:01:58,500 --> 01:02:01,300
Mom, Dad's been coming
to my games.
879
01:02:01,300 --> 01:02:03,400
I didn't know how to tell you.
880
01:02:03,400 --> 01:02:05,300
- But he talked to the scouts.
- Hey, 4:00.
881
01:02:05,300 --> 01:02:06,700
He got me a contract.
882
01:02:06,700 --> 01:02:08,800
I'm playing professional ball, Ma.
883
01:02:08,800 --> 01:02:11,400
I can send money to you now.
884
01:02:11,400 --> 01:02:12,800
I don't want your money.
885
01:02:12,800 --> 01:02:14,400
I want you in school.
886
01:02:14,400 --> 01:02:15,600
But I wasn't getting any better
887
01:02:15,600 --> 01:02:16,600
playing in college.
888
01:02:16,600 --> 01:02:18,800
You were getting smarter.
889
01:02:18,800 --> 01:02:20,400
I can always
go back to school.
890
01:02:20,900 --> 01:02:23,500
Going back to something
is harder than you think.
891
01:02:24,500 --> 01:02:26,300
I want to play baseball.
892
01:02:26,300 --> 01:02:28,200
Mom?
893
01:02:35,200 --> 01:02:38,200
I couldn't have hurt her
more if I tried.
894
01:02:48,900 --> 01:02:51,000
But you were good at it.
895
01:02:52,000 --> 01:02:53,400
I mean, you made the majors,
896
01:02:53,400 --> 01:02:55,400
a World Series!
897
01:02:55,400 --> 01:02:57,300
I got called up in September
898
01:02:57,300 --> 01:02:59,500
to replace a guy who got hurt.
899
01:02:59,500 --> 01:03:01,500
The team was great
before I got there.
900
01:03:01,500 --> 01:03:03,100
I just went along for the ride.
901
01:03:03,100 --> 01:03:05,300
But still.
902
01:03:05,300 --> 01:03:06,700
I know.
903
01:03:06,700 --> 01:03:08,900
World Series.
904
01:03:08,900 --> 01:03:12,000
It never leaves your head.
905
01:03:25,000 --> 01:03:27,700
I felt more alive
those couple of weeks
906
01:03:28,800 --> 01:03:32,200
than I have the rest of my life.
907
01:03:33,600 --> 01:03:36,100
Here come the greatest
players in history,
908
01:03:37,100 --> 01:03:39,900
the New York Mets!
909
01:03:44,600 --> 01:03:45,700
Ladies and gentlemen,
910
01:03:46,800 --> 01:03:49,500
your 1973
National League Champions,
911
01:03:49,500 --> 01:03:50,800
New York Mets!
912
01:03:50,800 --> 01:03:53,300
We lost the Series,
913
01:03:53,300 --> 01:03:55,900
and I never even got to bat.
914
01:03:55,900 --> 01:03:57,200
It didn't matter.
915
01:03:57,200 --> 01:04:00,600
I thought there'd be
a World Series every year
916
01:04:00,600 --> 01:04:03,500
until the next spring.
917
01:04:05,400 --> 01:04:08,400
March eighth, fifth inning.
918
01:04:27,700 --> 01:04:29,600
I never saw the majors again.
919
01:04:30,600 --> 01:04:32,700
Two surgeries,
920
01:04:32,700 --> 01:04:35,000
three months on crutches,
921
01:04:35,000 --> 01:04:37,400
an exhibition game.
922
01:04:37,400 --> 01:04:38,500
Didn't even count.
923
01:04:48,900 --> 01:04:51,500
Still, your dream came true.
924
01:04:52,500 --> 01:04:53,800
Then that just means
925
01:04:53,800 --> 01:04:56,100
you have to change dreams.
926
01:04:57,800 --> 01:04:59,700
I stayed in the minors for years
927
01:05:00,700 --> 01:05:03,700
trying to get back to a place
I'd already been.
928
01:05:06,700 --> 01:05:08,500
And your father?
929
01:05:09,600 --> 01:05:12,500
When I finally quit,
he pretty much vanished.
930
01:05:12,500 --> 01:05:14,400
Bought a liquor distributorship
931
01:05:14,400 --> 01:05:16,500
near Pittsburgh.
932
01:05:16,500 --> 01:05:18,300
He didn't even offer you a job?
933
01:05:19,800 --> 01:05:22,500
No sympathy for losers.
934
01:05:47,100 --> 01:05:50,000
I miss those Saturdays
working with you.
935
01:05:51,000 --> 01:05:52,700
We sure had fun.
936
01:05:52,700 --> 01:05:55,500
Oh, we certainly did that.
937
01:05:55,500 --> 01:05:57,400
You worked
at the beauty parlor?
938
01:05:57,400 --> 01:05:59,100
Me?
939
01:06:00,000 --> 01:06:03,000
No, we cleaned houses together.
940
01:06:04,000 --> 01:06:06,600
How do you think I got
you kids through college?
941
01:06:06,600 --> 01:06:07,900
You were a cleaning lady?
942
01:06:09,300 --> 01:06:11,300
You mean,
you mopped people's floors?
943
01:06:12,300 --> 01:06:13,600
Yes, Charley.
944
01:06:13,600 --> 01:06:15,100
He was always a little proud.
945
01:06:15,100 --> 01:06:19,200
- I remember.
- I was not.
946
01:06:19,200 --> 01:06:20,500
It's just, I know what it's like
947
01:06:21,500 --> 01:06:23,900
to take a job
that's beneath you.
948
01:06:23,900 --> 01:06:25,500
It wasn't beneath me.
949
01:06:25,500 --> 01:06:26,700
It was.
950
01:06:26,700 --> 01:06:28,300
Just like my job.
951
01:06:28,300 --> 01:06:30,700
What's wrong with what you do?
952
01:06:30,700 --> 01:06:32,200
It's sales.
953
01:06:33,000 --> 01:06:34,400
What?
954
01:06:35,400 --> 01:06:37,000
It's work?
955
01:06:37,000 --> 01:06:40,100
What, Charley?
956
01:06:40,100 --> 01:06:41,900
It's ordinary.
957
01:06:43,700 --> 01:06:45,500
Define ordinary.
958
01:06:46,600 --> 01:06:48,900
You know.
959
01:06:48,900 --> 01:06:51,700
Someone you forget.
960
01:06:52,800 --> 01:06:55,200
Grandma!
961
01:06:55,200 --> 01:06:57,000
You hear that?
962
01:06:57,000 --> 01:07:00,700
That's what keeps me
from being forgot.
963
01:07:00,700 --> 01:07:02,800
You do whatever
you have to do
964
01:07:02,800 --> 01:07:05,000
to hold your family together.
965
01:07:05,000 --> 01:07:08,000
And there is nothing
ordinary about it.
966
01:07:08,000 --> 01:07:10,100
But you didn't do
what you wanted to.
967
01:07:10,100 --> 01:07:11,800
Oh, I did what I wanted to.
968
01:07:11,800 --> 01:07:13,400
I was a mother.
969
01:07:23,400 --> 01:07:25,800
A miracle.
970
01:07:26,900 --> 01:07:29,600
We're waiting for you!
971
01:07:30,600 --> 01:07:33,500
I'm going to go visit
with them a spell.
972
01:07:33,500 --> 01:07:35,500
I'll see you soon.
973
01:07:55,100 --> 01:07:58,600
Would you please tell me
what's happening?
974
01:07:59,700 --> 01:08:02,200
She was thinking of me.
975
01:08:02,200 --> 01:08:04,100
When you hold someone
in your thoughts,
976
01:08:04,100 --> 01:08:06,400
they're always around.
977
01:08:06,400 --> 01:08:08,600
Wait.
978
01:08:09,600 --> 01:08:11,600
She said she'd see you.
979
01:08:12,800 --> 01:08:14,700
She's dying?
980
01:08:15,700 --> 01:08:17,400
Soon.
981
01:08:18,900 --> 01:08:21,500
Like Rose.
982
01:08:22,500 --> 01:08:25,400
Like Rose.
983
01:08:25,400 --> 01:08:28,800
And I'm dying too.
984
01:08:28,800 --> 01:08:31,200
Am I dying, Ma?
985
01:08:33,100 --> 01:08:36,700
I didn't do what you did.
986
01:08:37,800 --> 01:08:39,800
I didn't keep my family together.
987
01:08:39,800 --> 01:08:42,000
I let it go.
I just... I just...
988
01:08:42,000 --> 01:08:43,200
Charles Benetto?
989
01:08:43,200 --> 01:08:45,000
Are you Charles Benetto?
990
01:08:45,000 --> 01:08:46,600
Charles, are you with us?
991
01:08:48,200 --> 01:08:49,600
What do I do?
992
01:08:50,600 --> 01:08:53,500
It's up to you, Charley.
993
01:08:53,500 --> 01:08:55,700
Mr. Benetto, are you with us?
994
01:08:55,700 --> 01:08:57,100
Mr. Benetto.
995
01:08:57,100 --> 01:08:58,300
- Mr. Benetto.
- Talk to me.
996
01:08:58,300 --> 01:09:01,300
- Come on, can you hear me?
- Charles Benetto.
997
01:09:14,400 --> 01:09:19,100
I always said I'd stop celebrating
my birthdays after age 70.
998
01:09:20,800 --> 01:09:23,100
You said you were here.
999
01:09:24,100 --> 01:09:25,600
You said, "This is real. "
1000
01:09:25,600 --> 01:09:26,800
- It is.
- No, it isn't.
1001
01:09:26,800 --> 01:09:28,700
You're gone.
1002
01:09:28,700 --> 01:09:31,300
Well, once somebody's
in your heart,
1003
01:09:31,300 --> 01:09:33,900
they're never truly gone.
1004
01:09:33,900 --> 01:09:35,600
And they can come back to you
1005
01:09:35,600 --> 01:09:38,500
in the most unlikely times.
1006
01:09:38,500 --> 01:09:39,600
I let you die.
1007
01:09:39,600 --> 01:09:41,600
Well, you had nothing
to do with it.
1008
01:09:41,600 --> 01:09:42,800
But I should have been there.
1009
01:09:42,800 --> 01:09:44,100
Maybe I could have...
1010
01:09:44,100 --> 01:09:45,100
You could have what?
1011
01:09:45,100 --> 01:09:48,500
Saved me? Charley.
1012
01:09:48,500 --> 01:09:51,400
You know, you drink,
you hide,
1013
01:09:51,400 --> 01:09:54,000
you point your finger
at everyone else.
1014
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
The one thing that
you had absolutely
1015
01:09:56,000 --> 01:09:57,900
no control over whatsoever,
1016
01:09:57,900 --> 01:10:00,900
that, you want
to blame yourself for.
1017
01:10:00,900 --> 01:10:02,800
No.
1018
01:10:02,800 --> 01:10:05,100
Why don't you ask yourself,
1019
01:10:05,100 --> 01:10:07,000
what's behind all of this?
1020
01:10:07,000 --> 01:10:09,700
I don't know.
1021
01:10:09,700 --> 01:10:11,900
I'm starting to count
my birthdays backwards now.
1022
01:10:11,900 --> 01:10:14,200
I'm getting younger every year.
1023
01:10:14,200 --> 01:10:15,300
Let's see.
1024
01:10:15,300 --> 01:10:17,300
"Birthdays come
but once a year,
1025
01:10:17,300 --> 01:10:20,600
a chance to share
with friends so dear. "
1026
01:10:22,000 --> 01:10:23,900
What, is she going
to read every card?
1027
01:10:24,900 --> 01:10:26,400
Oh, shut up, Chick,
it's sweet.
1028
01:10:26,400 --> 01:10:27,600
Uh, let's see.
1029
01:10:27,600 --> 01:10:28,700
"Friends tomorrow,
1030
01:10:28,700 --> 01:10:30,000
"friends today.
1031
01:10:30,000 --> 01:10:32,200
Friends for every
new birthday. "
1032
01:10:32,500 --> 01:10:34,300
Actually, I think this is
the same card
1033
01:10:35,300 --> 01:10:37,200
I gave you for your birthday.
1034
01:10:37,200 --> 01:10:40,500
No, no, no,
I'm kidding!
1035
01:10:40,500 --> 01:10:42,900
Thank you,
it's beautiful.
1036
01:10:42,900 --> 01:10:44,500
Let's see.
1037
01:10:46,900 --> 01:10:48,200
Hello?
1038
01:10:50,500 --> 01:10:52,500
Chick, that you?
1039
01:10:53,600 --> 01:10:54,800
Dad?
1040
01:10:54,800 --> 01:10:56,100
I tried your office,
1041
01:10:56,100 --> 01:10:57,200
I tried your house.
1042
01:10:57,200 --> 01:10:59,200
I couldn't figure
where the hell you were.
1043
01:10:59,200 --> 01:11:01,200
I'm at Mom's birthday party.
1044
01:11:01,200 --> 01:11:04,300
Listen. The Mets have
their old-timers game, right?
1045
01:11:04,300 --> 01:11:06,200
I was talking to Harrelson.
1046
01:11:06,200 --> 01:11:07,900
He told me Fitzgerald
crapped out.
1047
01:11:07,900 --> 01:11:10,200
- He ain't coming.
- So?
1048
01:11:10,200 --> 01:11:12,000
So, it's too late
to get a replacement.
1049
01:11:12,000 --> 01:11:13,800
I told him
you were around.
1050
01:11:13,800 --> 01:11:16,000
I'm not around.
1051
01:11:16,000 --> 01:11:17,400
You can be.
1052
01:11:17,400 --> 01:11:21,300
You leave now,
you can be here by late tonight.
1053
01:11:21,300 --> 01:11:23,400
They want me to play
in the old-timers game?
1054
01:11:23,400 --> 01:11:25,100
That's what I'm saying.
1055
01:11:25,100 --> 01:11:26,500
But I only played a month.
1056
01:11:26,500 --> 01:11:28,100
That don't mean nothing.
1057
01:11:28,100 --> 01:11:29,500
You were on
the World Series team.
1058
01:11:29,500 --> 01:11:30,900
They'll take you.
1059
01:11:30,900 --> 01:11:34,100
Now, look, you got just
enough time to get going.
1060
01:11:34,100 --> 01:11:35,500
I don't know.
1061
01:11:35,500 --> 01:11:36,900
Don't know what?
1062
01:11:36,900 --> 01:11:38,400
It's not about the game, Chick.
1063
01:11:38,400 --> 01:11:39,900
It's about the connections
you can make.
1064
01:11:39,900 --> 01:11:41,500
You get in there,
you throw the bull.
1065
01:11:41,500 --> 01:11:43,300
See if there's
a coaching spot opening up.
1066
01:11:43,300 --> 01:11:45,800
Maybe something
in the minors.
1067
01:11:45,800 --> 01:11:47,300
You tell them
you'll move anywhere,
1068
01:11:47,300 --> 01:11:48,500
you'll start anywhere.
1069
01:11:48,500 --> 01:11:49,500
Get back in the game.
1070
01:11:49,500 --> 01:11:51,500
Dad, I have a job.
1071
01:11:51,500 --> 01:11:52,700
Oh, yeah?
1072
01:11:52,700 --> 01:11:54,900
What are you selling now?
1073
01:11:57,500 --> 01:11:59,200
When is it?
1074
01:12:00,200 --> 01:12:02,000
Noon, tomorrow.
1075
01:12:02,900 --> 01:12:05,200
It's Mom's birthday.
1076
01:12:06,200 --> 01:12:09,100
Well, tomorrow it ain't.
1077
01:12:12,700 --> 01:12:13,900
What kind of client
1078
01:12:14,900 --> 01:12:16,900
makes you meet on Sunday?
1079
01:12:16,900 --> 01:12:18,200
I know, I know.
1080
01:12:18,200 --> 01:12:19,400
It's ridiculous.
1081
01:12:19,400 --> 01:12:21,900
I thought we were going
to spend the day together.
1082
01:12:21,900 --> 01:12:23,200
It's my job, Ma.
1083
01:12:23,200 --> 01:12:24,500
What do you want me to do?
1084
01:12:24,500 --> 01:12:26,200
Well, you could call him back
1085
01:12:26,200 --> 01:12:27,800
and tell him it's
your mother's birthday.
1086
01:12:27,800 --> 01:12:29,700
I can't call him back, okay?
1087
01:12:29,700 --> 01:12:31,000
Chick.
1088
01:12:35,400 --> 01:12:38,000
Look, I'll be back.
1089
01:12:39,100 --> 01:12:41,100
We'll go out someplace nice.
1090
01:12:41,100 --> 01:12:42,800
What do you say?
1091
01:12:42,800 --> 01:12:45,400
You do what you have to do, Charley.
1092
01:12:45,400 --> 01:12:47,400
Thanks, Mom.
1093
01:12:47,400 --> 01:12:50,100
And take some cake.
1094
01:12:50,100 --> 01:12:52,200
I'll call you, okay?
1095
01:12:53,200 --> 01:12:54,600
See you tomorrow.
1096
01:12:55,100 --> 01:12:57,800
Be careful, Charley.
1097
01:13:32,300 --> 01:13:35,100
Run those wheels!
1098
01:13:36,100 --> 01:13:38,000
Nobody out.
1099
01:13:39,000 --> 01:13:41,600
Next batter,
1100
01:13:42,700 --> 01:13:46,500
from the World Series team of 1973,
1101
01:13:46,500 --> 01:13:50,200
Charles "Chick" Benetto.
1102
01:13:51,900 --> 01:13:53,900
Come on, boy.
1103
01:13:55,000 --> 01:13:56,800
Let's get a hit, baby!
1104
01:13:56,800 --> 01:13:58,200
Give it all you got, yeah!
1105
01:13:58,200 --> 01:13:59,400
Come on, Chick!
1106
01:13:59,400 --> 01:14:01,800
Brought in from Tidewater
in late September,
1107
01:14:01,800 --> 01:14:03,800
this promising young catcher
1108
01:14:03,800 --> 01:14:05,900
would add invaluable
bench support
1109
01:14:05,900 --> 01:14:07,900
at a time the team
needed it most.
1110
01:14:07,900 --> 01:14:11,000
- One for me, Chick!
- Let's see one of those meatballs!
1111
01:14:11,000 --> 01:14:14,700
Let's see what you got.
1112
01:14:14,700 --> 01:14:18,300
Come on! Come on!
1113
01:14:23,400 --> 01:14:25,400
Nice try.
1114
01:14:26,400 --> 01:14:28,500
Easy, guy.
It's not worth dying over.
1115
01:14:28,500 --> 01:14:30,200
Next time.
1116
01:14:30,200 --> 01:14:32,500
Remember, fans.
Mets-Cubs coming up.
1117
01:14:32,500 --> 01:14:36,300
2:30 start time.
Ramone Santiago versus...
1118
01:15:04,600 --> 01:15:06,400
Hey.
1119
01:15:07,400 --> 01:15:08,900
You got under that pitch.
1120
01:15:08,900 --> 01:15:10,600
Yeah.
1121
01:15:10,600 --> 01:15:11,900
Don't matter.
You're rusty.
1122
01:15:11,900 --> 01:15:15,100
What did you expect?
1123
01:15:15,100 --> 01:15:17,400
How come you're
out here so fast?
1124
01:15:17,400 --> 01:15:19,300
Game's over, Dad.
1125
01:15:19,300 --> 01:15:22,000
Did you talk to Harrelson?
1126
01:15:22,900 --> 01:15:24,600
Did you at least
leave your number?
1127
01:15:25,600 --> 01:15:26,900
How they gonna call you
1128
01:15:26,900 --> 01:15:29,300
if you don't leave your numbers?
1129
01:15:29,300 --> 01:15:30,600
Get back in there.
1130
01:15:30,600 --> 01:15:32,300
Dad.
1131
01:15:32,300 --> 01:15:33,900
Come on,
before they all leave.
1132
01:15:33,900 --> 01:15:36,700
Dad, I haven't seen you in years.
1133
01:15:36,700 --> 01:15:38,000
So what?
1134
01:15:38,000 --> 01:15:39,200
Damn it, Chick.
1135
01:15:39,200 --> 01:15:40,900
How you gonna
get back in the game
1136
01:15:40,900 --> 01:15:42,800
talking to me?
1137
01:15:42,800 --> 01:15:44,100
I got to go.
1138
01:15:45,100 --> 01:15:46,300
What are you talking about?
1139
01:15:46,300 --> 01:15:47,400
I'll see you around.
1140
01:15:47,400 --> 01:15:49,300
Where are you going?
1141
01:16:45,500 --> 01:16:48,500
I wanted that day back
so many times.
1142
01:16:52,800 --> 01:16:56,800
The last thing
I told you was a lie.
1143
01:16:57,900 --> 01:17:00,200
It wasn't work.
1144
01:17:00,200 --> 01:17:02,500
It was...
1145
01:17:02,500 --> 01:17:04,100
Your father.
1146
01:17:05,100 --> 01:17:08,600
- You knew?
- Well, of course I knew.
1147
01:17:08,600 --> 01:17:10,000
I spent my life
1148
01:17:10,000 --> 01:17:12,000
watching your face light up
1149
01:17:12,000 --> 01:17:13,100
every time he gave you
1150
01:17:13,100 --> 01:17:16,100
the tiniest bit of attention.
1151
01:17:17,400 --> 01:17:20,200
When I found out you died,
1152
01:17:21,200 --> 01:17:22,700
the first thing I thought was,
1153
01:17:22,700 --> 01:17:24,500
"I have to call Dad. "
1154
01:17:24,500 --> 01:17:28,300
Can you believe that?
1155
01:17:28,300 --> 01:17:31,100
I never saw him again.
1156
01:17:31,100 --> 01:17:33,200
I lost both of my parents that day.
1157
01:17:33,200 --> 01:17:36,900
I let him down,
I let you down...
1158
01:17:36,900 --> 01:17:40,300
Is that why you want to die?
1159
01:17:41,200 --> 01:17:43,700
I lost everything.
1160
01:17:44,800 --> 01:17:46,400
I lost you,
1161
01:17:46,400 --> 01:17:47,500
I lost my wife,
1162
01:17:47,500 --> 01:17:50,400
I lost...
1163
01:17:50,400 --> 01:17:52,700
I lost my little girl.
1164
01:17:52,700 --> 01:17:54,800
Now, you listen to me.
1165
01:17:54,800 --> 01:17:58,600
You have one family,
for good or bad.
1166
01:17:58,600 --> 01:18:00,300
And you can't ever lose this.
1167
01:18:00,300 --> 01:18:03,000
No, don't you get it?
1168
01:18:03,000 --> 01:18:05,400
I'm a drunk!
1169
01:18:05,400 --> 01:18:08,800
I'm no good to anybody.
1170
01:18:08,800 --> 01:18:10,900
And I want it to stop.
1171
01:18:10,900 --> 01:18:13,900
I just want it to stop.
1172
01:18:34,400 --> 01:18:36,900
Just let me go.
1173
01:18:38,000 --> 01:18:41,000
No, we have
one more stop to make.
1174
01:18:41,300 --> 01:18:42,400
Mom...
1175
01:18:43,500 --> 01:18:46,600
Yeah, then you can make
your decision.
1176
01:18:48,600 --> 01:18:50,600
Come on.
1177
01:18:55,800 --> 01:18:57,500
Come on.
1178
01:19:10,100 --> 01:19:11,300
Where are we?
1179
01:19:12,300 --> 01:19:14,300
Collingswood.
1180
01:19:14,300 --> 01:19:16,100
Where Dad built his store?
1181
01:19:16,100 --> 01:19:19,400
I was only here once.
1182
01:19:19,400 --> 01:19:20,900
You see, many nights,
1183
01:19:20,900 --> 01:19:23,800
your father didn't come home.
1184
01:19:23,800 --> 01:19:25,300
After a while,
I started to think
1185
01:19:25,300 --> 01:19:26,900
he was spending
an awful lot of time
1186
01:19:26,900 --> 01:19:28,100
in the Collingswood store.
1187
01:19:28,100 --> 01:19:30,400
So one night,
1188
01:19:30,400 --> 01:19:32,200
I followed him.
1189
01:20:52,400 --> 01:20:54,700
What is this?
1190
01:20:57,100 --> 01:20:58,400
She's pretty, isn't she?
1191
01:21:01,300 --> 01:21:03,600
He had a girlfriend?
1192
01:21:04,600 --> 01:21:06,700
A wife.
1193
01:21:13,500 --> 01:21:15,400
What are you talking about?
1194
01:21:16,400 --> 01:21:17,900
He married her
1195
01:21:17,900 --> 01:21:20,000
in Italy during the war.
1196
01:21:20,000 --> 01:21:22,600
A lot of men died
in those mountains,
1197
01:21:22,600 --> 01:21:24,200
and I guess he got scared.
1198
01:21:24,200 --> 01:21:26,000
And, well, you know him.
1199
01:21:26,000 --> 01:21:27,900
He always had
to have a plan.
1200
01:21:27,900 --> 01:21:29,500
No, no.
He wrote you that letter.
1201
01:21:29,500 --> 01:21:31,300
- He proposed to you.
- Yeah.
1202
01:21:31,300 --> 01:21:34,000
When he saw that
the war was ending,
1203
01:21:34,000 --> 01:21:35,500
he wanted his old plan back.
1204
01:21:35,500 --> 01:21:37,300
That was me.
1205
01:21:37,600 --> 01:21:39,700
But how...
1206
01:21:40,800 --> 01:21:42,200
I don't know, Charley.
1207
01:21:42,200 --> 01:21:44,500
At a certain point,
he brought her over here.
1208
01:21:44,500 --> 01:21:46,400
He got another house,
another store,
1209
01:21:46,400 --> 01:21:48,700
another life.
1210
01:21:48,700 --> 01:21:51,900
It was her lasagna
he wanted me to make.
1211
01:21:52,400 --> 01:21:53,900
It's not right.
1212
01:21:56,100 --> 01:21:58,700
That is a lie.
1213
01:21:59,700 --> 01:22:01,600
He never would have done that.
1214
01:22:01,600 --> 01:22:04,000
Aw, you're still defending him.
1215
01:22:04,000 --> 01:22:06,600
I'm his son!
1216
01:22:06,900 --> 01:22:09,600
One of his sons.
1217
01:22:28,700 --> 01:22:31,000
I'm sorry, Charley.
1218
01:22:42,200 --> 01:22:44,900
Did he play baseball?
1219
01:22:45,900 --> 01:22:48,600
I don't really know.
1220
01:22:51,100 --> 01:22:53,800
So what did you do?
1221
01:22:57,600 --> 01:22:59,700
I drove home.
1222
01:23:00,700 --> 01:23:03,300
I waited.
1223
01:23:08,400 --> 01:23:10,500
When he got there,
I got in his car
1224
01:23:11,600 --> 01:23:14,700
and I made him
roll up the windows.
1225
01:23:14,700 --> 01:23:16,300
And I exploded.
1226
01:23:18,600 --> 01:23:20,800
I just let him have it,
1227
01:23:21,900 --> 01:23:23,900
until he stopped lying to me.
1228
01:23:23,900 --> 01:23:25,100
What are you doing?
1229
01:23:25,100 --> 01:23:27,200
They're my family too.
1230
01:23:27,200 --> 01:23:28,400
They are my family too.
1231
01:23:28,400 --> 01:23:30,400
They're your family?
1232
01:23:30,400 --> 01:23:33,300
He admitted the whole thing.
1233
01:23:33,300 --> 01:23:36,200
You told him to leave.
1234
01:23:36,200 --> 01:23:39,300
And to never come back.
1235
01:23:39,300 --> 01:23:40,900
Why didn't you tell me?
1236
01:23:41,900 --> 01:23:44,900
Well, I thought
of it many times.
1237
01:23:45,900 --> 01:23:47,600
Then why?
1238
01:23:49,900 --> 01:23:53,000
I couldn't stand
to hurt you that much.
1239
01:23:54,000 --> 01:23:56,700
You adored him.
1240
01:23:56,700 --> 01:23:58,000
I don't know,
1241
01:23:58,000 --> 01:24:00,200
maybe I hurt you more
by not telling you.
1242
01:24:00,700 --> 01:24:04,100
But you let me
treat you so rotten.
1243
01:24:05,100 --> 01:24:08,100
You let me believe
it was all your fault.
1244
01:24:10,100 --> 01:24:12,200
How could I have been
1245
01:24:13,300 --> 01:24:15,200
so stupid all of these years?
1246
01:24:15,200 --> 01:24:17,200
I picked him over you!
1247
01:24:17,200 --> 01:24:20,100
I made the wrong choice.
1248
01:24:21,100 --> 01:24:24,200
Children shouldn't have to choose.
1249
01:24:24,200 --> 01:24:26,200
Mom!
1250
01:24:28,800 --> 01:24:31,700
You have a child of your own.
1251
01:24:32,800 --> 01:24:35,400
Make it right with her.
1252
01:24:46,700 --> 01:24:48,400
What's happening?
1253
01:24:49,700 --> 01:24:52,900
We've been together
for one more day.
1254
01:24:55,300 --> 01:24:57,100
Now it's time to give
your mother a kiss.
1255
01:24:58,100 --> 01:25:01,000
Oh, no, wait.
1256
01:25:01,000 --> 01:25:02,900
I love you, Charley.
1257
01:25:03,700 --> 01:25:06,100
I don't want to lose you again.
1258
01:25:07,100 --> 01:25:09,300
Nah, you can't lose me.
1259
01:25:09,300 --> 01:25:11,200
I'm your mother.
1260
01:25:11,200 --> 01:25:14,300
We persist
1261
01:25:14,300 --> 01:25:16,600
like an echo,
1262
01:25:16,600 --> 01:25:20,300
even after the source is gone.
1263
01:25:21,200 --> 01:25:23,400
And when do you hear an echo?
1264
01:25:26,100 --> 01:25:30,300
- When it's quiet.
- Yeah.
1265
01:25:32,700 --> 01:25:35,400
When it's quiet,
1266
01:25:36,400 --> 01:25:38,900
you'll be able to hear me too.
1267
01:25:40,100 --> 01:25:42,200
I'll always be right here.
1268
01:25:43,200 --> 01:25:46,900
Wait.
1269
01:25:49,900 --> 01:25:53,500
You were a really great mom.
1270
01:25:55,800 --> 01:25:57,900
I never told you that...
1271
01:25:59,000 --> 01:26:01,400
Mr. Benetto, are you with us?
1272
01:26:01,400 --> 01:26:02,400
Mr. Benetto.
1273
01:26:02,400 --> 01:26:04,900
Charles Benetto.
1274
01:26:04,900 --> 01:26:07,500
Are you with us?
1275
01:26:07,500 --> 01:26:09,700
Stay with us.
1276
01:26:09,700 --> 01:26:12,200
We're going to move
you now, Charles.
1277
01:26:12,200 --> 01:26:13,600
Over here!
1278
01:26:13,600 --> 01:26:16,000
- Stay with us.
- One minute!
1279
01:26:16,000 --> 01:26:17,500
Come on.
1280
01:26:17,500 --> 01:26:20,100
Nice and easy.
1281
01:26:20,100 --> 01:26:21,900
I got you.
1282
01:26:21,900 --> 01:26:24,800
All right.
1283
01:26:24,800 --> 01:26:26,000
Let's get some help!
1284
01:26:26,000 --> 01:26:27,800
- Back it up!
- The truck driver...
1285
01:26:27,800 --> 01:26:31,100
Everyone's gonna be okay.
1286
01:26:31,100 --> 01:26:33,100
Easy, now.
1287
01:26:41,900 --> 01:26:43,900
It's been a long road to here.
1288
01:27:03,500 --> 01:27:06,500
You closed on the house, huh?
1289
01:27:08,700 --> 01:27:10,600
Good.
1290
01:27:11,600 --> 01:27:14,600
It should stay in the family.
1291
01:27:17,300 --> 01:27:20,500
Chick Benetto died last summer,
1292
01:27:21,500 --> 01:27:24,500
six years after we sat
in those bleachers.
1293
01:27:25,100 --> 01:27:27,900
I want to make things right.
1294
01:27:28,900 --> 01:27:30,900
But they were the best six years
1295
01:27:30,900 --> 01:27:34,100
we had together.
1296
01:27:39,600 --> 01:27:41,900
My name is Maria Lang.
1297
01:27:43,000 --> 01:27:46,200
Before that, I was Maria Benetto.
1298
01:27:46,200 --> 01:27:48,700
Chick Benetto was my father.
1299
01:27:49,300 --> 01:27:51,900
Every family is a ghost story.
1300
01:27:52,900 --> 01:27:55,500
Sometimes, the ghosts come back.
1301
01:27:55,500 --> 01:27:58,800
Sometimes, they never left.
1302
01:28:01,000 --> 01:28:02,400
Mommy.
1303
01:28:03,500 --> 01:28:06,700
I'm coming, Charley.
1304
01:28:19,000 --> 01:28:22,000
Subtitled By J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
1305
01:28:23,000 --> 01:28:33,000
Downloaded From www.AllSubs.org
83915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.