All language subtitles for For.One.More.Day.DVDrip.Xvid.Mp3.[SuBTorrent.com]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:22,500 --> 00:00:24,600 Every family is a story. 2 00:00:30,900 --> 00:00:34,800 Every family is a ghost story. 3 00:02:41,400 --> 00:02:42,800 Lottery ticket? 4 00:02:43,800 --> 00:02:46,500 Not this time. 5 00:02:52,300 --> 00:02:54,300 Careful out there. 6 00:02:56,900 --> 00:02:59,600 You have a good night. 7 00:03:33,200 --> 00:03:34,900 - Hello? - Why? 8 00:03:35,900 --> 00:03:38,000 Chick? 9 00:03:38,000 --> 00:03:40,600 - Why? - Chick, listen... 10 00:03:40,600 --> 00:03:42,900 I wasn't even invited? 11 00:03:42,900 --> 00:03:45,000 It was their idea. 12 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 - They thought it was... - That what? 13 00:03:47,000 --> 00:03:51,100 Safe, or I was going to do something? 14 00:03:51,100 --> 00:03:53,400 I don't know. 15 00:03:53,400 --> 00:03:55,200 I'm a monster now, is that it? 16 00:03:55,200 --> 00:03:56,600 I'm sorry. 17 00:03:56,600 --> 00:03:58,000 - It's complicated. - I wasn't invited 18 00:03:58,000 --> 00:03:59,900 to my own daughter's wedding. 19 00:03:59,900 --> 00:04:02,100 - Look, Chick, she's not a kid anymore, - Never mind. 20 00:04:02,100 --> 00:04:03,400 And if she was worried... 21 00:04:03,400 --> 00:04:06,300 - Cathy. - What? 22 00:04:06,700 --> 00:04:08,400 Sorry, Cathy. 23 00:04:09,400 --> 00:04:10,900 Where are you going? 24 00:04:12,000 --> 00:04:14,200 Where are you going? 25 00:04:15,300 --> 00:04:17,200 Home. 26 00:04:51,800 --> 00:04:53,200 Damn! 27 00:06:57,600 --> 00:06:58,600 Come on, Charley! 28 00:06:59,700 --> 00:07:02,100 Run! Run! Run! Run! 29 00:07:29,400 --> 00:07:31,100 Mom? 30 00:07:34,800 --> 00:07:36,300 All right, come on, let's go. Dive, dive! 31 00:07:37,400 --> 00:07:39,800 - Oh, man! - Good work! 32 00:07:40,800 --> 00:07:42,400 - Which one's yours? - None. 33 00:07:43,400 --> 00:07:45,000 We don't... 34 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 I was just closing on a house nearby. 35 00:07:47,000 --> 00:07:49,400 Okay, you're a baseball fan? 36 00:07:49,400 --> 00:07:50,700 Sort of. 37 00:07:50,700 --> 00:07:52,800 I write about sports for a newspaper. 38 00:07:54,900 --> 00:07:57,600 That guy over there, he's a story. 39 00:07:58,700 --> 00:08:00,000 Oh, yeah? 40 00:08:00,000 --> 00:08:02,100 Chick Benetto. 41 00:08:02,100 --> 00:08:04,600 Made the World Series in '73. 42 00:08:04,600 --> 00:08:06,400 Supposed to be dead by now, 43 00:08:07,400 --> 00:08:09,300 from what I hear. 44 00:08:09,300 --> 00:08:12,100 Anyhow, he's a story. 45 00:08:13,200 --> 00:08:15,400 Maybe I'm not looking for a story. 46 00:08:30,400 --> 00:08:32,400 All right, guys! 47 00:08:33,400 --> 00:08:35,000 Go to first! 48 00:08:35,000 --> 00:08:37,100 Come on, dive, dive! 49 00:08:40,400 --> 00:08:41,700 You want to know why 50 00:08:42,800 --> 00:08:45,200 I tried to kill myself, right? 51 00:08:45,200 --> 00:08:49,200 Where I've been, all that? 52 00:08:49,200 --> 00:08:52,100 But mostly, why I tried to kill myself. 53 00:08:54,200 --> 00:08:57,000 It's okay, everybody does. 54 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 It's like they measure themselves against me. 55 00:09:01,600 --> 00:09:02,900 They figure 56 00:09:04,000 --> 00:09:06,800 that I crossed some kind of line, 57 00:09:06,800 --> 00:09:07,900 and they want to know 58 00:09:07,900 --> 00:09:10,600 if they could ever get as close as I did. 59 00:09:11,500 --> 00:09:13,500 You gonna sit? 60 00:09:19,300 --> 00:09:21,100 People are wrong. 61 00:09:22,200 --> 00:09:24,500 There's no line. 62 00:09:24,500 --> 00:09:26,100 There's only your life, 63 00:09:26,100 --> 00:09:27,400 how you mess it up, 64 00:09:27,400 --> 00:09:29,500 and who's there to save you. 65 00:09:29,500 --> 00:09:32,100 Or who isn't. 66 00:10:22,700 --> 00:10:24,100 I'm sorry you didn't 67 00:10:25,100 --> 00:10:27,400 get a chance to say good-bye, Daddy. 68 00:10:32,500 --> 00:10:35,000 Your mother lived a good life. 69 00:10:36,100 --> 00:10:38,500 Stop blaming yourself. 70 00:10:41,600 --> 00:10:43,500 I was in the car. 71 00:10:44,500 --> 00:10:46,700 - I was on my way... - It was her heart. 72 00:10:46,700 --> 00:10:49,700 You couldn't have known. 73 00:10:51,300 --> 00:10:53,000 She lived 70 years, 74 00:10:54,000 --> 00:10:57,100 I was gone for one day. 75 00:10:57,100 --> 00:10:59,000 One day. What kind of... 76 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 How could this happen? 77 00:11:12,000 --> 00:11:14,500 That's not going to bring her back. 78 00:11:37,800 --> 00:11:41,800 The only thing that would eliminate the pitching change 79 00:11:42,800 --> 00:11:47,400 is if Henry can get Valet to do an inning-ending double-play. 80 00:11:47,400 --> 00:11:50,100 One ball, one strike. 81 00:11:54,900 --> 00:11:57,400 And she has sealed Barry's booth. 82 00:11:58,500 --> 00:12:00,600 He cannot see or hear what is going on... 83 00:12:01,400 --> 00:12:02,700 Try the double dare. 84 00:12:03,700 --> 00:12:05,300 Okay, if it works for you, 85 00:12:05,300 --> 00:12:06,600 he misses again. 86 00:12:06,600 --> 00:12:08,700 You receive an additional $200. 87 00:12:08,700 --> 00:12:10,500 You will then have a commanding... 88 00:12:10,500 --> 00:12:13,300 I'm no good at it, Catherine. 89 00:12:13,300 --> 00:12:15,800 It's Maria, Dad. 90 00:12:15,800 --> 00:12:17,500 Maria. 91 00:12:18,100 --> 00:12:20,200 I'm sorry, sweetie. 92 00:12:21,200 --> 00:12:23,600 It's okay. 93 00:12:27,100 --> 00:12:29,100 Look at me. 94 00:12:30,200 --> 00:12:32,800 I want you to promise me something, okay? 95 00:12:33,900 --> 00:12:35,500 Okay. 96 00:12:35,500 --> 00:12:37,500 When you get older, 97 00:12:37,500 --> 00:12:39,700 you do what you love. 98 00:12:39,700 --> 00:12:41,800 You understand? You do what you love. 99 00:12:41,800 --> 00:12:44,500 Maria, go to your room. 100 00:12:44,500 --> 00:12:46,800 - Mom, I was... - Promise me. 101 00:12:46,800 --> 00:12:48,600 Now. 102 00:13:08,700 --> 00:13:09,600 Don't say it. 103 00:13:10,700 --> 00:13:12,400 - Chick... - It's a slump, Mike. 104 00:13:12,400 --> 00:13:13,800 It's a pretty damn long one. 105 00:13:13,800 --> 00:13:15,700 - Mike... - I've been looking out for you, but... 106 00:13:15,700 --> 00:13:17,300 I just got to get my swing back. 107 00:13:17,300 --> 00:13:20,200 You can swing better when you can see straight. 108 00:13:20,200 --> 00:13:21,500 It's 9:30. 109 00:13:21,500 --> 00:13:24,100 What time did you have your first drink? 110 00:13:24,100 --> 00:13:26,900 Damn it, Chick, you got a wife and kid. 111 00:13:26,900 --> 00:13:29,000 I know it's been hard since your mom died... 112 00:13:30,100 --> 00:13:32,500 - Listen, Mike, - No, you listen to me. 113 00:13:32,500 --> 00:13:34,600 I'm done, I'm out of excuses. 114 00:13:34,600 --> 00:13:36,400 It's a year now. 115 00:13:36,400 --> 00:13:38,100 You got two sits left this week. 116 00:13:38,100 --> 00:13:39,800 You got to convert one of them. 117 00:13:39,800 --> 00:13:41,000 That's it, buddy. 118 00:13:41,000 --> 00:13:42,800 Bottom of the ninth. 119 00:13:44,100 --> 00:13:46,600 Now, who do you have later? 120 00:13:47,700 --> 00:13:49,700 I don't know, Peterson. 121 00:13:50,800 --> 00:13:53,100 Peterson, good. 122 00:13:53,100 --> 00:13:54,500 Warm him up. 123 00:13:54,500 --> 00:13:56,300 Come on, talk to him about baseball. 124 00:13:56,300 --> 00:13:58,200 All these guys wanted to be an athlete, 125 00:13:58,200 --> 00:13:59,900 just like you were. 126 00:14:01,900 --> 00:14:03,900 Okay. 127 00:14:05,300 --> 00:14:06,600 For God's sake, Chick, 128 00:14:07,600 --> 00:14:10,600 stay a few drinks behind him. 129 00:14:12,300 --> 00:14:14,300 I get up to bat. 130 00:14:15,300 --> 00:14:17,600 As a catcher, 131 00:14:17,600 --> 00:14:19,200 I figure I can steal a sign 132 00:14:19,200 --> 00:14:21,100 from the second baseman. 133 00:14:21,100 --> 00:14:23,200 I see him, he signals fastball. 134 00:14:23,200 --> 00:14:24,600 Now, I'm all set. 135 00:14:24,600 --> 00:14:27,200 I'm gonna smack that pitch, 136 00:14:27,200 --> 00:14:29,600 except the signs are reversed. 137 00:14:29,600 --> 00:14:31,500 Perry throws a curve. 138 00:14:31,500 --> 00:14:32,900 Wicked cheese. 139 00:14:32,900 --> 00:14:35,300 I miss so badly, I fall over, 140 00:14:35,300 --> 00:14:37,000 I mean, down. 141 00:14:37,000 --> 00:14:38,300 Gaylord Perry. 142 00:14:38,300 --> 00:14:40,100 He was something. 143 00:14:40,100 --> 00:14:41,200 Lived on a spitball. 144 00:14:41,200 --> 00:14:43,100 Now, back to the new binder line. 145 00:14:43,100 --> 00:14:46,100 I'm not sure we want to switch... 146 00:14:46,100 --> 00:14:49,000 You couldn't hit that damn pitch. 147 00:14:49,000 --> 00:14:52,200 - You know, stay where we are. - Dropped like that. 148 00:14:55,500 --> 00:14:57,200 It must've been something. 149 00:14:59,500 --> 00:15:00,800 Yeah. 150 00:15:14,800 --> 00:15:16,500 I'm open! 151 00:15:25,700 --> 00:15:28,000 I'm open! 152 00:15:34,400 --> 00:15:36,600 Pass it, pass it! 153 00:15:40,800 --> 00:15:42,200 Hey. 154 00:15:43,600 --> 00:15:45,400 You ever hear of sharing the ball? 155 00:15:46,400 --> 00:15:48,900 - Benetto, come on. - No, no. 156 00:15:48,900 --> 00:15:50,900 You're supposed to teach them, right? 157 00:15:50,900 --> 00:15:52,800 This is a school? 158 00:15:52,800 --> 00:15:56,200 In school, you're supposed to teach. 159 00:15:56,200 --> 00:15:59,000 Passing is not that hard. 160 00:16:00,000 --> 00:16:01,400 You give up the ball, 161 00:16:01,400 --> 00:16:03,300 then somebody else on your team 162 00:16:03,300 --> 00:16:04,700 gets to shoot it. 163 00:16:04,700 --> 00:16:06,300 I played ball. 164 00:16:06,300 --> 00:16:08,000 I know what I'm talking about. 165 00:16:08,000 --> 00:16:09,900 - Daddy, please! - No! 166 00:16:09,900 --> 00:16:13,000 No. I'll show you. See? 167 00:16:13,000 --> 00:16:15,300 You dribble, you dribble, 168 00:16:15,300 --> 00:16:17,900 then you give it up. 169 00:16:18,200 --> 00:16:19,200 Come on, Maria, honey, 170 00:16:20,200 --> 00:16:23,200 you got to catch the easy ones. 171 00:16:35,000 --> 00:16:36,700 This is not gonna be pleasant, folks, 172 00:16:37,800 --> 00:16:41,300 I can tell you this right now. 173 00:16:41,300 --> 00:16:42,400 Tie-breaking run, 174 00:16:42,400 --> 00:16:43,900 standing down at third base, 175 00:16:43,900 --> 00:16:45,800 and the person at one, Cecil Espy. 176 00:16:45,800 --> 00:16:48,500 Only one batter is going to retire... 177 00:16:56,500 --> 00:16:58,300 Better catch it! 178 00:16:59,400 --> 00:17:01,800 I smoked for 12 years, 179 00:17:02,900 --> 00:17:05,700 and within just one day of using Smoke Away, 180 00:17:05,700 --> 00:17:07,400 I was done. 181 00:17:07,400 --> 00:17:11,400 I haven't had a cigarette in two years. 182 00:17:11,400 --> 00:17:14,200 Do you want to walk with your $2,000 in cash? 183 00:17:14,200 --> 00:17:17,300 Or do you want to play for $60,000 more? 184 00:17:20,700 --> 00:17:22,600 He is dealing to Deivi Cruz for strike one. 185 00:17:23,600 --> 00:17:25,400 Lyon coming in from Triple A... 186 00:17:50,800 --> 00:17:51,800 Hello? 187 00:17:52,900 --> 00:17:56,800 I wasn't invited to my own daughter's wedding? 188 00:17:56,800 --> 00:17:59,200 Look, Chick, she's not a kid anymore. 189 00:18:24,700 --> 00:18:26,600 Damn! 190 00:18:52,700 --> 00:18:54,000 Mom? 191 00:18:56,500 --> 00:18:58,600 Mom? 192 00:19:05,100 --> 00:19:06,600 Mom? 193 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 Mom. 194 00:21:09,700 --> 00:21:11,800 That's enough. 195 00:21:12,800 --> 00:21:14,300 Finish your homework. 196 00:22:06,200 --> 00:22:07,400 Charley? 197 00:22:09,100 --> 00:22:10,500 Charley, is that you? 198 00:22:11,500 --> 00:22:14,000 Come on, come on, stop it, stop it. 199 00:22:14,000 --> 00:22:15,200 What are you doing here? 200 00:22:15,200 --> 00:22:17,100 You're making a mess! 201 00:22:18,300 --> 00:22:20,100 Well, you look like hell. 202 00:22:23,800 --> 00:22:27,000 What's going on? You're all cut up. 203 00:22:28,100 --> 00:22:30,800 What's the matter? 204 00:22:34,300 --> 00:22:37,400 I don't expect you to believe me. 205 00:22:38,400 --> 00:22:40,700 People don't see ghosts, I know. 206 00:22:43,600 --> 00:22:45,000 What did she look like? 207 00:22:46,100 --> 00:22:49,500 Like the last time I saw her alive. 208 00:22:49,500 --> 00:22:51,800 She was right there in front of me. 209 00:22:51,800 --> 00:22:54,300 I wasn't drunk. 210 00:22:54,300 --> 00:22:56,000 But she'd been dead for... 211 00:22:56,000 --> 00:22:57,400 Nine years. 212 00:23:00,200 --> 00:23:02,300 I don't know how to explain it. 213 00:23:03,300 --> 00:23:05,000 Try. 214 00:23:07,000 --> 00:23:08,800 It's like jumping off the planet. 215 00:23:09,800 --> 00:23:11,000 There's what you think, 216 00:23:11,000 --> 00:23:13,200 and then there's what happens. 217 00:23:13,200 --> 00:23:15,500 I saw my mother alive, 218 00:23:15,500 --> 00:23:17,800 right in front of my eyes. 219 00:23:17,800 --> 00:23:20,400 I knew it was impossible. 220 00:23:21,400 --> 00:23:24,400 But I didn't want it to end. 221 00:23:33,100 --> 00:23:35,400 Does it sting? 222 00:23:38,400 --> 00:23:40,000 I must have more of these 223 00:23:41,100 --> 00:23:43,200 in the house somewhere. 224 00:23:43,200 --> 00:23:44,300 Mom. 225 00:23:45,400 --> 00:23:47,900 No, just hold still a minute, will you? 226 00:23:47,900 --> 00:23:49,900 Mom, what is this? 227 00:23:49,900 --> 00:23:52,900 It's poison. I'm poisoning you. 228 00:23:52,900 --> 00:23:54,400 It's antiseptic. 229 00:23:54,400 --> 00:23:57,400 Now, just hold still for a second. 230 00:24:00,600 --> 00:24:02,600 Oh, Charley. 231 00:24:03,700 --> 00:24:07,000 The trouble you get yourself into. 232 00:24:19,800 --> 00:24:22,200 Oh, that's too hard for you. 233 00:24:23,300 --> 00:24:27,100 Let's see if we can find you 234 00:24:27,100 --> 00:24:29,900 something better than that. 235 00:24:36,100 --> 00:24:37,800 Oh, hey, kiddo. 236 00:24:38,900 --> 00:24:40,600 Give your mother a kiss. 237 00:24:42,000 --> 00:24:43,500 Curious George? 238 00:24:44,500 --> 00:24:46,800 You've read that ten times already. 239 00:24:46,800 --> 00:24:50,200 - Yeah? - Yes, you mean. 240 00:24:50,200 --> 00:24:51,500 I wanted a different book 241 00:24:52,500 --> 00:24:54,700 but the lady wouldn't let me have it. 242 00:24:54,700 --> 00:24:56,400 Why not? 243 00:25:04,100 --> 00:25:06,200 I am Mrs. Benetto, and this is my son Charley. 244 00:25:07,200 --> 00:25:08,600 Did you tell him that a book 245 00:25:08,600 --> 00:25:10,500 was too hard for him to read? 246 00:25:10,500 --> 00:25:11,800 Don't you shush me. 247 00:25:11,800 --> 00:25:14,800 Did you tell my son that a book was too hard? 248 00:25:14,800 --> 00:25:18,200 He wanted 20,000 Leagues Under the Sea. 249 00:25:18,200 --> 00:25:19,800 He's not ready. 250 00:25:19,800 --> 00:25:22,300 He's not... 251 00:25:22,300 --> 00:25:23,800 How would you know that? 252 00:25:23,800 --> 00:25:26,600 Well, I've been helping children... 253 00:25:26,600 --> 00:25:28,800 Never tell a child 254 00:25:28,800 --> 00:25:30,800 that something is too hard for them, 255 00:25:30,800 --> 00:25:33,800 and never this child. 256 00:25:33,800 --> 00:25:35,000 Where's the book? 257 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Now, just a mo... 258 00:25:37,100 --> 00:25:39,300 Where's the book? 259 00:25:46,400 --> 00:25:48,000 Okay, now you get a broom 260 00:25:49,000 --> 00:25:52,000 and clean up that mess on the floor. 261 00:25:52,000 --> 00:25:54,500 I'll make you some breakfast. 262 00:25:54,500 --> 00:25:55,600 You have something to drink? 263 00:25:56,000 --> 00:25:57,300 You need to eat. 264 00:25:58,300 --> 00:26:00,100 I don't feel like eating. 265 00:26:00,100 --> 00:26:01,800 Get the broom, please. 266 00:26:01,800 --> 00:26:04,300 Oh, look at you. 267 00:26:04,300 --> 00:26:06,800 You're just a disaster. 268 00:26:06,800 --> 00:26:08,800 It's out back. 269 00:26:08,800 --> 00:26:11,400 Go, go, go, go, go. 270 00:26:27,300 --> 00:26:29,000 Hi, Dad. 271 00:26:33,700 --> 00:26:35,400 One. 272 00:26:38,600 --> 00:26:40,400 Dad, what makes an echo? 273 00:26:44,500 --> 00:26:46,800 My teacher says I have to recite on Monday 274 00:26:47,900 --> 00:26:49,400 what makes an echo. 275 00:26:49,400 --> 00:26:50,700 You do your calisthenics today? 276 00:26:50,700 --> 00:26:52,900 Because you're never gonna make it into the big leagues 277 00:26:52,900 --> 00:26:54,300 unless you do your calisthenics. 278 00:26:54,300 --> 00:26:55,500 Yes, sir. 279 00:26:55,500 --> 00:26:57,000 Doesn't it happen in the mountains? 280 00:26:57,000 --> 00:26:59,200 An echo? 281 00:26:59,200 --> 00:27:00,400 I guess. 282 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 Weren't you in the mountains, 283 00:27:02,800 --> 00:27:05,200 in the war? 284 00:27:05,200 --> 00:27:07,200 When you were in Italy? 285 00:27:07,700 --> 00:27:09,700 Put the pencil back. 286 00:27:10,700 --> 00:27:12,700 I'll just ask Mom. 287 00:27:12,700 --> 00:27:14,400 Hey, you want to talk about school 288 00:27:14,400 --> 00:27:15,800 or you want to play ball? 289 00:27:15,800 --> 00:27:18,600 Go around back, I'll throw you some. 290 00:27:18,600 --> 00:27:21,700 First, calisthenics. 291 00:27:21,700 --> 00:27:23,000 Excuse me? 292 00:27:24,100 --> 00:27:26,100 - Yes, sir. - Thank you. 293 00:27:26,100 --> 00:27:28,600 All the way down. 294 00:27:31,400 --> 00:27:33,400 Chick, go out back and do them. 295 00:27:34,500 --> 00:27:35,900 - But I can do them right... - Chick! 296 00:27:45,000 --> 00:27:46,200 Okay, let's go, ready position, 297 00:27:47,200 --> 00:27:48,500 eye on the ball. 298 00:27:48,500 --> 00:27:50,300 Step forward on the throw. 299 00:27:50,300 --> 00:27:51,700 Good. 300 00:27:51,700 --> 00:27:53,000 A little bit more. 301 00:27:53,000 --> 00:27:54,400 I can catch it. 302 00:27:54,400 --> 00:27:56,100 See, I'm not afraid of the ball. 303 00:27:56,100 --> 00:27:58,400 Don't be afraid of the ball. 304 00:27:58,400 --> 00:27:59,700 Chick, you're doing it again. 305 00:27:59,700 --> 00:28:01,000 I said don't be afraid. 306 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 It's not gonna hurt you. 307 00:28:03,000 --> 00:28:04,800 Aw, come on. Run, run, run, run, run. 308 00:28:04,800 --> 00:28:06,500 He's stealing second, let's go! 309 00:28:06,500 --> 00:28:08,400 There you go, nice job. 310 00:28:08,400 --> 00:28:09,600 You got to be tough. 311 00:28:09,600 --> 00:28:11,900 You can't back away from the ball. 312 00:28:14,100 --> 00:28:16,600 All right, let me hit some to you. 313 00:28:17,600 --> 00:28:20,100 Ready? Okay. 314 00:28:20,100 --> 00:28:21,900 I took care of it. 315 00:28:21,900 --> 00:28:24,200 Sit for breakfast. 316 00:28:27,100 --> 00:28:29,300 I made them the way you like them, 317 00:28:30,300 --> 00:28:32,400 with greenies. 318 00:28:32,400 --> 00:28:33,900 What? 319 00:28:33,900 --> 00:28:35,700 You don't remember? 320 00:28:35,700 --> 00:28:38,500 Chives, you used to call them "greenies. " 321 00:28:38,500 --> 00:28:40,600 What time is it? 322 00:28:40,600 --> 00:28:43,400 Why? You go someplace more important to be? 323 00:28:43,400 --> 00:28:46,200 Well, it doesn't matter then, does it? 324 00:28:46,800 --> 00:28:48,800 Oh, your toast. 325 00:28:50,400 --> 00:28:51,600 Here. 326 00:28:52,600 --> 00:28:55,000 You can spend a day with your mother. 327 00:28:55,000 --> 00:28:56,500 How about that? 328 00:28:56,500 --> 00:28:58,600 With you? 329 00:28:58,600 --> 00:29:00,600 You got another mother? 330 00:29:03,300 --> 00:29:04,600 You know, the doctor says 331 00:29:05,600 --> 00:29:08,600 you shouldn't eat salt. 332 00:29:08,600 --> 00:29:10,000 High blood pressure, 333 00:29:10,000 --> 00:29:13,100 they say it takes five years off your life. 334 00:29:13,100 --> 00:29:14,500 I say, what five years? 335 00:29:14,500 --> 00:29:16,800 From 85 to 90? 336 00:29:16,800 --> 00:29:18,500 Keep 'em. I'd rather have salt. 337 00:29:18,500 --> 00:29:20,200 Mom? 338 00:29:20,200 --> 00:29:21,400 Here, have some. 339 00:29:21,400 --> 00:29:23,100 - Mom! - What? 340 00:29:23,100 --> 00:29:25,000 This is impossible! 341 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 Eat. 342 00:29:42,500 --> 00:29:45,000 This lasagna still ain't right. 343 00:29:46,100 --> 00:29:47,600 I've tried ten different ways, Len. 344 00:29:47,600 --> 00:29:49,100 I don't know what you want. 345 00:29:49,100 --> 00:29:51,900 We play the Red Sox Saturday. 346 00:29:51,900 --> 00:29:53,400 Yeah, what are you gonna do? 347 00:29:53,400 --> 00:29:56,000 - Three hits and no strikeouts. - That's right. 348 00:29:56,000 --> 00:29:58,200 Strikeouts are for losers. No sympathy for losers. 349 00:29:58,200 --> 00:30:00,200 - You got that? - Got it. 350 00:30:00,200 --> 00:30:01,700 That's what you're teaching him? 351 00:30:01,700 --> 00:30:03,100 No, this still ain't right. 352 00:30:03,100 --> 00:30:05,700 You make it next time. 353 00:30:05,700 --> 00:30:07,200 You know what? 354 00:30:07,200 --> 00:30:08,500 When I was a kid, 355 00:30:08,500 --> 00:30:09,800 there was no Little League. 356 00:30:09,800 --> 00:30:11,300 I had to work on Saturdays. 357 00:30:11,300 --> 00:30:12,500 I'll tell you what, though. 358 00:30:12,500 --> 00:30:14,800 If I had half the chance that you have, 359 00:30:14,800 --> 00:30:16,100 I wouldn't strike out. 360 00:30:16,100 --> 00:30:17,800 I'd get some wood on that ball. 361 00:30:17,800 --> 00:30:19,200 Strikeouts, 362 00:30:19,200 --> 00:30:21,600 they're a waste of time is what they are. 363 00:30:22,000 --> 00:30:23,400 Mommy? 364 00:30:24,500 --> 00:30:27,800 How did Daddy and you get "gaged?" 365 00:30:27,800 --> 00:30:29,100 "Engaged," you mean? 366 00:30:29,100 --> 00:30:31,300 Chick, give me the bread. 367 00:30:31,300 --> 00:30:32,700 I told you, sweetheart. 368 00:30:32,700 --> 00:30:35,500 Daddy sent me a nice letter 369 00:30:35,500 --> 00:30:36,500 from Italy. 370 00:30:36,500 --> 00:30:38,000 During the war. 371 00:30:38,000 --> 00:30:39,600 You know, there's more to life 372 00:30:39,600 --> 00:30:40,800 than baseball, Len. 373 00:30:40,800 --> 00:30:42,700 He's fine. Aren't you, Chick? 374 00:30:42,700 --> 00:30:44,700 His name is Charley. 375 00:30:44,700 --> 00:30:46,000 I like Chick. 376 00:30:46,000 --> 00:30:48,300 You just have him ready by noon. 377 00:30:48,300 --> 00:30:50,000 I'll be coming from the new store. 378 00:30:50,000 --> 00:30:51,600 One more headache we don't need. 379 00:30:51,600 --> 00:30:53,600 Hey, two stores, twice the income. 380 00:30:53,600 --> 00:30:56,000 I get it going, you won't have to work at that hospital anymore. 381 00:30:56,000 --> 00:30:57,200 Well, if anyone's interested, 382 00:30:57,200 --> 00:30:58,900 I enjoy working at that hospital. 383 00:30:58,900 --> 00:31:01,400 I'm a good nurse. 384 00:31:01,700 --> 00:31:03,600 What's wrong? 385 00:31:04,600 --> 00:31:06,900 It's not right. 386 00:31:06,900 --> 00:31:08,500 You see? 387 00:31:08,500 --> 00:31:11,200 Even the kid knows. 388 00:31:13,400 --> 00:31:14,700 Thank you. 389 00:31:15,700 --> 00:31:18,100 For what? 390 00:31:18,100 --> 00:31:20,100 For breakfast. 391 00:31:20,100 --> 00:31:22,300 Well, you're welcome 392 00:31:23,300 --> 00:31:25,300 for breakfast. 393 00:31:25,300 --> 00:31:26,700 We should go. 394 00:31:26,700 --> 00:31:29,600 I just want to put on some lipstick. 395 00:31:39,800 --> 00:31:42,200 Not until you're older. 396 00:31:50,500 --> 00:31:51,800 Mom, can me and Roberta 397 00:31:52,800 --> 00:31:54,100 watch The Rifleman? 398 00:31:54,100 --> 00:31:58,400 Roberta and I. 399 00:31:58,400 --> 00:31:59,500 And no, 400 00:31:59,500 --> 00:32:01,700 we're having a party. 401 00:32:01,700 --> 00:32:03,000 Read. 402 00:32:03,000 --> 00:32:04,900 "An echo. 403 00:32:05,900 --> 00:32:07,900 "The persistence of sound 404 00:32:07,900 --> 00:32:10,900 after the source has stopped. " 405 00:32:10,900 --> 00:32:13,300 And when can you hear an echo? 406 00:32:13,300 --> 00:32:14,800 "When it is quiet, 407 00:32:14,800 --> 00:32:18,700 and all other sounds have been absorbed. " 408 00:32:18,700 --> 00:32:20,500 Why do I have to do this? 409 00:32:20,500 --> 00:32:22,000 Because if you're good in school, 410 00:32:22,000 --> 00:32:23,800 you get to go to college. 411 00:32:24,300 --> 00:32:25,800 Give your mother a hand. 412 00:32:36,100 --> 00:32:37,400 Thank you. 413 00:32:38,400 --> 00:32:39,700 You're welcome. 414 00:32:39,700 --> 00:32:41,600 Charley, don't mumble. 415 00:32:41,600 --> 00:32:42,800 It makes you sound uneducated. 416 00:32:42,800 --> 00:32:44,400 Posey, let's go! People are coming. 417 00:32:44,400 --> 00:32:46,600 She's got lipstick all over her face. 418 00:32:47,500 --> 00:32:49,500 I'll get it! 419 00:32:49,500 --> 00:32:51,200 Don't run! 420 00:32:51,200 --> 00:32:52,700 We'll finish this later. 421 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 You want to be a mama's boy? 422 00:33:10,100 --> 00:33:13,300 Let me tell you something, Chick. 423 00:33:14,300 --> 00:33:16,900 You could be a mama's boy, 424 00:33:16,900 --> 00:33:19,900 or you could be a daddy's boy. 425 00:33:19,900 --> 00:33:22,300 But you can't be both. 426 00:33:22,300 --> 00:33:24,700 You got that? 427 00:33:26,700 --> 00:33:29,700 Wipe the lipstick off your face. 428 00:34:37,700 --> 00:34:38,900 Thank you. 429 00:34:40,000 --> 00:34:41,300 Where are we going? 430 00:34:41,300 --> 00:34:43,400 We're gonna pay a visit. 431 00:34:43,400 --> 00:34:46,500 But first, I want to show you something. 432 00:34:46,500 --> 00:34:48,000 Ma, what are you doing here? 433 00:34:48,000 --> 00:34:49,400 I live here. 434 00:34:49,400 --> 00:34:51,700 Not anymore. 435 00:34:51,700 --> 00:34:54,600 Then why did you come back? 436 00:34:54,600 --> 00:34:56,600 I don't know. 437 00:34:57,300 --> 00:34:59,200 The house... 438 00:35:01,500 --> 00:35:02,900 Tell us what happened. 439 00:35:04,000 --> 00:35:07,300 Charles, what happened? 440 00:35:07,300 --> 00:35:08,800 You want to talk about this? 441 00:35:08,800 --> 00:35:09,900 Wait, wait, wait, wait. 442 00:35:09,900 --> 00:35:11,700 You can't be here. 443 00:35:11,700 --> 00:35:13,400 Why not? 444 00:35:13,400 --> 00:35:15,500 Because you died. 445 00:35:16,500 --> 00:35:18,700 Oh, Charley. 446 00:35:19,800 --> 00:35:22,700 You make too much of things. 447 00:35:24,900 --> 00:35:26,900 Come on. 448 00:35:32,200 --> 00:35:34,900 What happened to you? 449 00:35:37,600 --> 00:35:40,000 Are you in any pain? 450 00:35:41,100 --> 00:35:44,000 I haven't been so good, Mom. 451 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 What I want to show you is over there. 452 00:35:51,400 --> 00:35:54,400 First three years I was married to your father, 453 00:35:55,400 --> 00:35:57,800 I couldn't get pregnant. 454 00:35:57,800 --> 00:35:59,900 People thought there was something wrong with me. 455 00:35:59,900 --> 00:36:01,700 Well, so did I. 456 00:36:01,700 --> 00:36:04,300 I hope it's still there. 457 00:36:04,900 --> 00:36:07,300 That's... There it is, look. 458 00:36:09,800 --> 00:36:11,700 "Please"? 459 00:36:12,900 --> 00:36:14,900 What is it? 460 00:36:15,900 --> 00:36:18,800 It's a prayer. 461 00:36:18,800 --> 00:36:21,600 I carved it one night. 462 00:36:21,600 --> 00:36:23,600 For a child. 463 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 For you. 464 00:36:29,500 --> 00:36:32,800 So, Charley, whatever is going on, 465 00:36:33,800 --> 00:36:36,900 just know that from the very start, 466 00:36:36,900 --> 00:36:40,200 you were an answer to my prayer. 467 00:36:43,400 --> 00:36:45,300 So, now you know how much you were 468 00:36:46,400 --> 00:36:48,900 wanted. 469 00:36:48,900 --> 00:36:51,100 I think children forget that sometimes, 470 00:36:51,100 --> 00:36:52,300 you know? 471 00:36:52,300 --> 00:36:56,000 They start thinking of themselves as a burden, 472 00:36:56,000 --> 00:36:57,900 instead of... 473 00:36:59,100 --> 00:37:01,700 a wish granted. 474 00:37:07,600 --> 00:37:09,800 - Come on, Chick! - Let's go, Chicky. 475 00:37:10,800 --> 00:37:13,200 Now's your time, son. Now's your time. 476 00:37:13,200 --> 00:37:14,400 You wait for your pitch. 477 00:37:14,400 --> 00:37:15,600 You wait for your pitch, son. 478 00:37:15,600 --> 00:37:17,200 - You wait for your pitch. - Yea, Charley! 479 00:37:17,200 --> 00:37:19,600 Let's go! Keep your elbow up. 480 00:37:19,600 --> 00:37:21,100 Keep your elbow up. 481 00:37:21,100 --> 00:37:23,200 Keep your hands together. Keep your eye on the ball. 482 00:37:23,200 --> 00:37:25,000 Keep your eye on the ball. 483 00:37:25,000 --> 00:37:27,500 - Strike! - Good cut, good cut. 484 00:37:28,600 --> 00:37:30,600 Come on, Charley! 485 00:37:30,600 --> 00:37:32,200 There's nothing up there that can help you, Chicky. 486 00:37:32,200 --> 00:37:33,900 There's nothing up there that can help you. 487 00:37:33,900 --> 00:37:35,300 Keep your eye on the ball! 488 00:37:35,300 --> 00:37:37,300 Let's go, son! Let's go! 489 00:37:44,500 --> 00:37:47,300 Dig, dig, dig! Run, run, run! 490 00:37:48,300 --> 00:37:49,700 Dig, dig, that a boy! 491 00:37:49,700 --> 00:37:51,200 That's the way we want it. Come on. 492 00:37:51,200 --> 00:37:53,000 Get back to that base. Let's go, let's go. 493 00:37:53,000 --> 00:37:55,300 That's what I'm talking about. That's what I'm talking about. 494 00:37:55,300 --> 00:37:56,800 See what happens when you listen to me? 495 00:37:56,800 --> 00:37:58,800 Next time, don't look at the ball when you hit it, 496 00:37:58,800 --> 00:38:00,100 you just run, you run it out. 497 00:38:00,100 --> 00:38:02,400 Nobody on. One out. 498 00:38:02,400 --> 00:38:05,200 Wynn cuts loose, a change, it's high. 499 00:38:05,200 --> 00:38:06,900 One and one. 500 00:38:09,500 --> 00:38:12,100 Dad, what's your favorite drink? 501 00:38:13,100 --> 00:38:15,000 Something you're too young to have. 502 00:38:15,000 --> 00:38:17,300 Mine's champagne. 503 00:38:17,300 --> 00:38:18,600 Champagne, huh? 504 00:38:18,600 --> 00:38:20,200 That's what they pour on your head 505 00:38:20,200 --> 00:38:23,300 when you win the World Series. 506 00:38:24,400 --> 00:38:27,100 Here, clean your face. 507 00:38:28,200 --> 00:38:29,500 You know, the only way 508 00:38:30,500 --> 00:38:33,200 you get to the World Series is by practicing. 509 00:38:33,200 --> 00:38:34,900 You understand? 510 00:38:34,900 --> 00:38:37,300 You don't practice, you're gonna be ordinary. 511 00:38:37,300 --> 00:38:38,800 You want to be ordinary? 512 00:38:38,800 --> 00:38:40,900 Good, because you're not. 513 00:38:42,000 --> 00:38:43,700 And when I win the World Series, 514 00:38:43,700 --> 00:38:45,700 I'm gonna pour champagne on your head. 515 00:38:46,400 --> 00:38:47,900 I got to get to the new store. 516 00:38:49,000 --> 00:38:52,100 - Maybe we... - I said I got to go. 517 00:38:52,100 --> 00:38:53,900 Hey. 518 00:38:53,900 --> 00:38:56,100 You be ready in the morning, okay? 519 00:38:56,100 --> 00:38:57,600 Get the mud off your cleats 520 00:38:57,600 --> 00:38:59,700 - and you look sharp. - Okay. 521 00:38:59,700 --> 00:39:02,100 And don't tell your mother about the ice cream. 522 00:39:02,100 --> 00:39:03,500 It's our secret, okay? 523 00:39:03,500 --> 00:39:05,900 Our secret. 524 00:39:24,400 --> 00:39:25,800 Every pitch, every swing, 525 00:39:26,800 --> 00:39:29,400 I thought about my father. 526 00:39:50,400 --> 00:39:52,100 Oh, hey, Miss Thelma. 527 00:39:53,100 --> 00:39:54,300 Morning, Chickadoo. 528 00:39:54,300 --> 00:39:56,000 Where's my dad? 529 00:39:56,000 --> 00:39:57,900 Your mother's in the kitchen. 530 00:40:02,900 --> 00:40:04,700 Turn it off, Charley. 531 00:40:08,300 --> 00:40:10,000 I'll have cereal. 532 00:40:13,700 --> 00:40:16,100 What time is your game? 533 00:40:17,100 --> 00:40:19,100 Mom, do you have a cold? 534 00:40:19,100 --> 00:40:22,200 No, honey. 535 00:40:22,200 --> 00:40:24,100 What time is your game? 536 00:40:24,100 --> 00:40:26,300 I don't know. Dad knows. 537 00:40:26,300 --> 00:40:28,900 I'll take you, 538 00:40:28,900 --> 00:40:30,800 whatever time it is. 539 00:40:30,800 --> 00:40:33,000 Why can't Dad take me? 540 00:40:33,000 --> 00:40:35,200 Your father's not here. 541 00:40:35,200 --> 00:40:38,200 Well, when's Dad coming home? 542 00:40:38,700 --> 00:40:40,000 Mom? 543 00:40:41,000 --> 00:40:44,200 When's Dad coming home? 544 00:41:00,000 --> 00:41:01,700 Rose got too frail 545 00:41:02,800 --> 00:41:05,600 to go to the beauty shop, so... 546 00:41:05,600 --> 00:41:08,500 You know, old people like to look nice too. 547 00:41:08,500 --> 00:41:10,300 So she's alive. 548 00:41:10,300 --> 00:41:12,700 Of course she's alive. 549 00:41:12,700 --> 00:41:14,600 So are you. 550 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 Hello, Rose. 551 00:41:23,200 --> 00:41:26,800 You remember my son Charley? 552 00:41:26,800 --> 00:41:29,000 You came! 553 00:41:29,000 --> 00:41:30,600 Well, sure I did. 554 00:41:30,600 --> 00:41:33,100 You called me, remember? 555 00:42:11,100 --> 00:42:12,700 Continued sunny and mild, 556 00:42:13,800 --> 00:42:15,300 with highs around 70 degrees. 557 00:42:15,300 --> 00:42:16,900 How are your children, Rose? 558 00:42:16,900 --> 00:42:19,600 Oh, they call me once a week, 559 00:42:19,600 --> 00:42:21,100 like a chore. 560 00:42:21,400 --> 00:42:23,100 You get old and sick, 561 00:42:24,100 --> 00:42:25,900 they get afraid, 562 00:42:25,900 --> 00:42:29,100 like they're gonna catch something. 563 00:42:29,100 --> 00:42:32,600 You were never afraid, dear. 564 00:42:32,600 --> 00:42:34,100 Thank you. 565 00:42:34,400 --> 00:42:38,200 And you're the best hairdresser in town. 566 00:42:39,300 --> 00:42:40,800 Oh, you're sweet. 567 00:42:40,800 --> 00:42:43,100 She was a nurse first. 568 00:42:43,100 --> 00:42:44,800 Well, that was a long time ago. 569 00:42:44,800 --> 00:42:47,600 Does your mother cut your hair too? 570 00:42:47,600 --> 00:42:48,800 Oh, no. 571 00:42:48,800 --> 00:42:50,300 Charley would never let me touch it. 572 00:42:50,300 --> 00:42:52,000 He always insisted 573 00:42:52,000 --> 00:42:53,500 on going to a barber shop. 574 00:42:53,500 --> 00:42:57,300 Children get embarrassed by their parents. 575 00:42:57,300 --> 00:42:58,800 Well, any child 576 00:42:58,800 --> 00:43:01,800 who's embarrassed by his mother 577 00:43:01,800 --> 00:43:05,200 is a child that hasn't lived long enough. 578 00:43:07,300 --> 00:43:09,300 Give me. 579 00:43:10,300 --> 00:43:12,300 No! 580 00:43:15,900 --> 00:43:17,200 Mommy! 581 00:43:20,600 --> 00:43:23,300 Did the hospital let you out early? 582 00:43:24,400 --> 00:43:25,900 Give your mother a kiss. 583 00:43:26,300 --> 00:43:27,900 What are you doing here? 584 00:43:28,900 --> 00:43:31,000 Well, I was thinking, 585 00:43:31,000 --> 00:43:32,200 ice cream. 586 00:43:32,200 --> 00:43:33,700 Yeah, yeah! 587 00:43:33,700 --> 00:43:36,400 I have baseball practice. 588 00:43:36,400 --> 00:43:38,000 - Well, you can miss one practice. - No! 589 00:43:38,000 --> 00:43:39,700 I can't miss a practice! 590 00:43:39,700 --> 00:43:41,300 Okay, honey. 591 00:43:41,300 --> 00:43:43,000 Okay. 592 00:43:43,000 --> 00:43:46,500 Did you do something wrong at work? 593 00:43:46,500 --> 00:43:48,600 I hate ice cream! 594 00:43:48,600 --> 00:43:50,000 Chick! 595 00:43:50,000 --> 00:43:52,600 It's okay, honey. 596 00:43:53,600 --> 00:43:56,200 Some doctor couldn't keep his hands to himself, 597 00:43:56,200 --> 00:43:59,000 my mother had the guts to speak up, 598 00:43:59,000 --> 00:44:00,900 and they let her go. 599 00:44:01,300 --> 00:44:02,400 But... 600 00:44:03,400 --> 00:44:05,100 why didn't she file a complaint? 601 00:44:05,100 --> 00:44:07,100 It was a different time. 602 00:44:07,100 --> 00:44:09,100 She tried to keep us the same, but back then, 603 00:44:09,100 --> 00:44:10,900 a small town doesn't let you be the same 604 00:44:10,900 --> 00:44:13,500 if there was a divorce. 605 00:44:24,800 --> 00:44:27,100 Would you turn that off, young man? 606 00:44:29,700 --> 00:44:32,500 Sometimes I have it on too loud. 607 00:44:33,900 --> 00:44:36,600 I only listen for the news. 608 00:44:37,600 --> 00:44:41,300 Oh, did you hear about that terrible accident? 609 00:44:41,300 --> 00:44:45,400 A car veered into the wrong lane, 610 00:44:45,400 --> 00:44:47,100 almost hit a truck, 611 00:44:47,100 --> 00:44:49,700 and crashed into the ravine. 612 00:44:49,700 --> 00:44:51,300 Terrible! 613 00:44:51,300 --> 00:44:54,400 Yeah, the news can be depressing sometimes, Rose. 614 00:44:54,400 --> 00:44:57,400 Oh, yes, so much so. 615 00:45:00,600 --> 00:45:03,600 What's the matter? 616 00:45:04,600 --> 00:45:07,600 It's nice you spend the day with your mother. 617 00:45:07,600 --> 00:45:10,200 Children should do that more often. 618 00:45:10,200 --> 00:45:12,700 Yeah, Charley's a good boy. 619 00:45:16,700 --> 00:45:20,100 Are you all right? 620 00:45:21,200 --> 00:45:23,500 Why don't you answer the phone? 621 00:45:30,100 --> 00:45:31,400 Hello? 622 00:45:32,400 --> 00:45:35,400 Mr. Benetto, Charles Benetto. 623 00:45:35,400 --> 00:45:38,400 I need you to talk to me. 624 00:45:38,400 --> 00:45:40,600 Come on, Charles, I know you can hear me. 625 00:45:41,700 --> 00:45:44,000 Who was on the phone? 626 00:45:45,000 --> 00:45:47,300 No one. 627 00:45:51,100 --> 00:45:54,200 Oh, no. Charley, Charley. 628 00:45:55,200 --> 00:45:58,200 Where's that ever gotten you? 629 00:45:58,500 --> 00:46:01,500 Now's a time you have to remember. 630 00:46:08,600 --> 00:46:10,100 Look at me. 631 00:46:11,100 --> 00:46:12,700 Look at me. 632 00:46:14,500 --> 00:46:16,400 Do you trust me? 633 00:46:19,100 --> 00:46:20,300 Do you? 634 00:46:23,300 --> 00:46:24,500 Good! 635 00:46:42,200 --> 00:46:44,200 So long, Rose. 636 00:46:45,200 --> 00:46:48,100 I'll see you soon, dear, won't I? 637 00:46:48,100 --> 00:46:49,900 Yes, you will. 638 00:46:49,900 --> 00:46:52,200 Good luck, Charley. 639 00:46:53,200 --> 00:46:55,200 You look nice. 640 00:46:55,200 --> 00:46:57,600 It's a special day. 641 00:46:57,600 --> 00:46:59,700 What's the occasion? 642 00:46:59,700 --> 00:47:02,700 I'm going to see my husband. 643 00:47:05,600 --> 00:47:07,600 Bye. 644 00:47:21,400 --> 00:47:23,200 She's dying, you know. 645 00:47:24,200 --> 00:47:26,700 Rose? 646 00:47:26,700 --> 00:47:29,400 She'll die tonight. 647 00:47:29,400 --> 00:47:30,700 I don't get it. 648 00:47:30,700 --> 00:47:33,200 She said she was going to visit her husband. 649 00:47:33,200 --> 00:47:35,500 She is. 650 00:47:37,100 --> 00:47:40,600 Mom, how do you know this? 651 00:47:41,600 --> 00:47:43,800 She called me. 652 00:47:43,800 --> 00:47:46,800 I've been helping her get ready. 653 00:48:11,100 --> 00:48:12,500 Enough baseball, Charley. 654 00:48:13,500 --> 00:48:15,900 Come inside and do your homework. 655 00:48:15,900 --> 00:48:18,200 Is he ever coming home? 656 00:48:19,400 --> 00:48:20,800 Is he? 657 00:48:21,800 --> 00:48:23,800 No. 658 00:48:24,500 --> 00:48:26,500 What did you do? 659 00:48:27,500 --> 00:48:28,700 What? 660 00:48:28,700 --> 00:48:30,700 You made him leave. 661 00:48:30,700 --> 00:48:31,900 Charley. 662 00:48:31,900 --> 00:48:33,100 You did something to him. 663 00:48:33,100 --> 00:48:34,100 What did you do? 664 00:48:34,100 --> 00:48:36,200 Don't talk to me like that. 665 00:48:36,200 --> 00:48:37,900 Tell me! 666 00:48:37,900 --> 00:48:39,200 You're too young. 667 00:48:39,200 --> 00:48:41,400 It's too hard for you to understand. 668 00:48:41,700 --> 00:48:44,500 Never tell a child something is too hard! 669 00:48:45,500 --> 00:48:47,100 - Get in the house. - No. 670 00:48:47,100 --> 00:48:49,400 Charley, I said get in the house! 671 00:48:49,400 --> 00:48:52,200 Charley, you get back here. Charley! 672 00:49:36,300 --> 00:49:38,500 There you go. 673 00:49:42,200 --> 00:49:43,500 You cut the crusts off. 674 00:49:44,500 --> 00:49:46,900 That's the way you always liked it. 675 00:49:46,900 --> 00:49:49,400 I'm not a kid anymore. 676 00:49:49,400 --> 00:49:52,000 Of course you're not. 677 00:49:53,700 --> 00:49:56,900 You haven't mentioned Catherine or Maria. 678 00:49:58,000 --> 00:50:00,000 How are they? 679 00:50:02,800 --> 00:50:04,800 She's fine. They're fine. 680 00:50:09,400 --> 00:50:11,400 No, they're... 681 00:50:12,900 --> 00:50:16,200 Catherine and I aren't together anymore. 682 00:50:17,300 --> 00:50:19,400 And Maria doesn't... 683 00:50:19,400 --> 00:50:23,700 She... 684 00:50:23,700 --> 00:50:26,700 She doesn't speak to me. 685 00:50:26,700 --> 00:50:29,100 She's ashamed of me. 686 00:50:30,400 --> 00:50:33,000 Are you listening? 687 00:50:36,200 --> 00:50:40,600 Sometimes, children want you to hurt 688 00:50:41,600 --> 00:50:44,300 the way they do. 689 00:50:44,300 --> 00:50:48,000 Maria is not a child, Ma. 690 00:50:48,000 --> 00:50:51,200 Do you know how old she is now? 691 00:50:51,200 --> 00:50:52,500 Do you? 692 00:50:52,500 --> 00:50:54,600 Come on, Ma. 693 00:50:54,600 --> 00:50:57,300 Things can be fixed, you know. 694 00:51:08,800 --> 00:51:12,000 How come they didn't invite you to their party? 695 00:51:13,100 --> 00:51:15,300 We're having our own party right here. 696 00:51:15,300 --> 00:51:17,900 Santa's coming. 697 00:51:17,900 --> 00:51:19,600 And he may come by 10:00, 698 00:51:19,600 --> 00:51:20,800 which means you, young lady, 699 00:51:20,800 --> 00:51:22,900 had better be sound asleep by then. 700 00:51:22,900 --> 00:51:25,100 10:00? 701 00:51:51,800 --> 00:51:53,100 Is that Santa? 702 00:51:54,200 --> 00:51:56,700 Ho, ho, ho! Who's there? 703 00:51:56,700 --> 00:51:58,800 No, you'll scare him away! 704 00:51:58,800 --> 00:52:00,700 It's just Mom, stupid. 705 00:52:00,700 --> 00:52:02,800 Stop it, it's Santa! 706 00:52:02,800 --> 00:52:04,500 Santa's not a girl, stupid. 707 00:52:04,500 --> 00:52:06,600 It's Mom. It's always Mom. 708 00:52:06,600 --> 00:52:09,800 - Stop it! - It's always gonna be Mom. 709 00:52:25,100 --> 00:52:27,200 Answer the door. 710 00:52:30,500 --> 00:52:31,900 Answer the door, Charley. 711 00:52:32,900 --> 00:52:35,500 Just leave it. 712 00:52:35,500 --> 00:52:37,800 Maybe they'll go away. 713 00:52:38,100 --> 00:52:39,800 No, they won't. 714 00:53:00,100 --> 00:53:01,900 Charles Benetto. 715 00:53:10,500 --> 00:53:13,100 Chickadoo? 716 00:53:17,100 --> 00:53:20,100 Well, look who's all grown up. 717 00:53:22,800 --> 00:53:25,100 I'm the only one wearing a stupid tie. 718 00:53:26,200 --> 00:53:28,800 It's your first day of college. 719 00:53:28,800 --> 00:53:30,900 You're not going fishing. 720 00:53:30,900 --> 00:53:33,800 Did we remember your toiletry kit? 721 00:53:35,000 --> 00:53:36,900 Did you pack it? 722 00:53:37,900 --> 00:53:39,600 Yeah, I packed it. 723 00:53:44,200 --> 00:53:47,500 Okay, third floor. 724 00:53:48,500 --> 00:53:50,000 I can take those. 725 00:53:50,000 --> 00:53:52,300 Oh, please. 726 00:53:52,300 --> 00:53:54,300 I want to see your room. 727 00:53:54,300 --> 00:53:55,800 Oh, come on, Ma. 728 00:53:55,800 --> 00:53:57,400 I can make up your bed. 729 00:53:58,400 --> 00:53:59,600 Okay. 730 00:54:00,600 --> 00:54:03,600 You can probably make up your own bed. 731 00:54:08,200 --> 00:54:10,700 Okay, well, this is it. 732 00:54:11,700 --> 00:54:14,000 Give your mother a kiss. 733 00:54:27,400 --> 00:54:29,700 Study. 734 00:54:31,600 --> 00:54:33,000 Bye, Mom. 735 00:54:37,100 --> 00:54:39,700 Stopped up across the floor! 736 00:54:40,700 --> 00:54:42,600 I wanted to kill him! 737 00:54:43,200 --> 00:54:45,200 I've been thinking of you, Posey. 738 00:54:46,200 --> 00:54:49,700 - Have you? - I surely have. 739 00:54:49,700 --> 00:54:52,200 Didn't expect to see you here, Chickadoo. 740 00:54:52,200 --> 00:54:53,900 What's the occasion? 741 00:54:53,900 --> 00:54:56,200 I'm visiting my mom. 742 00:54:56,200 --> 00:54:58,200 Will wonders never cease? 743 00:54:58,200 --> 00:54:59,300 Grandma! 744 00:55:14,300 --> 00:55:16,200 What just happened? 745 00:55:25,800 --> 00:55:26,900 I hate that my family 746 00:55:28,000 --> 00:55:31,100 sees me so sick and ugly. 747 00:55:31,100 --> 00:55:32,900 Grandma, come play with us. 748 00:55:32,900 --> 00:55:34,700 Could you, Posey? 749 00:55:34,700 --> 00:55:36,200 Of course I can. 750 00:55:36,900 --> 00:55:39,300 It may take a miracle. 751 00:55:40,400 --> 00:55:42,400 I've got moisturizer. 752 00:55:42,400 --> 00:55:45,400 Do you believe in miracles, Chickadoo? 753 00:56:00,000 --> 00:56:02,000 Two outs, guys. Two outs. 754 00:56:04,800 --> 00:56:06,900 Bring us home, Chicky! 755 00:56:08,000 --> 00:56:10,600 Chick, let's go. Win, win, win! 756 00:56:10,600 --> 00:56:11,900 We got 'em! 757 00:56:12,900 --> 00:56:15,900 Wait for it, Chick. Wait for it. 758 00:56:16,600 --> 00:56:19,400 Make it count. 759 00:56:20,500 --> 00:56:22,100 Strike! 760 00:56:22,100 --> 00:56:23,600 Chick, you can do it! 761 00:56:23,600 --> 00:56:24,700 It's all right, man! 762 00:56:26,600 --> 00:56:29,900 Hang in there, Chick. Stay there. 763 00:56:30,900 --> 00:56:32,800 - Stay in there, Chicky! - Show 'em, Chick! 764 00:56:32,800 --> 00:56:34,000 All right, Chick. 765 00:56:34,000 --> 00:56:35,400 Here's your pitch, Chick! Come on, man. 766 00:56:35,400 --> 00:56:36,900 - We need a hit! - Yeah, Chick! 767 00:56:36,900 --> 00:56:39,100 - Here we go, come on! - Chicky! 768 00:56:39,100 --> 00:56:40,800 Let's go, Chick. 769 00:56:41,300 --> 00:56:43,200 Here you go, Chick! 770 00:56:56,700 --> 00:56:58,100 Way to go, Chick! 771 00:56:59,100 --> 00:57:00,600 Great hit! 772 00:57:00,900 --> 00:57:03,200 Good job, Chicky! 773 00:57:09,000 --> 00:57:10,800 Way to go, kid. 774 00:57:27,700 --> 00:57:28,800 All that time, 775 00:57:29,800 --> 00:57:33,000 she never told you why he left? 776 00:57:33,000 --> 00:57:36,700 After a while, you just stop asking. 777 00:57:36,700 --> 00:57:39,000 Why do you think people keep secrets 778 00:57:39,000 --> 00:57:42,000 from their family, I mean? 779 00:57:42,000 --> 00:57:45,100 Can there ever be a good enough reason? 780 00:57:45,100 --> 00:57:46,600 I don't know. 781 00:57:47,700 --> 00:57:50,000 You tell me. 782 00:57:51,000 --> 00:57:56,400 Way to hit it out of the park, Chick! 783 00:57:58,700 --> 00:58:00,400 Nice hit, Chick! 784 00:58:01,600 --> 00:58:03,700 Good game. 785 00:58:04,700 --> 00:58:06,700 Thanks. 786 00:58:06,700 --> 00:58:08,100 Nice follow-through, 787 00:58:08,100 --> 00:58:09,600 staying behind the ball. 788 00:58:09,600 --> 00:58:11,900 It makes the ball carry. 789 00:58:14,500 --> 00:58:15,900 What? 790 00:58:16,900 --> 00:58:18,700 You want to hit me? 791 00:58:18,700 --> 00:58:20,700 No. 792 00:58:23,300 --> 00:58:24,600 Tell your coach 793 00:58:25,700 --> 00:58:27,000 I'll drive you back to campus. 794 00:58:35,900 --> 00:58:38,800 I didn't hate baseball. 795 00:58:39,900 --> 00:58:41,100 Of course you did. 796 00:58:41,100 --> 00:58:42,300 I did not. 797 00:58:42,300 --> 00:58:44,000 You didn't even come to the Series. 798 00:58:44,000 --> 00:58:45,200 Well... 799 00:58:45,200 --> 00:58:46,800 You got two tickets. 800 00:58:46,800 --> 00:58:49,000 You knew your father wasn't going to miss it. 801 00:58:49,000 --> 00:58:50,200 What, you were expecting 802 00:58:50,200 --> 00:58:51,900 a family reunion? 803 00:58:51,900 --> 00:58:53,300 Do you two want to be alone? 804 00:58:53,300 --> 00:58:54,700 Now, just hold still, Thelma. 805 00:58:54,700 --> 00:58:55,900 But I loved it, Ma. 806 00:58:55,900 --> 00:58:57,100 Forget about Dad for a minute, 807 00:58:57,100 --> 00:58:58,300 I loved the game. 808 00:58:58,300 --> 00:59:00,400 - I was good at it. - I know you were. 809 00:59:00,400 --> 00:59:02,400 So why couldn't you support me? 810 00:59:02,400 --> 00:59:05,200 I did support you! 811 00:59:05,200 --> 00:59:06,800 At school. 812 00:59:06,800 --> 00:59:09,200 At studying, yes, but not at baseball, 813 00:59:09,200 --> 00:59:10,900 not at what I wanted. 814 00:59:10,900 --> 00:59:13,200 Why? 815 00:59:13,200 --> 00:59:15,100 Just tell me why. 816 00:59:15,100 --> 00:59:18,000 Because I knew it would break your heart. 817 00:59:20,900 --> 00:59:22,000 Swing! 818 00:59:23,000 --> 00:59:24,300 - Nice hit, Chick! - Let's go! 819 00:59:24,300 --> 00:59:26,400 Hit it hard, now! 820 00:59:30,500 --> 00:59:33,500 Can't get that one out. 821 00:59:34,600 --> 00:59:36,100 Get another one! 822 00:59:37,300 --> 00:59:40,800 - Way to go. - Nice, Chick. 823 00:59:41,800 --> 00:59:44,300 You're next in there. 824 00:59:44,300 --> 00:59:46,300 Hey. 825 00:59:47,300 --> 00:59:49,100 Say hello to Wally Peters. 826 00:59:51,100 --> 00:59:52,800 You got a hell of a swing. 827 00:59:53,800 --> 00:59:55,700 Outstanding contact, 828 00:59:55,700 --> 00:59:58,600 opposite field power. 829 00:59:58,600 --> 01:00:00,900 Your old man taught you good. 830 01:00:00,900 --> 01:00:03,000 Thanks. 831 01:00:03,000 --> 01:00:04,600 Keep it up, kid. 832 01:00:04,600 --> 01:00:05,800 - Take care, Len. - Yeah. 833 01:00:06,800 --> 01:00:08,500 - I'll send you some gear. - Sounds good. 834 01:00:08,500 --> 01:00:10,900 Hey, Jimmy! 835 01:00:10,900 --> 01:00:13,800 You want some gear? 836 01:00:13,800 --> 01:00:16,300 From the New York Mets? 837 01:00:16,800 --> 01:00:17,900 You're kidding. 838 01:00:19,000 --> 01:00:21,300 He's a scout? 839 01:00:24,300 --> 01:00:26,700 You have time for a beer? 840 01:00:29,300 --> 01:00:30,700 See, hard work pays off. 841 01:00:31,700 --> 01:00:33,200 Didn't I tell you that? 842 01:00:33,200 --> 01:00:34,400 This is your time, son. 843 01:00:34,400 --> 01:00:36,000 This is your time. 844 01:00:36,000 --> 01:00:37,500 You just stay in those cages. 845 01:00:37,500 --> 01:00:39,000 You put in the hours, 846 01:00:39,000 --> 01:00:40,400 and I will do the rest. 847 01:00:42,200 --> 01:00:43,400 What about school? 848 01:00:44,500 --> 01:00:47,500 You're too good for college ball. 849 01:00:47,500 --> 01:00:49,700 No, Dad. 850 01:00:49,700 --> 01:00:51,900 I mean, school. 851 01:00:53,000 --> 01:00:54,700 You can always go back 852 01:00:54,700 --> 01:00:56,800 after your career. 853 01:00:58,000 --> 01:00:59,100 No. 854 01:01:00,200 --> 01:01:01,700 Excuse me? 855 01:01:01,700 --> 01:01:03,800 I can't. 856 01:01:03,800 --> 01:01:05,300 Mom will kill me. 857 01:01:05,300 --> 01:01:06,900 You listen to me, Chick. 858 01:01:06,900 --> 01:01:08,200 She has a hard head, 859 01:01:08,200 --> 01:01:09,900 - but she will get over it. - Dad, please... 860 01:01:09,900 --> 01:01:11,000 No, no, no. You tell me 861 01:01:11,000 --> 01:01:12,300 if you don't want to play 862 01:01:12,300 --> 01:01:14,300 Major League Baseball. 863 01:01:14,300 --> 01:01:17,300 You do that, and I don't say another word. 864 01:01:20,000 --> 01:01:22,400 Remember, this is your dream. 865 01:01:23,400 --> 01:01:25,300 Your mother has to understand that. 866 01:01:25,300 --> 01:01:28,300 This is your dream. 867 01:01:36,200 --> 01:01:37,600 Hello, Ida's Beauty Shop. 868 01:01:38,700 --> 01:01:41,300 Collect call for Mrs. Benetto. 869 01:01:41,300 --> 01:01:43,000 It is your son, do you accept? 870 01:01:43,000 --> 01:01:45,200 - Yes, I accept. Charley? - Mom. 871 01:01:45,200 --> 01:01:47,100 - Mom, don't get mad. - Where are you? 872 01:01:47,100 --> 01:01:48,700 I'm with a baseball team. 873 01:01:48,700 --> 01:01:50,100 The Mets farm system. 874 01:01:50,100 --> 01:01:51,400 It happened really fast, 875 01:01:51,400 --> 01:01:53,800 but they're paying me, Mom, to play ball. 876 01:01:53,800 --> 01:01:55,700 Why aren't you at school? 877 01:01:55,700 --> 01:01:58,500 I'm not in school anymore. 878 01:01:58,500 --> 01:02:01,300 Mom, Dad's been coming to my games. 879 01:02:01,300 --> 01:02:03,400 I didn't know how to tell you. 880 01:02:03,400 --> 01:02:05,300 - But he talked to the scouts. - Hey, 4:00. 881 01:02:05,300 --> 01:02:06,700 He got me a contract. 882 01:02:06,700 --> 01:02:08,800 I'm playing professional ball, Ma. 883 01:02:08,800 --> 01:02:11,400 I can send money to you now. 884 01:02:11,400 --> 01:02:12,800 I don't want your money. 885 01:02:12,800 --> 01:02:14,400 I want you in school. 886 01:02:14,400 --> 01:02:15,600 But I wasn't getting any better 887 01:02:15,600 --> 01:02:16,600 playing in college. 888 01:02:16,600 --> 01:02:18,800 You were getting smarter. 889 01:02:18,800 --> 01:02:20,400 I can always go back to school. 890 01:02:20,900 --> 01:02:23,500 Going back to something is harder than you think. 891 01:02:24,500 --> 01:02:26,300 I want to play baseball. 892 01:02:26,300 --> 01:02:28,200 Mom? 893 01:02:35,200 --> 01:02:38,200 I couldn't have hurt her more if I tried. 894 01:02:48,900 --> 01:02:51,000 But you were good at it. 895 01:02:52,000 --> 01:02:53,400 I mean, you made the majors, 896 01:02:53,400 --> 01:02:55,400 a World Series! 897 01:02:55,400 --> 01:02:57,300 I got called up in September 898 01:02:57,300 --> 01:02:59,500 to replace a guy who got hurt. 899 01:02:59,500 --> 01:03:01,500 The team was great before I got there. 900 01:03:01,500 --> 01:03:03,100 I just went along for the ride. 901 01:03:03,100 --> 01:03:05,300 But still. 902 01:03:05,300 --> 01:03:06,700 I know. 903 01:03:06,700 --> 01:03:08,900 World Series. 904 01:03:08,900 --> 01:03:12,000 It never leaves your head. 905 01:03:25,000 --> 01:03:27,700 I felt more alive those couple of weeks 906 01:03:28,800 --> 01:03:32,200 than I have the rest of my life. 907 01:03:33,600 --> 01:03:36,100 Here come the greatest players in history, 908 01:03:37,100 --> 01:03:39,900 the New York Mets! 909 01:03:44,600 --> 01:03:45,700 Ladies and gentlemen, 910 01:03:46,800 --> 01:03:49,500 your 1973 National League Champions, 911 01:03:49,500 --> 01:03:50,800 New York Mets! 912 01:03:50,800 --> 01:03:53,300 We lost the Series, 913 01:03:53,300 --> 01:03:55,900 and I never even got to bat. 914 01:03:55,900 --> 01:03:57,200 It didn't matter. 915 01:03:57,200 --> 01:04:00,600 I thought there'd be a World Series every year 916 01:04:00,600 --> 01:04:03,500 until the next spring. 917 01:04:05,400 --> 01:04:08,400 March eighth, fifth inning. 918 01:04:27,700 --> 01:04:29,600 I never saw the majors again. 919 01:04:30,600 --> 01:04:32,700 Two surgeries, 920 01:04:32,700 --> 01:04:35,000 three months on crutches, 921 01:04:35,000 --> 01:04:37,400 an exhibition game. 922 01:04:37,400 --> 01:04:38,500 Didn't even count. 923 01:04:48,900 --> 01:04:51,500 Still, your dream came true. 924 01:04:52,500 --> 01:04:53,800 Then that just means 925 01:04:53,800 --> 01:04:56,100 you have to change dreams. 926 01:04:57,800 --> 01:04:59,700 I stayed in the minors for years 927 01:05:00,700 --> 01:05:03,700 trying to get back to a place I'd already been. 928 01:05:06,700 --> 01:05:08,500 And your father? 929 01:05:09,600 --> 01:05:12,500 When I finally quit, he pretty much vanished. 930 01:05:12,500 --> 01:05:14,400 Bought a liquor distributorship 931 01:05:14,400 --> 01:05:16,500 near Pittsburgh. 932 01:05:16,500 --> 01:05:18,300 He didn't even offer you a job? 933 01:05:19,800 --> 01:05:22,500 No sympathy for losers. 934 01:05:47,100 --> 01:05:50,000 I miss those Saturdays working with you. 935 01:05:51,000 --> 01:05:52,700 We sure had fun. 936 01:05:52,700 --> 01:05:55,500 Oh, we certainly did that. 937 01:05:55,500 --> 01:05:57,400 You worked at the beauty parlor? 938 01:05:57,400 --> 01:05:59,100 Me? 939 01:06:00,000 --> 01:06:03,000 No, we cleaned houses together. 940 01:06:04,000 --> 01:06:06,600 How do you think I got you kids through college? 941 01:06:06,600 --> 01:06:07,900 You were a cleaning lady? 942 01:06:09,300 --> 01:06:11,300 You mean, you mopped people's floors? 943 01:06:12,300 --> 01:06:13,600 Yes, Charley. 944 01:06:13,600 --> 01:06:15,100 He was always a little proud. 945 01:06:15,100 --> 01:06:19,200 - I remember. - I was not. 946 01:06:19,200 --> 01:06:20,500 It's just, I know what it's like 947 01:06:21,500 --> 01:06:23,900 to take a job that's beneath you. 948 01:06:23,900 --> 01:06:25,500 It wasn't beneath me. 949 01:06:25,500 --> 01:06:26,700 It was. 950 01:06:26,700 --> 01:06:28,300 Just like my job. 951 01:06:28,300 --> 01:06:30,700 What's wrong with what you do? 952 01:06:30,700 --> 01:06:32,200 It's sales. 953 01:06:33,000 --> 01:06:34,400 What? 954 01:06:35,400 --> 01:06:37,000 It's work? 955 01:06:37,000 --> 01:06:40,100 What, Charley? 956 01:06:40,100 --> 01:06:41,900 It's ordinary. 957 01:06:43,700 --> 01:06:45,500 Define ordinary. 958 01:06:46,600 --> 01:06:48,900 You know. 959 01:06:48,900 --> 01:06:51,700 Someone you forget. 960 01:06:52,800 --> 01:06:55,200 Grandma! 961 01:06:55,200 --> 01:06:57,000 You hear that? 962 01:06:57,000 --> 01:07:00,700 That's what keeps me from being forgot. 963 01:07:00,700 --> 01:07:02,800 You do whatever you have to do 964 01:07:02,800 --> 01:07:05,000 to hold your family together. 965 01:07:05,000 --> 01:07:08,000 And there is nothing ordinary about it. 966 01:07:08,000 --> 01:07:10,100 But you didn't do what you wanted to. 967 01:07:10,100 --> 01:07:11,800 Oh, I did what I wanted to. 968 01:07:11,800 --> 01:07:13,400 I was a mother. 969 01:07:23,400 --> 01:07:25,800 A miracle. 970 01:07:26,900 --> 01:07:29,600 We're waiting for you! 971 01:07:30,600 --> 01:07:33,500 I'm going to go visit with them a spell. 972 01:07:33,500 --> 01:07:35,500 I'll see you soon. 973 01:07:55,100 --> 01:07:58,600 Would you please tell me what's happening? 974 01:07:59,700 --> 01:08:02,200 She was thinking of me. 975 01:08:02,200 --> 01:08:04,100 When you hold someone in your thoughts, 976 01:08:04,100 --> 01:08:06,400 they're always around. 977 01:08:06,400 --> 01:08:08,600 Wait. 978 01:08:09,600 --> 01:08:11,600 She said she'd see you. 979 01:08:12,800 --> 01:08:14,700 She's dying? 980 01:08:15,700 --> 01:08:17,400 Soon. 981 01:08:18,900 --> 01:08:21,500 Like Rose. 982 01:08:22,500 --> 01:08:25,400 Like Rose. 983 01:08:25,400 --> 01:08:28,800 And I'm dying too. 984 01:08:28,800 --> 01:08:31,200 Am I dying, Ma? 985 01:08:33,100 --> 01:08:36,700 I didn't do what you did. 986 01:08:37,800 --> 01:08:39,800 I didn't keep my family together. 987 01:08:39,800 --> 01:08:42,000 I let it go. I just... I just... 988 01:08:42,000 --> 01:08:43,200 Charles Benetto? 989 01:08:43,200 --> 01:08:45,000 Are you Charles Benetto? 990 01:08:45,000 --> 01:08:46,600 Charles, are you with us? 991 01:08:48,200 --> 01:08:49,600 What do I do? 992 01:08:50,600 --> 01:08:53,500 It's up to you, Charley. 993 01:08:53,500 --> 01:08:55,700 Mr. Benetto, are you with us? 994 01:08:55,700 --> 01:08:57,100 Mr. Benetto. 995 01:08:57,100 --> 01:08:58,300 - Mr. Benetto. - Talk to me. 996 01:08:58,300 --> 01:09:01,300 - Come on, can you hear me? - Charles Benetto. 997 01:09:14,400 --> 01:09:19,100 I always said I'd stop celebrating my birthdays after age 70. 998 01:09:20,800 --> 01:09:23,100 You said you were here. 999 01:09:24,100 --> 01:09:25,600 You said, "This is real. " 1000 01:09:25,600 --> 01:09:26,800 - It is. - No, it isn't. 1001 01:09:26,800 --> 01:09:28,700 You're gone. 1002 01:09:28,700 --> 01:09:31,300 Well, once somebody's in your heart, 1003 01:09:31,300 --> 01:09:33,900 they're never truly gone. 1004 01:09:33,900 --> 01:09:35,600 And they can come back to you 1005 01:09:35,600 --> 01:09:38,500 in the most unlikely times. 1006 01:09:38,500 --> 01:09:39,600 I let you die. 1007 01:09:39,600 --> 01:09:41,600 Well, you had nothing to do with it. 1008 01:09:41,600 --> 01:09:42,800 But I should have been there. 1009 01:09:42,800 --> 01:09:44,100 Maybe I could have... 1010 01:09:44,100 --> 01:09:45,100 You could have what? 1011 01:09:45,100 --> 01:09:48,500 Saved me? Charley. 1012 01:09:48,500 --> 01:09:51,400 You know, you drink, you hide, 1013 01:09:51,400 --> 01:09:54,000 you point your finger at everyone else. 1014 01:09:54,000 --> 01:09:56,000 The one thing that you had absolutely 1015 01:09:56,000 --> 01:09:57,900 no control over whatsoever, 1016 01:09:57,900 --> 01:10:00,900 that, you want to blame yourself for. 1017 01:10:00,900 --> 01:10:02,800 No. 1018 01:10:02,800 --> 01:10:05,100 Why don't you ask yourself, 1019 01:10:05,100 --> 01:10:07,000 what's behind all of this? 1020 01:10:07,000 --> 01:10:09,700 I don't know. 1021 01:10:09,700 --> 01:10:11,900 I'm starting to count my birthdays backwards now. 1022 01:10:11,900 --> 01:10:14,200 I'm getting younger every year. 1023 01:10:14,200 --> 01:10:15,300 Let's see. 1024 01:10:15,300 --> 01:10:17,300 "Birthdays come but once a year, 1025 01:10:17,300 --> 01:10:20,600 a chance to share with friends so dear. " 1026 01:10:22,000 --> 01:10:23,900 What, is she going to read every card? 1027 01:10:24,900 --> 01:10:26,400 Oh, shut up, Chick, it's sweet. 1028 01:10:26,400 --> 01:10:27,600 Uh, let's see. 1029 01:10:27,600 --> 01:10:28,700 "Friends tomorrow, 1030 01:10:28,700 --> 01:10:30,000 "friends today. 1031 01:10:30,000 --> 01:10:32,200 Friends for every new birthday. " 1032 01:10:32,500 --> 01:10:34,300 Actually, I think this is the same card 1033 01:10:35,300 --> 01:10:37,200 I gave you for your birthday. 1034 01:10:37,200 --> 01:10:40,500 No, no, no, I'm kidding! 1035 01:10:40,500 --> 01:10:42,900 Thank you, it's beautiful. 1036 01:10:42,900 --> 01:10:44,500 Let's see. 1037 01:10:46,900 --> 01:10:48,200 Hello? 1038 01:10:50,500 --> 01:10:52,500 Chick, that you? 1039 01:10:53,600 --> 01:10:54,800 Dad? 1040 01:10:54,800 --> 01:10:56,100 I tried your office, 1041 01:10:56,100 --> 01:10:57,200 I tried your house. 1042 01:10:57,200 --> 01:10:59,200 I couldn't figure where the hell you were. 1043 01:10:59,200 --> 01:11:01,200 I'm at Mom's birthday party. 1044 01:11:01,200 --> 01:11:04,300 Listen. The Mets have their old-timers game, right? 1045 01:11:04,300 --> 01:11:06,200 I was talking to Harrelson. 1046 01:11:06,200 --> 01:11:07,900 He told me Fitzgerald crapped out. 1047 01:11:07,900 --> 01:11:10,200 - He ain't coming. - So? 1048 01:11:10,200 --> 01:11:12,000 So, it's too late to get a replacement. 1049 01:11:12,000 --> 01:11:13,800 I told him you were around. 1050 01:11:13,800 --> 01:11:16,000 I'm not around. 1051 01:11:16,000 --> 01:11:17,400 You can be. 1052 01:11:17,400 --> 01:11:21,300 You leave now, you can be here by late tonight. 1053 01:11:21,300 --> 01:11:23,400 They want me to play in the old-timers game? 1054 01:11:23,400 --> 01:11:25,100 That's what I'm saying. 1055 01:11:25,100 --> 01:11:26,500 But I only played a month. 1056 01:11:26,500 --> 01:11:28,100 That don't mean nothing. 1057 01:11:28,100 --> 01:11:29,500 You were on the World Series team. 1058 01:11:29,500 --> 01:11:30,900 They'll take you. 1059 01:11:30,900 --> 01:11:34,100 Now, look, you got just enough time to get going. 1060 01:11:34,100 --> 01:11:35,500 I don't know. 1061 01:11:35,500 --> 01:11:36,900 Don't know what? 1062 01:11:36,900 --> 01:11:38,400 It's not about the game, Chick. 1063 01:11:38,400 --> 01:11:39,900 It's about the connections you can make. 1064 01:11:39,900 --> 01:11:41,500 You get in there, you throw the bull. 1065 01:11:41,500 --> 01:11:43,300 See if there's a coaching spot opening up. 1066 01:11:43,300 --> 01:11:45,800 Maybe something in the minors. 1067 01:11:45,800 --> 01:11:47,300 You tell them you'll move anywhere, 1068 01:11:47,300 --> 01:11:48,500 you'll start anywhere. 1069 01:11:48,500 --> 01:11:49,500 Get back in the game. 1070 01:11:49,500 --> 01:11:51,500 Dad, I have a job. 1071 01:11:51,500 --> 01:11:52,700 Oh, yeah? 1072 01:11:52,700 --> 01:11:54,900 What are you selling now? 1073 01:11:57,500 --> 01:11:59,200 When is it? 1074 01:12:00,200 --> 01:12:02,000 Noon, tomorrow. 1075 01:12:02,900 --> 01:12:05,200 It's Mom's birthday. 1076 01:12:06,200 --> 01:12:09,100 Well, tomorrow it ain't. 1077 01:12:12,700 --> 01:12:13,900 What kind of client 1078 01:12:14,900 --> 01:12:16,900 makes you meet on Sunday? 1079 01:12:16,900 --> 01:12:18,200 I know, I know. 1080 01:12:18,200 --> 01:12:19,400 It's ridiculous. 1081 01:12:19,400 --> 01:12:21,900 I thought we were going to spend the day together. 1082 01:12:21,900 --> 01:12:23,200 It's my job, Ma. 1083 01:12:23,200 --> 01:12:24,500 What do you want me to do? 1084 01:12:24,500 --> 01:12:26,200 Well, you could call him back 1085 01:12:26,200 --> 01:12:27,800 and tell him it's your mother's birthday. 1086 01:12:27,800 --> 01:12:29,700 I can't call him back, okay? 1087 01:12:29,700 --> 01:12:31,000 Chick. 1088 01:12:35,400 --> 01:12:38,000 Look, I'll be back. 1089 01:12:39,100 --> 01:12:41,100 We'll go out someplace nice. 1090 01:12:41,100 --> 01:12:42,800 What do you say? 1091 01:12:42,800 --> 01:12:45,400 You do what you have to do, Charley. 1092 01:12:45,400 --> 01:12:47,400 Thanks, Mom. 1093 01:12:47,400 --> 01:12:50,100 And take some cake. 1094 01:12:50,100 --> 01:12:52,200 I'll call you, okay? 1095 01:12:53,200 --> 01:12:54,600 See you tomorrow. 1096 01:12:55,100 --> 01:12:57,800 Be careful, Charley. 1097 01:13:32,300 --> 01:13:35,100 Run those wheels! 1098 01:13:36,100 --> 01:13:38,000 Nobody out. 1099 01:13:39,000 --> 01:13:41,600 Next batter, 1100 01:13:42,700 --> 01:13:46,500 from the World Series team of 1973, 1101 01:13:46,500 --> 01:13:50,200 Charles "Chick" Benetto. 1102 01:13:51,900 --> 01:13:53,900 Come on, boy. 1103 01:13:55,000 --> 01:13:56,800 Let's get a hit, baby! 1104 01:13:56,800 --> 01:13:58,200 Give it all you got, yeah! 1105 01:13:58,200 --> 01:13:59,400 Come on, Chick! 1106 01:13:59,400 --> 01:14:01,800 Brought in from Tidewater in late September, 1107 01:14:01,800 --> 01:14:03,800 this promising young catcher 1108 01:14:03,800 --> 01:14:05,900 would add invaluable bench support 1109 01:14:05,900 --> 01:14:07,900 at a time the team needed it most. 1110 01:14:07,900 --> 01:14:11,000 - One for me, Chick! - Let's see one of those meatballs! 1111 01:14:11,000 --> 01:14:14,700 Let's see what you got. 1112 01:14:14,700 --> 01:14:18,300 Come on! Come on! 1113 01:14:23,400 --> 01:14:25,400 Nice try. 1114 01:14:26,400 --> 01:14:28,500 Easy, guy. It's not worth dying over. 1115 01:14:28,500 --> 01:14:30,200 Next time. 1116 01:14:30,200 --> 01:14:32,500 Remember, fans. Mets-Cubs coming up. 1117 01:14:32,500 --> 01:14:36,300 2:30 start time. Ramone Santiago versus... 1118 01:15:04,600 --> 01:15:06,400 Hey. 1119 01:15:07,400 --> 01:15:08,900 You got under that pitch. 1120 01:15:08,900 --> 01:15:10,600 Yeah. 1121 01:15:10,600 --> 01:15:11,900 Don't matter. You're rusty. 1122 01:15:11,900 --> 01:15:15,100 What did you expect? 1123 01:15:15,100 --> 01:15:17,400 How come you're out here so fast? 1124 01:15:17,400 --> 01:15:19,300 Game's over, Dad. 1125 01:15:19,300 --> 01:15:22,000 Did you talk to Harrelson? 1126 01:15:22,900 --> 01:15:24,600 Did you at least leave your number? 1127 01:15:25,600 --> 01:15:26,900 How they gonna call you 1128 01:15:26,900 --> 01:15:29,300 if you don't leave your numbers? 1129 01:15:29,300 --> 01:15:30,600 Get back in there. 1130 01:15:30,600 --> 01:15:32,300 Dad. 1131 01:15:32,300 --> 01:15:33,900 Come on, before they all leave. 1132 01:15:33,900 --> 01:15:36,700 Dad, I haven't seen you in years. 1133 01:15:36,700 --> 01:15:38,000 So what? 1134 01:15:38,000 --> 01:15:39,200 Damn it, Chick. 1135 01:15:39,200 --> 01:15:40,900 How you gonna get back in the game 1136 01:15:40,900 --> 01:15:42,800 talking to me? 1137 01:15:42,800 --> 01:15:44,100 I got to go. 1138 01:15:45,100 --> 01:15:46,300 What are you talking about? 1139 01:15:46,300 --> 01:15:47,400 I'll see you around. 1140 01:15:47,400 --> 01:15:49,300 Where are you going? 1141 01:16:45,500 --> 01:16:48,500 I wanted that day back so many times. 1142 01:16:52,800 --> 01:16:56,800 The last thing I told you was a lie. 1143 01:16:57,900 --> 01:17:00,200 It wasn't work. 1144 01:17:00,200 --> 01:17:02,500 It was... 1145 01:17:02,500 --> 01:17:04,100 Your father. 1146 01:17:05,100 --> 01:17:08,600 - You knew? - Well, of course I knew. 1147 01:17:08,600 --> 01:17:10,000 I spent my life 1148 01:17:10,000 --> 01:17:12,000 watching your face light up 1149 01:17:12,000 --> 01:17:13,100 every time he gave you 1150 01:17:13,100 --> 01:17:16,100 the tiniest bit of attention. 1151 01:17:17,400 --> 01:17:20,200 When I found out you died, 1152 01:17:21,200 --> 01:17:22,700 the first thing I thought was, 1153 01:17:22,700 --> 01:17:24,500 "I have to call Dad. " 1154 01:17:24,500 --> 01:17:28,300 Can you believe that? 1155 01:17:28,300 --> 01:17:31,100 I never saw him again. 1156 01:17:31,100 --> 01:17:33,200 I lost both of my parents that day. 1157 01:17:33,200 --> 01:17:36,900 I let him down, I let you down... 1158 01:17:36,900 --> 01:17:40,300 Is that why you want to die? 1159 01:17:41,200 --> 01:17:43,700 I lost everything. 1160 01:17:44,800 --> 01:17:46,400 I lost you, 1161 01:17:46,400 --> 01:17:47,500 I lost my wife, 1162 01:17:47,500 --> 01:17:50,400 I lost... 1163 01:17:50,400 --> 01:17:52,700 I lost my little girl. 1164 01:17:52,700 --> 01:17:54,800 Now, you listen to me. 1165 01:17:54,800 --> 01:17:58,600 You have one family, for good or bad. 1166 01:17:58,600 --> 01:18:00,300 And you can't ever lose this. 1167 01:18:00,300 --> 01:18:03,000 No, don't you get it? 1168 01:18:03,000 --> 01:18:05,400 I'm a drunk! 1169 01:18:05,400 --> 01:18:08,800 I'm no good to anybody. 1170 01:18:08,800 --> 01:18:10,900 And I want it to stop. 1171 01:18:10,900 --> 01:18:13,900 I just want it to stop. 1172 01:18:34,400 --> 01:18:36,900 Just let me go. 1173 01:18:38,000 --> 01:18:41,000 No, we have one more stop to make. 1174 01:18:41,300 --> 01:18:42,400 Mom... 1175 01:18:43,500 --> 01:18:46,600 Yeah, then you can make your decision. 1176 01:18:48,600 --> 01:18:50,600 Come on. 1177 01:18:55,800 --> 01:18:57,500 Come on. 1178 01:19:10,100 --> 01:19:11,300 Where are we? 1179 01:19:12,300 --> 01:19:14,300 Collingswood. 1180 01:19:14,300 --> 01:19:16,100 Where Dad built his store? 1181 01:19:16,100 --> 01:19:19,400 I was only here once. 1182 01:19:19,400 --> 01:19:20,900 You see, many nights, 1183 01:19:20,900 --> 01:19:23,800 your father didn't come home. 1184 01:19:23,800 --> 01:19:25,300 After a while, I started to think 1185 01:19:25,300 --> 01:19:26,900 he was spending an awful lot of time 1186 01:19:26,900 --> 01:19:28,100 in the Collingswood store. 1187 01:19:28,100 --> 01:19:30,400 So one night, 1188 01:19:30,400 --> 01:19:32,200 I followed him. 1189 01:20:52,400 --> 01:20:54,700 What is this? 1190 01:20:57,100 --> 01:20:58,400 She's pretty, isn't she? 1191 01:21:01,300 --> 01:21:03,600 He had a girlfriend? 1192 01:21:04,600 --> 01:21:06,700 A wife. 1193 01:21:13,500 --> 01:21:15,400 What are you talking about? 1194 01:21:16,400 --> 01:21:17,900 He married her 1195 01:21:17,900 --> 01:21:20,000 in Italy during the war. 1196 01:21:20,000 --> 01:21:22,600 A lot of men died in those mountains, 1197 01:21:22,600 --> 01:21:24,200 and I guess he got scared. 1198 01:21:24,200 --> 01:21:26,000 And, well, you know him. 1199 01:21:26,000 --> 01:21:27,900 He always had to have a plan. 1200 01:21:27,900 --> 01:21:29,500 No, no. He wrote you that letter. 1201 01:21:29,500 --> 01:21:31,300 - He proposed to you. - Yeah. 1202 01:21:31,300 --> 01:21:34,000 When he saw that the war was ending, 1203 01:21:34,000 --> 01:21:35,500 he wanted his old plan back. 1204 01:21:35,500 --> 01:21:37,300 That was me. 1205 01:21:37,600 --> 01:21:39,700 But how... 1206 01:21:40,800 --> 01:21:42,200 I don't know, Charley. 1207 01:21:42,200 --> 01:21:44,500 At a certain point, he brought her over here. 1208 01:21:44,500 --> 01:21:46,400 He got another house, another store, 1209 01:21:46,400 --> 01:21:48,700 another life. 1210 01:21:48,700 --> 01:21:51,900 It was her lasagna he wanted me to make. 1211 01:21:52,400 --> 01:21:53,900 It's not right. 1212 01:21:56,100 --> 01:21:58,700 That is a lie. 1213 01:21:59,700 --> 01:22:01,600 He never would have done that. 1214 01:22:01,600 --> 01:22:04,000 Aw, you're still defending him. 1215 01:22:04,000 --> 01:22:06,600 I'm his son! 1216 01:22:06,900 --> 01:22:09,600 One of his sons. 1217 01:22:28,700 --> 01:22:31,000 I'm sorry, Charley. 1218 01:22:42,200 --> 01:22:44,900 Did he play baseball? 1219 01:22:45,900 --> 01:22:48,600 I don't really know. 1220 01:22:51,100 --> 01:22:53,800 So what did you do? 1221 01:22:57,600 --> 01:22:59,700 I drove home. 1222 01:23:00,700 --> 01:23:03,300 I waited. 1223 01:23:08,400 --> 01:23:10,500 When he got there, I got in his car 1224 01:23:11,600 --> 01:23:14,700 and I made him roll up the windows. 1225 01:23:14,700 --> 01:23:16,300 And I exploded. 1226 01:23:18,600 --> 01:23:20,800 I just let him have it, 1227 01:23:21,900 --> 01:23:23,900 until he stopped lying to me. 1228 01:23:23,900 --> 01:23:25,100 What are you doing? 1229 01:23:25,100 --> 01:23:27,200 They're my family too. 1230 01:23:27,200 --> 01:23:28,400 They are my family too. 1231 01:23:28,400 --> 01:23:30,400 They're your family? 1232 01:23:30,400 --> 01:23:33,300 He admitted the whole thing. 1233 01:23:33,300 --> 01:23:36,200 You told him to leave. 1234 01:23:36,200 --> 01:23:39,300 And to never come back. 1235 01:23:39,300 --> 01:23:40,900 Why didn't you tell me? 1236 01:23:41,900 --> 01:23:44,900 Well, I thought of it many times. 1237 01:23:45,900 --> 01:23:47,600 Then why? 1238 01:23:49,900 --> 01:23:53,000 I couldn't stand to hurt you that much. 1239 01:23:54,000 --> 01:23:56,700 You adored him. 1240 01:23:56,700 --> 01:23:58,000 I don't know, 1241 01:23:58,000 --> 01:24:00,200 maybe I hurt you more by not telling you. 1242 01:24:00,700 --> 01:24:04,100 But you let me treat you so rotten. 1243 01:24:05,100 --> 01:24:08,100 You let me believe it was all your fault. 1244 01:24:10,100 --> 01:24:12,200 How could I have been 1245 01:24:13,300 --> 01:24:15,200 so stupid all of these years? 1246 01:24:15,200 --> 01:24:17,200 I picked him over you! 1247 01:24:17,200 --> 01:24:20,100 I made the wrong choice. 1248 01:24:21,100 --> 01:24:24,200 Children shouldn't have to choose. 1249 01:24:24,200 --> 01:24:26,200 Mom! 1250 01:24:28,800 --> 01:24:31,700 You have a child of your own. 1251 01:24:32,800 --> 01:24:35,400 Make it right with her. 1252 01:24:46,700 --> 01:24:48,400 What's happening? 1253 01:24:49,700 --> 01:24:52,900 We've been together for one more day. 1254 01:24:55,300 --> 01:24:57,100 Now it's time to give your mother a kiss. 1255 01:24:58,100 --> 01:25:01,000 Oh, no, wait. 1256 01:25:01,000 --> 01:25:02,900 I love you, Charley. 1257 01:25:03,700 --> 01:25:06,100 I don't want to lose you again. 1258 01:25:07,100 --> 01:25:09,300 Nah, you can't lose me. 1259 01:25:09,300 --> 01:25:11,200 I'm your mother. 1260 01:25:11,200 --> 01:25:14,300 We persist 1261 01:25:14,300 --> 01:25:16,600 like an echo, 1262 01:25:16,600 --> 01:25:20,300 even after the source is gone. 1263 01:25:21,200 --> 01:25:23,400 And when do you hear an echo? 1264 01:25:26,100 --> 01:25:30,300 - When it's quiet. - Yeah. 1265 01:25:32,700 --> 01:25:35,400 When it's quiet, 1266 01:25:36,400 --> 01:25:38,900 you'll be able to hear me too. 1267 01:25:40,100 --> 01:25:42,200 I'll always be right here. 1268 01:25:43,200 --> 01:25:46,900 Wait. 1269 01:25:49,900 --> 01:25:53,500 You were a really great mom. 1270 01:25:55,800 --> 01:25:57,900 I never told you that... 1271 01:25:59,000 --> 01:26:01,400 Mr. Benetto, are you with us? 1272 01:26:01,400 --> 01:26:02,400 Mr. Benetto. 1273 01:26:02,400 --> 01:26:04,900 Charles Benetto. 1274 01:26:04,900 --> 01:26:07,500 Are you with us? 1275 01:26:07,500 --> 01:26:09,700 Stay with us. 1276 01:26:09,700 --> 01:26:12,200 We're going to move you now, Charles. 1277 01:26:12,200 --> 01:26:13,600 Over here! 1278 01:26:13,600 --> 01:26:16,000 - Stay with us. - One minute! 1279 01:26:16,000 --> 01:26:17,500 Come on. 1280 01:26:17,500 --> 01:26:20,100 Nice and easy. 1281 01:26:20,100 --> 01:26:21,900 I got you. 1282 01:26:21,900 --> 01:26:24,800 All right. 1283 01:26:24,800 --> 01:26:26,000 Let's get some help! 1284 01:26:26,000 --> 01:26:27,800 - Back it up! - The truck driver... 1285 01:26:27,800 --> 01:26:31,100 Everyone's gonna be okay. 1286 01:26:31,100 --> 01:26:33,100 Easy, now. 1287 01:26:41,900 --> 01:26:43,900 It's been a long road to here. 1288 01:27:03,500 --> 01:27:06,500 You closed on the house, huh? 1289 01:27:08,700 --> 01:27:10,600 Good. 1290 01:27:11,600 --> 01:27:14,600 It should stay in the family. 1291 01:27:17,300 --> 01:27:20,500 Chick Benetto died last summer, 1292 01:27:21,500 --> 01:27:24,500 six years after we sat in those bleachers. 1293 01:27:25,100 --> 01:27:27,900 I want to make things right. 1294 01:27:28,900 --> 01:27:30,900 But they were the best six years 1295 01:27:30,900 --> 01:27:34,100 we had together. 1296 01:27:39,600 --> 01:27:41,900 My name is Maria Lang. 1297 01:27:43,000 --> 01:27:46,200 Before that, I was Maria Benetto. 1298 01:27:46,200 --> 01:27:48,700 Chick Benetto was my father. 1299 01:27:49,300 --> 01:27:51,900 Every family is a ghost story. 1300 01:27:52,900 --> 01:27:55,500 Sometimes, the ghosts come back. 1301 01:27:55,500 --> 01:27:58,800 Sometimes, they never left. 1302 01:28:01,000 --> 01:28:02,400 Mommy. 1303 01:28:03,500 --> 01:28:06,700 I'm coming, Charley. 1304 01:28:19,000 --> 01:28:22,000 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 1305 01:28:23,000 --> 01:28:33,000 Downloaded From www.AllSubs.org 83915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.