Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,200 --> 00:00:41,409
Heaven sent
2
00:00:41,600 --> 00:00:43,967
To someone like you
3
00:00:45,000 --> 00:00:48,163
To someone like Hodder
4
00:00:48,360 --> 00:00:50,761
To someone like me
5
00:00:52,960 --> 00:00:54,724
You wouldn't believe it -
6
00:00:54,920 --> 00:00:58,242
- but it all started
when I put up a poster.
7
00:00:59,080 --> 00:01:01,481
Just a sheet from
dad's car poster.
8
00:01:02,440 --> 00:01:04,090
That's how it started.
9
00:01:05,560 --> 00:01:08,564
My name is
Hodder Emanuel Jacobsen.
10
00:01:08,760 --> 00:01:12,606
I'm an ordinary boy
who lives with his dad.
11
00:01:16,280 --> 00:01:18,328
Nice work, Hodder.
12
00:01:20,080 --> 00:01:22,242
I think it looks like a flower.
13
00:01:22,960 --> 00:01:25,122
It's a fairy.
14
00:01:25,320 --> 00:01:28,449
Or a bird, maybe.
- No, a fairy.
15
00:01:30,160 --> 00:01:31,685
Right, then.
16
00:01:34,080 --> 00:01:36,287
Right on, team!
- Right on, team!
17
00:01:40,120 --> 00:01:42,930
We have no mum.
That's to say dad has no wife -
18
00:01:43,120 --> 00:01:45,600
- so of course I've no mum either.
19
00:01:49,240 --> 00:01:51,288
Dad puts up posters at night.
20
00:01:51,680 --> 00:01:55,127
Car posters, travel posters,
all kinds of posters.
21
00:01:59,040 --> 00:02:02,886
I can hear his motorbike
long after he's turned the corner.
22
00:02:06,640 --> 00:02:08,165
I like rum whirls.
23
00:02:09,840 --> 00:02:12,002
I eat the outside in the daytime -
24
00:02:12,200 --> 00:02:14,726
- and save the middle bit
for the night.
25
00:02:16,840 --> 00:02:19,889
26
00:02:51,920 --> 00:02:55,163
Inside we're all the same.
27
00:02:55,680 --> 00:03:00,368
The same way as on the outside
we're all so different. Eh, Hodder?
28
00:03:00,560 --> 00:03:02,961
Inside we're all the same,
Miss Asta K.
29
00:03:03,160 --> 00:03:05,606
Yes! And the fascinating thing -
30
00:03:05,800 --> 00:03:09,850
- is that every single organ
has it's own job to do
31
00:03:10,040 --> 00:03:13,965
On the outside we're different,
but inside we're all the same.
32
00:03:14,160 --> 00:03:17,607
Me, and Filip who can
tackle so your bones sing, -
33
00:03:18,480 --> 00:03:23,884
- and Alex, who's got style
We've all got hearts, lungs, kidneys.
34
00:03:24,080 --> 00:03:26,447
Even Kamma from Iceland.
35
00:03:26,640 --> 00:03:29,325
Look!
- No, Kamma Gudmundsdottir!
36
00:03:29,520 --> 00:03:32,569
This is what a sheep's kidney
really looks like.
37
00:03:32,760 --> 00:03:36,606
We eat them raw in Iceland.
- Put it back into your lunch box!
38
00:03:37,880 --> 00:03:41,441
That's the way it is.
That's what's so strange about us.
39
00:03:41,640 --> 00:03:45,565
Having to sit next to you, Hodder
I was born under an unlucky star.
40
00:03:46,480 --> 00:03:48,687
And I was born in hospital.
41
00:03:50,400 --> 00:03:54,803
I came into the world with my navel
wound seven times round my neck.
42
00:03:55,000 --> 00:03:58,288
The midwife said
I was destined for greatness.
43
00:04:01,720 --> 00:04:04,291
What are you at now, Hodder?
44
00:04:05,360 --> 00:04:07,840
Just getting hold of this.
- Wow!
45
00:04:08,040 --> 00:04:11,840
Hodder's rescued a conker!
Filip, come on!
46
00:04:16,800 --> 00:04:21,089
Not that I mind the others.
I just prefer walking home alone.
47
00:04:22,120 --> 00:04:24,771
Of course
that's what I've got used to.
48
00:04:26,920 --> 00:04:31,084
Learn anything at school today?
- Yes. That we must learn to cope.
49
00:04:31,280 --> 00:04:32,805
Within and without.
50
00:04:33,960 --> 00:04:36,008
Yes, that's always useful.
51
00:04:37,160 --> 00:04:39,128
One thing at a time, though.
52
00:04:39,320 --> 00:04:42,563
Look, I'm 50 are short.
I've been told new prices.
53
00:04:46,600 --> 00:04:48,364
Bring it next time, then.
54
00:04:52,400 --> 00:04:58,282
There she sits, waiting. You never
know where love will strike, -
55
00:04:58,480 --> 00:05:00,005
- she once told me.
56
00:05:05,280 --> 00:05:08,602
Know what I was thinking?
How about a new kitchen?
57
00:05:08,800 --> 00:05:12,521
We could do with
some bright, new colours.
58
00:05:17,440 --> 00:05:20,649
Whoops! Out with the old
and in with the new!
59
00:05:20,840 --> 00:05:25,129
You didn't think I dared, eh?
Just look at that wallpaper
60
00:05:27,920 --> 00:05:30,890
My goodness! OK, then
61
00:05:38,400 --> 00:05:40,368
There.
- You didn't stick that up very well.
62
00:05:40,560 --> 00:05:42,767
I think
your mother put it up.
63
00:05:43,720 --> 00:05:45,643
How about a new wife?
64
00:05:56,200 --> 00:06:00,330
In a moment dad will say
he needs a thinking break.
65
00:06:02,320 --> 00:06:05,164
We both need a thinking break,
eh? Hodder?
66
00:06:09,760 --> 00:06:12,001
I'm sure he'd like a new wife.
67
00:06:12,200 --> 00:06:15,647
But he works while
all the possibilities are asleep.
68
00:06:19,440 --> 00:06:23,968
SLEEP YOUR WAY TO DREAMLAND
69
00:06:28,600 --> 00:06:33,162
Stop the car here and
don't run all those kids over!
70
00:06:33,360 --> 00:06:35,362
Don't talk to me like that, OK?
71
00:06:35,560 --> 00:06:38,484
No harm in your son hearing
how we're getting on.
72
00:06:38,680 --> 00:06:41,206
Drive on
- Don't shout at Filip.
73
00:06:41,400 --> 00:06:44,131
Get out, Filip.
Remember your school bag.
74
00:06:44,320 --> 00:06:47,802
Don't slam the door.
Drive on!
75
00:06:50,000 --> 00:06:51,525
Hi, Filip
76
00:06:55,960 --> 00:06:59,760
Now for a really interesting gland.
The pancreas is a gland -
77
00:06:59,960 --> 00:07:03,567
- that produces a secretion
that enables us to digest -
78
00:07:03,760 --> 00:07:05,967
- our food.
And another thing
79
00:07:07,200 --> 00:07:11,250
Kamma, put that thing back into
your bag, it isn't lunchtime
80
00:07:11,440 --> 00:07:14,250
I just wanted
to demonstrate digestion.
81
00:07:16,880 --> 00:07:20,327
This is an ordinary bit of food
that we eat in Iceland.
82
00:07:20,520 --> 00:07:22,170
Smoked sheep's brain.
83
00:07:29,680 --> 00:07:31,603
Do you feel ill, Miss Asta K?
84
00:07:35,240 --> 00:07:37,811
OK, we know who to thank for that.
85
00:07:38,640 --> 00:07:42,565
It's like that in any class.
One person always gets the blame.
86
00:07:42,760 --> 00:07:46,162
In my class
it happens to be me.
87
00:07:46,360 --> 00:07:49,170
Hodder as usual.
88
00:07:49,600 --> 00:07:54,527
We come here to learn and we can't
do that if you hold up our lessons.
89
00:07:54,720 --> 00:07:59,009
So go and tell her you're sorry.
Show you've got style.
90
00:08:00,760 --> 00:08:02,364
Go on!
91
00:08:34,600 --> 00:08:37,604
Miss Asta K?
- What are you doing out here?
92
00:08:38,360 --> 00:08:40,124
It's lesson time.
93
00:08:44,760 --> 00:08:46,603
Is something the matter?
94
00:08:49,120 --> 00:08:50,929
Have you something to say?
95
00:08:52,520 --> 00:08:54,682
Yes.
You smell.
96
00:09:02,760 --> 00:09:04,410
You smell nice.
97
00:09:11,720 --> 00:09:15,520
"You smell"? Is that what you said?
Is that what it says?
98
00:09:15,720 --> 00:09:17,961
All I said was that she smelled.
99
00:09:18,160 --> 00:09:21,562
You should probably have said
you liked her scent.
100
00:09:21,800 --> 00:09:26,010
I did say she smelled nice.
But it only made her crosser.
101
00:09:26,200 --> 00:09:28,771
Women are sometimes
hard to work out.
102
00:09:31,000 --> 00:09:34,846
She smelled nice, did she?
- Nothing wrong with her smell.
103
00:09:35,040 --> 00:09:38,442
Interested?
- Get out of those wet clothes.
104
00:09:38,880 --> 00:09:40,609
Or you'll catch a cold.
105
00:10:29,120 --> 00:10:30,884
Hodder?
106
00:10:32,240 --> 00:10:34,129
Hodder Emanuel Jacobsen?
107
00:10:36,760 --> 00:10:40,731
Hodder you have been chosen.
To save the world.
108
00:10:48,240 --> 00:10:51,130
Would you mind
coming back another day?
109
00:10:52,280 --> 00:10:55,489
You are the Chosen One.
You must save the world.
110
00:10:56,400 --> 00:11:01,486
But I live on my own with dad.
Ask Filip from school instead.
111
00:11:02,560 --> 00:11:06,610
He's much stronger than me.
And he's got a dad and a mum.
112
00:11:06,800 --> 00:11:11,522
But you are the Chosen One.
It's you who must save the world.
113
00:11:11,720 --> 00:11:13,961
Hodder Emanuel Jacobsen.
114
00:11:24,280 --> 00:11:25,884
Where have you gone?
115
00:12:28,240 --> 00:12:30,402
If you weren't asleep -
116
00:12:30,600 --> 00:12:35,527
- I'd tell you a fairy came to see me
in the night See you. dad.
117
00:12:37,960 --> 00:12:41,009
Hi, Filip.
Know what happened last night?
118
00:12:41,200 --> 00:12:44,204
Aren't you going to school?
- Of course I am.
119
00:12:45,360 --> 00:12:49,331
Go on then! Get a move on, Hodder!
120
00:12:50,320 --> 00:12:53,688
OK? Go on!
- If you drive I'll walk.
121
00:12:54,720 --> 00:12:58,088
Behave like a grown up
in front of your son.
122
00:12:59,040 --> 00:13:01,930
Coming, Filip?
Or are you going to walk, too?
123
00:13:02,120 --> 00:13:03,645
I'm coming, mum.
124
00:13:05,520 --> 00:13:09,081
Not a word about this to anyone.
- About what?
125
00:13:18,160 --> 00:13:21,209
Hey, Filip? I didn't tell you
what happened last night.
126
00:13:21,920 --> 00:13:24,890
A fairy? Could she talk?
127
00:13:25,080 --> 00:13:27,890
Oh, yes. She told me
I had to save the world.
128
00:13:28,080 --> 00:13:31,801
And that I was the Chosen One.
She said my whole name.
129
00:13:32,000 --> 00:13:33,843
Hodder Emanuel Jacobsen.
130
00:13:34,800 --> 00:13:37,201
Come on, Hodder.
Sit down, will you?
131
00:13:40,480 --> 00:13:42,369
It was a very strange night.
132
00:14:10,480 --> 00:14:14,166
I could smell her perfume
all the way to the staff room.
133
00:14:17,680 --> 00:14:22,322
If I ever get a new mum I'll give her
a 10 litre can of that perfume.
134
00:14:22,520 --> 00:14:25,888
STAFF ROOM
135
00:14:41,080 --> 00:14:43,447
Excuse me?
- Hodder?
136
00:14:43,640 --> 00:14:46,644
Can I ask you something?
- About the fairy?
137
00:14:47,120 --> 00:14:50,567
Hodder says
a fairy came to him last night.
138
00:14:56,000 --> 00:14:59,402
No, I just wanted
to ask you about your perfume.
139
00:15:00,200 --> 00:15:02,089
My perfume?
140
00:15:03,360 --> 00:15:07,365
Yes. What's it called?
141
00:15:07,640 --> 00:15:10,246
Hodder, I'd better
have a word with you.
142
00:15:17,400 --> 00:15:22,042
Hodder, last week you asked me
if I was lonely on Sundays.
143
00:15:22,240 --> 00:15:24,971
And of course I'm not.
- No, of course not.
144
00:15:25,160 --> 00:15:28,050
You also asked me
if I'd had my gall stones out.
145
00:15:28,240 --> 00:15:32,404
Yes.
- Yes. As regards my perfume, -
146
00:15:32,600 --> 00:15:37,288
- I consider it
absolutely my own business.
147
00:15:37,480 --> 00:15:40,643
It's of no concern to anybody,
let alone a pupil.
148
00:15:40,840 --> 00:15:46,802
So from now on, Hodder,
no more peculiar questions, eh?
149
00:15:47,160 --> 00:15:53,486
No more. In fact, in future
don't say anything at all.
150
00:15:53,840 --> 00:15:56,810
Not a word.
Understand?
151
00:15:57,480 --> 00:16:01,166
Not a word, Hodder.
152
00:16:01,360 --> 00:16:04,204
OK, Miss Asta K.
153
00:16:19,040 --> 00:16:20,565
Hey!
154
00:16:36,880 --> 00:16:38,962
I'm sorry if I was a bit harsh.
155
00:16:39,520 --> 00:16:42,171
My perfume's
none of your business.
156
00:16:43,200 --> 00:16:46,841
But if you must know,
it's called Harem Dreams.
157
00:16:48,400 --> 00:16:51,165
Harem Dreams?
- Yes.
158
00:16:52,280 --> 00:16:55,329
I once saw it on a silly poster
at the airport.
159
00:17:00,160 --> 00:17:02,162
I like the way ladies smell.
160
00:17:15,440 --> 00:17:22,130
Harem Dreams. They're English
words. Harem Dreams.
161
00:17:28,040 --> 00:17:30,884
What are harem dreams?
162
00:17:32,280 --> 00:17:35,090
Harems are things
they have in Arabia.
163
00:17:35,280 --> 00:17:38,682
Arabs are allowed
to have lots of wives.
164
00:17:38,920 --> 00:17:43,084
And the place where the wives live
is called a harem.
165
00:17:44,760 --> 00:17:47,047
Anything else you'd like to know?
166
00:17:47,760 --> 00:17:50,081
Would you like to be
one of the wives?
167
00:17:50,280 --> 00:17:52,567
No! Goodness me, no!
168
00:17:52,760 --> 00:17:54,967
That will do.
Come on!
169
00:17:55,760 --> 00:17:58,570
I think my dad would like it.
- Really.
170
00:17:59,400 --> 00:18:01,687
It smells like rum whirl.
171
00:18:01,880 --> 00:18:03,450
Sorry, wrong wrist.
172
00:18:05,240 --> 00:18:09,882
It's called Harem Dreams. It means
a kitchen with lots of women in.
173
00:18:10,080 --> 00:18:13,562
Well, it does smell of women,
it certainly does.
174
00:18:16,600 --> 00:18:21,128
A bit cloying I don't think
I could get used to it, Hodder.
175
00:18:23,920 --> 00:18:28,608
Asta K would like to be part of
a harem and work in the kitchen.
176
00:18:28,800 --> 00:18:33,567
I'm sure she would, but I think we'll
take a perfume break, all right?
177
00:18:33,760 --> 00:18:35,285
OK?
178
00:19:09,040 --> 00:19:11,964
MUM
Hi, mum, happy birthday.
179
00:19:13,520 --> 00:19:17,161
We're fine.
Dad's started doing the kitchen.
180
00:19:17,840 --> 00:19:20,207
I don't think it'll take long now.
181
00:19:21,760 --> 00:19:25,003
And apparently
I've got to save the world.
182
00:19:25,200 --> 00:19:28,522
A fairy came.
A real, live fairy.
183
00:19:28,720 --> 00:19:30,609
With wings and all.
184
00:19:31,160 --> 00:19:33,322
Come on, Hodder,
we're going.
185
00:19:33,800 --> 00:19:37,009
We've only just got here.
I haven't finished.
186
00:19:37,200 --> 00:19:40,124
Yes, but we're going.
Come on.
187
00:19:51,400 --> 00:19:55,200
It's not that he doesn't want
to talk to you; he misses you.
188
00:19:58,760 --> 00:20:01,684
Bye, mum.
See you.
189
00:20:23,160 --> 00:20:27,768
Hodder, you haven't saved
the world yet; why not?
190
00:20:27,960 --> 00:20:32,363
I can't.
The world is much too big -
191
00:20:33,440 --> 00:20:36,330
- and nobody at school believes me.
192
00:20:36,520 --> 00:20:38,966
They'll believe you.
I promise.
193
00:20:40,720 --> 00:20:43,769
You do?
- The world isn't too big for you.
194
00:20:44,040 --> 00:20:45,565
You'll manage.
195
00:20:46,840 --> 00:20:48,410
How?
196
00:20:49,520 --> 00:20:52,888
You are the Chosen One.
- In that case tell me how!
197
00:20:54,440 --> 00:20:57,046
How?
198
00:21:26,480 --> 00:21:28,050
Hodder?
199
00:21:53,480 --> 00:21:55,164
Dad?
200
00:21:57,160 --> 00:22:01,290
Yes?
- How would you save the world?
201
00:22:02,760 --> 00:22:05,764
Goodness,
that's a bit of a mouthful.
202
00:22:06,360 --> 00:22:09,045
Have you got to save the world,
then?
203
00:22:10,160 --> 00:22:13,289
Yes, I think so.
That's what the fairy said.
204
00:22:14,200 --> 00:22:15,725
Oh, yes. The fairy.
205
00:22:19,440 --> 00:22:23,809
First I'd probably
mount an expedition.
206
00:22:24,000 --> 00:22:26,401
Made up of good mates of mine.
207
00:22:26,720 --> 00:22:30,725
But first of all
I'd get some sleep.
208
00:22:41,120 --> 00:22:43,646
The fairy came back,
Big Mac Johnson.
209
00:22:45,840 --> 00:22:48,241
She kept saying
I was the Chosen One.
210
00:23:00,120 --> 00:23:04,603
The fairy should ask Filip.
He's already very chosen.
211
00:23:15,640 --> 00:23:20,168
Filip, do you fancy
helping to save the world?
212
00:23:21,240 --> 00:23:24,926
How about acting normal?
Just a piece of advice.
213
00:23:29,560 --> 00:23:32,325
It's a shame they can't be friends.
- Who?
214
00:23:32,520 --> 00:23:34,284
Your mum and dad.
215
00:23:36,840 --> 00:23:39,730
I can't stand
walking along with you.
216
00:23:41,600 --> 00:23:45,525
Did you hear me?
So why don't you go?
217
00:23:45,720 --> 00:23:48,485
I am.
Sorry, Filip.
218
00:23:55,440 --> 00:23:58,125
I'd only meant to ask him
to save the world.
219
00:23:58,320 --> 00:24:02,120
Save the world? Well, I'll be
Not exactly easy, eh?
220
00:24:02,320 --> 00:24:04,561
No. It's a bit of a mouthful.
221
00:24:05,600 --> 00:24:08,649
If it was me
I'd start in a small way.
222
00:24:08,840 --> 00:24:11,411
Yes.
A small way.
223
00:24:14,760 --> 00:24:17,366
You still owe me 50 are.
224
00:24:20,320 --> 00:24:22,721
Hey, fairy! Are you there?
225
00:24:23,920 --> 00:24:25,445
Hey!
226
00:24:28,800 --> 00:24:31,929
The world is much too big.
Even Denmark.
227
00:24:33,120 --> 00:24:35,043
Can't I start in a small way?
228
00:24:41,480 --> 00:24:44,643
If you're not here in 10 seconds
I'll
229
00:24:45,200 --> 00:24:46,964
take it that
that's OK.
230
00:24:48,320 --> 00:24:51,483
1,2,3,-
231
00:24:51,680 --> 00:24:54,889
-4,5,6,-
232
00:24:55,080 --> 00:24:58,482
-7,8,Q,-
233
00:24:59,320 --> 00:25:01,641
-10.
234
00:25:02,360 --> 00:25:04,647
Right. I'll assume it's OK.
235
00:25:30,720 --> 00:25:32,290
Guambilua
236
00:25:41,560 --> 00:25:43,164
Guambilua.
237
00:25:44,560 --> 00:25:49,566
Guambilua. The smallest populated
island in the Indian Ocean.
238
00:25:50,080 --> 00:25:52,082
The inhabitants live on fish.
239
00:25:52,600 --> 00:25:56,764
They believe that one day
a great man will come to save them.
240
00:25:57,960 --> 00:26:00,691
Dear Guambilua, -
241
00:26:00,880 --> 00:26:05,169
- I'm not quite in our school photo -
242
00:26:05,360 --> 00:26:07,886
- because they made me
hold the sign.
243
00:26:08,080 --> 00:26:10,082
So I'm sending you my boots.
244
00:26:11,240 --> 00:26:14,961
When you see them walk up
you'll know salvation is nigh.
245
00:26:15,320 --> 00:26:17,368
Watch out for my boots.
246
00:26:41,520 --> 00:26:43,807
Fly, plane, fly to Guambilua!
247
00:27:17,800 --> 00:27:19,962
What are you doing
out so late?
248
00:27:21,120 --> 00:27:24,920
I'm sorry, but I was just
sending this to Guambilua.
249
00:27:25,120 --> 00:27:26,645
Come over here.
250
00:27:27,880 --> 00:27:32,044
She has a lovely voice.
Like in the ads. Like a film star.
251
00:27:46,520 --> 00:27:49,569
What's your name?
- Hodder Emanuel Jacobsen.
252
00:27:49,760 --> 00:27:52,969
My name's Lola.
Hi, Hodder.
253
00:27:55,240 --> 00:27:56,924
Lola? Is that all?
254
00:27:58,600 --> 00:28:03,447
Lola the lady without a surname.
- Do your parents mind?
255
00:28:03,640 --> 00:28:06,849
Your being out
in the middle of the night?
256
00:28:07,120 --> 00:28:09,202
I'm at home alone.
257
00:28:10,320 --> 00:28:13,210
My mum died when I was three.
258
00:28:13,400 --> 00:28:15,641
And dad puts posters up at night.
259
00:28:20,240 --> 00:28:23,403
A fairy has told me
I've got to save the world.
260
00:28:25,120 --> 00:28:27,202
I'm starting with Guambilua.
261
00:28:30,040 --> 00:28:31,724
I'll go with you to
262
00:28:33,040 --> 00:28:35,441
Guambilua.
- Guambilua
263
00:28:41,640 --> 00:28:46,282
If you promise me a window seat
and a few cool dudes, I'm in.
264
00:28:46,480 --> 00:28:49,529
I know some cool dudes.
Filip and Alex.
265
00:28:49,720 --> 00:28:53,202
But I don't know if they'll come.
- No harm in asking.
266
00:29:09,000 --> 00:29:12,209
P.S. I am mounting an expedition.
267
00:29:21,600 --> 00:29:24,080
Second time lucky.
268
00:29:43,040 --> 00:29:44,804
Hey, Alex?
269
00:29:47,520 --> 00:29:51,081
Want to come on an expedition?
- What expedition?
270
00:29:51,280 --> 00:29:54,363
To Guambilua.
They're waiting for a saviour.
271
00:29:59,520 --> 00:30:02,683
Hi, Alex, have you heard
about Filip's mum and dad?
272
00:30:02,880 --> 00:30:04,450
Why should we care?
273
00:30:06,080 --> 00:30:10,369
Hey! Before we go, we'll hear
the result of the class poll.
274
00:30:10,560 --> 00:30:14,690
Kamma was kind enough
to count the votes.
275
00:30:17,240 --> 00:30:20,483
Thank you, Alex.
I have counted and I have counted.
276
00:30:20,680 --> 00:30:23,809
I may say it was a tough contest.
277
00:30:24,000 --> 00:30:27,209
We'll start with
The Strongest Pupil of the Year.
278
00:30:27,400 --> 00:30:31,007
It was Filip! Filip, will you
come up here for your prize?
279
00:30:33,360 --> 00:30:35,089
Well done!
- Thank you.
280
00:30:40,640 --> 00:30:44,167
And now for
the Brainiest Pupil of the Year.
281
00:30:44,880 --> 00:30:46,689
The winner
282
00:30:46,880 --> 00:30:48,484
Right on, team
283
00:30:50,320 --> 00:30:53,403
And tonight there's a dessert.
- ls there?
284
00:30:53,600 --> 00:30:57,525
I won a bag of acid drops.
In the class contest.
285
00:30:58,360 --> 00:31:02,046
I didn't know there was one.
- For "standing out".
286
00:31:02,240 --> 00:31:04,891
So I won this.
287
00:31:06,920 --> 00:31:09,890
It's great. Well done!
- Thanks.
288
00:31:11,320 --> 00:31:14,642
Alex was the brainiest
and Filip was the strongest.
289
00:31:14,840 --> 00:31:17,764
And what were you?
The most imaginative?
290
00:31:17,960 --> 00:31:20,167
No, the ugliest.
291
00:31:21,040 --> 00:31:22,804
The ugliest?
292
00:31:23,880 --> 00:31:27,043
Yes. I got the same
prize as the others.
293
00:31:27,960 --> 00:31:29,769
You're not ugly, Hodder.
294
00:31:29,960 --> 00:31:32,531
Calling you ugly
is just plain stupid.
295
00:31:35,080 --> 00:31:38,004
Do you think they're done?
- Know what?
296
00:31:39,760 --> 00:31:43,162
I reckon you should help me
put posters up tonight.
297
00:31:52,120 --> 00:31:54,964
Heaven sent
298
00:31:55,160 --> 00:31:57,288
To a boy like you
299
00:31:58,440 --> 00:32:00,761
To a boy like Hodder
300
00:32:01,680 --> 00:32:03,728
To a boy like me
301
00:32:05,120 --> 00:32:09,011
Heaven sent to everyone
302
00:32:09,280 --> 00:32:11,760
Who could do
303
00:32:12,200 --> 00:32:14,851
With a little wishing fairy
304
00:32:15,680 --> 00:32:17,808
A little wishful dream
305
00:32:19,000 --> 00:32:21,207
A little wishing fairy
306
00:32:22,280 --> 00:32:26,729
To go with us on our way
307
00:32:42,760 --> 00:32:44,808
A little wishing fairy
308
00:32:46,080 --> 00:32:48,287
A little wishful dream
309
00:32:49,440 --> 00:32:51,568
A little wishing fairy
310
00:32:52,720 --> 00:32:57,089
To go with us on our way
311
00:33:00,560 --> 00:33:02,961
And looks down from where
312
00:33:03,160 --> 00:33:06,960
Fairies flutter
'midst the moon clouds
313
00:33:07,160 --> 00:33:11,722
Till evening comes
And love winks
314
00:33:11,920 --> 00:33:15,129
When we see it
right in front of us
315
00:33:15,320 --> 00:33:18,085
And it's
Heaven sent
316
00:33:22,960 --> 00:33:24,610
Heaven sent
317
00:33:26,360 --> 00:33:32,845
HEAVEN SENT
318
00:33:36,680 --> 00:33:40,321
Thanks that was
the last acid drop.
319
00:33:45,240 --> 00:33:47,083
Can you fly to Guambilua?
320
00:33:49,640 --> 00:33:51,768
Where exactly is Guambilua?
321
00:33:54,800 --> 00:33:56,370
Far out to sea.
322
00:33:59,000 --> 00:34:01,367
If they've got a runway, yes.
323
00:34:03,080 --> 00:34:04,809
Or you could just drive.
324
00:34:05,520 --> 00:34:07,443
You can't drive on water.
325
00:34:07,640 --> 00:34:09,529
You can when it's silver.
326
00:34:09,720 --> 00:34:13,850
Silver?
- It means the sea is thinking.
327
00:34:14,520 --> 00:34:17,490
And when the sea is thinking
the wind drops.
328
00:34:17,680 --> 00:34:19,284
Everything is still.
329
00:34:22,640 --> 00:34:25,291
And then you can drive across it.
330
00:34:32,040 --> 00:34:33,690
At other times -
331
00:34:33,880 --> 00:34:35,484
- it's green.
332
00:34:37,120 --> 00:34:38,690
That means it's sad.
333
00:34:41,680 --> 00:34:43,330
Green?
334
00:34:44,040 --> 00:34:50,400
Yes. And at other times
the sea is blue.
335
00:34:53,280 --> 00:34:54,805
And we all dream.
336
00:34:58,720 --> 00:35:00,290
Dream, Hodder!
337
00:35:07,560 --> 00:35:11,121
What are you dreaming?
- That I get a car like that.
338
00:35:11,880 --> 00:35:14,963
And mount an expedition.
And drive on water.
339
00:35:25,520 --> 00:35:27,045
Hodder?
340
00:35:30,520 --> 00:35:33,364
I think she's really pretty.
Your mum.
341
00:35:43,080 --> 00:35:46,243
And know what?
You're just as good-looking.
342
00:35:46,440 --> 00:35:49,410
In a few years nobody
will dare call you ugly.
343
00:35:49,600 --> 00:35:53,366
No more free acid drops, then.
- Yes. That's true.
344
00:35:55,080 --> 00:35:56,809
No more free acid drops.
345
00:36:16,800 --> 00:36:21,283
Get him, Filip! Get him, Bo!
Get him, Filip! Get him, Bo!
346
00:36:33,960 --> 00:36:35,564
Stop it at once!
347
00:36:36,960 --> 00:36:38,610
Come with me.
- Let go!
348
00:36:38,800 --> 00:36:42,282
Straight to the headmaster.
- It was just as much him.
349
00:36:44,320 --> 00:36:49,690
Headmaster - school psychologist
350
00:36:52,560 --> 00:36:55,325
I don't want to talk to anyone.
- Nor do I.
351
00:36:57,520 --> 00:36:59,887
He'd better not give me grief.
- No.
352
00:37:05,160 --> 00:37:07,640
He said mum and dad
were splitting up.
353
00:37:10,800 --> 00:37:12,450
Did you sneak, Hodder?
354
00:37:12,920 --> 00:37:15,127
Are you the one who sneaked?
- No.
355
00:37:15,320 --> 00:37:18,369
If I ever find out you did,
I'll beat you up.
356
00:37:18,560 --> 00:37:21,882
My mum and dad aren't splitting up
and you know it.
357
00:37:26,600 --> 00:37:31,003
What did you want?
- To ask you on an expedition.
358
00:37:31,200 --> 00:37:32,201
Where to?
359
00:37:33,880 --> 00:37:37,248
Guambilua, the smallest island
in the world.
360
00:37:37,960 --> 00:37:40,486
Have you no friends at all?
- I've a few.
361
00:37:41,640 --> 00:37:44,928
Who?
- Lola, for example.
362
00:37:45,120 --> 00:37:47,851
Nobody else?
- Then there's my dad.
363
00:37:48,040 --> 00:37:52,204
But he doesn't really
count, does he, Filip?
364
00:37:55,040 --> 00:37:56,565
Want to come?
365
00:37:59,640 --> 00:38:01,290
OK, Hodder.
366
00:38:02,720 --> 00:38:06,884
If you tell the headmaster
it was you who was fighting.
367
00:38:08,400 --> 00:38:09,970
See you.
368
00:38:10,320 --> 00:38:11,890
You are weird.
369
00:38:16,920 --> 00:38:20,208
What are you doing here?
- I've been fighting.
370
00:38:20,400 --> 00:38:23,483
I'd never have expected
that from you, Hodder.
371
00:38:23,680 --> 00:38:26,286
Jolly good! Let them have it!
Oh, no
372
00:38:26,480 --> 00:38:29,324
I'd better write a note
for you to take home.
373
00:38:34,840 --> 00:38:37,081
And Filip says he'll come?
- Yes.
374
00:38:40,280 --> 00:38:44,604
Stay here and count to 500.
Then come out.
375
00:38:46,120 --> 00:38:47,645
OK, Alex.
376
00:38:47,920 --> 00:38:49,445
Remember 500!
377
00:38:58,000 --> 00:38:59,525
OK.
378
00:39:01,040 --> 00:39:02,565
Come here!
379
00:39:04,000 --> 00:39:05,525
Come on!
380
00:39:09,440 --> 00:39:12,410
Me and Filip will
go on your expedition.
381
00:39:12,800 --> 00:39:15,963
But who else is going?
- Someone called Lola.
382
00:39:16,160 --> 00:39:20,131
Who's Lola?
- A pretty lady who likes cool dudes.
383
00:39:20,320 --> 00:39:23,324
How long will it take?
- Roughly?
384
00:39:23,520 --> 00:39:27,411
I think we can do it in a week.
- We'll meet to plan it.
385
00:39:27,600 --> 00:39:30,490
OK.
- Tomorrow at 3? At Hodder's?
386
00:39:30,680 --> 00:39:33,490
Can you make it, Hodder?
- Yes, of course.
387
00:39:33,680 --> 00:39:39,767
Make a good supply of rum clusters.
Remember the ones on his birthday?
388
00:39:40,600 --> 00:39:42,648
Tomorrow at 3.
At Hodder's.
389
00:39:44,200 --> 00:39:45,770
See you, Hodder.
390
00:39:46,880 --> 00:39:52,330
The expedition Lola, Hodder,
Filip, Alex.
391
00:39:52,400 --> 00:39:56,405
Remember: rope, torch,
compass, mosquito repellent, -
392
00:39:56,480 --> 00:39:58,050
- sensible clothes.
393
00:40:06,280 --> 00:40:08,044
Hi. Lola!
- Hi!
394
00:40:08,920 --> 00:40:11,890
How are you doing?
- I've got some cool dudes.
395
00:40:12,080 --> 00:40:14,731
We've got a meeting
tomorrow at 3. Coming?
396
00:40:14,920 --> 00:40:19,448
I don't think I can make it.
But say hi to the others.
397
00:40:38,720 --> 00:40:40,484
Bother!
398
00:40:41,200 --> 00:40:44,647
We may end up fighting with them.
- I only want one.
399
00:40:44,840 --> 00:40:46,330
No way.
400
00:40:46,520 --> 00:40:50,002
They'll be here in 20 minutes.
- OK. I've got to go out.
401
00:40:50,200 --> 00:40:53,761
Can you manage? Or would you
like me to stay to say hello?
402
00:40:53,960 --> 00:40:55,485
You can go, dad.
403
00:40:57,000 --> 00:40:58,764
Do you know who that is?
404
00:41:01,640 --> 00:41:03,165
Hey!
405
00:42:07,760 --> 00:42:09,330
Hey, Alex?
406
00:42:10,400 --> 00:42:12,004
I live over there.
407
00:42:13,240 --> 00:42:15,891
I don't have
that much time to talk.
408
00:42:16,080 --> 00:42:20,085
I need a new horn.
- Will you come up after that?
409
00:42:20,280 --> 00:42:22,647
No, I'll have to test the new horn.
410
00:42:36,840 --> 00:42:38,410
Excuse the mess.
411
00:42:39,720 --> 00:42:43,850
It's because Filip's dad
is moving his stuff out.
412
00:42:45,720 --> 00:42:49,202
It's good you came.
Filip's in there.
413
00:42:50,640 --> 00:42:52,244
He's not very happy.
414
00:42:55,240 --> 00:42:56,810
Filip?
415
00:42:58,520 --> 00:43:00,045
Filip?
416
00:43:00,960 --> 00:43:02,530
A visitor.
417
00:43:07,800 --> 00:43:09,450
Right cheerio.
418
00:43:15,760 --> 00:43:18,570
Are you upset?
- No, are you?
419
00:43:18,760 --> 00:43:23,561
No, I just thought we had a meeting.
At my place. At 3.
420
00:43:24,440 --> 00:43:28,809
Never mind, though.
It's just the sea being green.
421
00:43:29,200 --> 00:43:32,682
You what?
The sea's sad, so everyone else is.
422
00:43:35,960 --> 00:43:39,123
So no wonder you didn't
feel like a meeting.
423
00:43:39,320 --> 00:43:42,608
Doesn't anything
get through to you?
424
00:43:42,800 --> 00:43:44,325
We were having you on.
425
00:43:45,560 --> 00:43:49,406
That expedition sounded
just a bit too weird.
426
00:43:53,000 --> 00:43:55,321
I know why you say so.
427
00:43:55,520 --> 00:43:58,046
It's because your dad is moving out.
428
00:44:00,960 --> 00:44:04,407
If you ever say that again
I'll really beat you up.
429
00:44:04,600 --> 00:44:08,685
And I'll be watching out to make
sure you don't tell anyone else.
430
00:44:13,400 --> 00:44:15,004
Hi.
- Hi.
431
00:44:18,480 --> 00:44:21,165
Why didn't you eat the rum clusters?
432
00:44:28,680 --> 00:44:32,446
Maybe you went out to play instead?
- Yes, we were outside.
433
00:44:32,640 --> 00:44:34,244
Was it fun?
- Yes.
434
00:45:07,920 --> 00:45:10,127
These rum clusters are perfect.
435
00:45:10,760 --> 00:45:12,250
For throwing.
436
00:45:16,520 --> 00:45:19,729
No! Stop it! No!
437
00:45:23,080 --> 00:45:24,650
Right!
438
00:45:45,400 --> 00:45:50,122
Right then. We were going to
do the kitchen anyway.
439
00:45:54,960 --> 00:45:59,921
I've been out to supper three days
in a row with mum and dad.
440
00:46:00,120 --> 00:46:03,727
How was your weekend, Filip?
- I spent it with mum and dad.
441
00:46:03,920 --> 00:46:08,005
But they're splitting up.
That's what I'd heard.
442
00:46:08,840 --> 00:46:11,844
It's not true.
- I hear your dad's moved out.
443
00:46:12,880 --> 00:46:15,451
Who told you?
- Loads of people.
444
00:46:26,880 --> 00:46:28,769
It wasn't me.
445
00:46:34,520 --> 00:46:36,090
Hodder!
446
00:46:43,640 --> 00:46:45,449
You sneaked about my dad!
447
00:48:01,680 --> 00:48:03,569
Hey, Hodder?
448
00:48:03,760 --> 00:48:06,809
How's the world saving going?
- Not too well.
449
00:48:07,000 --> 00:48:09,002
It's not exactly easy.
- No.
450
00:48:09,200 --> 00:48:12,921
Maybe we shouldn't bite off
more than we can chew.
451
00:48:14,400 --> 00:48:19,930
But dreams don't cost anything,
do they? They don't cost anything.
452
00:48:22,040 --> 00:48:24,611
I think somebody's waiting for you.
453
00:48:47,400 --> 00:48:50,688
Shall we share my rum whirl?
454
00:48:51,560 --> 00:48:53,927
You can have the middle.
455
00:48:54,800 --> 00:48:56,325
Eat it yourself.
456
00:48:58,560 --> 00:49:00,289
Eat it!
457
00:49:12,400 --> 00:49:15,961
I've got to run. We're celebrating
because it's Friday.
458
00:49:16,160 --> 00:49:18,811
We're having beef burgers.
- Stop!
459
00:49:20,600 --> 00:49:22,728
What's that?
460
00:49:24,320 --> 00:49:25,845
My wristwatch.
461
00:49:26,560 --> 00:49:29,245
It's a lady's watch.
462
00:49:29,440 --> 00:49:31,363
I inherited it.
463
00:49:34,160 --> 00:49:37,448
It's wrong.
The date, too.
464
00:49:40,920 --> 00:49:43,969
It's not working at all.
- No. It's stopped.
465
00:49:44,160 --> 00:49:46,640
You wear a lady's watch
that's stopped?
466
00:49:46,840 --> 00:49:49,605
So I can remember the date.
- You what?!
467
00:49:49,800 --> 00:49:51,723
So I can remember the date.
468
00:50:39,120 --> 00:50:40,884
Why aren't you eating?
469
00:50:42,520 --> 00:50:44,124
Eat up.
470
00:50:45,960 --> 00:50:48,440
How's school?
- Fine.
471
00:50:52,360 --> 00:50:57,890
If something's wrong, say so.
It's no good bottling it up.
472
00:51:03,360 --> 00:51:07,160
What about your mates?
Isn't that Filip bloke OK?
473
00:51:09,520 --> 00:51:12,330
Actually he's standing
right down there.
474
00:51:12,520 --> 00:51:15,842
He's what?
- Standing in the street.
475
00:51:16,040 --> 00:51:17,963
In the rain? Why?
476
00:51:19,640 --> 00:51:24,680
Go down and bring him up.
Tell him he can have some supper.
477
00:51:58,880 --> 00:52:00,564
Want to come up?
478
00:52:00,760 --> 00:52:05,322
We've lit our advent candle
and we're having beef burgers.
479
00:52:14,480 --> 00:52:16,642
You'll catch your death of cold.
480
00:52:17,680 --> 00:52:19,205
I hate you, Hodder.
481
00:52:41,480 --> 00:52:44,609
I wasn't the one
who sneaked about your father.
482
00:52:50,680 --> 00:52:53,889
Filip sends his regards.
He's caught pneumonia -
483
00:52:54,040 --> 00:52:56,930
- and probably won't
be back until Christmas.
484
00:52:57,120 --> 00:52:59,122
Now, the digestive system
485
00:52:59,320 --> 00:53:00,845
Hodder?
486
00:53:01,160 --> 00:53:03,162
Hodder, this is where it's at.
487
00:53:03,360 --> 00:53:06,842
The gut absorbs
nourishment and vitamins.
488
00:53:07,040 --> 00:53:10,123
The parts of our food
that the body doesn't need -
489
00:53:10,320 --> 00:53:13,051
- are transported onwards
as waste.
490
00:53:14,440 --> 00:53:17,444
I'm going to show you something.
- No, Kamma.
491
00:53:17,640 --> 00:53:21,645
Yes, Miss Asta K.
This is actually sheep's gut.
492
00:53:22,200 --> 00:53:24,089
We call it "Mos sausage".
493
00:53:24,280 --> 00:53:27,284
True, these guts
sometimes smell a bit iffy.
494
00:53:27,480 --> 00:53:32,042
Miss Asta K, may I suggest that you
put your head between your knees?
495
00:53:33,440 --> 00:53:34,965
Oh, no!
496
00:53:36,600 --> 00:53:40,241
There, there, relax!
497
00:53:40,480 --> 00:53:42,847
I've got everything under control.
498
00:53:43,040 --> 00:53:47,841
All you hear is my voice.
You are relaxing completely.
499
00:53:48,040 --> 00:53:52,841
All you hear is my voice.
You can feel your heart beat slowing.
500
00:53:53,040 --> 00:53:55,202
You're relaxing completely.
501
00:53:57,480 --> 00:54:00,006
Deep, deep breaths.
502
00:54:01,960 --> 00:54:03,883
All you hear is my voice.
503
00:54:06,160 --> 00:54:09,323
When you wake up
you'll love guts.
504
00:54:10,920 --> 00:54:12,445
Miss Asta K?
505
00:54:13,480 --> 00:54:16,689
Miss Asta K ...?
506
00:54:19,800 --> 00:54:22,849
I can wake her up.
- Oh, no, you don't, Hodder.
507
00:54:27,400 --> 00:54:30,927
Wake up, Miss Asta K.
Wake up to the loveliest perfume.
508
00:54:31,120 --> 00:54:34,203
Wake up to the scent
of Harem Dreams.
509
00:54:37,360 --> 00:54:39,408
Hodder?
Why am I lying down?
510
00:54:39,600 --> 00:54:43,047
Relax we've removed
the guts from your belly.
511
00:54:59,760 --> 00:55:01,888
Hodder, you've done it again!
512
00:55:12,400 --> 00:55:16,371
SCHOOL PSYCHOLOGIST
513
00:55:17,080 --> 00:55:18,605
Come in.
514
00:55:34,480 --> 00:55:37,370
Do you know Guambilua?
515
00:55:37,560 --> 00:55:40,450
Should I?
- No.
516
00:55:43,360 --> 00:55:46,807
Dear inhabitants of Guambilua, -
517
00:55:47,000 --> 00:55:51,164
- I am very sorry
I haven't saved you yet.
518
00:55:51,360 --> 00:55:54,330
Filip and Alex had me on.
519
00:55:54,560 --> 00:55:58,326
Miss Asta K fainted
and I saw the school psychologist.
520
00:55:58,520 --> 00:56:00,727
Lola is practically my only hope.
521
00:56:01,920 --> 00:56:06,323
Hodder? Are you game?
- Game? I think so.
522
00:56:06,520 --> 00:56:08,602
For what?
- Just come on down.
523
00:56:09,200 --> 00:56:10,725
OK.
524
00:56:19,360 --> 00:56:21,010
What now?
- Hop in.
525
00:56:23,800 --> 00:56:29,170
The boxing meet, please.
What about that trip of ours?
526
00:56:34,400 --> 00:56:39,440
I've got school. And I'm seeing
the school psychologist.
527
00:56:43,600 --> 00:56:47,491
Surely you can get time off
to save the world?
528
00:56:49,880 --> 00:56:54,681
What about my dad?
- Oh, don't worry about him.
529
00:56:55,360 --> 00:56:58,125
It'll do him good
to fend for himself a bit.
530
00:57:11,560 --> 00:57:14,928
Good evening and welcome,
ladies and gentlemen -
531
00:57:15,120 --> 00:57:20,445
- to this titanic encounter.
In the blue corner -
532
00:57:20,640 --> 00:57:25,089
- the reigning world champ,
Melvin Doomsday Olsson!
533
00:57:25,280 --> 00:57:26,884
I'll crush him.
534
00:57:27,080 --> 00:57:31,210
And in the red corner -
535
00:57:31,400 --> 00:57:37,442
- tonight's courageous challenger,
the poet of the ring, -
536
00:57:37,640 --> 00:57:43,522
- the man from the oatmeal packet,
Big Mac Johnson.
537
00:57:46,800 --> 00:57:50,327
Today I'm the winner.
I'll have you for dinner.
538
00:57:50,520 --> 00:57:53,763
I'll knock off your socks.
I was born to box.
539
00:57:53,960 --> 00:57:56,850
Come and get it, man.
I can box, I can.
540
00:58:03,080 --> 00:58:04,605
BOX!
541
00:58:13,960 --> 00:58:15,724
Watch his straight left.
542
00:58:16,800 --> 00:58:18,450
Watch it!
He's deadly!
543
00:58:23,880 --> 00:58:27,566
Are we allowed?
- As long as we don't ask.
544
00:58:38,160 --> 00:58:41,369
Well then?
Can you hear me, you idiot?
545
00:58:41,600 --> 00:58:45,844
Anything you say I can hear
With my ears, as you hear.
546
00:58:47,600 --> 00:58:52,640
Your eyes are clearing.
The swelling's going down, too.
547
00:58:53,520 --> 00:58:55,090
You'll be all right.
548
00:58:57,360 --> 00:59:00,682
But what terrible rhymes!
549
00:59:08,160 --> 00:59:10,970
I've won the match.
I'm a natch.
550
00:59:11,160 --> 00:59:17,167
You lost, you great narnah.
I said watch his straight left.
551
00:59:17,360 --> 00:59:21,081
His straight left
Was like a bombshell.
552
00:59:21,280 --> 00:59:25,330
Melvin's mean left
Made Big Mac unwell.
553
00:59:25,560 --> 00:59:28,291
See you around, Big Mac.
554
00:59:29,400 --> 00:59:30,925
Hi, Big Mac.
555
00:59:32,160 --> 00:59:35,642
I like the way you rhyme.
- I do it all the time.
556
00:59:35,840 --> 00:59:39,481
You were great.
While it lasted.
557
00:59:42,080 --> 00:59:46,130
Ever heard of Guambilua?
- Would a song title suit ya?
558
00:59:47,920 --> 00:59:52,608
Would you like to come on an
expedition and save the world?
559
00:59:52,800 --> 00:59:58,364
We're starting with Guambilua but
with you along we could go farther.
560
01:00:01,800 --> 01:00:05,725
I'm through with boxing
I'll do more rhyming.
561
01:00:08,600 --> 01:00:12,161
Are you coming?
- You couldn't be righter.
562
01:00:12,360 --> 01:00:14,044
The sooner the better.
563
01:00:19,680 --> 01:00:23,730
So we're on.
You and me and Big Mac.
564
01:00:40,560 --> 01:00:42,244
Can I ask you a question?
565
01:00:42,440 --> 01:00:45,887
You've got one minute.
And not about my perfume.
566
01:00:46,080 --> 01:00:48,208
The school psychologist says -
567
01:00:48,400 --> 01:00:53,440
- that Big Mac Johnson is a figment
of my imagination. But look!
568
01:00:53,640 --> 01:00:55,881
WOW!
569
01:00:56,080 --> 01:00:59,482
And now I'd like a week off
to go to Guambilua.
570
01:01:00,480 --> 01:01:02,448
Hodder, quite honestly
571
01:01:02,640 --> 01:01:06,440
I won't tell you fairies don't exist.
572
01:01:06,960 --> 01:01:11,124
But the fairy told me
to save the world.
573
01:01:11,320 --> 01:01:13,402
Hodder, let me tell you
574
01:01:14,560 --> 01:01:17,962
A fairy once came to see me, too.
575
01:01:18,160 --> 01:01:23,963
Or possibly an elf. I was
9 years old and I had swimming.
576
01:01:24,160 --> 01:01:28,529
The elf told me
I'd be the world champion.
577
01:01:28,720 --> 01:01:31,007
At breast stroke.
- How fantastic!
578
01:01:31,200 --> 01:01:34,329
Yes, I was thrilled to bits.
579
01:01:34,520 --> 01:01:39,162
Until I realized it was a dream.
- A dream?
580
01:01:39,360 --> 01:01:43,206
Yes, a dream, Hodder. Precisely.
Think about it.
581
01:02:05,280 --> 01:02:09,490
It's not that I don't want to hang
around with the kids from school.
582
01:02:09,680 --> 01:02:12,650
But I need a thinking break.
And a dream break.
583
01:02:12,840 --> 01:02:16,162
And a save-the-world break.
And a fairy break.
584
01:02:33,480 --> 01:02:35,244
I've been thinking.
585
01:02:37,800 --> 01:02:40,280
If I had to save the world, right?
586
01:02:42,040 --> 01:02:45,487
I wouldn't start
in a small way after all.
587
01:02:47,040 --> 01:02:48,644
I'd start with me.
588
01:02:51,000 --> 01:02:54,163
Because
there's plenty to work on.
589
01:03:04,000 --> 01:03:07,049
Have a lovely Christmas!
- Merry Christmas!
590
01:03:36,040 --> 01:03:40,841
Oh, there you are!
I'd like to start by saying -
591
01:03:41,040 --> 01:03:43,725
- that I'm not going.
Christmas is coming.
592
01:03:43,920 --> 01:03:46,890
And I need to find
a Christmas present for dad.
593
01:03:47,080 --> 01:03:49,048
And Miss Asta K
says it was all a dream.
594
01:03:49,240 --> 01:03:51,686
And the bakery lady says
I should start with me.
595
01:03:51,880 --> 01:03:54,565
You are the Chosen One.
596
01:03:55,640 --> 01:03:58,644
Excuse me, fairy,
but is that all you can say?
597
01:03:58,840 --> 01:04:01,525
The world, Hodder. The world!
598
01:04:01,720 --> 01:04:03,484
The world!
599
01:04:06,280 --> 01:04:07,884
Look at me, Hodder!
600
01:04:09,480 --> 01:04:12,006
I don't know
how to save the world.
601
01:04:12,200 --> 01:04:13,770
Look at me.
602
01:04:33,160 --> 01:04:38,041
There's not far to go.
Far less than you think.
603
01:04:38,240 --> 01:04:40,766
But Guambiluafs a long way away.
604
01:04:42,760 --> 01:04:46,401
Guambilua'll make a good start.
But Hodder, -
605
01:04:46,600 --> 01:04:52,562
- if you can't go to Guambilua
perhaps Guambilua'll come to you.
606
01:04:54,600 --> 01:04:56,250
Mum?
607
01:05:16,360 --> 01:05:18,249
Look!
- What's that?
608
01:05:18,440 --> 01:05:22,525
A conker fairy.
- Oh, yes. Very good.
609
01:05:35,400 --> 01:05:38,404
Filip! Filip!
610
01:05:56,840 --> 01:06:00,128
You know it's the last day of term,
right, Hodder?
611
01:06:00,320 --> 01:06:05,850
So we want our teacher to be happy.
I hope you see that?
612
01:06:07,000 --> 01:06:10,482
So we've agreed
you won't say a word in class.
613
01:06:10,680 --> 01:06:14,730
If you don't think you can manage
that, you'd better go home now.
614
01:06:14,920 --> 01:06:17,810
I'll keep quiet.
- Not just quiet.
615
01:06:18,000 --> 01:06:19,684
Invisible.
616
01:06:21,040 --> 01:06:24,362
Have you brought
a candle and matches, Hodder?
617
01:06:25,440 --> 01:06:30,571
Is that a candle?
I said "Is that a candle?"
618
01:06:32,600 --> 01:06:34,170
No.
619
01:06:34,480 --> 01:06:36,881
Let me see!
Come on, give it to me!
620
01:06:53,520 --> 01:06:56,967
What the hell is this?
- A conker fairy for Miss Asta K.
621
01:06:57,160 --> 01:06:59,208
You think she wants
anything this ugly?
622
01:06:59,400 --> 01:07:02,324
We're meant to bring candles,
not conkers.
623
01:07:02,520 --> 01:07:06,889
We don't want to see you without
a candle. We do things in style.
624
01:07:08,800 --> 01:07:10,404
Style, Hodder.
625
01:07:19,920 --> 01:07:23,129
Can I borrow a candle?
- Are you crazy?
626
01:07:23,320 --> 01:07:26,722
You think we're your babysitters?
This is school.
627
01:07:26,920 --> 01:07:31,050
And you don't belong in our
class. Go home.
628
01:07:31,240 --> 01:07:32,890
You've no style.
629
01:07:36,680 --> 01:07:38,250
Hey, Hodder!
630
01:07:40,000 --> 01:07:43,561
Give my regards to your mother.
631
01:08:22,040 --> 01:08:26,090
A child is born in Bethlehem
632
01:08:26,280 --> 01:08:29,489
Bethlehem
633
01:08:29,680 --> 01:08:34,163
Rejoice, Jerusalem
634
01:08:34,360 --> 01:08:39,287
Hallelujah, hallelujah
635
01:09:50,840 --> 01:09:52,524
Stop it!
636
01:09:52,720 --> 01:09:55,724
The water's silver.
You can walk on it.
637
01:09:55,920 --> 01:09:58,491
No.
- It's silver.
638
01:09:58,680 --> 01:10:00,409
It's green.
It's sad.
639
01:10:01,960 --> 01:10:05,885
Do you hear?
It's green. It's sad.
640
01:10:25,320 --> 01:10:29,723
Our suffering is now all gone
641
01:10:29,920 --> 01:10:32,969
Now all gone
642
01:10:33,160 --> 01:10:36,687
Today a saviour has been born
643
01:10:37,800 --> 01:10:39,564
Hallelu...
644
01:10:45,160 --> 01:10:47,242
Come in and sit down.
645
01:10:56,960 --> 01:10:59,770
We'll go on with our carol.
- Just a moment!
646
01:10:59,960 --> 01:11:03,885
Hodder has forgotten his candle.
- Didn't you bring a candle?
647
01:11:06,840 --> 01:11:09,764
So we told him he couldn't come.
648
01:11:09,960 --> 01:11:12,247
He can have mine.
649
01:11:25,840 --> 01:11:28,684
What about you?
Now you've no candle.
650
01:11:49,920 --> 01:11:54,050
In the starry light blue sky
651
01:11:54,240 --> 01:11:57,403
Light blue sky
652
01:11:57,600 --> 01:12:01,844
To church we will now
wend our way
653
01:12:02,040 --> 01:12:07,524
Hallelujah, hallelujah
654
01:12:07,960 --> 01:12:11,487
Football boots?
You want football boots?
655
01:12:11,960 --> 01:12:15,169
Just beginner's boots.
- I didn't know you played.
656
01:12:15,360 --> 01:12:16,964
Filip does.
657
01:12:19,640 --> 01:12:24,567
If you could have anything you
wanted, what would you wish for?
658
01:12:27,600 --> 01:12:32,128
That I could put posters up
in the daytime.
659
01:12:34,840 --> 01:12:37,810
Then we could spend
much more time together.
660
01:12:38,280 --> 01:12:39,805
Come over here.
661
01:12:45,000 --> 01:12:48,083
Right on, team!
- Right on, team, dad.
662
01:12:58,800 --> 01:13:02,043
I reckon you'd like
a new wife as well.
663
01:13:04,480 --> 01:13:08,280
How about a really pretty one
with high heels and red lips?
664
01:13:08,480 --> 01:13:11,882
I could make do with less.
- Her name is Lola.
665
01:13:13,760 --> 01:13:15,285
Lola?
666
01:13:17,120 --> 01:13:19,691
But I doubt
if she wants to get married.
667
01:13:21,200 --> 01:13:25,649
People don't all have to be married
or to go outwith someone.
668
01:13:25,840 --> 01:13:30,562
Lots of them are quite happy with
one dad or mum. Just look at us!
669
01:13:30,760 --> 01:13:32,410
Yes, just look at us!
670
01:13:39,320 --> 01:13:41,561
Yes, OK. How about some dessert?
671
01:13:44,960 --> 01:13:46,485
Hodder!
672
01:13:48,000 --> 01:13:49,525
Hodder!
673
01:13:57,000 --> 01:13:58,604
Hodder!
674
01:14:00,720 --> 01:14:02,404
Hodder?
675
01:14:04,360 --> 01:14:05,930
I thought it was you.
676
01:14:08,640 --> 01:14:11,883
This letter came ages ago.
677
01:14:12,080 --> 01:14:14,367
It landed outside our town hall.
678
01:14:15,760 --> 01:14:19,287
I'm the Chief of Guambilua.
679
01:14:22,400 --> 01:14:25,563
My name is William Ludo.
680
01:14:25,760 --> 01:14:29,890
You weren't easy to find.
- No, it's a big city.
681
01:14:30,080 --> 01:14:33,368
And the world is even bigger.
But I found you.
682
01:14:33,560 --> 01:14:38,805
Thank you, Hodder E. Jacobsen.
- Merry Christmas, Hodder!
683
01:14:39,000 --> 01:14:44,291
What about our trip?
- This is the Chief of Guambilua.
684
01:14:44,480 --> 01:14:48,280
We got this letter from Hodder.
Our first ever.
685
01:14:49,160 --> 01:14:50,685
Letters are lovely.
686
01:14:58,720 --> 01:15:02,202
Big Mac Johnson!
In my street!
687
01:15:02,760 --> 01:15:06,367
Upon this night, upon this night
With no stars in the sky
688
01:15:06,560 --> 01:15:09,882
We stand here all together
And gaze at Hodder on high
689
01:15:10,080 --> 01:15:14,608
Yes, Hodder deserves our thanks.
He sent a letter -
690
01:15:14,800 --> 01:15:18,725
- across the great ocean.
691
01:15:18,920 --> 01:15:21,366
Now we know we're not forgotten.
692
01:15:21,560 --> 01:15:25,645
Thank you, Hodder! A thousand,
thousand, thousand times over!
693
01:15:25,840 --> 01:15:28,127
Think nothing of it.
- Want to come?
694
01:15:28,320 --> 01:15:31,881
To Guambilua?
- Yes. Come with me.
695
01:15:32,080 --> 01:15:33,969
We're going the same way.
696
01:15:34,600 --> 01:15:39,049
We'd like to honour you.
- Coming, Hodder?
697
01:15:41,200 --> 01:15:44,761
I'd better stay here.
I'm going to see Filip.
698
01:15:44,960 --> 01:15:49,124
We'd really have liked
to see you on Guambilua.
699
01:15:49,320 --> 01:15:53,723
But be happy, Hodder!
Goodbye!
700
01:15:56,120 --> 01:15:58,885
Keep well!
Farewell!
701
01:16:13,880 --> 01:16:17,680
Goodbye, Big Mac Johnson,
poet of the ring.
702
01:16:17,880 --> 01:16:21,885
Goodbye, William Ludo,
Chief of Guambilua.
703
01:16:22,080 --> 01:16:25,129
Goodbye, Lola,
lady with no surname.
704
01:16:33,320 --> 01:16:35,971
You didn't go with them?
705
01:16:37,280 --> 01:16:40,921
No, this is where I belong.
- Who are you talking to?
706
01:16:42,520 --> 01:16:47,401
Hi! My name's Lola.
- Hi! I'm Hodder's dad.
707
01:16:48,360 --> 01:16:50,089
Hi, Hodder's dad!
708
01:16:51,840 --> 01:16:53,410
Hi.
709
01:16:59,920 --> 01:17:01,445
Right
710
01:17:03,800 --> 01:17:05,484
Hey, Lola?
711
01:17:05,880 --> 01:17:08,247
Yes?
- Want to come up for dessert?
712
01:17:10,080 --> 01:17:15,883
Not that it's anything special.
But we're getting a new kitchen.
713
01:17:16,080 --> 01:17:17,650
So will you come?
714
01:17:19,560 --> 01:17:22,530
Yes. I've nothing else to do, so
715
01:17:24,520 --> 01:17:26,090
OK!
53356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.