Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,746 --> 00:00:40,871
Da?
2
00:00:51,084 --> 00:00:53,477
Veronika...
Veronika, molim te.
3
00:00:53,603 --> 00:00:55,803
Veronika.
-Ne!
4
00:01:22,917 --> 00:01:25,193
Vero...
5
00:01:25,318 --> 00:01:28,474
Vero, mora� da ide�.
Njegova �ena sti�e.
6
00:01:28,599 --> 00:01:30,835
Vero, molim te.
7
00:01:30,960 --> 00:01:33,136
Molim te.
8
00:01:33,361 --> 00:01:35,462
Molim te, hajdemo.
9
00:03:56,167 --> 00:03:59,603
Geodeta �eli da nas vidi
u jedan sat. Mo�e? -Mo�e.
10
00:03:59,728 --> 00:04:02,004
I dalje razmi�lja� o staklu?
11
00:04:02,129 --> 00:04:05,245
Staklar je rekao da plo�e
ne mogu da idu jedna uz drugu.
12
00:04:05,370 --> 00:04:08,646
Mogu, pomo�u silikona.
Ne slu�aj ga!
13
00:04:08,771 --> 00:04:12,648
Dobro. Znaj da mnogo rizikujemo
s najekscentri�nijom zgradom.
14
00:04:12,774 --> 00:04:15,304
A mi se ovde �etamo
me�u konji�ima.
15
00:04:15,495 --> 00:04:17,650
Samo ka�em!
16
00:04:17,775 --> 00:04:20,171
Katja, Oskar mi je
ostavio samo konja.
17
00:04:20,297 --> 00:04:22,892
Moram bar da ga vidim.
18
00:04:23,018 --> 00:04:25,118
Dobro.
19
00:04:26,019 --> 00:04:28,269
Evo ga.
-Da.
20
00:04:28,580 --> 00:04:30,679
Zdravo.
21
00:04:40,104 --> 00:04:42,205
Zdravo.
22
00:04:49,908 --> 00:04:52,238
Izvedi ga.
23
00:04:54,309 --> 00:04:58,866
Do�i. -Gospo�ice! �ta
radite s tim konjem?
24
00:04:58,992 --> 00:05:01,827
Vodimo ga u �etnju.
-Ostavite uzde.
25
00:05:01,953 --> 00:05:04,069
Odmah!
-Njen je.
26
00:05:04,193 --> 00:05:07,430
Moj je. Bio je
mog pokojnog mu�a.
27
00:05:07,554 --> 00:05:11,365
Sad je moj.
Evo bele�nikovog dokumenta.
28
00:05:11,637 --> 00:05:15,472
Uzja�i! -Da?
Smem li da uzja�em?
29
00:05:15,598 --> 00:05:19,074
Naravno da ne. Prijavljen je
za vi�e trka. Uznemiravate ga.
30
00:05:19,198 --> 00:05:22,756
Pustite ga. Pustite ga,
molim vas. -Ne�u.
31
00:05:22,881 --> 00:05:26,157
Samo malo! Ranije bih ga
i pustila, ali sad ne�u.
32
00:05:26,282 --> 00:05:30,558
Ovo je trenutak va�ne
promene, koju vi ne razumete.
33
00:05:30,684 --> 00:05:33,760
Vodim konja sa sobom.
-Ali ne mo�ete da ja�ete.
34
00:05:33,885 --> 00:05:36,736
Danas putuje na trku
u Francusku.
35
00:05:37,006 --> 00:05:42,763
Imate li tri miliona evra?
-Sigurno nemate! -Onda ga vodim.
36
00:05:42,888 --> 00:05:46,859
Njen je. A uze�e ga i jer ste
bezobrazni i antipati�ni!
37
00:05:48,010 --> 00:05:50,686
Imam konja.
-Ima� konja!
38
00:05:50,812 --> 00:05:52,913
Imam konja.
-Ja�i ga.
39
00:05:56,213 --> 00:05:58,315
Kacigu, molim.
40
00:05:58,455 --> 00:06:00,731
Ne znam da li �u umeti.
-Ho�e�.
41
00:06:00,856 --> 00:06:03,996
Dugo nisam.
-Sna�i �e� se!
42
00:06:04,257 --> 00:06:06,988
Hajde!
-Idemo.
43
00:06:08,899 --> 00:06:14,856
To, devojko!
Sjajno ti pristaje.
44
00:06:14,981 --> 00:06:17,206
Da te vidim!
45
00:06:17,331 --> 00:06:19,541
Vidi� da nisi zaboravila.
46
00:06:19,716 --> 00:06:21,816
Ole!
47
00:06:22,783 --> 00:06:24,883
Lepotice!
48
00:06:34,021 --> 00:06:36,298
Potkovice se menjaju
svakih 45 dana.
49
00:06:36,422 --> 00:06:40,898
A treninzi su �est puta nedeljno.
Jednom ukrug, pet puta na stazi.
50
00:06:41,023 --> 00:06:45,967
Veterinarski pregled jednom
nedeljno ako nema problema.
51
00:06:46,492 --> 00:06:50,777
Savr�eno.
-Napoji�u ga.
52
00:06:51,728 --> 00:06:56,438
Imamo sastanak s geodetom i
staklarem. �ta �emo s ovim konjem?
53
00:06:56,563 --> 00:06:58,663
Ne znam.
54
00:07:06,000 --> 00:07:08,209
Tvoja majka.
55
00:07:08,334 --> 00:07:10,965
Reci, Blanka?
-Katja, na poslu si?
56
00:07:11,091 --> 00:07:13,845
Ne, u Valensiji sam.
�ta je bilo? -Tvoja �erka.
57
00:07:13,971 --> 00:07:18,646
Lutala je �etali�tem.
Izgleda da je oti�la iz �kole.
58
00:07:18,772 --> 00:07:22,748
Kako? �ta je bilo?
-Bolje ti popri�aj s njom.
59
00:07:22,874 --> 00:07:25,024
Daj mi Adu, molim te!
60
00:07:25,307 --> 00:07:30,952
Htela je da ode u Njujork s
instruktorkom atletike. -Molim?
61
00:07:31,077 --> 00:07:33,786
Da, da pro�ivi svoju ljubav.
62
00:07:33,910 --> 00:07:38,263
U "Aftervorku" smo.
Do�i brzo. Zdravo.
63
00:07:42,713 --> 00:07:46,950
Odvezi me u Valensiju,
molim te. -Ho�u.
64
00:08:05,189 --> 00:08:09,941
Ba� je lepo.
Ovo si ti? Da?
65
00:08:10,758 --> 00:08:13,635
A ovo sam ja?
66
00:08:13,761 --> 00:08:17,803
Ovo je Martina,
a ovo si ti. -Lepo!
67
00:08:17,927 --> 00:08:20,078
A ovo je tata.
68
00:08:24,129 --> 00:08:27,515
Mo�da danas
si�e s neba na tortu!
69
00:08:30,533 --> 00:08:32,851
Za�to bi hteo tortu?
70
00:08:37,202 --> 00:08:39,303
Ho�emo li
da vidimo ko je?
71
00:08:41,937 --> 00:08:45,847
Martina, Martina!
Ro�endan mi je! -Molim? -Da.
72
00:08:45,972 --> 00:08:48,123
Ne mogu da verujem.
Stvarno? -Da.
73
00:08:51,941 --> 00:08:54,126
Imam prijatelja za tebe.
74
00:08:54,309 --> 00:08:57,894
�ta li je, �ta li je?
-Ne znam.
75
00:09:02,111 --> 00:09:05,063
Kako se zove?
-Valijente.
76
00:09:05,580 --> 00:09:10,523
Lepo ime. -�iveo je na ru�nom
mestu. Zaslu�uje neko lep�e.
77
00:09:10,648 --> 00:09:14,433
A ovo je najlep�e.
Pomiluj ga.
78
00:09:15,683 --> 00:09:21,502
Izvini, trebalo je da ti
javim. -Ne, u redu je. Hvala.
79
00:09:22,120 --> 00:09:25,262
Ovo joj je prvi
ro�endan bez Oskara.
80
00:09:25,388 --> 00:09:30,265
Nisam znala kako da
joj izmamim osmeh.
81
00:09:30,390 --> 00:09:32,491
Hvala.
82
00:09:32,891 --> 00:09:37,367
U mojoj ku�i ro�endan se slavio
uz paelju? Da je napravimo?
83
00:09:37,492 --> 00:09:39,643
I pozva�emo celo selo.
84
00:09:40,427 --> 00:09:43,044
Sjajna ideja!
-Da?
85
00:09:44,395 --> 00:09:47,004
Onda dogovoreno!
Napravi�emo paelju.
86
00:09:47,129 --> 00:09:49,781
Valijente �e biti s nama.
87
00:09:51,998 --> 00:09:56,200
Hvala.
-Nema na �emu.
88
00:10:08,071 --> 00:10:10,171
�iveli!
89
00:10:27,378 --> 00:10:30,946
Da li u�iva�?
-Da. -Idi da se igra�.
90
00:10:43,819 --> 00:10:45,927
Katja, ja sam.
91
00:10:46,052 --> 00:10:49,761
Ne�u sti�i do geodete.
Mo�e� li da odlo�i� za �est?
92
00:10:49,887 --> 00:10:54,439
Bez brige, i ja kasnim.
Javi�u mu. Zdravo.
93
00:11:01,926 --> 00:11:04,025
Zdravo, Katja.
-Zdravo, Blanka.
94
00:11:10,295 --> 00:11:12,395
Mila...
95
00:11:12,996 --> 00:11:15,572
Zna� da nisam majka
koja dr�i sve uzde.
96
00:11:15,697 --> 00:11:17,839
Za�to si napustila �kolu?
97
00:11:17,964 --> 00:11:21,308
Kupila si kartu
da bi pobegla s trenerom?
98
00:11:21,434 --> 00:11:24,684
S ljubavnicom, draga.
99
00:11:39,572 --> 00:11:42,023
Nisam htela da pobegnem.
100
00:11:43,242 --> 00:11:46,659
Tr�imo njujor�ki maraton.
101
00:11:48,377 --> 00:11:50,795
Htela je da ga istr�i.
102
00:11:53,178 --> 00:11:55,496
Starija je od tebe?
103
00:11:55,679 --> 00:11:58,022
Koliko ima godina?
-Nebitno.
104
00:11:58,147 --> 00:12:00,756
Starija je.
Odrasla je. Udata.
105
00:12:00,881 --> 00:12:04,099
I ima dvoje dece.
106
00:12:07,451 --> 00:12:10,502
Otvori.
-�ta je to?
107
00:12:11,319 --> 00:12:15,162
Otkud ti novac?
-Nije ti drago?
108
00:12:15,287 --> 00:12:18,263
Ada, ne smeta mi
�to si lezbijka.
109
00:12:18,389 --> 00:12:21,364
Ali ne mogu da dozvolim
da se petlja� s udatom �enom.
110
00:12:21,490 --> 00:12:26,074
To ne mogu da dozvolim.
-Za�to? Ti si uvek s o�enjenima.
111
00:12:26,758 --> 00:12:30,001
Nije isto. Ja sam odrasla,
sama odlu�ujem.
112
00:12:30,126 --> 00:12:35,178
Mama, i ja. -�ta �e� odlu�iti?
�ta ti zna� o �ivotu!
113
00:12:35,395 --> 00:12:38,304
Ada, ovo je predivno.
114
00:12:38,429 --> 00:12:42,881
I ono na�e je bilo
ne�to neverovatno.
115
00:12:45,432 --> 00:12:48,483
Ali kako �emo na put?
116
00:12:49,933 --> 00:12:52,034
Ne mogu to da prihvatim.
117
00:12:52,168 --> 00:12:57,711
Ne zna� da li manipuli�e
tobom, da li te iskori��ava...
118
00:12:57,836 --> 00:13:02,022
�ta ti zna�! -Mama...
Nebitno je, vi�e nismo zajedno.
119
00:13:02,606 --> 00:13:04,706
Zato sam oti�la iz �kole.
120
00:13:05,873 --> 00:13:10,992
Mama, promeni mi �kolu.
121
00:13:16,144 --> 00:13:18,394
Imate divan odnos.
122
00:13:19,212 --> 00:13:21,588
Ali ne zaboravite jedno!
123
00:13:21,713 --> 00:13:27,897
Katja, mora� da �uje�
otkud Adi novac za karte.
124
00:13:28,683 --> 00:13:32,334
Mama ti je, maloletna si.
Ima pravo da zna.
125
00:13:33,450 --> 00:13:40,103
A tvoja �erka? Nema prava da zna
da o njoj pi�e� u idu�em romanu?
126
00:13:40,820 --> 00:13:44,329
Da, mama. Pi�e roman
o Aleksandrinom �ivotu.
127
00:13:44,454 --> 00:13:48,666
To vi�e nije istina. Javila sam
izdava�u da ga ne�u zavr�iti.
128
00:13:48,790 --> 00:13:50,932
To je gotova pri�a.
129
00:13:51,058 --> 00:13:56,109
Ada prodaje slike svoje
vagine na internetu.
130
00:13:56,326 --> 00:13:58,570
S posvetama.
131
00:13:58,694 --> 00:14:03,879
www.adin-polniorgan. es
-.com!
132
00:14:42,544 --> 00:14:46,287
Kako si? Poznajemo se?
-Ne poznajemo.
133
00:14:46,413 --> 00:14:48,730
Neki roditeljski sastanak?
-Nije.
134
00:14:48,913 --> 00:14:53,824
Samohrani roditelji
zara�uju i izgube nadzor.
135
00:14:53,949 --> 00:14:59,259
Da. Ako �elite,
mo�emo da razgovaramo.
136
00:14:59,384 --> 00:15:01,618
Ne.
137
00:15:01,951 --> 00:15:04,053
Bi�u jasna.
138
00:15:04,285 --> 00:15:07,662
Ne�u te tu�iti
zbog veze s maloletnicom.
139
00:15:07,787 --> 00:15:10,597
Ali moja �erka prodaje
slike svog polnog organa
140
00:15:10,722 --> 00:15:12,831
da bi tebi platila
put u Njujork.
141
00:15:12,956 --> 00:15:16,240
Mislila je da si ti
ljubav njenog �ivota.
142
00:15:16,524 --> 00:15:19,575
�ta ima� da ka�e� na to?
143
00:15:22,728 --> 00:15:27,036
Ne znam o kakvoj
ljubavi govori�.
144
00:15:27,162 --> 00:15:30,138
�ta?
-Nisam bila u vezi s njom.
145
00:15:30,262 --> 00:15:33,080
Ako mi je kupila kartu,
to je njena stvar.
146
00:15:33,898 --> 00:15:38,582
Nekad u�enici pome�aju ljubav
s po�tovanjem autoriteta.
147
00:15:38,733 --> 00:15:41,475
To je prolazno.
148
00:15:41,600 --> 00:15:45,152
La�e�.
Vodile smo ljubav.
149
00:15:45,802 --> 00:15:50,213
Kad mi je dala karte,
rekla sam da ih vrati.
150
00:15:50,338 --> 00:15:53,846
Ako direktor sazna, mogla bih
da imam velike probleme.
151
00:15:53,972 --> 00:16:01,158
A i udata sam,
imam decu... Zna� to.
152
00:16:03,509 --> 00:16:05,851
Rekla si da ti nikad
nije bilo onako.
153
00:16:05,977 --> 00:16:11,195
Ada! Molim te, nemoj vi�e.
154
00:16:12,446 --> 00:16:16,631
Rekla sam ti to mnogo puta.
Poslednji put jutros.
155
00:16:19,515 --> 00:16:23,300
Hvala ti na obja�njenju.
Do�i.
156
00:16:31,254 --> 00:16:35,430
Znam da ti je srce slomljeno.
I da �e boleti neko vreme.
157
00:16:35,554 --> 00:16:39,840
Jo� �e� se
mnogo puta zaljubiti.
158
00:16:41,223 --> 00:16:44,575
Stvarno? Tek tako?
159
00:16:44,992 --> 00:16:48,701
Da na�e� nekog
od koga ti zastaje dah.
160
00:16:48,826 --> 00:16:50,944
Zbog koga
ne mo�e� da zaspi�.
161
00:16:51,594 --> 00:16:56,404
I ne mo�e� da se odvoji� od
njega ni na �as. Celog �ivota.
162
00:16:56,529 --> 00:16:59,580
To je tako lako?
-Nije.
163
00:17:01,065 --> 00:17:03,241
Nije tako lako.
164
00:17:03,366 --> 00:17:07,150
Ali da je tako posebna,
sad bi bila s tobom u Njujorku.
165
00:17:11,970 --> 00:17:14,071
Idemo.
166
00:17:18,405 --> 00:17:20,755
Ho�e� jo�?
-Dosta je.
167
00:17:22,574 --> 00:17:24,674
Ko bi jo�?
168
00:17:28,609 --> 00:17:31,959
Donela sam ti paelju.
-Hvala.
169
00:17:36,579 --> 00:17:38,680
Ukusna je.
170
00:17:40,580 --> 00:17:43,757
Meni biljke uvek uvenu.
171
00:17:43,882 --> 00:17:46,558
Mi ovde nemamo
�ta drugo da radimo.
172
00:17:46,683 --> 00:17:49,934
Vrt. Jegulje.
I jo� pone�to.
173
00:17:50,784 --> 00:17:54,069
Zna� li, je l' Oskar
imao neki problem?
174
00:17:55,087 --> 00:17:57,895
Ne�to ozbiljno �to bi ga
odvelo ka samoubistvu.
175
00:17:58,020 --> 00:18:00,121
Ili ne�emu drugom.
176
00:18:01,054 --> 00:18:03,306
�ta je gore od samoubistva?
177
00:18:04,422 --> 00:18:06,774
Ubistvo.
178
00:18:08,325 --> 00:18:10,533
Htela bih
da pomognem Veroniki.
179
00:18:10,657 --> 00:18:17,727
Ti si po ceo dan u �amcu
i poznaje� celo selo.
180
00:18:18,595 --> 00:18:20,879
Deluje� kao obi�an me�tanin, ali...
181
00:18:21,029 --> 00:18:24,681
Nikad nisi primetio
ne�to �udno kod Oskara?
182
00:18:28,132 --> 00:18:31,483
Ti dobro prime�uje�.
183
00:18:36,235 --> 00:18:38,611
I dalje bi
da spava� sa mnom?
184
00:18:38,736 --> 00:18:40,837
Molim?
185
00:18:41,905 --> 00:18:44,155
Ne.
186
00:18:44,838 --> 00:18:49,824
Tako sam i mislio.
-U drugom sam filmu.
187
00:18:49,973 --> 00:18:53,358
Dobar dan. Razgovarao bih s vama.
188
00:18:57,710 --> 00:18:59,811
Nasamo.
189
00:19:06,014 --> 00:19:08,115
Va�no je.
190
00:19:24,487 --> 00:19:27,672
Nedostaje jedan klju�
me�u Oskarovim stvarima.
191
00:19:27,822 --> 00:19:33,940
Klju�? -Da. Klju�i�
s dvostrukom stranom.
192
00:19:34,158 --> 00:19:36,259
Nije bio na privesku.
193
00:19:37,391 --> 00:19:39,635
Ponovo sam
pregledao izve�taj.
194
00:19:39,759 --> 00:19:44,236
Prou�avaju�i spisak stvari
iz Oskarovog auta,
195
00:19:44,362 --> 00:19:49,371
video sam da klju� nije u kesici
koju sam odneo iz va�e ku�e.
196
00:19:49,497 --> 00:19:51,598
�ta je moglo
da se dogodi?
197
00:19:51,965 --> 00:19:54,066
To i mene zanima!
198
00:19:54,633 --> 00:19:57,284
Kad ste izvadili stvari
iz kesice?
199
00:19:58,067 --> 00:20:00,617
Izvadila sam samo mobilne.
200
00:20:01,268 --> 00:20:04,544
Kesice su u kutijama
s ostalim stvarima.
201
00:20:04,669 --> 00:20:07,921
Od tada ih nisam dirala.
202
00:20:08,738 --> 00:20:12,089
Na�ao sam stvari na stolu
va�e dnevne sobe.
203
00:20:12,339 --> 00:20:15,891
Neko ih je izvadio iz
kutija i stavio tamo.
204
00:20:18,074 --> 00:20:21,493
Ako to nije bila moja mama...
205
00:20:22,809 --> 00:20:25,919
Dao sam na analizu
otiske s kesica.
206
00:20:26,044 --> 00:20:28,154
Da vidim
koliko ljudi ih je diralo.
207
00:20:28,278 --> 00:20:30,379
Sem vas i mene.
-Dobro.
208
00:20:33,747 --> 00:20:35,848
Ho�ete li pirina�?
209
00:20:37,214 --> 00:20:39,316
Za�to pitate?
210
00:20:41,084 --> 00:20:44,026
O �emu govorite? -To je znak
o kojem smo razgovarali.
211
00:20:44,152 --> 00:20:47,061
Znak da ste sigurni.
Kosa, pirina�...
212
00:20:47,186 --> 00:20:50,161
Ne, ne. Izvinite...
213
00:20:50,287 --> 00:20:53,931
Znak �e biti veoma jasan.
214
00:20:54,056 --> 00:20:56,898
Oboma. -Izvinite, nisam
hteo da vas pritiskam.
215
00:20:57,023 --> 00:20:59,599
Samo sam pitao.
-Unervozila sam se.
216
00:20:59,724 --> 00:21:04,635
�ta radite ovde?
Ostali smo bez pirin�a.
217
00:21:04,760 --> 00:21:09,278
Voleo bih da opet
pregledam ku�u.
218
00:21:09,595 --> 00:21:13,305
I da popri�am s tobom, Vero.
-Sa mnom? -Da.
219
00:21:13,429 --> 00:21:18,565
Lopovi nisu bili neki
klinci. -Za�to to misli�?
220
00:21:19,331 --> 00:21:23,708
Nisu odneli ni�ta vredno.
A izvrnuli su ku�u naglava�ke.
221
00:21:23,834 --> 00:21:28,702
Prevrnuli su fioke, ormane.
Tra�ili su ne�to konkretno.
222
00:21:28,834 --> 00:21:30,936
�ta?
223
00:21:32,504 --> 00:21:38,656
Izgleda da je Oskar radio
s velikim iznosima novca.
224
00:21:39,173 --> 00:21:42,249
Govorim o milionima evra.
225
00:21:42,374 --> 00:21:45,751
Zna� li ne�to o tome?
-Ne. Nikad to nije radio.
226
00:21:45,876 --> 00:21:50,343
Vero, on je bio u
mutnim poslovima. -Nije.
227
00:21:50,811 --> 00:21:56,255
Jedini njegov posao bile su poreske
prijave za stanovnike Albufere.
228
00:21:56,381 --> 00:21:59,757
Poreske prijave? -Da, i ti
to zna�. �ta je tu mutno?
229
00:21:59,881 --> 00:22:02,957
Oskar je radio s Andresom.
Svake nedelje i�ao je u Lulu.
230
00:22:03,082 --> 00:22:05,758
S Andresom? -Da. On ima
21 ugostiteljski objekat.
231
00:22:05,884 --> 00:22:09,693
Nije ta�no. -Od toga �est
bordela. Oskar mu je prao novac.
232
00:22:09,818 --> 00:22:11,918
Nije.
-Veronika...
233
00:22:12,687 --> 00:22:14,803
To nije istina.
234
00:22:15,053 --> 00:22:18,272
Znala bih.
-Ne bi.
235
00:22:23,323 --> 00:22:26,675
Odlazi iz moje ku�e!
236
00:22:53,935 --> 00:22:56,036
Hvala.
237
00:22:58,369 --> 00:23:01,421
Kad si ga
poslednji put videla?
238
00:23:01,738 --> 00:23:03,838
Pre tri dana.
239
00:23:05,073 --> 00:23:10,750
�est sati pre tvog poziva
kad si rekao da si ga na�ao u autu.
240
00:23:10,875 --> 00:23:14,685
Jesi li primetila
ne�to �udno?
241
00:23:14,810 --> 00:23:18,653
Bio je �udan? Utu�en?
242
00:23:18,778 --> 00:23:21,229
Ve�erali smo napolju i...
243
00:23:21,679 --> 00:23:23,889
Pojeo je skoro pola dinje.
244
00:23:24,014 --> 00:23:30,092
Mo�da je to razlog
za samoubistvo.
245
00:23:30,216 --> 00:23:32,317
Nije?
246
00:23:37,553 --> 00:23:39,654
Bio je pijan?
247
00:23:40,186 --> 00:23:43,063
Videli su ga kako pije.
248
00:23:43,187 --> 00:23:47,840
To je bilo oko osam sati.
Posva�ali ste se?
249
00:23:51,724 --> 00:23:53,826
Da. Ali...
250
00:23:54,192 --> 00:23:56,343
Pomirili smo se.
251
00:23:56,660 --> 00:24:01,670
Sve je bilo u redu?
-Da, do�avola!
252
00:24:01,795 --> 00:24:06,005
Bila je to sva�a
kakve imaju svi parovi.
253
00:24:06,130 --> 00:24:10,515
Samo to. -Zbog �ega
ste se sva�ali, Vero?
254
00:24:11,932 --> 00:24:14,108
�ta �eli� da zna�, Konrado?
255
00:24:14,233 --> 00:24:19,351
Da li sam mu dala razlog
da se ubije u autu?
256
00:24:19,535 --> 00:24:22,519
Tog dana se nismo sva�ali.
257
00:24:25,804 --> 00:24:29,055
Tog dana smo se pomirili.
258
00:24:29,873 --> 00:24:36,959
Nije bilo razloga
za ono. Nemoj!
259
00:24:55,249 --> 00:25:00,267
Ljutim se na njega.
-Znam. Smiri se.
260
00:25:01,018 --> 00:25:03,202
Ne �elim da bude mrtav.
261
00:25:04,186 --> 00:25:07,096
Ne �elim da bude mrtav.
-Slu�aj me...
262
00:25:07,220 --> 00:25:09,464
Ne �elim da bude mrtav...
-Slu�aj!
263
00:25:09,588 --> 00:25:14,022
Budi jaka! Ti si jaka.
Misli na Sol.
264
00:25:17,058 --> 00:25:19,775
A kad bude� htela,
dugo nisam slu�ao Kastom.
265
00:25:21,292 --> 00:25:25,068
Mo�emo da pustimo na najja�e.
I da vi�emo po Albuferi.
266
00:25:25,194 --> 00:25:27,444
Mo�e.
267
00:25:29,963 --> 00:25:32,280
Hvala.
-Ma daj!
268
00:25:39,000 --> 00:25:43,476
I nazovi me ako ti ne�to treba.
U svako doba. -Mo�e.
269
00:25:43,601 --> 00:25:45,702
Volim te.
-I ja tebe.
270
00:26:59,263 --> 00:27:01,364
Dobro si?
271
00:27:11,336 --> 00:27:14,745
�udno te je videti takvu.
Ina�e si uvek dobro.
272
00:27:14,870 --> 00:27:18,255
Kao da si otporna na tugu.
273
00:27:20,506 --> 00:27:22,607
Do�avola.
274
00:27:38,480 --> 00:27:42,865
Veronika, nisi znala
da je Oskar radio za Andresa?
275
00:27:43,080 --> 00:27:46,131
Nisi znala za novac?
276
00:27:52,351 --> 00:27:54,702
Za�to te je lagao?
277
00:28:18,961 --> 00:28:21,062
Martina!
278
00:28:21,830 --> 00:28:23,931
Donesi led!
-Dobro.
279
00:28:42,837 --> 00:28:46,314
�elim da vidim Andresa.
-Andres nije ovde.
280
00:28:46,440 --> 00:28:48,615
Ne idem
dok ne popri�am s njim.
281
00:28:48,740 --> 00:28:51,883
�ta ti je?
-Moj partner je dolazio ovamo.
282
00:28:52,008 --> 00:28:55,117
I Andres ima da mi ka�e
�ta je ta�no radio ovde!
283
00:28:55,243 --> 00:28:57,344
A �ta bi ovde radio, du�o?
284
00:28:58,477 --> 00:29:02,554
�enska, nisi prva
ljubomorna �ena ovde.
285
00:29:02,679 --> 00:29:08,123
Mnogo je o�enjenih ovde!
-�ta ima, Tino? Pozdravi Neus.
286
00:29:08,248 --> 00:29:12,133
�elim da razgovaram
s Andresom. -Dosta! Santi!
287
00:29:15,683 --> 00:29:17,993
Katja, ne�u do�i do
�est. Mo�da u osam.
288
00:29:18,117 --> 00:29:20,502
Bez brige.
-A staklar sutra...
289
00:29:20,752 --> 00:29:23,953
Pusti me!
Pusti me!
290
00:29:24,087 --> 00:29:29,338
I ne vra�aj se vi�e.
Jedino s biografijom.
291
00:29:41,927 --> 00:29:44,028
�ta je bilo?
292
00:29:45,728 --> 00:29:48,013
Kuda �e�? Bo�e!
293
00:29:56,934 --> 00:29:59,150
Zanima vas moja biografija?
294
00:30:01,268 --> 00:30:03,370
Evo vam je!
295
00:30:03,835 --> 00:30:08,112
�ta to radi�, luda�o?
Prestani!
296
00:30:08,337 --> 00:30:10,438
Prestani!
297
00:30:10,639 --> 00:30:12,738
Ku�ko!
298
00:30:18,676 --> 00:30:20,776
Pusti me.
299
00:30:27,778 --> 00:30:29,880
Be�i!
300
00:30:32,714 --> 00:30:34,815
Ne mogu da verujem.
301
00:30:41,850 --> 00:30:43,951
Stani!
302
00:30:44,452 --> 00:30:46,661
Jesi poludela?
303
00:30:46,786 --> 00:30:49,337
Samo me je zanimalo
�ta je Oskar radio tamo!
304
00:30:49,720 --> 00:30:53,998
Radio je s Andresom! Konrado ti je
rekao. Mogle smo da stradamo! -Izvini!
305
00:30:54,122 --> 00:30:56,631
Za�to mi nije rekao?
Ne razumem!
306
00:30:56,757 --> 00:31:01,032
�ta si o�ekivala?
Varao je �enu svakog dana.
307
00:31:01,158 --> 00:31:03,609
Mislila si da tebe ne�e?
308
00:31:08,094 --> 00:31:10,195
�ao mi je.
309
00:31:22,866 --> 00:31:26,109
Naredni�e! -Kako je
Veronika? -Slomljena je.
310
00:31:26,234 --> 00:31:29,411
Nije znala �ime se Oskar bavio.
Nije trebalo da joj ka�ete!
311
00:31:29,536 --> 00:31:33,346
Oskar je bio s obe.
Trebalo je da vam ka�em.
312
00:31:33,470 --> 00:31:36,346
Pogotovo jer bi mogli
ponovo da oplja�kaju ku�u.
313
00:31:36,471 --> 00:31:42,683
Ve� su analizirali kesice.
Ima vi�e otisaka.
314
00:31:42,809 --> 00:31:46,817
Va�, moj i jo� dva. -Kesice
su stalno bile u mojoj ku�i.
315
00:31:46,943 --> 00:31:50,886
To su otisci moje majke,
Katje ili Ade.
316
00:31:51,012 --> 00:31:54,821
Neki otisci odgovaraju otiscima
provalnika iz Veronikine ku�e.
317
00:31:54,945 --> 00:31:58,589
Postoji mogu�nost gre�ke.
Proverite!
318
00:31:58,713 --> 00:32:03,090
Nema smisla da je neko iz moje
okoline hteo da oplja�ka Veroniku.
319
00:32:03,216 --> 00:32:07,533
Nije mogu�e. -Gospo�o Lejva,
ovo je vrlo �kakljivo.
320
00:32:07,883 --> 00:32:11,819
Dobio sam izve�taj...
-Konrado, javi�u se kasnije.
321
00:32:13,320 --> 00:32:16,337
Gde si?
322
00:32:22,123 --> 00:32:24,225
Veronika!
323
00:32:25,925 --> 00:32:28,026
Veronika!
324
00:32:30,859 --> 00:32:32,960
Veronika!
325
00:32:34,261 --> 00:32:36,361
Veronika!
326
00:32:38,795 --> 00:32:40,897
�ta je bilo?
327
00:32:41,730 --> 00:32:43,831
Dobro si?
328
00:32:44,332 --> 00:32:47,182
Dobro si?
Mislila sam...
329
00:32:48,599 --> 00:32:51,485
Mislila sam
da �eli� da umre�.
330
00:32:52,068 --> 00:32:57,087
Kao Oskar. Molim te,
ne radi mi to vi�e.
331
00:33:02,305 --> 00:33:04,949
Ja ne �elim da umrem.
332
00:33:05,073 --> 00:33:11,426
Ali ako me bude� ovako
grlila, potonu�emo obe.
333
00:33:18,678 --> 00:33:22,613
Idemo po Sol?
-Mo�e? -Da.
334
00:33:45,056 --> 00:33:48,773
G. Pa�eko...
Hvala �to ste do�li.
335
00:33:48,990 --> 00:33:53,042
Izvolite.
O�ekivao sam va� poziv.
336
00:33:53,192 --> 00:33:58,411
Otkad je g. Leon ume�an
u pranje novca?
337
00:33:59,861 --> 00:34:02,004
Otkad je otpu�ten.
338
00:34:02,128 --> 00:34:04,938
Po�eo je kao ne�to privremeno.
Ali znate kako je to!
339
00:34:05,064 --> 00:34:08,647
Lako je u�i,
a te�ko iza�i.
340
00:34:12,267 --> 00:34:15,508
Pre neki dan su provalili
u Veronikinu ku�u.
341
00:34:15,634 --> 00:34:17,735
Dodajte mi tu krpu!
342
00:34:20,736 --> 00:34:22,837
Ne, nisam znao.
343
00:34:23,337 --> 00:34:25,788
Nemam veze s tom osobom.
344
00:34:26,972 --> 00:34:32,649
Aha. Znate, provalili su
i kod gospo�e Lejve.
345
00:34:32,774 --> 00:34:37,326
Jedan klju�i� je bio
me�u pokojnikovim stvarima.
346
00:34:37,542 --> 00:34:41,627
Koliko sam shvatio,
postojao je i sef.
347
00:34:43,644 --> 00:34:45,787
Za�to to meni govorite?
348
00:34:45,912 --> 00:34:48,789
Jer je kradljivac klju�a
provalio i u Albuferi.
349
00:34:48,913 --> 00:34:53,599
Verujem da je tra�io istu
stvar. -Ja ne znam ni�ta!
350
00:34:56,549 --> 00:34:59,100
Ne znam o �emu govorite.
351
00:35:00,751 --> 00:35:03,026
G. Pa�eko,
pazite �ta govorite.
352
00:35:03,152 --> 00:35:07,504
Jer bih mogao tako da vas
odalamim da biste to ve�no pamtili.
353
00:35:10,889 --> 00:35:13,197
Idemo iz po�etka!
Ja pitam, ti odgovara�.
354
00:35:13,323 --> 00:35:15,565
Gde je bio Oskar
nekoliko dana pre smrti?
355
00:35:15,691 --> 00:35:18,533
Ne znam. Znam da se
posva�ao s Veronikom.
356
00:35:18,658 --> 00:35:21,268
Poku�ao sam da ga nazovem,
ali nije se javljao.
357
00:35:21,393 --> 00:35:24,544
A onda se ubio.
-Podigni rukave.
358
00:35:26,861 --> 00:35:30,171
Ukrao si klju�, to znam.
359
00:35:30,296 --> 00:35:33,338
A tvoj prijatelj Oskar je umro
ostaviv�i 1.200.000 evra.
360
00:35:33,464 --> 00:35:37,375
Na nepoznatom mestu.
I svi ih tra�e. Pa i ti.
361
00:35:37,499 --> 00:35:40,216
Podigni vi�e rukave!
362
00:35:51,204 --> 00:35:53,306
U�ivali su me.
363
00:35:54,039 --> 00:35:56,382
Do�la su trojica neznanaca.
364
00:35:56,507 --> 00:36:00,091
Stavili su me u bure
i po�eli da greju vodu.
365
00:36:00,842 --> 00:36:06,451
Mislio sam da �e me ubiti.
-Kad radi� s gadovima,
366
00:36:06,577 --> 00:36:09,620
ne mo�e� da ode� s njihovim
novcem. Posle polude
367
00:36:09,745 --> 00:36:13,988
i ne mo�e� da ih
prijavi� ni policiji. -Ne...
368
00:36:14,113 --> 00:36:16,789
Gde je novac?
-Nemam ga.
369
00:36:16,915 --> 00:36:21,166
Bio je kod Oskara kad je umro.
Zato sam ukrao klju�.
370
00:36:21,649 --> 00:36:25,626
Ovo ni�ta ne otklju�ava.
Nijedan sef. Ni fioku. Ni�ta!
371
00:36:25,751 --> 00:36:27,852
Ba� ni�ta!
372
00:36:29,052 --> 00:36:31,470
Ne znam za �ta slu�i.
373
00:36:43,258 --> 00:36:45,709
A da se dogovorimo?
374
00:36:46,559 --> 00:36:48,777
Reci mi sve �to zna�,
375
00:36:49,393 --> 00:36:52,479
a ja �u ti pomo�i
kao da nisam policajac.
376
00:36:55,029 --> 00:36:58,894
Naru�ili smo bud�et.
Poja�a�emo u sredini
377
00:36:59,019 --> 00:37:03,007
izdr�ljivost betona. Nisam
stigla da se na�em sa staklarom.
378
00:37:03,133 --> 00:37:07,742
Aleks ka�e da �e staklene
plo�e spojiti silikonom.
379
00:37:07,867 --> 00:37:10,743
Odli�no. Svi�a mi se.
380
00:37:10,868 --> 00:37:12,969
�estitam.
-Hvala.
381
00:37:14,037 --> 00:37:17,521
A kako si ti?
-Dobro.
382
00:37:21,072 --> 00:37:24,481
Saznala sam
da mi je �erka lezbijka.
383
00:37:24,607 --> 00:37:29,625
I da su joj slomili srce.
-Siroto dete. �ao mi je.
384
00:37:29,975 --> 00:37:33,495
Rekla sam da ne brine. Da
�e se zaljubiti jo� sto puta.
385
00:37:34,078 --> 00:37:37,996
Pitala je da li je lako
na�i nekog posebnog.
386
00:37:39,247 --> 00:37:41,931
A �ta si joj ti rekla?
-Da jeste.
387
00:37:42,847 --> 00:37:44,949
Da jeste.
388
00:37:45,682 --> 00:37:48,725
Da jeste. Da ima
na hiljade divnih ljudi.
389
00:37:48,850 --> 00:37:52,602
I da ih ima, mada u
na�im godinama manje.
390
00:37:56,053 --> 00:37:58,154
Ima� dogovor?
391
00:37:58,554 --> 00:38:02,906
Ni�ta, u�ivaj.
Ja �u jo� malo raditi.
392
00:38:52,241 --> 00:38:54,342
Zdravo. Idete?
393
00:38:54,843 --> 00:38:56,943
Hvala na svemu.
394
00:38:57,710 --> 00:38:59,811
Hvala.
-Zdravo.
395
00:39:00,144 --> 00:39:02,253
Zdravo.
396
00:39:02,379 --> 00:39:04,821
Sve smo sredili
i stavili smo Sol na spavanje.
397
00:39:04,945 --> 00:39:10,364
Bila je mrtva umorna.
-I ja sam mrtva umorna.
398
00:39:11,849 --> 00:39:13,950
I ja.
399
00:39:14,849 --> 00:39:18,401
Ni�ta, odmorite se.
400
00:39:19,551 --> 00:39:22,570
Hvala, Visente.
-Nema na �emu.
401
00:39:33,157 --> 00:39:36,233
�ivela sam u ovoj ku�i
s bakom od petnaeste godine.
402
00:39:36,358 --> 00:39:44,404
Od smrti mojih roditelja.
Bili su kao pas i ma�ka.
403
00:39:44,528 --> 00:39:48,112
Kao po�ar i voda.
404
00:39:48,663 --> 00:39:55,750
Bila sam mala, ali sam
shvatala njihove razmirice.
405
00:39:56,232 --> 00:39:59,142
I shvatala sam
da moja mama mnogo pati.
406
00:39:59,266 --> 00:40:03,144
Za�to je patila?
-Sve je htela za sebe.
407
00:40:03,269 --> 00:40:07,279
Jer je bila
ljubomorna, posesivna.
408
00:40:07,403 --> 00:40:10,947
A tata nije hteo
da bude u kavezu.
409
00:40:11,072 --> 00:40:13,682
Odlazio je od ku�e
i nije govorio gde je bio.
410
00:40:13,807 --> 00:40:18,483
A kad bi se vratio,
lagao je. Mnogo ju je lagao.
411
00:40:18,609 --> 00:40:21,159
Znala je da je
s drugim �enama.
412
00:40:22,476 --> 00:40:30,264
I na kraju je mama
polako gubila razum.
413
00:40:31,813 --> 00:40:34,631
Sve do �asa kad...
414
00:40:35,248 --> 00:40:39,199
Nisam znala �ta je stvarno,
a �ta nije.
415
00:40:42,317 --> 00:40:47,703
Jednog dana �ekala je tatu,
koji je danima bio odsutan.
416
00:40:48,320 --> 00:40:53,905
Tog dana je bila druga�ija,
pogled joj je blistao.
417
00:40:54,389 --> 00:40:58,706
Kad je tata do�ao,
digla se
418
00:41:01,525 --> 00:41:03,626
i ispalila u njega
dva hica.
419
00:41:05,492 --> 00:41:09,578
Na kraju,
sve one la�i
420
00:41:10,795 --> 00:41:16,748
i glupa pomisao
da ti neko pripada,
421
00:41:16,931 --> 00:41:19,215
ko�tala ih je �ivota.
422
00:41:21,134 --> 00:41:25,784
Zato nikad nisam lagala Oskara.
Nisam ga osu�ivala.
423
00:41:29,536 --> 00:41:35,722
Jedino se toga se�am...
424
00:41:36,638 --> 00:41:38,823
Toga da nismo lagali
jedno drugo.
425
00:41:41,373 --> 00:41:43,692
Da nismo lagali.
426
00:41:49,544 --> 00:41:51,644
�ao mi je.
427
00:41:56,613 --> 00:41:59,598
Smeta�e ti
ako preno�im kod tebe?
428
00:41:59,748 --> 00:42:02,165
Ne, naravno.
429
00:42:29,325 --> 00:42:32,802
Aleksandra, javite se kad
�ujete poruku. Dobro pazite.
430
00:42:32,927 --> 00:42:35,036
Ljudi koji tra�e novac su opasni.
431
00:42:35,162 --> 00:42:37,646
I mo�da stoje
iza Oskarove smrti.
432
00:42:52,401 --> 00:42:55,952
Stavlja� ruku
pod jastuk kao Oskar.
433
00:43:03,105 --> 00:43:05,289
Jo� razmi�ljam o njemu...
434
00:43:08,574 --> 00:43:10,859
Hvala, Martina.
435
00:43:11,876 --> 00:43:15,027
Hvala na svemu �to �ini� za mene.
436
00:43:40,987 --> 00:43:45,805
Svi tajno �uvaju
deo sebe koji mrze.
437
00:43:48,556 --> 00:43:50,875
Ponor izme�u onoga �to jesmo
438
00:43:52,657 --> 00:43:55,209
i onoga �to pokazujemo svetu.
439
00:43:58,427 --> 00:44:01,511
Konvencionalno i divlje.
440
00:44:04,562 --> 00:44:07,114
Kuda je te�ko pro�i.
441
00:44:08,798 --> 00:44:12,550
A one, �ena i ljubavnica,
442
00:44:12,765 --> 00:44:15,617
postale su jedna drugoj
443
00:44:15,767 --> 00:44:19,652
neko neophodan
da bi postale jedno.
444
00:44:20,869 --> 00:44:24,987
Postojala je
privla�nost, senzualnost.
445
00:44:26,871 --> 00:44:28,972
Emocija.
446
00:44:44,011 --> 00:44:48,264
Kad oseti� sve to, poklekne�.
447
00:44:50,948 --> 00:44:53,049
A jedino re�enje je
448
00:44:55,717 --> 00:44:58,267
skok u ponor.
449
00:45:14,657 --> 00:45:16,757
Veronika...
450
00:45:18,058 --> 00:45:20,159
�ta je?
451
00:45:22,960 --> 00:45:25,144
Zovem se Aleksandra.
452
00:45:26,128 --> 00:45:28,512
Ja sam Oskarova �ena.
453
00:45:53,805 --> 00:45:55,906
�ta ti radi� ovde?
33741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.